All language subtitles for Bhaskar Oru Rascal (2018) WEBHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,240 --> 00:01:52,600 Greetings Mr.Minister. 2 00:01:52,680 --> 00:01:54,080 Greetings Mr.Jaswant. 3 00:01:54,120 --> 00:01:58,400 I've completed the research on finding the Plutonium Mines in India. 4 00:01:58,440 --> 00:01:59,280 Very Good! 5 00:01:59,320 --> 00:02:01,360 No one else to get their hands on this information. 6 00:02:01,400 --> 00:02:03,360 So this has to be handed to the President directly. 7 00:02:03,400 --> 00:02:04,320 Definitely! 8 00:02:04,360 --> 00:02:05,800 There's a small party at home. 9 00:02:05,840 --> 00:02:09,360 Once it's over, I'll come and see you with details on a hard disk. 10 00:02:09,400 --> 00:02:10,760 You're always welcome. 11 00:02:10,800 --> 00:02:11,880 Thank you. 12 00:02:22,880 --> 00:02:24,440 Sir, Minister is on the line... 13 00:02:26,480 --> 00:02:27,680 This is Kishore 14 00:02:27,760 --> 00:02:29,280 Mr.Kishore, how are you? 15 00:02:29,440 --> 00:02:30,520 I'm doing good. 16 00:02:30,560 --> 00:02:32,240 That Jaswant Malhotra... 17 00:02:32,280 --> 00:02:33,840 ...have completed the research. 18 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 I'm aware of it. 19 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 That fool... 20 00:02:36,120 --> 00:02:38,440 ...is stubborn on handing it only to high command. 21 00:02:39,640 --> 00:02:40,920 Doesn't really matter 22 00:02:40,960 --> 00:02:43,640 we'll send him too up above. 23 00:02:43,760 --> 00:02:45,720 Then let's take the hard disk from him. 24 00:02:45,800 --> 00:02:47,880 My man is on his way there. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,160 Hey, call him now. 26 00:02:56,720 --> 00:02:57,600 Hello Mr.Kishore. 27 00:02:57,640 --> 00:02:58,800 Where are you? 28 00:02:59,000 --> 00:03:02,040 I'm on my way to Scientist Jaswant Malhotra's party. 29 00:03:02,080 --> 00:03:04,000 Once it's done, I'll call you myself. 30 00:03:11,080 --> 00:03:12,280 Check him. 31 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Check him. 32 00:03:14,840 --> 00:03:16,440 Stop, Stop, Stop, Stop... 33 00:03:16,480 --> 00:03:17,680 That's Amar Bondoro. 34 00:03:40,160 --> 00:03:42,280 7 YEARS LATER... CHENNAI 35 00:04:41,320 --> 00:04:44,200 BOSS! 36 00:04:49,720 --> 00:04:50,680 Hello! 37 00:04:51,080 --> 00:04:51,760 Hello! 38 00:04:51,800 --> 00:04:53,440 Boss, this is Rocky speaking. 39 00:04:53,480 --> 00:04:54,360 Tell me. 40 00:04:54,546 --> 00:04:55,360 Excuse me! 41 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 You shouldn't make calls here. 42 00:04:56,800 --> 00:04:57,840 I didn't make a call. 43 00:04:57,880 --> 00:04:58,560 I got a call... 44 00:04:58,600 --> 00:05:00,280 ...even if you get a call, you're not suppose to talk here. 45 00:05:00,320 --> 00:05:01,920 - I shouldn't speak? - That's right. 46 00:05:02,120 --> 00:05:03,920 - Then you speak up. - Ahhh. 47 00:05:03,960 --> 00:05:05,280 It's an urgent Matt... 48 00:05:06,160 --> 00:05:07,800 Boss, it's urgent matter. 49 00:05:08,120 --> 00:05:09,800 Velayudham, who sold his land to us, 50 00:05:09,840 --> 00:05:13,400 is not ready to vacate that land and is holding a court order with him. 51 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 Hey, I'm at the school. 52 00:05:15,520 --> 00:05:17,880 Boss, why have you joined a school at your age? 53 00:05:17,920 --> 00:05:19,240 Hey, I'm at my son's school. 54 00:05:19,280 --> 00:05:20,800 Oh, your son. 55 00:05:20,840 --> 00:05:22,680 Oh no, wondering what to do now? 56 00:05:23,120 --> 00:05:24,080 He's another... 57 00:05:24,120 --> 00:05:26,520 Then get them here, I'll whack them. 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Boss, will someone come knowing that they're going to get whacked? 59 00:05:29,640 --> 00:05:33,480 That's right, will a goat volunteer to get chopped by a butcher. 60 00:05:33,520 --> 00:05:34,560 Then do one thing... 61 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 You did say he's got a court order with him. 62 00:05:36,320 --> 00:05:37,440 Snatch that and come running here, 63 00:05:37,480 --> 00:05:38,800 they'll come chasing behind you. 64 00:05:38,840 --> 00:05:39,560 I'll take care of them. 65 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 Awesome! 66 00:05:42,760 --> 00:05:44,040 Stop, what do you want? 67 00:05:44,080 --> 00:05:46,800 Sir, ask them to show that court order. I want to have a look. 68 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Show that to him. 69 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 I did earlier. 70 00:05:49,920 --> 00:05:51,080 They've already seen it. 71 00:05:51,120 --> 00:05:53,040 Sir we did, but I didn't have my glasses on. 72 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 So couldn't read. 73 00:05:54,800 --> 00:05:55,520 Then what now? 74 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 I don't have my undies on. 75 00:05:56,640 --> 00:05:57,160 What!? 76 00:05:57,200 --> 00:06:00,080 I still don't have my glasses on, that's why I need to cross check. 77 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 He's right, show that to him. 78 00:06:05,440 --> 00:06:06,680 Hey, hey catch him. 79 00:06:06,760 --> 00:06:09,560 He's getting away, catch him. 80 00:06:09,600 --> 00:06:11,080 Catch him Don't let go of him 81 00:06:13,160 --> 00:06:16,040 What's with them shouting "Haa- Hoo" all the time? 82 00:06:16,320 --> 00:06:18,720 Are you teaching them to fight or how to scream? 83 00:06:18,760 --> 00:06:20,920 Even in their sleep, they're "Haa- Hoo"... 84 00:06:20,960 --> 00:06:22,920 Here after, it's not "Haa- Hoo" they should be learning, 85 00:06:22,960 --> 00:06:24,200 it should be the real fight. 86 00:06:24,240 --> 00:06:25,960 Then why don't you teach them? 87 00:06:26,840 --> 00:06:27,640 Me!? 88 00:06:27,800 --> 00:06:30,600 BOSS! 89 00:06:30,680 --> 00:06:32,040 BOSS! 90 00:06:32,080 --> 00:06:33,240 BOSS! 91 00:06:33,680 --> 00:06:34,720 BOSS! 92 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 I've got them here, just like you've asked. 93 00:06:36,600 --> 00:06:37,800 Now start your thing. 94 00:06:40,160 --> 00:06:41,400 Boss Jr. greetings. 95 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 I'm going to... 96 00:06:44,120 --> 00:06:45,840 Boys and Girls, shall we start the lesson? 97 00:06:45,880 --> 00:06:47,120 Hey come on! 98 00:06:47,160 --> 00:06:49,000 If someone charges towards you to hit, 99 00:06:49,040 --> 00:06:50,960 the first blow should be from our side. 100 00:06:52,200 --> 00:06:53,280 The first blow... 101 00:06:53,320 --> 00:06:54,960 ...should be from our side. 102 00:07:03,280 --> 00:07:05,240 Shall we whack the hell out of them? 103 00:07:05,280 --> 00:07:06,600 Yes, we are ready 104 00:07:13,680 --> 00:07:14,960 Beautiful! 105 00:07:30,680 --> 00:07:31,640 Kick! 106 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 How's that possible? 107 00:07:46,480 --> 00:07:47,880 So that's what happening. 108 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 Beautiful 109 00:08:00,080 --> 00:08:01,120 Kick him 110 00:08:17,480 --> 00:08:19,200 Who's this Hero? 111 00:08:19,600 --> 00:08:20,640 Hero!? 112 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 That's my Dad. 113 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 Really! 114 00:08:29,920 --> 00:08:31,160 Awesome. 115 00:08:31,200 --> 00:08:32,400 You will be dead- meat 116 00:08:34,880 --> 00:08:35,960 Knife! 117 00:08:37,400 --> 00:08:39,200 - What? - Don't hit 118 00:08:43,840 --> 00:08:44,920 How is it? 119 00:08:45,120 --> 00:08:46,080 Give me your hand. 120 00:08:46,160 --> 00:08:47,120 Take this. 121 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 Let go of me 122 00:09:03,560 --> 00:09:05,560 Make a fist and punch him like this. 123 00:09:09,680 --> 00:09:12,120 Shouldn't fly and kick like this... 124 00:09:16,400 --> 00:09:20,000 Shouldn't put him down and twist his leg... 125 00:09:20,400 --> 00:09:23,240 "Baskar...he is the rascal" 126 00:09:23,280 --> 00:09:27,400 "Baskar...he is the rascal" 127 00:09:28,200 --> 00:09:30,240 Shouldn't pull... 128 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 ...and throw him in the air 129 00:09:36,040 --> 00:09:37,440 Thank you...Thank you! 130 00:09:37,680 --> 00:09:39,880 Dad, why did you get them here to fight? 131 00:09:39,920 --> 00:09:42,320 Hey, how do you expect me to finish them without a fight. 132 00:09:42,360 --> 00:09:44,920 Atrocious, doing Yoga in a Karate class. 133 00:09:45,360 --> 00:09:47,440 - Give me that dear. - What's happening here? 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,040 All students get to your classes. 135 00:09:49,080 --> 00:09:49,920 Akash! 136 00:09:49,960 --> 00:09:51,760 Don't leave after your practice. 137 00:09:51,800 --> 00:09:54,280 Introduce me to your dad, ok? 138 00:09:54,320 --> 00:09:55,720 Now this! 139 00:09:56,640 --> 00:09:57,600 Akash. 140 00:09:57,960 --> 00:10:00,280 Ask your dad to wait outside. 141 00:10:00,440 --> 00:10:02,520 I'm scared quite myself looking at him. 142 00:10:03,240 --> 00:10:04,720 Come on Dad, let's go home. 143 00:10:04,760 --> 00:10:05,600 Home!? 144 00:10:05,640 --> 00:10:06,920 Go to you Karate classes. 145 00:10:06,960 --> 00:10:09,560 Should I learn Karate from the master or from you? 146 00:10:09,600 --> 00:10:11,240 Doesn't matter who you learn from. 147 00:10:11,280 --> 00:10:12,320 You're my son. 148 00:10:12,680 --> 00:10:14,880 You should learn everything right from Karate till sword fight. 149 00:10:14,920 --> 00:10:16,640 If so then don't come in to my class anymore. 150 00:10:16,680 --> 00:10:17,640 Just wait outside. 151 00:10:17,880 --> 00:10:19,160 I'll get bored out here. 152 00:10:19,280 --> 00:10:20,720 Can't even use the phone. 153 00:10:20,760 --> 00:10:22,960 It's a crime if you make or receive a call. 154 00:10:23,360 --> 00:10:24,680 Then take this 155 00:10:24,720 --> 00:10:26,080 keep playing this game. 156 00:10:26,320 --> 00:10:27,240 Hold this. 157 00:10:27,320 --> 00:10:29,040 What type of game is this? It's all zig- zag. 158 00:10:29,080 --> 00:10:31,680 You have to put these three balls in the center pit. 159 00:10:31,920 --> 00:10:32,880 If I do, do I win? 160 00:10:32,920 --> 00:10:35,120 You won't be able to, by then I'll be back. 161 00:10:35,880 --> 00:10:37,920 Where do you have such patience. 162 00:10:50,680 --> 00:10:52,640 Shivani, your Mom is calling. 163 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 - Hello. - Hi, Shivani. 164 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 Are you done with training? 165 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Not yet, will be done soon. 166 00:11:00,480 --> 00:11:03,200 Ok, I'll be in the waiting area, get there once you're done. 167 00:11:03,240 --> 00:11:04,760 - Ok Mom. - Ok. 168 00:11:11,840 --> 00:11:13,280 Come, Come, Come. 169 00:11:23,600 --> 00:11:24,440 Stop! 170 00:11:25,640 --> 00:11:26,480 Stop! 171 00:11:27,800 --> 00:11:29,280 I said stop there 172 00:11:32,040 --> 00:11:32,840 Sorry. 173 00:11:33,920 --> 00:11:34,720 Game! 174 00:11:39,360 --> 00:11:40,680 Don't move away... 175 00:11:40,880 --> 00:11:42,400 Don't move away... 176 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Excuse me! 177 00:11:51,320 --> 00:11:52,160 Oh! 178 00:11:53,080 --> 00:11:55,360 Hey I'm at the school I'll call you later, bye. 179 00:12:00,320 --> 00:12:01,520 Game it seems... 180 00:12:01,960 --> 00:12:03,920 ...does it matter if the balls are in or out? 181 00:12:13,000 --> 00:12:13,920 It's urgent. 182 00:12:14,040 --> 00:12:15,320 Just one call, please. 183 00:12:17,600 --> 00:12:19,840 I'm going to squeeze the life out of you. 184 00:12:20,480 --> 00:12:23,160 We're used to attend calls with knife. 185 00:12:24,080 --> 00:12:24,840 Arnold! 186 00:12:24,920 --> 00:12:25,680 Tell me boss. 187 00:12:25,720 --> 00:12:26,560 Where are you? 188 00:12:26,600 --> 00:12:27,680 I'm making juice. 189 00:12:27,760 --> 00:12:28,640 Juice uh!? 190 00:12:29,480 --> 00:12:30,360 Boss... 191 00:12:30,400 --> 00:12:32,920 ...shall I kidnap his kidney or make liquid his liver? 192 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 Hey, he might die. 193 00:12:35,160 --> 00:12:37,280 I've just broken his arms and legs. 194 00:12:37,360 --> 00:12:38,760 Then how will he sign it? 195 00:12:38,840 --> 00:12:41,440 Don't worry, I broke his left hand. 196 00:12:41,480 --> 00:12:43,280 We still have his right hand for signature. 197 00:12:43,320 --> 00:12:44,960 Oh, Ok...Ok. 198 00:12:51,520 --> 00:12:53,040 - Don't call yourself a lawyer. - Sir!? 199 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 Don't you know to get a stay order before someone does? 200 00:12:55,160 --> 00:12:56,840 A lawyer should know either the law or a judge. 201 00:12:56,880 --> 00:12:58,200 You don't know either. 202 00:12:58,280 --> 00:12:59,680 Then how come this mess? 203 00:12:59,720 --> 00:13:01,280 - Sir, please listen... - You're useless. 204 00:13:01,320 --> 00:13:03,080 You send all the case files home. 205 00:13:08,400 --> 00:13:09,160 Hello! 206 00:13:09,200 --> 00:13:09,880 Hello. 207 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 You said just one call, but now it's the third one. 208 00:13:11,960 --> 00:13:14,000 Three calls, but it's about the same issue. 209 00:13:14,040 --> 00:13:16,360 Regardless of the issue, enough of calling. 210 00:13:16,720 --> 00:13:17,920 It's vacation right!? 211 00:13:17,960 --> 00:13:20,160 One guy got a stay order, and Arnold beat him up. 212 00:13:20,200 --> 00:13:22,040 He's in hospital, it's a serious matter. 213 00:13:22,080 --> 00:13:22,600 Hello. 214 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 I don't care about all this, give me the phone. 215 00:13:24,560 --> 00:13:25,840 - Boss... - Arnold! 216 00:13:27,080 --> 00:13:28,840 Arnold is on the line Just a minute. 217 00:13:28,960 --> 00:13:30,840 Hello Arnold, that advocate will send the files home... 218 00:13:30,880 --> 00:13:31,840 ...excuse me! 219 00:13:32,640 --> 00:13:34,120 Give that phone to me right away, 220 00:13:34,160 --> 00:13:35,600 don't you have any manners? 221 00:13:38,240 --> 00:13:39,840 Are you going to give that phone or not? 222 00:13:39,880 --> 00:13:41,000 What's your problem? 223 00:13:41,920 --> 00:13:42,880 You want this phone? 224 00:13:42,920 --> 00:13:43,800 Yes! 225 00:13:45,720 --> 00:13:46,880 Take it! 226 00:13:46,960 --> 00:13:48,080 Why did you break it? 227 00:13:48,520 --> 00:13:49,760 Do you know how expensive is this? 228 00:13:49,800 --> 00:13:50,960 Why do you care how expensive it is? 229 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 Your concern is manners right? 230 00:13:52,160 --> 00:13:54,080 Now pick up your manners and leave. 231 00:13:57,440 --> 00:13:58,400 Rascal! 232 00:14:00,920 --> 00:14:03,800 "Baskar...he is the rascal" 233 00:14:03,840 --> 00:14:06,640 "Baskar...he is the rascal" 234 00:14:06,680 --> 00:14:09,560 "Baskar...he is the rascal" 235 00:14:09,640 --> 00:14:12,760 "Baskar...he is the rascal" 236 00:14:14,120 --> 00:14:15,480 What happened Mom? 237 00:14:15,560 --> 00:14:17,320 A rascal broke my phone. 238 00:14:17,400 --> 00:14:19,080 Did you just let him go? 239 00:14:19,240 --> 00:14:21,120 You should've broken his teeth. 240 00:14:21,280 --> 00:14:22,360 I'm going to... 241 00:14:22,400 --> 00:14:23,560 Hey, Shivani... 242 00:14:30,880 --> 00:14:31,800 Mom! 243 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Isn't this your phone? 244 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Yes. 245 00:14:34,880 --> 00:14:36,960 Then, this must be his phone. 246 00:14:37,120 --> 00:14:39,160 Oh no, what's wrong with your mom? 247 00:14:39,920 --> 00:14:42,640 They keep nagging you in this school, if you're on the phone. 248 00:14:42,680 --> 00:14:43,760 That's him. 249 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Oh him! 250 00:14:45,360 --> 00:14:47,120 He's my friend Akash's dad. 251 00:14:47,280 --> 00:14:49,000 He's a big hero, mom. 252 00:14:56,800 --> 00:14:57,720 Hello. 253 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 Hey Akash, why did you leave? 254 00:15:00,280 --> 00:15:02,880 Didn't ask you to introduce your dad to me? 255 00:15:03,000 --> 00:15:05,120 You get your dad and come to the food court. 256 00:15:05,160 --> 00:15:06,840 I'll come there with my mom too. 257 00:15:06,880 --> 00:15:08,000 Dad!? 258 00:15:08,840 --> 00:15:09,680 Why? 259 00:15:09,720 --> 00:15:10,640 Who's that? 260 00:15:12,640 --> 00:15:13,760 Just a minute. 261 00:15:14,160 --> 00:15:15,120 Dad... 262 00:15:15,160 --> 00:15:19,760 ...when someone is on the phone you shouldn't ask about the details. 263 00:15:19,840 --> 00:15:21,480 That's not a good manners. 264 00:15:28,960 --> 00:15:29,880 Shivani... 265 00:15:30,000 --> 00:15:31,560 ...my dad is in a bad mood. 266 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 I'll call you later, bye. 267 00:15:35,760 --> 00:15:37,080 He's a big hero... 268 00:15:37,120 --> 00:15:39,160 ...and you've spoiled his mood. 269 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Sorry. 270 00:15:42,920 --> 00:15:44,720 Don't apologize to me, 271 00:15:44,800 --> 00:15:49,040 instead get a new phone, then go and apologize to him. 272 00:15:51,120 --> 00:15:52,080 Ok. 273 00:15:55,232 --> 00:16:00,192 "Why were you born my son... why were you born" 274 00:16:00,680 --> 00:16:06,240 "Why were you born my son... why were you born" 275 00:16:07,760 --> 00:16:08,680 Dad... 276 00:16:08,800 --> 00:16:10,120 ...are you angry? 277 00:16:11,680 --> 00:16:12,520 Nope. 278 00:16:12,880 --> 00:16:14,040 I know you're angry. 279 00:16:14,120 --> 00:16:15,200 But it's ok. 280 00:16:15,600 --> 00:16:17,320 If I don't say this now... 281 00:16:17,400 --> 00:16:19,600 ...you'll repeat the same another time. 282 00:16:19,640 --> 00:16:21,400 Then what would they think of you? 283 00:16:21,440 --> 00:16:22,600 What will they think? 284 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Will think of you as a manner less person. 285 00:16:25,080 --> 00:16:26,720 - Manners uh? - That's right. 286 00:16:26,760 --> 00:16:29,040 Even when I had to switch off this song, 287 00:16:29,080 --> 00:16:31,120 first I did ask your permission for that. 288 00:16:32,120 --> 00:16:33,520 That's what manners is. 289 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 I thought manners was only pertaining to phones. 290 00:16:35,640 --> 00:16:37,360 Now even Radio demands manners. 291 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 Manners is being splurged everywhere. 292 00:16:40,120 --> 00:16:42,400 Do you have any issues with me playing a song? 293 00:16:44,680 --> 00:16:47,400 "I'm a Fool" 294 00:16:49,040 --> 00:16:51,680 "I'm a Fool" 295 00:16:53,040 --> 00:16:57,040 "It was mentioned by four well educated persons." 296 00:16:58,960 --> 00:17:01,480 They don't what to play on radio these days. 297 00:17:02,320 --> 00:17:04,360 First they should be taught about manners. 298 00:17:19,680 --> 00:17:20,400 Hello. 299 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 Boss, Velayudham have signed the documents. 300 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 Shall I break his other hand too? 301 00:17:23,680 --> 00:17:25,000 Let it go, he has signed it. 302 00:17:25,040 --> 00:17:28,480 Boss, what if he does the same with our opponent too? 303 00:17:28,520 --> 00:17:31,640 That's the reason thinking of breaking the other hand too. 304 00:17:31,680 --> 00:17:34,000 'Cause it's said, not to come home empty handed. 305 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 Ok...Ok, then break it. 306 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 Hey, I'm a little busy will talk later. 307 00:17:41,840 --> 00:17:43,120 What kind of busy? 308 00:17:43,360 --> 00:17:45,840 You're breaking someone's hand, 'cause he didn't sign. 309 00:17:45,880 --> 00:17:48,200 And here I'm signing until my hand falls off. 310 00:17:48,400 --> 00:17:50,160 I've told you a thousand times... 311 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 ...why don't you take over these companies... 312 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 ...and sign these cheques. 313 00:17:53,560 --> 00:17:56,840 The bank keeps rejecting the cheques as my signature doesn't match. 314 00:17:56,880 --> 00:17:58,720 This is not my cup of tea. 315 00:18:00,240 --> 00:18:01,440 - Hey! - Boss are you busy? 316 00:18:01,480 --> 00:18:02,960 Didn't I say? That will call you back. 317 00:18:03,000 --> 00:18:04,240 Who's on the phone? 318 00:18:04,280 --> 00:18:05,320 Boss... 319 00:18:05,360 --> 00:18:06,720 - Wait, - Ok. 320 00:18:07,360 --> 00:18:08,320 - Dad! - Hmmm. 321 00:18:08,360 --> 00:18:11,120 When someone is on the phone, shouldn't ask details about it. 322 00:18:11,520 --> 00:18:12,960 Don't you have any manners? 323 00:18:13,920 --> 00:18:15,920 What's the use of you studying in London. 324 00:18:16,000 --> 00:18:18,240 Looking at fathers, the sons learn too. 325 00:18:20,040 --> 00:18:21,720 It was said by a great personality. 326 00:18:21,760 --> 00:18:23,320 Hey tell me. 327 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 Great Personality!? 328 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 It wasn't a Great Personality,grandpa 329 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 it was his son, I said that. 330 00:18:29,120 --> 00:18:30,240 No wonder. 331 00:18:30,280 --> 00:18:33,120 I was a little happy thinking, my son became wiser. 332 00:18:34,560 --> 00:18:36,760 I was talking to Shivani over the phone, 333 00:18:36,840 --> 00:18:38,400 that's when he asked who it was? 334 00:18:38,520 --> 00:18:41,440 The lecture I gave him on that, rebounded on you. 335 00:18:42,080 --> 00:18:43,000 Very Good dear. 336 00:18:43,200 --> 00:18:44,880 Good that you started teaching you father. 337 00:18:44,920 --> 00:18:45,560 That's why... 338 00:18:45,600 --> 00:18:48,400 ...I asked him to let go of work and be with you the entire vacation. 339 00:18:48,440 --> 00:18:49,840 Only then you both will... 340 00:18:51,440 --> 00:18:53,080 ...have an understanding!? 341 00:18:54,320 --> 00:18:56,800 Why did you do that grandpa? You don't like seeing me happy. 342 00:18:56,840 --> 00:18:58,040 Why dear? 343 00:18:59,680 --> 00:19:01,840 Why did you have a child like this? 344 00:19:02,200 --> 00:19:03,800 What's wrong with my son? 345 00:19:04,000 --> 00:19:05,040 He's a King! 346 00:19:05,120 --> 00:19:08,240 Do you know, what your King did in front of our Principal? 347 00:19:08,520 --> 00:19:09,480 What did he do? 348 00:19:09,720 --> 00:19:12,560 Because of your Son, our school has got a great name. 349 00:19:12,680 --> 00:19:16,040 He's been selected as the 'Best Student' at National Level. 350 00:19:16,080 --> 00:19:18,560 The award ceremony will be held at Pondicherry. 351 00:19:19,880 --> 00:19:21,880 Akash, I'm very proud of you. 352 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 Thank you Sir. 353 00:19:23,560 --> 00:19:24,400 That's fine... 354 00:19:25,120 --> 00:19:26,400 For Vacation classes, 355 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 what have you chosen? 356 00:19:27,760 --> 00:19:28,960 - Music. - Karate. 357 00:19:30,320 --> 00:19:31,720 - Music. - Karate. 358 00:19:32,320 --> 00:19:34,480 I'm not interested in Karate, just the music class, Dad. 359 00:19:34,520 --> 00:19:36,200 No issues, join both the classes. 360 00:19:36,240 --> 00:19:37,680 You can sing and fight, and fight singing. 361 00:19:37,720 --> 00:19:39,080 - What do you say sir? - Yes. 362 00:19:39,160 --> 00:19:40,800 What's the fee for both the classes? 363 00:19:40,840 --> 00:19:42,560 - It's Rs.60,000/- only, Sir. - That's it. 364 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Pay up. 365 00:19:54,280 --> 00:19:56,160 Oh God...no! 366 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 He just embarrassed me. 367 00:19:59,360 --> 00:20:02,520 Did everyone at the school got a peek of his underwear? 368 00:20:03,800 --> 00:20:05,240 - He didn't stop there. - Ahhh! 369 00:20:05,280 --> 00:20:06,960 All the guys at the school, 370 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 were asking if I wear the same kind of underwear? 371 00:20:09,240 --> 00:20:10,320 They pull down my pants to see it. 372 00:20:10,360 --> 00:20:13,120 Oh dear God, he embarrassed you too. 373 00:20:14,160 --> 00:20:16,680 Do you know what happened at the Bakery? 374 00:20:16,720 --> 00:20:17,880 What happened there? 375 00:20:18,360 --> 00:20:19,880 Get me a packet of mixture. 376 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 - Didn't grandpa come with you? - No he didn't. 377 00:20:22,280 --> 00:20:23,920 Who's this? Is he your new driver? 378 00:20:27,320 --> 00:20:28,360 Sir, Sir don't beat me up. 379 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 How can you not make out who the father is? 380 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Sir, Sir stop it. 381 00:20:32,200 --> 00:20:33,760 You don't look like a shopkeeper. 382 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 You look like a thief, did I mention anything? 383 00:20:35,920 --> 00:20:37,680 Hey let go of him 384 00:20:37,800 --> 00:20:38,920 why are you hitting us? 385 00:20:39,240 --> 00:20:41,240 You don't realize who you're messing with. 386 00:20:43,360 --> 00:20:44,560 Driver it seems... 387 00:20:47,000 --> 00:20:48,200 No wonder... 388 00:20:48,240 --> 00:20:51,400 ...there were bills for repair of an auto and a shop. 389 00:20:51,800 --> 00:20:53,200 It wasn't the bills, 390 00:20:53,440 --> 00:20:55,040 it were your dad's doings. 391 00:20:55,640 --> 00:20:57,720 Correct, that's his job. 392 00:20:57,920 --> 00:21:00,920 Exactly the other day, Rocky uncle got rowdies to the school, 393 00:21:00,960 --> 00:21:02,120 dad joined too, 394 00:21:02,160 --> 00:21:03,280 in fighting and bashing... 395 00:21:03,320 --> 00:21:04,320 Hey, he's coming... 396 00:21:04,360 --> 00:21:05,440 I can't come there. 397 00:21:05,480 --> 00:21:09,040 My son is getting an award, and I have to be in Pondicherry for that. 398 00:21:10,680 --> 00:21:11,280 Grandpa. 399 00:21:11,320 --> 00:21:13,080 Why is dad coming to Pondicherry? 400 00:21:13,120 --> 00:21:15,560 Oh no, the ruckus he'll create in Pondicherry, 401 00:21:15,600 --> 00:21:17,200 will even dissolve the parliament. 402 00:21:17,240 --> 00:21:19,600 Dear, that Chief Minister is my friend. 403 00:21:19,640 --> 00:21:20,640 - Oh no. - Grandpa. 404 00:21:20,680 --> 00:21:22,960 I feel embarrassed to go with him. 405 00:21:23,040 --> 00:21:25,120 He'll come and embarrass me out there too. 406 00:21:25,160 --> 00:21:26,320 I won't go with him. 407 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 Pondicherry is right here, 408 00:21:33,680 --> 00:21:35,200 I've asked driver Devdas to come. 409 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 He'll take him safely for the ceremony. 410 00:21:37,560 --> 00:21:39,080 My son is going to get an award. 411 00:21:39,440 --> 00:21:41,120 I should be the one present there. 412 00:21:41,280 --> 00:21:42,840 Not a driver or a gardener. 413 00:21:44,840 --> 00:21:45,960 You did say, 414 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 to be with Akash throughout the vacation. 415 00:21:47,920 --> 00:21:50,000 Only then he'll have affection towards me. 416 00:21:50,240 --> 00:21:52,600 How do you expect the affection to happen? 417 00:21:53,600 --> 00:21:54,720 How will it happen? 418 00:21:55,960 --> 00:21:58,080 I asked you to do what he desires. 419 00:21:58,160 --> 00:21:59,160 But you... 420 00:21:59,320 --> 00:22:01,240 ...are forcing things you like on him. 421 00:22:02,200 --> 00:22:04,480 Didn't he want to join the music class? 422 00:22:04,560 --> 00:22:06,800 Why did you push him into Karate classes? 423 00:22:06,920 --> 00:22:08,880 Do you want him to be a menace like you? 424 00:22:11,120 --> 00:22:13,320 I'll tell you something don't take me wrong. 425 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 Akash is embarrassed to even call you his father. 426 00:22:40,040 --> 00:22:41,400 Stop it, right there. 427 00:22:46,320 --> 00:22:47,840 Ssshhh! 428 00:22:50,400 --> 00:22:52,120 From which tyre the air is leaking? 429 00:22:53,360 --> 00:22:54,400 Is the tire flat? 430 00:22:54,760 --> 00:22:56,520 Ssshhh! 431 00:23:00,120 --> 00:23:01,440 What's with Ssshhh!? 432 00:23:01,760 --> 00:23:02,640 Why are you late? 433 00:23:02,680 --> 00:23:04,280 You're late, haven't you left for home yet? 434 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 How do you expect me to go? 435 00:23:05,480 --> 00:23:06,840 You said will come at 10pm and have arrived now. 436 00:23:06,880 --> 00:23:08,840 It's not yet 10, It's just 3:30 now. 437 00:23:08,880 --> 00:23:10,760 Hey you said at 10pm in the night. 438 00:23:10,800 --> 00:23:12,440 Now it's 3am, early in the morning. 439 00:23:12,480 --> 00:23:14,120 - Hey Rakkapa! - Yes Boss. 440 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Why there's so much noise? 441 00:23:15,280 --> 00:23:15,920 It's you... 442 00:23:15,960 --> 00:23:18,000 No I meant, Devdas is here Boss. 443 00:23:18,640 --> 00:23:20,000 Hey what's that in your hand? 444 00:23:20,040 --> 00:23:21,000 That's... 445 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 ...my sister Kalyani. 446 00:23:23,680 --> 00:23:25,000 Boss had asked to get it. 447 00:23:25,040 --> 00:23:27,200 - 'cause he was sad. - Ok, that's fine... 448 00:23:27,560 --> 00:23:29,920 - Boss!? - Pay up the auto. 449 00:23:30,160 --> 00:23:31,200 - Devdas! - Yes. 450 00:23:31,240 --> 00:23:32,400 Wash the vehicle. 451 00:23:32,480 --> 00:23:33,360 Ok Boss. 452 00:23:33,400 --> 00:23:34,320 Thank God he left... 453 00:23:34,360 --> 00:23:36,960 Hey, why should I wash his vehicle? 454 00:23:37,000 --> 00:23:37,880 You drunkard. 455 00:23:37,920 --> 00:23:40,400 Boss asked to clean the car not the auto. 456 00:23:40,440 --> 00:23:41,880 They're leaving to Pondicherry in the morning. 457 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Pondicherry!? 458 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 I just got back from there, 459 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 if I'd knew would've stayed back. 460 00:23:46,040 --> 00:23:47,600 I can't make him understand. 461 00:23:48,000 --> 00:23:48,920 Take this. 462 00:23:49,080 --> 00:23:50,240 Hundred Rupees!? 463 00:23:50,280 --> 00:23:50,760 Show me... 464 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 ...that's right it's hundred rupees. 465 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 - What about the rest? - Keep the change. 466 00:23:53,320 --> 00:23:55,960 You have to pay the rest, the fare is six thousand rupees. 467 00:23:56,000 --> 00:23:57,480 What!? Six Thousand!? 468 00:23:57,560 --> 00:23:59,680 Did you happen to buy off his auto? 469 00:23:59,720 --> 00:24:02,880 Hey, no one will buy his auto, even for free. Why would I? 470 00:24:02,920 --> 00:24:05,280 Why are you charging so much from bus stand to here? 471 00:24:05,320 --> 00:24:06,640 He didn't hire the auto from bus stand 472 00:24:06,680 --> 00:24:08,560 but he hired the auto from Pondicherry. 473 00:24:08,600 --> 00:24:09,560 What Pond... 474 00:24:10,880 --> 00:24:13,400 ...would someone come all the way from Pondy in auto? 475 00:24:13,440 --> 00:24:14,400 I did. 476 00:24:14,680 --> 00:24:16,400 Just 'cause your name is Devdas 477 00:24:16,440 --> 00:24:17,640 you'll be drunk 24/7? 478 00:24:17,680 --> 00:24:20,720 Hey, it's only wrong if your name is Gandhi and you're drunk. 479 00:24:20,760 --> 00:24:22,840 It's a sin, if you don't drink with a name like Devdas. 480 00:24:22,880 --> 00:24:24,360 If you keep at it, you'll die soon. 481 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 Hey, let me get to you now. 482 00:24:25,640 --> 00:24:28,960 Ok, even if you had come all the way why is it six thousand rupees? 483 00:24:29,320 --> 00:24:31,720 It's only Three Thousand to come from Pondicherry till here, 484 00:24:31,760 --> 00:24:33,360 but the auto has to return right!? 485 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 For that another three thousand. 486 00:24:35,240 --> 00:24:36,720 Ok, it's six thousand right? 487 00:24:36,760 --> 00:24:37,760 Here take it. 488 00:24:37,840 --> 00:24:39,600 I'll come with you to Pondicherry too. 489 00:24:39,640 --> 00:24:41,360 Why are you going to Pondicherry? 490 00:24:41,400 --> 00:24:42,800 Hey, the auto is returning empty. 491 00:24:42,840 --> 00:24:44,200 I don't want to waste boss's money. 492 00:24:44,240 --> 00:24:45,600 I'll come with you too, move. 493 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 - Hey! - Boss... 494 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 What's taking you so long? 495 00:24:49,280 --> 00:24:50,640 I'll be right here boss. 496 00:24:51,160 --> 00:24:52,720 - Hey security. - Tell me sir. 497 00:24:52,760 --> 00:24:54,440 You go with him and get down at Pondicherry. 498 00:24:54,480 --> 00:24:55,400 Why so? 499 00:24:55,440 --> 00:24:57,160 - Auto is returning empty. - Yeah! 500 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 I won't let anyone waste boss's money. 501 00:24:59,040 --> 00:25:00,280 - I will never... - Ok, Ok. 502 00:25:00,320 --> 00:25:01,120 You go with him. 503 00:25:01,160 --> 00:25:02,320 Then what about my return? 504 00:25:02,360 --> 00:25:04,360 Take the same auto and get back. 505 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 Fill up soon, they might hike the fuel prices. 506 00:25:06,760 --> 00:25:09,720 - How much did they hike today? - shouldn't ask. 507 00:25:10,400 --> 00:25:11,320 Hello! 508 00:25:12,040 --> 00:25:13,720 Akash have you left? 509 00:25:13,760 --> 00:25:14,880 Yeah, I've left. 510 00:25:14,960 --> 00:25:16,840 Devdas uncle is filling up diesel. 511 00:25:17,160 --> 00:25:19,360 Didn't you go with your dad? 512 00:25:19,600 --> 00:25:22,440 Didn't I ask you to go with your dad? 513 00:25:22,600 --> 00:25:24,280 I'm going with dad. 514 00:25:24,320 --> 00:25:29,320 In spite of you hurting him, he agreed to come with you. 515 00:25:29,360 --> 00:25:31,040 He's really great. 516 00:25:31,080 --> 00:25:32,320 Who's so great? 517 00:25:32,520 --> 00:25:35,400 Who broke his phone 'cause of you. 518 00:25:35,680 --> 00:25:37,200 I did buy him a new phone, 519 00:25:37,280 --> 00:25:38,320 will give it to him. 520 00:25:38,600 --> 00:25:40,560 - Hello. - Eat... 521 00:25:41,480 --> 00:25:43,600 Ok, I'll call you later. 522 00:25:44,240 --> 00:25:45,600 Boss, give me the keys I'll drive. 523 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Hey, you're stinking of booze, move away. 524 00:25:47,480 --> 00:25:48,800 That's nothing boss... 525 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 ...I put pepper in brandy 'cause I had fever. 526 00:25:51,040 --> 00:25:52,360 Brandy for fever? 527 00:25:52,400 --> 00:25:53,280 That's right boss. 528 00:25:53,320 --> 00:25:55,800 If you have fever, put pepper in brandy. 529 00:25:55,960 --> 00:25:57,800 Move away and sit 530 00:26:01,640 --> 00:26:02,600 Tell me Rocky. 531 00:26:02,720 --> 00:26:04,600 Boss, that Mudichur Selvam 532 00:26:04,680 --> 00:26:06,880 had promised to sell his land, and refusing to now. 533 00:26:06,920 --> 00:26:08,880 When asked, said that his brothers are not agreeing to it. 534 00:26:08,920 --> 00:26:10,880 How's that brothers drop in when the land is up for sale? 535 00:26:10,960 --> 00:26:12,520 That we'll have to check with his father. 536 00:26:12,560 --> 00:26:13,920 Crackhead! 537 00:26:14,200 --> 00:26:15,040 Boss! 538 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 I don't care, 539 00:26:16,000 --> 00:26:18,280 if you come down for 10 minutes it'll be solved. 540 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 Dad! 541 00:26:19,800 --> 00:26:21,880 - You idiot! - Did you call me boss? 542 00:26:22,240 --> 00:26:24,560 Didn't I tell you that I'm heading to Pondy with Akash. 543 00:26:24,640 --> 00:26:27,160 Boss, if you don't make it, then we'll lose the advance. 544 00:26:27,200 --> 00:26:29,400 Just drop in for 5 minutes, it's on the way. 545 00:26:32,080 --> 00:26:33,000 Boss! 546 00:26:33,040 --> 00:26:34,640 Why don't you go to the spot, 547 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 I'll drive Akash to Mumbai. 548 00:26:36,400 --> 00:26:37,320 Mumbai!? 549 00:26:37,400 --> 00:26:38,960 It's Pondicherry you idiot it! 550 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Now I'm clear about it. 551 00:26:49,440 --> 00:26:50,040 Hello. 552 00:26:50,080 --> 00:26:51,880 Akash, have you guys reached? 553 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 Nope, we haven't crossed Chennai yet. 554 00:26:53,960 --> 00:26:54,640 Why!? 555 00:26:54,720 --> 00:26:57,040 Dad had to tend to a small business deal. 556 00:26:57,080 --> 00:26:58,800 What kind of business deal happens on the way? 557 00:26:58,840 --> 00:27:00,720 What else do you think? Fights! 558 00:27:00,760 --> 00:27:02,360 That's his core business. 559 00:27:02,400 --> 00:27:04,200 He said will be back in 5 minutes, 560 00:27:04,360 --> 00:27:06,000 but it's two hours now. 561 00:27:09,320 --> 00:27:11,080 The business has started now, 562 00:27:11,120 --> 00:27:12,226 he'll be done in 5 minutes. 563 00:27:12,264 --> 00:27:13,608 "They will be sent to the coffin" 564 00:27:13,640 --> 00:27:14,880 "Here is the Baskar" 565 00:27:14,927 --> 00:27:17,807 "The crackers will blast up Rascal is here now" 566 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 "He will make them swing on the air, for sure" 567 00:27:22,080 --> 00:27:24,080 Brother, he's the reason behind all this. 568 00:27:24,120 --> 00:27:26,960 I wasn't aware of my father's illegal child. 569 00:27:27,000 --> 00:27:30,520 He just dropped out of nowhere and is not letting me sell this land. 570 00:27:30,560 --> 00:27:32,200 Hey, who are you calling an illegal child? 571 00:27:32,280 --> 00:27:34,160 My mother and your father were in serious relationship. 572 00:27:34,200 --> 00:27:36,280 It was your mother who dragged him away. 573 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 - Hey! - Hey! 574 00:27:38,200 --> 00:27:39,560 I don't care who was lurking... 575 00:27:39,720 --> 00:27:41,080 ...sign on that paper. 576 00:27:41,120 --> 00:27:43,360 "Baskar...he is the Rascal" 577 00:27:43,440 --> 00:27:46,560 "Baskar...he is the Rascal" 578 00:27:50,840 --> 00:27:52,040 Hey Das! 579 00:27:53,280 --> 00:27:54,760 Oh, we've reached Pondicherry. 580 00:27:54,800 --> 00:27:56,320 You're really fast boss. 581 00:27:57,880 --> 00:27:59,440 Dad, you don't have to change. 582 00:27:59,480 --> 00:28:00,640 We're two hours behind. 583 00:28:00,680 --> 00:28:02,360 Hey, don't worry we'll be on time. 584 00:28:02,680 --> 00:28:04,480 If that's the case, we'll have to fly in helicopter. 585 00:28:04,520 --> 00:28:06,040 - Hey Rocky! - Yes boss. 586 00:28:06,080 --> 00:28:07,720 - Did you call me? - Make arrangements for a Helicopter. 587 00:28:07,760 --> 00:28:08,840 Is it for spraying medicine? 588 00:28:08,880 --> 00:28:10,760 Hey, it's for Boss Jr. to play with. 589 00:28:10,800 --> 00:28:12,000 There must be a toy store somewhere, 590 00:28:12,040 --> 00:28:13,480 get a small one and play with it. 591 00:28:13,520 --> 00:28:14,920 - Buffalo - I'm going to... 592 00:28:14,960 --> 00:28:15,920 Idiots! 593 00:28:15,960 --> 00:28:17,760 Find an empty ground for the chopper to land, 594 00:28:17,800 --> 00:28:19,360 have to get to Pondicherry sooner. 595 00:28:19,400 --> 00:28:20,800 Oh so we're not in Pondicherry then? 596 00:28:20,840 --> 00:28:22,160 Nope it's Velachery. 597 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 Move! 598 00:28:29,040 --> 00:28:29,840 Boss, 599 00:28:29,920 --> 00:28:31,320 why don't buy a helicopter. 600 00:28:31,360 --> 00:28:32,960 I'll be the driver for that too. 601 00:28:33,000 --> 00:28:35,120 It's Pilot Das uncle not driver. 602 00:28:38,280 --> 00:28:39,040 Hello. 603 00:28:39,080 --> 00:28:40,920 Has the event started? 604 00:28:40,960 --> 00:28:42,280 I would only know, If I'm there. 605 00:28:42,320 --> 00:28:43,800 We haven't crossed even ECR yet. 606 00:28:43,840 --> 00:28:45,200 You're already late. 607 00:28:45,240 --> 00:28:48,280 You'll have to fly to make it on time. 608 00:28:48,320 --> 00:28:49,360 We're going to fly. 609 00:28:49,400 --> 00:28:51,760 That's why Dad has asked for a Helicopter. 610 00:28:51,880 --> 00:28:53,440 Helicopter uh? 611 00:28:53,640 --> 00:28:54,880 Really!? 612 00:28:57,200 --> 00:28:59,600 Boss, the helicopter is here. 613 00:29:00,720 --> 00:29:03,360 Yeah, Arnold uncle is here with the Helicopter. 614 00:29:03,400 --> 00:29:04,960 I'll call you later. 615 00:29:05,920 --> 00:29:10,600 Mom, Akash's dad is taking him on a helicopter. 616 00:29:10,680 --> 00:29:12,440 Such a lucky boy, right? 617 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 Such a lucky boy, right? [Mocks Shivani] 618 00:29:14,760 --> 00:29:17,480 Who knows, his dad might even take him on a rocket. 619 00:29:17,760 --> 00:29:19,000 Hey Arnold! 620 00:29:19,040 --> 00:29:20,560 Boss and I are waiting down here. 621 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 Can you see us? 622 00:29:22,000 --> 00:29:22,920 Arnold uncle. 623 00:29:23,000 --> 00:29:25,560 Who's calling and troubling now. 624 00:29:25,640 --> 00:29:27,440 Boss, it's Arnold who's calling. 625 00:29:27,480 --> 00:29:28,960 - Hello. - Tell me Das. 626 00:29:29,080 --> 00:29:31,280 - Hey Arnold, Arnold! - Yeah tell me... 627 00:29:31,320 --> 00:29:32,240 Land the helicopter here. 628 00:29:32,360 --> 00:29:35,000 - Hey Arnold land it here. - I'm coming wait... 629 00:29:35,080 --> 00:29:35,800 Oh God! 630 00:29:35,840 --> 00:29:37,760 Switch off that fan on top and speak. 631 00:29:37,800 --> 00:29:38,720 You have to land here. 632 00:29:38,760 --> 00:29:39,680 Where are you going? 633 00:29:39,720 --> 00:29:42,520 Left us behind, and is heading to Pondicherry all by himself. 634 00:29:42,560 --> 00:29:43,480 - Hey - Hey Arnold. 635 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 - Come this side... - I'm coming there... 636 00:29:45,560 --> 00:29:49,240 No you're headed elsewhere, come this side. 637 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 Hey Arnold! 638 00:29:50,440 --> 00:29:51,520 - Oh god! - Hey...Hey! 639 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 - You're going elsewhere - Hey move. 640 00:30:00,120 --> 00:30:01,680 Hey why did you get this vehicle? 641 00:30:01,720 --> 00:30:03,000 Even that's a good idea. 642 00:30:03,040 --> 00:30:03,720 You're right boss. 643 00:30:03,760 --> 00:30:06,760 Boss, he got a mortuary van instead of an helicopter. 644 00:30:06,800 --> 00:30:08,120 Hey this is a mortuary van, 645 00:30:08,160 --> 00:30:09,680 I should've got a tri- cycle for you. 646 00:30:09,720 --> 00:30:12,160 This is an apt vehicle, which will work in this emergency. 647 00:30:12,240 --> 00:30:14,880 There will be no issues with traffic, nor one way, nor the police. 648 00:30:14,920 --> 00:30:16,480 Just get in and stop talking. 649 00:30:16,520 --> 00:30:17,720 - Ok boss. - Come on, Das. 650 00:30:17,760 --> 00:30:18,960 Dad I'll ride in the back. 651 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 - Ok go. - Hmmm. 652 00:30:24,600 --> 00:30:25,680 Hello. 653 00:30:25,800 --> 00:30:28,080 Did you get on to the helicopter? 654 00:30:28,120 --> 00:30:30,520 Yeah right, we all are flying high. 655 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 Who all? 656 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 Me 657 00:30:33,640 --> 00:30:34,960 Arnold a.k.a Angusami. 658 00:30:35,040 --> 00:30:36,640 Das a.k.a Devdas. 659 00:30:36,760 --> 00:30:39,440 Ok, there will be no network on helicopter right? 660 00:30:39,480 --> 00:30:41,600 If so, are you still on ground? 661 00:30:41,680 --> 00:30:44,400 We're still on the ground, but someone has gone underground. 662 00:30:44,480 --> 00:30:46,400 Ok Shivani, I'll call you later. 663 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Ma'am. 664 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 It's seen... 665 00:30:52,640 --> 00:30:54,040 Doesn't seem like she just lost her husband. 666 00:30:54,080 --> 00:30:55,960 I was talking about him, cover his face. 667 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 Ok, how did he die? 668 00:30:59,440 --> 00:31:00,880 He swallowed a Sim Card. 669 00:31:01,160 --> 00:31:02,200 Then? 670 00:31:02,480 --> 00:31:05,200 Following that he also swallowed the Adhaar Card fearing the Govt. 671 00:31:05,240 --> 00:31:06,480 That's correct. 672 00:31:06,720 --> 00:31:08,280 Why did he swallow the Adhaar Card? 673 00:31:08,320 --> 00:31:11,400 Hey, now it's mandatory to link Adhaar everywhere. 674 00:31:12,200 --> 00:31:14,720 Who is she trying to call, doesn't seem like lost her husband. 675 00:31:14,800 --> 00:31:16,280 Who are you trying to call? 676 00:31:17,080 --> 00:31:18,320 The mobile network company. 677 00:31:18,360 --> 00:31:19,480 Why so? 678 00:31:19,560 --> 00:31:20,960 He swallowed the sim card right? 679 00:31:21,000 --> 00:31:22,720 Have to cancel that. 680 00:31:22,880 --> 00:31:24,520 If not will receive a bill every month. 681 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 She's right. 682 00:31:25,600 --> 00:31:28,240 You idiot, what did you marry into? 683 00:31:51,320 --> 00:31:52,920 Hey, who's that? 684 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Hi! 685 00:32:02,880 --> 00:32:03,920 Welcome Miss Kalyani. 686 00:32:03,960 --> 00:32:05,400 Oh thank you. 687 00:32:08,160 --> 00:32:09,360 Who's that? 688 00:32:09,440 --> 00:32:10,720 Priyanka Chopra! 689 00:32:11,040 --> 00:32:12,320 No, I meant Priyanka Chopra. 690 00:32:12,360 --> 00:32:13,640 She's not Priyanka Chopra. 691 00:32:13,680 --> 00:32:15,400 I meant she's also a Bollywood actress like her. 692 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 Boss, actress it seems let's get in the front and look. 693 00:32:16,760 --> 00:32:18,560 - Yes let's go. - Come on. 694 00:32:19,240 --> 00:32:20,640 Move aside boss, don't cover me. 695 00:32:20,680 --> 00:32:22,880 - Ma'am one question. - Ma'am just a minute. 696 00:32:23,040 --> 00:32:26,920 Miss Kalyani, is the viral news true about your love affair? 697 00:32:26,960 --> 00:32:29,200 That's true, I'm in love with someone. 698 00:32:29,240 --> 00:32:31,120 Is he from the Film Industry as well? 699 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 No, he's a businessman. 700 00:32:33,280 --> 00:32:35,040 A widower and has got a child. 701 00:32:36,520 --> 00:32:37,800 Move aside Come this side 702 00:32:37,840 --> 00:32:39,320 Hey, don't crush the child. 703 00:32:40,560 --> 00:32:43,960 Guys give way please, give way. 704 00:32:44,000 --> 00:32:45,280 Don't crush him. 705 00:32:46,840 --> 00:32:48,040 Should climb up and get a peek. 706 00:32:48,080 --> 00:32:49,320 We can't get through. 707 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 - Let's go through the car. - Dad, it's their car. 708 00:32:51,600 --> 00:32:52,560 That's fine, let's go. 709 00:32:52,600 --> 00:32:54,600 It's a good idea. 710 00:32:54,760 --> 00:32:56,360 Will you continue acting after marriage? 711 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Will your fiance agree to it? 712 00:32:58,640 --> 00:33:00,800 He'll always have my back. 713 00:33:07,240 --> 00:33:09,320 Just like she said, he's right behind her. 714 00:33:11,120 --> 00:33:14,920 Isn't he Baskar, the son of business magnet M.A.M Rangasami? 715 00:33:14,960 --> 00:33:15,800 Ma'am! 716 00:33:15,880 --> 00:33:17,200 We'll get in together once Sir is here. 717 00:33:17,240 --> 00:33:18,680 Yeah ok. Sir, Sir! 718 00:33:19,000 --> 00:33:19,880 Sir, one minute. 719 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 Is it true that you and Kalyani are in a relationship? 720 00:33:22,480 --> 00:33:23,200 Kalyani!? 721 00:33:23,720 --> 00:33:25,840 - They're talking about Kalyani beer. - How do they know? 722 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 It's known to everyone, don't be scared. 723 00:33:27,680 --> 00:33:29,120 - I'm not scared. - Then speak up. 724 00:33:29,920 --> 00:33:31,240 It's true about the relationship. 725 00:33:31,360 --> 00:33:32,600 How long is this going on? 726 00:33:33,160 --> 00:33:34,720 I was asking, how long has this been going on? 727 00:33:34,760 --> 00:33:35,760 It's been long. 728 00:33:35,840 --> 00:33:37,440 When did this all started? 729 00:33:37,480 --> 00:33:38,320 That... 730 00:33:38,960 --> 00:33:41,880 ...it started when my wife passed away. 731 00:33:42,160 --> 00:33:45,240 When boss is sad, he'll come to me asking for Kalyani. 732 00:33:45,280 --> 00:33:46,440 No matter how late it is, 733 00:33:46,480 --> 00:33:48,280 I'll make sure he gets it. 734 00:33:48,320 --> 00:33:49,200 When is the marriage? 735 00:33:49,240 --> 00:33:51,360 They're married already, why do you keep stressing on that? 736 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Leave, get lost from here. 737 00:33:52,440 --> 00:33:53,440 Let's leave boss. 738 00:33:55,240 --> 00:33:57,200 He's saying they're already married. 739 00:33:57,400 --> 00:33:59,080 Might be secret marriage 740 00:33:59,160 --> 00:34:01,080 VIP Call, Sound! 741 00:34:11,480 --> 00:34:12,600 Dad, stop. 742 00:34:13,040 --> 00:34:14,560 Dad! 743 00:34:14,600 --> 00:34:16,360 We shouldn't be on the stage, have to sit down here. 744 00:34:16,400 --> 00:34:19,120 No, No, you both have to be seated next Ma'am on the stage. 745 00:34:19,160 --> 00:34:20,120 Huh! Come on! 746 00:34:25,640 --> 00:34:27,440 - Greetings, please... - Thank you. 747 00:34:30,960 --> 00:34:31,880 Hello, Hi! 748 00:34:31,920 --> 00:34:32,360 Hi. 749 00:34:32,400 --> 00:34:33,880 - What's your name? - Akash. 750 00:34:33,920 --> 00:34:34,760 Good Evening! 751 00:34:34,800 --> 00:34:36,400 Greetings to one and all 752 00:34:36,480 --> 00:34:39,040 To start this programme we welcome... 753 00:34:39,080 --> 00:34:41,200 - Can I take a selfie? - Yes of course. 754 00:34:41,240 --> 00:34:45,200 Ms.Kalyani is here, and we extend a warm welcome to her. 755 00:34:46,760 --> 00:34:50,400 Now the Inaugural address by our chief guest Ms.Kalyani. 756 00:34:58,400 --> 00:35:00,040 Good Evening everybody. 757 00:35:04,960 --> 00:35:06,760 First thing I like to say, 758 00:35:06,800 --> 00:35:09,520 it's a huge, huge, huge pleasure for me to be here. 759 00:35:09,560 --> 00:35:13,200 And distribute the prizes for all the winning students... 760 00:35:13,240 --> 00:35:15,000 -...this evening. - Hello! 761 00:35:15,320 --> 00:35:17,840 Hey, they're showing you on the TV. 762 00:35:19,480 --> 00:35:20,400 Really!? 763 00:35:20,680 --> 00:35:22,600 I'm right now, next to actress Kalyani. 764 00:35:22,640 --> 00:35:24,560 I also took selfie with them. 765 00:35:24,600 --> 00:35:27,080 Who is going to marry actress Kalyani? 766 00:35:27,120 --> 00:35:28,800 That question has been answered now. 767 00:35:28,880 --> 00:35:29,640 That is okay 768 00:35:29,680 --> 00:35:33,480 The news states that your dad is going to marry actress Kalyani. 769 00:35:37,640 --> 00:35:38,720 Who told you this? 770 00:35:38,840 --> 00:35:40,280 It's on the TV. 771 00:35:40,320 --> 00:35:42,960 First take out your phone and check the news. 772 00:35:45,000 --> 00:35:45,800 Look, 773 00:35:45,880 --> 00:35:48,480 your hero caught hold of an heroine. 774 00:35:49,120 --> 00:35:50,280 I pity that heroine. 775 00:35:52,400 --> 00:35:56,720 Miss Kalyani, is the viral news true about your love affair? 776 00:35:56,760 --> 00:35:59,120 That's true, I'm in love with someone. 777 00:35:59,160 --> 00:36:01,680 Is it true that you and Kalyani are in a relationship? 778 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 It's true about the relationship. 779 00:36:03,600 --> 00:36:04,560 When did this all started? 780 00:36:04,600 --> 00:36:05,680 When did you take a video of this? 781 00:36:05,720 --> 00:36:07,520 It's not a video, it's the news from TV. 782 00:36:07,640 --> 00:36:10,320 The one who is going to marry actress Kalyani is, 783 00:36:10,360 --> 00:36:13,040 ...none other than Popular businessman M.A.M Rangasami's son Baskar. 784 00:36:13,080 --> 00:36:15,720 Actress Kalyani and Baskar have confirmed on it. 785 00:36:16,920 --> 00:36:19,720 Actress Kalyani and M.A.M Rangasami's son Baskar 786 00:36:19,800 --> 00:36:22,880 got secretly married and Baskar confirmed on it. 787 00:36:37,000 --> 00:36:38,280 It's so embarrassing. 788 00:36:39,080 --> 00:36:41,520 Rangasami's Son, Rangasami's son...Son of Rangasami! 789 00:36:41,800 --> 00:36:43,120 My name is attached with it. 790 00:36:43,160 --> 00:36:44,920 Shall we release a counter news in the papers? 791 00:36:44,960 --> 00:36:45,720 Saying what? 792 00:36:46,000 --> 00:36:48,480 That businessman Baskar is not Rangasami's son. 793 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 Hey, to do such a lewd thing, 794 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 you went with all these monkeys to Pondicherry. 795 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 Pick the call. 796 00:36:57,400 --> 00:36:58,120 Hello! 797 00:36:58,160 --> 00:36:59,920 Hello, is Baskar sir there? 798 00:37:00,560 --> 00:37:02,240 I'm actress Kalyani's manager speaking. 799 00:37:02,280 --> 00:37:04,040 Ma'am wants to speak to Baskar sir. 800 00:37:04,080 --> 00:37:05,280 Can't talk to him now. 801 00:37:05,320 --> 00:37:06,880 Boss is busy in getting an earful. 802 00:37:06,920 --> 00:37:08,200 It's your matter which is going on... 803 00:37:08,240 --> 00:37:09,280 Who's on the phone? 804 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 Look here Boss, 805 00:37:10,960 --> 00:37:14,000 you shouldn't ask about the details, when someone is on the phone. 806 00:37:14,120 --> 00:37:16,400 If you do, then it's not a mannerism. 807 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 That's what Boss Jr. stated. 808 00:37:19,400 --> 00:37:19,960 Hello. 809 00:37:20,400 --> 00:37:22,240 Hello this is actress Kalyani speaking. 810 00:37:23,400 --> 00:37:25,200 Why did you spread such a big lie? 811 00:37:25,240 --> 00:37:27,160 And have earned me a very bad name. 812 00:37:27,400 --> 00:37:31,000 I'm not Baskar, It's his father Rangasami. 813 00:37:31,040 --> 00:37:31,960 That was... 814 00:37:32,320 --> 00:37:34,160 ...one 815 00:37:34,200 --> 00:37:35,880 small misunderstanding. 816 00:37:36,160 --> 00:37:37,800 There's a beer in your name. 817 00:37:37,840 --> 00:37:39,960 My son did actually speak about that. 818 00:37:40,000 --> 00:37:42,640 But the media and others have mistook it. 819 00:37:42,680 --> 00:37:44,600 There's no use in saying anything now. 820 00:37:44,840 --> 00:37:46,800 My fiance... 821 00:37:47,200 --> 00:37:48,440 ...have mistook me. 822 00:37:48,480 --> 00:37:50,320 And have called off the marriage. 823 00:37:50,360 --> 00:37:51,640 Don't worry dear... 824 00:37:51,680 --> 00:37:53,840 Your marriage won't be called off due to this issue. 825 00:37:53,960 --> 00:37:56,720 It's my responsibility to get you both married, fine? 826 00:37:57,080 --> 00:37:58,520 Ok thank you sir. 827 00:37:58,800 --> 00:38:00,520 That's how you make a strong decision, boss. 828 00:38:00,560 --> 00:38:02,400 Big Boss, is a genius. 829 00:38:02,440 --> 00:38:04,920 Kalyani's family is not a normal one. 830 00:38:04,960 --> 00:38:07,360 Mom is a Muslim, Father is Punjabi and the brother is Christian. 831 00:38:07,400 --> 00:38:09,000 But Kalyani is pure Hindu. 832 00:38:09,040 --> 00:38:10,600 The entire family is an example of nationality. 833 00:38:10,640 --> 00:38:12,280 A girl like that should be the daughter-in-law for this house. 834 00:38:12,320 --> 00:38:14,440 Hey, I'll smash your face to pulp. 835 00:38:16,160 --> 00:38:17,520 Beating them up can wait. 836 00:38:17,640 --> 00:38:19,880 First meet the guy she was supposed to get married, 837 00:38:19,920 --> 00:38:21,040 beg of him, 838 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 and explain what exactly happened and get them back together. 839 00:38:23,160 --> 00:38:25,080 No matter where her lover is, let's nab him... 840 00:38:26,520 --> 00:38:29,000 First you break his bones and then you go alone. 841 00:38:32,280 --> 00:38:35,880 Baskar Sir, can we know the reason for the sudden visit to Siddharth? 842 00:38:35,920 --> 00:38:38,080 Baskar Sir, the love between you and Kalyani, 843 00:38:38,120 --> 00:38:39,760 is being disrupted by her Ex-Love Siddharth, 844 00:38:39,800 --> 00:38:42,960 you've come alone to see him, is it to compromise or to threaten? 845 00:38:43,000 --> 00:38:45,640 Siddharth and I will come back and reply to this. 846 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 Baskar is meeting Siddharth in order for him to let go off Kalyani. 847 00:38:50,560 --> 00:38:52,920 Will Siddharth let go off Kalyani or not? 848 00:38:52,960 --> 00:38:54,840 Is Kalyani for Siddharth or for Baskar? 849 00:38:54,880 --> 00:38:56,680 We'll get an answer on that quite soon. 850 00:38:58,280 --> 00:38:59,080 - Excuse me Sir. - Yeah. 851 00:38:59,120 --> 00:39:01,520 Sir, there's someone called Baskar has come to meet you. 852 00:39:02,720 --> 00:39:04,320 - Tell him can't meet now. - Ok, Sir. 853 00:39:04,680 --> 00:39:05,440 Mr.Stephen. 854 00:39:05,480 --> 00:39:07,960 Your performance has to be contributed along with Alan's... 855 00:39:08,000 --> 00:39:09,320 -...both of you have. - Sorry. 856 00:39:09,600 --> 00:39:11,520 - My name is Baskar. - Hey you! 857 00:39:11,560 --> 00:39:13,720 I didn't come for myself, I came for you. 858 00:39:14,440 --> 00:39:16,880 The beer I drink and your lovers name... 859 00:39:16,920 --> 00:39:19,200 -...they got mixed up. - You don't have to say anything, get lost. 860 00:39:19,240 --> 00:39:20,200 Siddharth Sir. 861 00:39:20,240 --> 00:39:21,560 I said you get out. 862 00:39:21,920 --> 00:39:22,960 Rascal! 863 00:39:31,200 --> 00:39:32,000 Greetings! 864 00:39:32,040 --> 00:39:33,000 Important News! 865 00:39:33,040 --> 00:39:36,000 A new twist in actress Kalyani's love affair. 866 00:39:36,040 --> 00:39:37,560 He has solved it. 867 00:39:37,640 --> 00:39:40,640 Her new lover Baskar, beat him up at his own office. 868 00:39:40,720 --> 00:39:41,520 Oh God no! 869 00:39:41,560 --> 00:39:42,920 - Sir, Sir. - Hey move aside... 870 00:39:43,040 --> 00:39:44,680 If you lay hands on me, will kill you. 871 00:39:44,720 --> 00:39:46,520 I'll break that, will break your camera. 872 00:39:46,560 --> 00:39:47,800 Move that camera. 873 00:39:48,720 --> 00:39:50,400 Siddharth is done for life. 874 00:39:50,440 --> 00:39:54,480 Let's hear what our reporter Sriram has to say from Siddharth's office. 875 00:39:54,760 --> 00:39:57,640 Sriram, can you explain in detail, what's happening there? 876 00:39:57,680 --> 00:39:58,240 What's all this? 877 00:39:58,280 --> 00:40:00,200 Just like how you see in a cinema, 878 00:40:00,240 --> 00:40:01,720 a fight is happening live here. 879 00:40:01,760 --> 00:40:03,840 Siddharth who refused to let go off Kalyani, 880 00:40:03,880 --> 00:40:07,920 is being beaten up by current lover Baskar.... 881 00:40:13,480 --> 00:40:16,280 For Kasif TV with cameraman Ravanan 882 00:40:16,320 --> 00:40:18,000 it's your Sriram. 883 00:40:18,120 --> 00:40:20,480 I'm the only one, who haven't got beaten up by him. 884 00:40:21,400 --> 00:40:24,920 There must be a reason, if your dad had beaten someone up. 885 00:40:25,040 --> 00:40:28,480 You and your grandpa have mistaken about your dad. 886 00:40:31,680 --> 00:40:34,560 Hey Akash, is this your mom? 887 00:40:37,120 --> 00:40:40,160 When is the wedding of your father and your new mother? 888 00:40:43,840 --> 00:40:46,800 If you really wish to know, go and ask Akash's dad. 889 00:40:47,200 --> 00:40:49,320 Akash, you leave. 890 00:40:57,680 --> 00:40:59,400 Do you think you're Mary Kom? 891 00:40:59,480 --> 00:41:00,760 - Hey where are you going? - Hey let me go. 892 00:41:00,800 --> 00:41:02,280 Take your hands off me. 893 00:41:02,320 --> 00:41:03,440 What if I don't? 894 00:41:03,480 --> 00:41:05,080 I will make you take them off. 895 00:41:09,120 --> 00:41:11,680 How dare you lay your hands on me? 896 00:41:11,720 --> 00:41:14,040 - Let go off me Akash. - Don't beat him up. 897 00:41:25,960 --> 00:41:26,800 Come in Baskar. 898 00:41:26,840 --> 00:41:28,600 We've been waiting for you and Shivani's mom. 899 00:41:28,640 --> 00:41:29,720 Why? What happened? 900 00:41:29,760 --> 00:41:30,520 What happened!? 901 00:41:30,560 --> 00:41:33,200 Look here, how brutally my son has been beaten up. 902 00:41:54,880 --> 00:41:55,880 Why did you beat him? 903 00:41:55,920 --> 00:41:57,800 Arrogance! doesn't behave like a girl. 904 00:41:57,840 --> 00:41:58,640 I'm going to... 905 00:41:58,680 --> 00:41:59,720 Please Ma'am. 906 00:42:00,880 --> 00:42:01,640 You tell me, 907 00:42:01,680 --> 00:42:02,720 why did she beat you? 908 00:42:03,000 --> 00:42:04,280 My son didn't do anything, 909 00:42:04,320 --> 00:42:05,520 she was the one who started it. 910 00:42:05,560 --> 00:42:07,440 Will someone beat up, for no reason? 911 00:42:07,480 --> 00:42:08,560 Did you do anything wrong? 912 00:42:08,600 --> 00:42:10,800 She's the guilty one, and you're inquiring him? 913 00:42:10,960 --> 00:42:12,400 - Ma'am. - Uncle. 914 00:42:12,440 --> 00:42:16,240 It was him, who gathered us all to tease Akash. 915 00:42:17,120 --> 00:42:18,800 What is that he was teasing you with? 916 00:42:19,000 --> 00:42:22,960 He was asking when will you and Kalyani get married? 917 00:42:23,000 --> 00:42:26,480 When I stopped him, he twisted my arm. 918 00:42:26,520 --> 00:42:28,000 Only then I beat him up. 919 00:42:28,040 --> 00:42:30,160 So, does that give you the right to beat up a boy? 920 00:42:30,200 --> 00:42:32,000 You were brought up without a dad, that's how you'll be. 921 00:42:32,040 --> 00:42:33,360 - I'm going to... - Hey! 922 00:42:38,360 --> 00:42:39,320 Very good. 923 00:42:39,880 --> 00:42:40,920 Should be like this. 924 00:42:41,320 --> 00:42:43,560 If someone raises hand on a woman, you should beat them. 925 00:42:43,600 --> 00:42:45,080 That's what she did. 926 00:42:45,840 --> 00:42:48,040 It's not important, if there's a father or a mother. 927 00:42:48,320 --> 00:42:50,160 What we teach our kids is very important. 928 00:42:50,200 --> 00:42:51,560 You didn't teach him well. 929 00:42:51,600 --> 00:42:53,080 That's why he twisted her arm. 930 00:42:53,280 --> 00:42:55,640 Correct, what Baskar sir said is right. 931 00:42:55,720 --> 00:42:57,560 Shivani didn't do anything wrong. 932 00:42:57,600 --> 00:43:00,240 Problem solved, everyone get to the classroom. 933 00:43:00,680 --> 00:43:01,400 Okay! 934 00:43:02,000 --> 00:43:02,920 Beautiful. 935 00:43:05,320 --> 00:43:06,000 Dad! 936 00:43:06,040 --> 00:43:07,160 Dad! 937 00:43:07,480 --> 00:43:08,480 - Dad! - What's it dear? 938 00:43:08,520 --> 00:43:09,480 Dad! 939 00:43:09,680 --> 00:43:10,920 Thank you Dad! 940 00:43:12,240 --> 00:43:13,960 I wish had a daughter like you. 941 00:43:14,320 --> 00:43:15,000 Look here, 942 00:43:15,040 --> 00:43:16,680 Even if Akash does anything wrong, 943 00:43:16,720 --> 00:43:18,240 you have to do exactly the same. 944 00:43:18,280 --> 00:43:19,320 Ok Dad. 945 00:43:19,360 --> 00:43:20,960 Thank God, Mom didn't come. 946 00:43:21,000 --> 00:43:24,520 If at all she'd come, would've changed my school. 947 00:43:24,600 --> 00:43:25,480 Don't worry. 948 00:43:25,520 --> 00:43:26,680 I'll speak to your mom. 949 00:43:26,760 --> 00:43:27,240 Ok!? 950 00:43:27,320 --> 00:43:30,360 If so, then I'll come with mom to Skywalk tomorrow, 951 00:43:30,400 --> 00:43:31,680 will you come there too? 952 00:43:31,720 --> 00:43:33,160 - Wokay! - Promise!? 953 00:43:33,480 --> 00:43:34,280 Promise. 954 00:43:39,520 --> 00:43:41,760 Who's that idiot, which broke this expensive phone? 955 00:43:41,800 --> 00:43:43,760 What does it matter to you? 956 00:43:44,120 --> 00:43:45,080 Yeah that's true, 957 00:43:45,120 --> 00:43:46,840 it doesn't matter who broke it. 958 00:43:46,880 --> 00:43:48,640 The kid's tongue is quite sharp. 959 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Shivani, go there and wait. 960 00:43:52,800 --> 00:43:54,200 Do you want exactly the same one? 961 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 We have many other options. 962 00:43:55,880 --> 00:43:56,720 Look here, 963 00:43:56,760 --> 00:43:58,200 it's enough if given what is been asked of. 964 00:43:58,240 --> 00:43:59,920 Ok, hold this for a moment. 965 00:44:11,680 --> 00:44:13,000 Shivani, come 966 00:44:21,520 --> 00:44:22,320 Sorry. 967 00:44:22,400 --> 00:44:23,760 Sorry, Sorry, Sorry Ma'am. 968 00:44:27,360 --> 00:44:29,480 Idiot, scoundrel, bally goose. 969 00:44:29,520 --> 00:44:30,920 Don't you have any sense? 970 00:44:31,000 --> 00:44:32,680 - Scoundrel! - Shivani! 971 00:44:32,720 --> 00:44:33,720 What are you doing? 972 00:44:34,840 --> 00:44:36,520 What's wrong with girl? Has she gone mad? 973 00:44:36,560 --> 00:44:37,960 I'm not mad. 974 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Your mom is the mad one, let go off me Mom. 975 00:44:40,040 --> 00:44:41,360 - Let go off me. - Shivani. 976 00:44:41,640 --> 00:44:44,640 Hey! Your mom seemed to have enjoyed my touch. 977 00:44:44,680 --> 00:44:46,080 Why are you shouting? 978 00:44:51,760 --> 00:44:52,880 Shivani. 979 00:44:56,320 --> 00:44:57,760 You idiot. 980 00:44:59,240 --> 00:45:00,360 Hello everyone! 981 00:45:00,440 --> 00:45:02,640 Today we're here to speak about Benelli. 982 00:45:02,880 --> 00:45:05,680 Benelli is an international automobile brand, 983 00:45:05,720 --> 00:45:07,480 which was developed in 1911, 984 00:45:07,520 --> 00:45:10,360 by 6 Benelli brothers from Italy. 985 00:45:11,240 --> 00:45:12,080 Ma'am. 986 00:45:12,120 --> 00:45:16,320 In India, Benelli was distributed by DSK Motor Wheels. 987 00:45:16,360 --> 00:45:19,240 A part of DSK groups in 2012. 988 00:45:20,160 --> 00:45:22,920 Power super bikes were officially announced, 989 00:45:22,960 --> 00:45:24,440 as a dealer in Chennai. 990 00:45:24,480 --> 00:45:27,600 What's it now? You're angry 'cause I didn't fight with them. 991 00:45:28,560 --> 00:45:30,480 Ok, you were using foul words, 992 00:45:30,560 --> 00:45:32,040 where did you learn all of that? 993 00:45:32,760 --> 00:45:34,760 You're more concerned about me using foul language, 994 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 him touching is not a concern to you. 995 00:45:36,720 --> 00:45:38,120 What's the use of concern? 996 00:45:38,520 --> 00:45:39,480 You did see right. 997 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 There were many around us looking, 998 00:45:41,600 --> 00:45:43,520 did even one soul come forward to help? 999 00:45:43,960 --> 00:45:45,440 That's our society. 1000 00:45:48,360 --> 00:45:49,200 Have this. 1001 00:45:53,560 --> 00:45:55,200 Just like that rowdy mentioned, 1002 00:45:55,240 --> 00:45:57,320 do you think, even I enjoyed his touch? 1003 00:46:02,560 --> 00:46:05,600 Ok, don't cry now. I'll have it. 1004 00:46:35,480 --> 00:46:36,800 What are you looking at? 1005 00:46:36,880 --> 00:46:38,800 You must be wondering, was it unintentional. 1006 00:46:39,120 --> 00:46:40,840 It was very much intentional. 1007 00:46:44,640 --> 00:46:46,200 Do you think I threw it by accident? 1008 00:46:46,240 --> 00:46:48,680 Nope I threw it intentionally, scoundrel. 1009 00:46:50,720 --> 00:46:51,760 Mummy! 1010 00:48:24,840 --> 00:48:26,240 Baskar Sir, what happened? 1011 00:48:26,280 --> 00:48:27,640 Hey, question the guys who got beaten up. 1012 00:48:27,680 --> 00:48:29,240 Sir, you guys tell us what happened? 1013 00:48:29,320 --> 00:48:30,120 What did you say!? 1014 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Sorry, ask him the questions. 1015 00:48:31,400 --> 00:48:33,320 Excuse me, excuse me. Ask me everything I'll tell you. 1016 00:48:33,360 --> 00:48:35,680 Parthasarathy from Triplicane, hope you're doing good. 1017 00:48:36,080 --> 00:48:39,720 These rowdies, were teasing that lady and her daughter a lot. 1018 00:48:39,760 --> 00:48:42,920 and this gentleman came and bashed these guys. 1019 00:48:42,960 --> 00:48:45,840 That's the problem of our country no safety for woman. 1020 00:48:46,520 --> 00:48:47,480 They left already. 1021 00:48:47,520 --> 00:48:49,680 Ma'am, was he fighting for you...? 1022 00:48:55,680 --> 00:48:56,320 Look now, 1023 00:48:56,400 --> 00:48:58,920 he blew everything out of proportion. 1024 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 Fighting in public might be something normal for him. 1025 00:49:02,320 --> 00:49:04,160 Why does he have to get us involved in it? 1026 00:49:05,080 --> 00:49:07,400 Even now, you're scolding at Akash's father. 1027 00:49:07,600 --> 00:49:10,840 You're not angry at the scoundrels who harassed us. 1028 00:49:12,360 --> 00:49:13,600 You're the reason for all this. 1029 00:49:13,640 --> 00:49:15,000 Why did you throw milkshake on them? 1030 00:49:15,040 --> 00:49:18,120 Why wouldn't I? Why are you so scared looking at them? 1031 00:49:20,520 --> 00:49:22,040 I'm not scared of them. 1032 00:49:22,640 --> 00:49:24,200 I'm scared thinking of you. 1033 00:49:33,080 --> 00:49:34,720 I was just like you. 1034 00:49:36,360 --> 00:49:38,040 Was very short tempered. 1035 00:49:39,600 --> 00:49:42,280 And that anger was the reason I lost your father. 1036 00:49:43,680 --> 00:49:46,080 In Kolkatta...a shopping mall of similar kind, 1037 00:49:46,120 --> 00:49:48,040 is where I and your father... 1038 00:49:50,000 --> 00:49:52,360 What did you do? Why did you touch me? 1039 00:49:52,400 --> 00:49:53,760 - Anu!? - Why did you touch me? 1040 00:49:53,800 --> 00:49:54,600 What happened Anu? 1041 00:49:54,640 --> 00:49:57,200 Anu listen to me, let go. He was touching me. 1042 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 - Touching you... - Come out... 1043 00:49:58,600 --> 00:49:59,680 Come out 1044 00:49:59,760 --> 00:50:01,160 How dare you touch me 1045 00:50:01,240 --> 00:50:02,640 Scoundrel, why did you touch me? 1046 00:50:02,680 --> 00:50:04,280 - Tell me... - Relax Anu. 1047 00:50:04,360 --> 00:50:05,400 Sanjay let go off me. 1048 00:50:05,440 --> 00:50:06,800 Anu don't blow this out of proportion. 1049 00:50:06,840 --> 00:50:08,280 Everyone is looking at us, it's embarrassing. 1050 00:50:08,320 --> 00:50:10,760 No, only if we they get locked up by Police, they'll come to their senses. 1051 00:50:10,800 --> 00:50:11,920 Hey, no...no...no...no. 1052 00:50:11,960 --> 00:50:12,560 Let him go. 1053 00:50:12,600 --> 00:50:14,400 Anu let him go, listen to me. 1054 00:50:14,480 --> 00:50:17,000 Let go Anu, trust me...trust me let's go, please come. 1055 00:50:17,800 --> 00:50:19,920 Sanjay you think of this as a small issue? 1056 00:50:20,360 --> 00:50:22,600 He touched me while you were with me in the lift. 1057 00:50:22,640 --> 00:50:24,480 - How dare he could...? - Anu, I... 1058 00:50:24,640 --> 00:50:26,200 When I was fighting, 1059 00:50:26,240 --> 00:50:28,800 you didn't ask him anything, instead asked me to let go. 1060 00:50:30,920 --> 00:50:33,200 A girls confidence is her partner. 1061 00:50:34,240 --> 00:50:36,560 I feel really sorry to say this Sanjay. 1062 00:50:37,280 --> 00:50:39,160 I lost the confidence I had on you. 1063 00:51:00,000 --> 00:51:01,080 Sanjay! 1064 00:51:04,960 --> 00:51:06,080 Brother, is the taxi available? 1065 00:51:06,120 --> 00:51:07,640 Follow that car. 1066 00:51:30,120 --> 00:51:31,800 Let's go. 1067 00:53:15,880 --> 00:53:17,080 Sanjay! 1068 00:53:28,120 --> 00:53:29,800 Sanjay, what happened to you? 1069 00:53:29,880 --> 00:53:31,840 Why are you doing like this? I said it when I was angry 1070 00:53:31,880 --> 00:53:33,760 - Why are you...? - Get in the car 1071 00:53:33,880 --> 00:53:34,960 Quick 1072 00:54:08,720 --> 00:54:10,760 Sanjay! 1073 00:54:20,800 --> 00:54:22,360 Sanjay! 1074 00:54:26,280 --> 00:54:28,280 Sanjay! 1075 00:54:29,040 --> 00:54:30,840 The mistake I committed that day, 1076 00:54:31,040 --> 00:54:32,200 you're repeating the same. 1077 00:54:35,600 --> 00:54:37,800 I don't have the energy to lose someone again. 1078 00:54:39,200 --> 00:54:41,280 That's why I keep asking you to be calm. 1079 00:54:46,800 --> 00:54:48,280 I love you Mummy 1080 00:54:48,320 --> 00:54:50,160 Love you so much 1081 00:54:56,360 --> 00:54:57,720 I love you too 1082 00:54:58,160 --> 00:55:02,720 "Oh Mother, Oh Mother..." 1083 00:55:02,760 --> 00:55:05,920 "...You're the creation of love" 1084 00:55:06,520 --> 00:55:10,400 "In this world, a relation like yours..." 1085 00:55:10,480 --> 00:55:13,360 "...is irreplaceable." 1086 00:55:14,280 --> 00:55:16,160 "Mother I love you" 1087 00:55:16,200 --> 00:55:18,080 "Mummy I love you" 1088 00:55:18,160 --> 00:55:20,040 "Mummy I love you" 1089 00:55:20,080 --> 00:55:21,960 "Mother I love you" 1090 00:55:37,760 --> 00:55:41,400 "You're that beauty who showers me with love" 1091 00:55:41,600 --> 00:55:45,240 "Shall I wear you off in loving me?" 1092 00:55:45,440 --> 00:55:52,240 "Shall I turn you into my child when you're in my arms" 1093 00:55:53,040 --> 00:56:00,880 "It's 'cause of your birth, I was born as a mother" 1094 00:56:00,920 --> 00:56:08,000 "My heart longs for you, just like the swing in which you're swaying" 1095 00:56:08,040 --> 00:56:09,960 "Mother I love you" 1096 00:56:10,000 --> 00:56:11,880 "Mummy I love you" 1097 00:56:11,920 --> 00:56:13,800 "Mummy I love you" 1098 00:56:13,840 --> 00:56:15,960 "Mother I love you" 1099 00:56:46,400 --> 00:56:49,840 "Come on mummy, read me a fairy tale" 1100 00:56:50,120 --> 00:56:53,560 "Let's go on a walk with the rainbow" 1101 00:56:53,600 --> 00:56:59,320 "There's no limit to the fun we have together" 1102 00:57:01,320 --> 00:57:05,600 "Honey dear, you keep talking my dear" 1103 00:57:05,640 --> 00:57:08,960 "Are you ok my dear?" 1104 00:57:09,040 --> 00:57:13,280 "The smile which appears after scoldings..." 1105 00:57:13,320 --> 00:57:17,320 "Leaves a strong impact on me" 1106 00:57:17,600 --> 00:57:21,160 "You're that beauty who showers me with love" 1107 00:57:21,240 --> 00:57:25,400 "Shall I wear you off in loving me?" 1108 00:57:25,440 --> 00:57:31,720 "Shall I turn you in to my child when you're in my arms" 1109 00:57:33,080 --> 00:57:40,760 "It's 'cause of your birth, I was born as a mother" 1110 00:57:40,800 --> 00:57:47,800 "My heart longs for you, just like the swing in which you're swaying" 1111 00:57:47,840 --> 00:57:49,760 "Mother I love you" 1112 00:57:49,800 --> 00:57:51,640 "Mummy I love you" 1113 00:57:51,680 --> 00:57:53,600 "Mummy I love you" 1114 00:57:53,640 --> 00:57:55,800 "Mother I love you" 1115 00:58:06,520 --> 00:58:08,640 - So this is your dad? - Yes. 1116 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 Do you miss your dad? 1117 00:58:10,680 --> 00:58:13,280 He passed away even before I was born. 1118 00:58:13,320 --> 00:58:15,360 Then how would I miss him? 1119 00:58:15,400 --> 00:58:17,800 No matter what it is, everyone likes their dad. 1120 00:58:19,120 --> 00:58:21,840 But you don't like your dad. 1121 00:58:22,160 --> 00:58:23,440 It's not like that. 1122 00:58:23,680 --> 00:58:25,200 I like my Dad. 1123 00:58:25,240 --> 00:58:27,600 But I don't like that he fights. 1124 00:58:29,000 --> 00:58:32,080 If you don't like him, then give your father to me. 1125 00:58:33,320 --> 00:58:34,960 I'm serious about it. 1126 00:58:35,040 --> 00:58:37,760 If so, will you give me your mother? 1127 00:58:38,120 --> 00:58:38,920 OK! 1128 00:58:38,960 --> 00:58:42,120 Then let us all happily live in the same house. 1129 00:58:42,160 --> 00:58:43,040 That means, 1130 00:58:43,440 --> 00:58:45,920 you want my dad to get married to your mom? 1131 00:58:45,960 --> 00:58:46,800 Yes! 1132 00:58:46,840 --> 00:58:48,960 Instead you can push your mom in to a well. 1133 00:58:49,000 --> 00:58:50,400 Hey listen to me. 1134 00:58:50,440 --> 00:58:51,920 You'll get a mother. 1135 00:58:52,000 --> 00:58:53,360 I'll get a father. 1136 00:58:53,440 --> 00:58:55,040 Imagine how happy we can be. 1137 00:58:55,080 --> 00:58:56,040 Shivani. 1138 00:58:56,360 --> 00:58:57,920 Oh no, mom is coming up. 1139 00:58:58,000 --> 00:58:58,840 Ok, Ok. 1140 00:59:00,040 --> 00:59:01,120 Juice! 1141 00:59:04,760 --> 00:59:05,880 Thank you mummy. 1142 00:59:06,160 --> 00:59:07,040 Akash. 1143 00:59:07,080 --> 00:59:08,480 You're so mellow. 1144 00:59:08,720 --> 00:59:11,240 Why is that not rubbing on to Shivani's character? 1145 00:59:11,320 --> 00:59:13,200 Why? What's wrong with my character? 1146 00:59:13,840 --> 00:59:15,120 Akash is aware of it. 1147 00:59:15,160 --> 00:59:16,240 Don't you Akash? 1148 00:59:17,960 --> 00:59:20,120 Shivani said you like white chocolate. 1149 00:59:20,160 --> 00:59:21,000 Try them. 1150 00:59:21,040 --> 00:59:22,040 Thank you mummy. 1151 00:59:22,240 --> 00:59:23,360 You're welcome. 1152 00:59:24,720 --> 00:59:28,640 How can you even imagine, getting married such a person to my dad? 1153 00:59:29,840 --> 00:59:31,800 A courageous father, 1154 00:59:31,880 --> 00:59:33,600 a soft spoken mother. 1155 00:59:33,720 --> 00:59:36,760 You and me, everyone in the same house, 1156 00:59:36,840 --> 00:59:39,080 imagine how happy we could be. 1157 00:59:39,200 --> 00:59:41,760 With that, your mom will lose all her happiness too. 1158 00:59:42,440 --> 00:59:45,520 Do you think, my mom is happy now? 1159 00:59:45,840 --> 00:59:49,680 My mom has a constant fear that there's no one for us. 1160 00:59:50,880 --> 00:59:52,440 I'm not kidding... 1161 00:59:52,760 --> 00:59:54,360 ...I'm serious about it. 1162 00:59:54,880 --> 00:59:56,440 Even I'm serious about it. 1163 00:59:56,480 --> 00:59:58,880 Your mom and my dad are not a match at all. 1164 01:00:02,000 --> 01:00:04,480 See, exactly he's here honking. 1165 01:00:04,520 --> 01:00:06,400 Delete whatever we've spoken till now. 1166 01:00:08,120 --> 01:00:09,080 Mummy! 1167 01:00:09,160 --> 01:00:12,120 Come here, Akash's dad is here. 1168 01:00:12,160 --> 01:00:13,120 For what? 1169 01:00:13,160 --> 01:00:15,080 So that he can fight and appear on TV. 1170 01:00:15,120 --> 01:00:16,320 I won't come. 1171 01:00:18,480 --> 01:00:19,280 Get lost! 1172 01:00:19,720 --> 01:00:20,680 Bye mummy! 1173 01:00:20,840 --> 01:00:22,560 See you Akash, bye. 1174 01:00:30,160 --> 01:00:30,960 Dad. 1175 01:00:31,160 --> 01:00:33,680 You've come for the first time, come inside. 1176 01:00:33,800 --> 01:00:34,680 Wokay! 1177 01:00:35,120 --> 01:00:35,880 Beautiful. 1178 01:00:36,400 --> 01:00:38,640 Dad, we don't have time for that. 1179 01:00:38,680 --> 01:00:39,680 We've to go out. 1180 01:00:39,760 --> 01:00:41,240 - Where? - For shopping. 1181 01:00:41,600 --> 01:00:42,320 Shopping!? 1182 01:00:42,880 --> 01:00:45,600 You had planned it, and have forgotten. Get inside the car. 1183 01:00:48,840 --> 01:00:50,080 I'll come another day. 1184 01:00:50,120 --> 01:00:51,240 Ok, Dad. 1185 01:00:57,200 --> 01:00:58,000 Hey... 1186 01:00:58,440 --> 01:01:00,320 ...you keep ranting about manners. 1187 01:01:00,560 --> 01:01:03,320 When your friend invited, should've gone right? 1188 01:01:03,440 --> 01:01:04,840 It was Shivani who invited? 1189 01:01:05,040 --> 01:01:06,240 Not her mother. 1190 01:01:06,760 --> 01:01:09,440 It's not good manners going, without her mother inviting you. 1191 01:01:11,400 --> 01:01:12,840 That isn't good manners right? 1192 01:01:14,320 --> 01:01:15,760 That didn't strike me. 1193 01:01:17,200 --> 01:01:18,800 I would've gone in like a fool. 1194 01:01:19,400 --> 01:01:21,560 Keep me reminded of these things. 1195 01:01:29,360 --> 01:01:31,320 Hey, what are you doing with my phone? 1196 01:01:31,360 --> 01:01:33,040 I'm looking at the pictures, mummy. 1197 01:01:33,240 --> 01:01:35,080 You're so cute, mummy. 1198 01:01:35,120 --> 01:01:36,440 I know baby. 1199 01:01:36,480 --> 01:01:38,440 Enough of looking at them, go to sleep. 1200 01:01:39,480 --> 01:01:40,760 Mummy one second. 1201 01:01:42,080 --> 01:01:42,920 Get lost! 1202 01:02:05,680 --> 01:02:07,200 Hello, tell me Shivani. 1203 01:02:07,240 --> 01:02:11,920 I've sent a picture from Mom's phone to your Dad's phone. 1204 01:02:11,960 --> 01:02:14,160 Oh no, what have you done? 1205 01:02:14,200 --> 01:02:17,240 First go and check how does your father react to it? 1206 01:02:17,280 --> 01:02:18,440 What reaction? 1207 01:02:18,560 --> 01:02:20,800 I'm going to delete it before dad sees it. 1208 01:02:21,640 --> 01:02:24,440 I'm responsible only until the good are delivered. 1209 01:02:24,480 --> 01:02:25,440 It's been delivered right? 1210 01:02:25,520 --> 01:02:26,720 Now it's your responsibility. 1211 01:02:46,800 --> 01:02:49,000 Where are you going? The accounts aren't done yet. 1212 01:02:50,440 --> 01:02:51,520 Stomach is upset. 1213 01:02:52,000 --> 01:02:54,760 You were fine all this while, what happened to you suddenly? 1214 01:02:54,840 --> 01:02:56,280 Stomach upset is uncertain. 1215 01:02:56,320 --> 01:02:57,680 Will it give a warning? 1216 01:02:57,760 --> 01:02:59,640 Is your stomach up there? 1217 01:03:03,240 --> 01:03:05,880 Did I question you, when you're stomach was upset last week? 1218 01:03:06,360 --> 01:03:08,240 I don't even have rights to a stomach upset. 1219 01:03:08,480 --> 01:03:09,840 No, I was just... 1220 01:03:12,080 --> 01:03:13,040 Oh God! 1221 01:03:55,760 --> 01:03:57,000 Shivani! 1222 01:03:57,880 --> 01:03:59,000 I'm done. 1223 01:04:00,800 --> 01:04:01,960 What's it mummy? 1224 01:04:03,640 --> 01:04:06,480 Look, that man has sent me a message, saying I'm good. 1225 01:04:06,520 --> 01:04:08,480 What does it matter to me, how he is. 1226 01:04:09,280 --> 01:04:12,240 Wow! Dad looks so handsome in this. 1227 01:04:12,320 --> 01:04:13,040 Dad uh!? 1228 01:04:13,080 --> 01:04:14,400 When did he become your father? 1229 01:04:14,440 --> 01:04:16,280 Then why does Akash calls you mummy? 1230 01:04:16,320 --> 01:04:18,920 Akash doesn't have a mother, so he calls me Mummy. 1231 01:04:18,960 --> 01:04:21,440 Even I don't have a father, so I call him Dad. 1232 01:04:21,720 --> 01:04:23,800 He's not like him, he's a good boy. 1233 01:04:23,840 --> 01:04:26,200 This man, sends pictures to girls in the night, 1234 01:04:26,240 --> 01:04:28,880 and asks what are you doing and what are you wearing? 1235 01:04:28,920 --> 01:04:33,040 Oh God, dad would've sent this by mistake instead of someone else. 1236 01:04:33,600 --> 01:04:35,480 If we delete it, will be gone. 1237 01:04:35,560 --> 01:04:36,280 Take this. 1238 01:04:38,120 --> 01:04:41,040 If at all I get this again, I'll complaint to cyber cell. 1239 01:04:43,600 --> 01:04:44,360 Shivani! 1240 01:04:44,400 --> 01:04:46,520 My dad has sent a stylish selfie. 1241 01:04:46,560 --> 01:04:48,400 Delete that before your mom sees that. 1242 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 My mother has seen it already, 1243 01:04:50,280 --> 01:04:52,120 also have created a scene due to that. 1244 01:04:52,200 --> 01:04:53,400 My dad is a poor thing. 1245 01:04:53,440 --> 01:04:54,680 As it is he's got a bad name, 1246 01:04:54,720 --> 01:04:55,680 on top of that, this too. 1247 01:04:55,720 --> 01:04:59,600 No matter how much you try, your mom will not like my dad. 1248 01:04:59,760 --> 01:05:01,960 My mom likes you. 1249 01:05:02,000 --> 01:05:05,600 Just like that, she'll start liking your dad too. 1250 01:05:05,680 --> 01:05:09,480 From tomorrow, you live with my mother, 1251 01:05:09,560 --> 01:05:11,680 and I'll live with your dad. 1252 01:05:17,040 --> 01:05:18,080 Hi Mummy. 1253 01:05:18,320 --> 01:05:19,160 Hi Akash. 1254 01:05:19,200 --> 01:05:21,280 Have you joined dance classes? 1255 01:05:21,400 --> 01:05:23,760 I had given a book to Shivani 1256 01:05:23,800 --> 01:05:26,600 I came to get that, but then she left for music class looking for me. 1257 01:05:26,640 --> 01:05:27,400 Oh is it. 1258 01:05:27,480 --> 01:05:29,680 Ok, then come with me, I'll drop you at the music class. 1259 01:05:29,720 --> 01:05:31,560 And will pick up Shivani from there. 1260 01:05:31,640 --> 01:05:32,800 Mummy, Shivani isn't there. 1261 01:05:32,840 --> 01:05:34,640 Dad would have got there to pick me, 1262 01:05:34,680 --> 01:05:35,920 so she went with him. 1263 01:05:35,960 --> 01:05:37,280 And asked me to come with you. 1264 01:05:38,560 --> 01:05:39,280 Oh I see, 1265 01:05:39,320 --> 01:05:41,040 It'll take longer for me to get home. 1266 01:05:41,120 --> 01:05:42,360 I have a lot of shopping to do. 1267 01:05:42,400 --> 01:05:44,120 No issues mummy, I'll wait. 1268 01:05:44,160 --> 01:05:45,000 Fine then. 1269 01:05:46,560 --> 01:05:47,520 I got it. 1270 01:05:50,560 --> 01:05:52,520 This is our plan. 1271 01:05:52,560 --> 01:05:53,400 What? 1272 01:05:53,680 --> 01:05:56,400 I wish to be with father. 1273 01:05:56,440 --> 01:05:59,240 And Akash wishes to be with mother. 1274 01:05:59,280 --> 01:06:01,880 Both of our dreams have come true. 1275 01:06:04,440 --> 01:06:05,240 Dad! 1276 01:06:05,320 --> 01:06:07,400 Remember you said the other day... 1277 01:06:07,440 --> 01:06:11,040 ...that it would've been great if you had a daughter like me. 1278 01:06:11,080 --> 01:06:12,760 You were just kidding right? 1279 01:06:12,800 --> 01:06:14,720 No dear, I meant it. 1280 01:06:15,480 --> 01:06:17,200 Regardless if it's a boy or a girl, 1281 01:06:17,280 --> 01:06:18,480 should be courageous. 1282 01:06:18,520 --> 01:06:20,400 Shouldn't come crying when they get hit, 1283 01:06:20,440 --> 01:06:21,360 should fight back. 1284 01:06:21,800 --> 01:06:22,960 That's what I like. 1285 01:06:27,480 --> 01:06:28,760 Yayy! 1286 01:06:28,800 --> 01:06:31,760 "Not sure if I'm a good person" 1287 01:06:31,800 --> 01:06:34,680 "Nor sure if I'm a bad person" 1288 01:06:34,720 --> 01:06:37,520 "No idea if I'm a good boy" 1289 01:06:37,640 --> 01:06:40,480 "Baskar is a Rascal" 1290 01:06:40,520 --> 01:06:43,680 "Baskar is a Rascal" 1291 01:06:49,280 --> 01:06:51,840 "I'm built like a beast" 1292 01:06:51,920 --> 01:06:54,720 "But love is making a deal with heart" 1293 01:06:54,760 --> 01:06:57,520 "It's a deal I'll never understand" 1294 01:06:57,655 --> 01:07:00,855 "I've mixed feelings" 1295 01:07:08,040 --> 01:07:10,840 "Baskar is a Rascal" 1296 01:07:10,880 --> 01:07:13,600 "Baskar is a Rascal" 1297 01:07:13,640 --> 01:07:16,160 "Can you please introduce me to myself" 1298 01:07:16,240 --> 01:07:19,440 "My personality has changed" 1299 01:07:19,560 --> 01:07:22,440 "Baskar is a Rascal" 1300 01:07:22,480 --> 01:07:24,960 "Baskar is a Rascal" 1301 01:07:25,040 --> 01:07:28,160 "This is a weird feeling" 1302 01:07:28,200 --> 01:07:31,080 "A deal which confuses you" 1303 01:07:31,160 --> 01:07:34,320 "Don't cry buddy, Don't cry buddy" 1304 01:07:34,400 --> 01:07:36,840 "This is a strange kind of feeling" 1305 01:07:36,920 --> 01:07:39,880 "Baskar is a Rascal" 1306 01:07:39,920 --> 01:07:42,560 "Baskar is a Rascal" 1307 01:07:42,600 --> 01:07:45,360 "Can you please introduce me to myself" 1308 01:07:45,400 --> 01:07:48,760 "My personality has changed" 1309 01:08:08,720 --> 01:08:11,760 "2*2 = 4" 1310 01:08:11,840 --> 01:08:14,640 "Life will get as cool as a Kulfi" 1311 01:08:14,680 --> 01:08:17,520 "Knives and swords will disappear" 1312 01:08:17,560 --> 01:08:20,040 "Life will take a new turn" 1313 01:08:20,120 --> 01:08:22,920 "Heart has started to long..." 1314 01:08:23,000 --> 01:08:26,160 "And is provoking to love..." 1315 01:08:26,200 --> 01:08:29,400 "You don't need this Boss" 1316 01:08:29,440 --> 01:08:32,080 "Seems like you'll lose your sanity" 1317 01:08:32,160 --> 01:08:34,960 "Baskar is a Rascal" 1318 01:08:35,040 --> 01:08:37,680 "Baskar is a Rascal" 1319 01:08:37,720 --> 01:08:40,240 "Can you please introduce me to myself" 1320 01:08:40,280 --> 01:08:43,360 "My personality has changed" 1321 01:09:12,600 --> 01:09:15,560 "Ego will gradually subside" 1322 01:09:15,800 --> 01:09:18,280 "I was somewhere close to that state" 1323 01:09:18,320 --> 01:09:21,280 "Right or Wrong are two qualities" 1324 01:09:21,360 --> 01:09:23,960 "But I was somewhere in between" 1325 01:09:24,000 --> 01:09:26,800 "Wondering if you'll change" 1326 01:09:26,840 --> 01:09:29,520 "Are you worried about that?" 1327 01:09:29,600 --> 01:09:32,240 Do you call this driving? Can't you see people coming? 1328 01:09:32,280 --> 01:09:33,160 It's not a runway. 1329 01:09:33,200 --> 01:09:34,280 What if I had got hurt? 1330 01:09:34,320 --> 01:09:37,680 Don't you have any sense? First wear your helmet and ride. 1331 01:09:38,040 --> 01:09:39,840 First teach your dad to drive. 1332 01:09:39,880 --> 01:09:42,960 "My personality has changed" 1333 01:09:43,080 --> 01:09:45,920 "Baskar is a Rascal" 1334 01:09:46,000 --> 01:09:48,440 "Baskar is a Rascal" 1335 01:09:48,480 --> 01:09:51,720 "This is a weird feeling" 1336 01:09:51,760 --> 01:09:54,600 "A deal which confuses you" 1337 01:09:54,680 --> 01:09:57,680 "Don't cry buddy, Don't cry buddy" 1338 01:09:57,720 --> 01:10:00,480 "This is a weird feeling" 1339 01:10:00,520 --> 01:10:03,200 "Baskar is a Rascal" 1340 01:10:03,240 --> 01:10:06,000 "Baskar is a Rascal" 1341 01:10:06,040 --> 01:10:08,760 "Can you please introduce me to myself" 1342 01:10:08,840 --> 01:10:12,200 "My personality has changed" 1343 01:10:14,360 --> 01:10:15,200 Mom. 1344 01:10:15,240 --> 01:10:16,800 Akash's dad is here. 1345 01:10:16,840 --> 01:10:17,640 Yeah I saw. 1346 01:10:17,800 --> 01:10:19,280 Why didn't you invite him in? 1347 01:10:19,320 --> 01:10:20,560 He's sleeping. 1348 01:10:21,880 --> 01:10:24,680 I did say that mom won't invite him in. 1349 01:10:26,720 --> 01:10:27,560 Get lost! 1350 01:10:29,360 --> 01:10:30,200 Dad! 1351 01:10:31,720 --> 01:10:32,360 Let's go. 1352 01:10:32,760 --> 01:10:33,360 Oh no! 1353 01:10:33,400 --> 01:10:34,440 - Did Akash leave? - Yes he did. 1354 01:10:34,480 --> 01:10:36,160 I forgot to give him these chocolates. 1355 01:10:36,360 --> 01:10:37,640 Will you go and give this to him? 1356 01:10:37,720 --> 01:10:40,000 If that's the case, shall I invite dad in? 1357 01:10:40,560 --> 01:10:42,240 Ummmm, Ok! 1358 01:10:42,320 --> 01:10:43,600 Hey Akash! 1359 01:10:43,840 --> 01:10:46,360 Take this, mom gave these chocolates to you. 1360 01:10:46,400 --> 01:10:47,360 Thank you. 1361 01:10:47,400 --> 01:10:50,760 Dad, mom had asked for you, please come in. 1362 01:10:52,280 --> 01:10:54,280 Not today, may be some other day. 1363 01:10:54,600 --> 01:10:56,720 - Ok!? - Ok, Dad. 1364 01:10:58,920 --> 01:11:00,640 - Bye. - Bye. 1365 01:11:04,120 --> 01:11:05,000 What's in that? 1366 01:11:05,320 --> 01:11:06,440 White Chocolates. 1367 01:11:06,600 --> 01:11:08,200 Do you like white chocolates? 1368 01:11:08,400 --> 01:11:10,800 Mom is aware that I like white chocolates. 1369 01:11:10,840 --> 01:11:11,960 It's you, who is not aware. 1370 01:11:12,000 --> 01:11:13,120 Shivani must've told her. 1371 01:11:13,640 --> 01:11:15,160 Shivani is a very good girl. 1372 01:11:15,520 --> 01:11:17,440 But her mother... 1373 01:11:18,320 --> 01:11:19,800 She could've invited me in? 1374 01:11:19,840 --> 01:11:20,680 Arrogant! 1375 01:11:21,000 --> 01:11:22,160 Don't mistake her. 1376 01:11:22,200 --> 01:11:23,560 Mom is a good person. 1377 01:11:23,600 --> 01:11:24,960 She likes me a lot. 1378 01:11:25,040 --> 01:11:27,360 Hey, who wouldn't like you? 1379 01:11:27,920 --> 01:11:29,200 You're decent. 1380 01:11:29,480 --> 01:11:30,920 You're well mannered. 1381 01:11:31,600 --> 01:11:33,360 Even I like Mom a lot. 1382 01:11:37,280 --> 01:11:38,960 You like everyone except me. 1383 01:11:39,320 --> 01:11:41,400 Mom has a very soft nature. 1384 01:11:41,880 --> 01:11:43,760 She caring and loving. 1385 01:11:44,000 --> 01:11:46,320 Shivani's mom is really sweet. 1386 01:11:50,000 --> 01:11:50,920 Dad. 1387 01:11:53,480 --> 01:11:55,720 Even my mother would've been the same right? 1388 01:12:19,840 --> 01:12:20,760 Oh, Dad! 1389 01:12:20,800 --> 01:12:23,200 Shivani's mom was talking about you a lot yesterday. 1390 01:12:23,880 --> 01:12:25,000 what would've she said? 1391 01:12:25,440 --> 01:12:26,560 That I'm a Rascal, 1392 01:12:26,840 --> 01:12:27,840 fighter cock, 1393 01:12:28,240 --> 01:12:29,160 hot head, 1394 01:12:29,760 --> 01:12:30,840 That would've been his words. 1395 01:12:30,880 --> 01:12:32,360 Nothing of that sort, Dad. 1396 01:12:32,840 --> 01:12:33,880 That's how it is. 1397 01:12:34,160 --> 01:12:35,160 I'm sure about it. 1398 01:12:50,360 --> 01:12:52,200 If someone gives you chocolates with love, 1399 01:12:52,240 --> 01:12:53,360 you got to eat them. 1400 01:12:53,440 --> 01:12:54,320 Shouldn't waste them. 1401 01:12:54,400 --> 01:12:56,560 I didn't waste it, just kept them inside the fridge. 1402 01:12:56,680 --> 01:12:58,040 You should have them while they're hot. 1403 01:12:58,120 --> 01:12:59,520 Shouldn't freeze them inside the fridge. 1404 01:12:59,560 --> 01:13:00,200 Take this. 1405 01:13:03,000 --> 01:13:05,600 Why are you with school books during vacations? 1406 01:13:05,960 --> 01:13:07,960 This is not a school book, It's called "Chicken Soup". 1407 01:13:08,000 --> 01:13:08,800 A Cook Book! 1408 01:13:09,560 --> 01:13:11,680 Ask Murugan, he'll make anything you wish for. 1409 01:13:12,040 --> 01:13:13,480 This is not a Cook Book. 1410 01:13:13,680 --> 01:13:14,560 It's a novel. 1411 01:13:14,680 --> 01:13:16,000 Inspirational Stories, 1412 01:13:16,040 --> 01:13:18,280 Compiled by Jack Canfield and Mark Hansen. 1413 01:13:18,320 --> 01:13:20,280 Oh that book! 1414 01:13:20,880 --> 01:13:21,840 Keep reading. 1415 01:13:26,880 --> 01:13:27,840 How's it? 1416 01:13:28,880 --> 01:13:30,280 Interesting stories. 1417 01:13:30,360 --> 01:13:32,200 Hey, I was asking about the chocolates. 1418 01:13:32,320 --> 01:13:34,440 Mom gave them, obviously they'll be good. 1419 01:13:37,200 --> 01:13:40,600 While driving back, you mentioned her speaking good things about me, 1420 01:13:43,080 --> 01:13:45,120 yeah right!? what did she say? 1421 01:13:45,960 --> 01:13:48,600 Hey, she told you and you're asking me. 1422 01:13:49,040 --> 01:13:50,400 She did mention something, 1423 01:13:50,480 --> 01:13:52,040 sorry I forgot. 1424 01:13:54,960 --> 01:13:56,000 Wokay! 1425 01:13:59,320 --> 01:14:01,320 - Do tell me once you remember... - Hmmm. 1426 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Akash! 1427 01:14:17,440 --> 01:14:18,880 AaaKash! 1428 01:14:19,920 --> 01:14:21,320 How come you turned in early? 1429 01:14:21,600 --> 01:14:23,480 Dad,it's 10 'O' Clock already. 1430 01:14:23,520 --> 01:14:25,720 It's only 9:55pm now. 1431 01:14:26,440 --> 01:14:27,560 Do you remember now? 1432 01:14:28,200 --> 01:14:29,160 What? 1433 01:14:29,320 --> 01:14:31,440 About what Shivani's mom spoke about me... 1434 01:14:31,720 --> 01:14:33,400 I can't remember anything now, 1435 01:14:33,480 --> 01:14:36,000 I'm really sleepy, get to bed Dad. 1436 01:14:37,400 --> 01:14:40,320 You can remember junk about people who make mutton and chicken soup. 1437 01:14:40,360 --> 01:14:43,120 But you forget something good spoken about me. 1438 01:14:45,240 --> 01:14:46,080 Good Night. 1439 01:14:53,440 --> 01:14:54,120 Shivani! 1440 01:14:54,200 --> 01:14:56,840 I pity my Dad, he's having sleepless nights. 1441 01:14:56,920 --> 01:15:02,600 He was restless all night awake and didn't let me sleep in peace too. 1442 01:15:02,720 --> 01:15:05,520 Why don't we just drop the plan of getting them together. 1443 01:15:05,680 --> 01:15:08,920 First we have to get them to meet. 1444 01:15:08,960 --> 01:15:09,880 How? 1445 01:15:09,920 --> 01:15:12,360 That's why I have my B'day as trump card. 1446 01:15:22,080 --> 01:15:25,120 What are you doing sitting here half asleep? 1447 01:15:28,640 --> 01:15:29,680 I know. 1448 01:15:30,280 --> 01:15:32,040 You want a dress for your B'day. 1449 01:15:32,240 --> 01:15:33,280 Am I right? 1450 01:15:33,520 --> 01:15:36,280 I don't want B'day neither a dress. 1451 01:15:36,320 --> 01:15:37,320 Why? 1452 01:15:37,840 --> 01:15:40,720 Just the two of us go for shopping, 1453 01:15:40,760 --> 01:15:42,760 just the two of us buy a cake, 1454 01:15:42,840 --> 01:15:45,080 and just the two of us celebrate. 1455 01:15:45,120 --> 01:15:46,840 I don't find any joy in this. 1456 01:15:46,920 --> 01:15:48,360 It's so boring. 1457 01:15:48,800 --> 01:15:49,400 Ok. 1458 01:15:50,160 --> 01:15:51,960 Why are you beating around the bushes? 1459 01:15:52,040 --> 01:15:54,080 You want to invite Akash and his dad... 1460 01:15:54,120 --> 01:15:55,000 ...isn't it? 1461 01:15:55,200 --> 01:15:56,240 Shall we invite them? 1462 01:15:56,280 --> 01:15:58,240 If we do, it will be awesome. 1463 01:15:59,960 --> 01:16:00,760 Invite them. 1464 01:16:00,840 --> 01:16:02,600 They won't come if I invite them. 1465 01:16:02,640 --> 01:16:04,200 You should invite them. 1466 01:16:06,360 --> 01:16:07,280 OK! 1467 01:16:07,720 --> 01:16:10,160 Thank you, Mummy. 1468 01:16:27,400 --> 01:16:28,280 Hey Akash! 1469 01:16:28,560 --> 01:16:30,160 Haven't you left for the party yet? 1470 01:16:30,320 --> 01:16:31,040 Not yet... 1471 01:16:31,200 --> 01:16:33,000 He said will get ready and got in... 1472 01:16:33,040 --> 01:16:34,360 ...it's been two hours, 1473 01:16:34,440 --> 01:16:35,240 he's yet to come out. 1474 01:16:35,280 --> 01:16:38,280 Why is it taking so long for him to wear shirt and a veshti? 1475 01:16:38,840 --> 01:16:39,800 Baskar! 1476 01:16:40,640 --> 01:16:42,240 Did your dad doze off inside? 1477 01:16:42,560 --> 01:16:43,960 - Baskar! - I'll be out... 1478 01:16:44,560 --> 01:16:45,440 He's awake. 1479 01:16:45,480 --> 01:16:47,040 Have a nice party. 1480 01:16:53,720 --> 01:16:57,160 "Look! How Mr Baskar dressed up" 1481 01:16:57,240 --> 01:17:00,760 "With coat and suit looks like a big-shot" 1482 01:17:01,000 --> 01:17:02,040 How do I look? 1483 01:17:02,080 --> 01:17:03,120 Really!? 1484 01:17:03,320 --> 01:17:04,800 What's wrong with you Dad? 1485 01:17:04,840 --> 01:17:05,760 Why? 1486 01:17:06,640 --> 01:17:07,520 Is it bad? 1487 01:17:07,640 --> 01:17:09,720 Do you think we're going to a fancy dress competition? 1488 01:17:09,800 --> 01:17:12,200 Hey, don't we have to look suave, heading to a B'day party. 1489 01:17:12,240 --> 01:17:14,360 This party has just the four of us. 1490 01:17:14,440 --> 01:17:17,080 You, me, mother and Shivani. 1491 01:17:17,120 --> 01:17:19,240 Hey, a party is a party! 1492 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 Ok, come on. 1493 01:17:21,480 --> 01:17:22,520 Wait, Wait, Wait. 1494 01:17:25,200 --> 01:17:26,200 How does this look? 1495 01:17:27,520 --> 01:17:28,640 Is it bad? 1496 01:17:29,440 --> 01:17:32,240 "Look at the new style of Baskar" 1497 01:17:34,520 --> 01:17:35,520 Wait. 1498 01:17:36,600 --> 01:17:37,760 This one is the best. 1499 01:17:40,880 --> 01:17:42,240 The dress itself a tad too much. 1500 01:17:42,280 --> 01:17:43,400 On top of that sunglasses. 1501 01:17:43,440 --> 01:17:44,840 Keep that in your pocket. 1502 01:17:49,080 --> 01:17:50,400 Why don't I hang it here? 1503 01:17:50,640 --> 01:17:51,880 It'll look cheap. 1504 01:17:51,920 --> 01:17:54,520 Hey, it's awesome if Salman Khan does, 1505 01:17:54,560 --> 01:17:55,920 but if I do it's cheap. 1506 01:17:56,240 --> 01:17:58,520 It'll look cheap if you wear it, regardless it being expensive. 1507 01:17:58,560 --> 01:17:59,800 I didn't say anything. 1508 01:18:05,640 --> 01:18:09,120 Mummy, Akash and his dad are here. 1509 01:18:09,520 --> 01:18:10,800 Go, and invite them in. 1510 01:18:10,840 --> 01:18:12,600 Mom, you go and invite them in. 1511 01:18:12,640 --> 01:18:14,640 Me!? I won't go. 1512 01:18:14,680 --> 01:18:15,440 You should go. 1513 01:18:15,480 --> 01:18:16,760 You go and invite them, 1514 01:18:16,800 --> 01:18:19,040 If I do they won't come in. 1515 01:18:20,360 --> 01:18:22,040 Oh god, please go and invite them in. 1516 01:18:25,640 --> 01:18:27,760 - Hi Mummy. - Hi Akash, come in. 1517 01:18:28,440 --> 01:18:29,560 Dad's here too. 1518 01:18:33,880 --> 01:18:35,640 Come on mom, invite him in. 1519 01:18:39,280 --> 01:18:40,440 Excuse me! 1520 01:18:46,040 --> 01:18:47,120 Dad! 1521 01:18:48,400 --> 01:18:49,520 Mom is calling you. 1522 01:18:54,800 --> 01:18:55,720 Hi! 1523 01:18:55,960 --> 01:18:57,000 Come in. 1524 01:19:07,640 --> 01:19:08,560 Come. 1525 01:19:10,120 --> 01:19:11,600 Awesome! 1526 01:19:11,800 --> 01:19:12,680 Thank you. 1527 01:19:13,160 --> 01:19:16,640 Mummy, isn't Dad looking dashing in this dress? 1528 01:19:17,200 --> 01:19:18,880 Yeah, let's get in. 1529 01:19:18,960 --> 01:19:20,160 - Yeah! - Dad! 1530 01:19:20,920 --> 01:19:23,160 You continue to dress up like this. 1531 01:19:23,360 --> 01:19:25,680 Veshti and Shirts are boring. 1532 01:19:25,880 --> 01:19:26,680 Okay. 1533 01:19:27,040 --> 01:19:27,920 Beautiful. 1534 01:19:28,200 --> 01:19:29,480 Happy Birthday Shivani. 1535 01:19:30,040 --> 01:19:30,920 Thank you. 1536 01:19:31,160 --> 01:19:33,440 - Many Many Happy Birthday. - Thank you Dad. 1537 01:19:34,600 --> 01:19:35,560 Sit down. 1538 01:19:35,920 --> 01:19:38,520 Dad, how do you find our house? 1539 01:19:38,960 --> 01:19:40,080 It looks really good. 1540 01:19:40,440 --> 01:19:42,520 Mom has maintained the house really well. 1541 01:19:42,880 --> 01:19:44,800 Shivani, come inside. 1542 01:19:46,200 --> 01:19:47,400 You sit here. 1543 01:19:47,440 --> 01:19:49,360 - Shivani! - I'm coming Mom! 1544 01:19:58,600 --> 01:20:01,360 "Look carefully head to toe" 1545 01:20:01,440 --> 01:20:04,280 "Of Baskar's new style, dear" 1546 01:20:08,280 --> 01:20:09,880 Take this and give it to them. 1547 01:20:10,240 --> 01:20:11,520 You go and give it to them. 1548 01:20:11,560 --> 01:20:12,400 Why so? 1549 01:20:12,480 --> 01:20:13,800 Is he here to find a match? 1550 01:20:13,880 --> 01:20:14,840 Go and give it to them. 1551 01:20:14,920 --> 01:20:15,920 Mom, you go and give them. 1552 01:20:15,960 --> 01:20:16,800 I won't go. 1553 01:20:16,880 --> 01:20:18,640 Just go and give it to them. 1554 01:20:20,240 --> 01:20:21,200 - Dad. - Yeah. 1555 01:20:21,520 --> 01:20:23,000 How's the dress? 1556 01:20:23,520 --> 01:20:25,120 The black dress is really good. 1557 01:20:26,600 --> 01:20:27,920 Oh God, Dad... 1558 01:20:27,960 --> 01:20:29,440 ...I was talking about my dress. 1559 01:20:29,480 --> 01:20:30,920 Oh it's awesome. 1560 01:20:31,640 --> 01:20:32,760 - Mom. - Huh!? 1561 01:20:32,840 --> 01:20:36,880 Weren't you trying out dresses to wear while Dad is here, 1562 01:20:36,920 --> 01:20:39,560 now Dad himself have said it. That this one is good. 1563 01:20:40,120 --> 01:20:42,560 Oh god, it's embarrassing. 1564 01:20:43,360 --> 01:20:44,920 No dear, the juice tastes good. 1565 01:20:44,960 --> 01:20:46,360 Mom has prepared it well. 1566 01:20:47,480 --> 01:20:49,560 Dad, it's a packaged juice. 1567 01:20:50,880 --> 01:20:53,760 So what? You need a talent to select that too. 1568 01:20:54,320 --> 01:20:57,240 Akash and Shivani come on, let's cut the cake. 1569 01:20:57,280 --> 01:20:58,480 - Hmmm. - Yeah. 1570 01:21:16,360 --> 01:21:19,640 "Happy Birthday to you" 1571 01:21:19,800 --> 01:21:22,640 "Happy Birthday to you" 1572 01:21:23,080 --> 01:21:26,480 "Happy Birthday Shivani..." 1573 01:21:27,480 --> 01:21:29,240 Hey, did you invite others? 1574 01:21:29,280 --> 01:21:30,280 I didn't. 1575 01:21:30,320 --> 01:21:32,320 - Then who is it? - I'll go and check. 1576 01:22:14,320 --> 01:22:16,080 Hi Anu, how are you? 1577 01:22:26,040 --> 01:22:26,880 Who's that? 1578 01:22:27,560 --> 01:22:29,480 Sorry, I'm Sanjay. 1579 01:22:29,920 --> 01:22:31,040 Anu's husband. 1580 01:22:32,480 --> 01:22:34,080 Shivani is my daughter. 1581 01:22:39,200 --> 01:22:41,280 It's the first time I'm seeing Shivani. 1582 01:22:45,280 --> 01:22:46,600 Happy Birthday Shivani. 1583 01:22:48,760 --> 01:22:49,680 Love you! 1584 01:23:03,520 --> 01:23:05,320 The day when that gangster shot me, 1585 01:23:05,360 --> 01:23:06,880 I never thought I'll live. 1586 01:23:07,560 --> 01:23:08,760 More than me being alive, 1587 01:23:09,320 --> 01:23:11,880 finding you and the child marked my rebirth. 1588 01:23:12,440 --> 01:23:15,160 Even my parents said, I can't find you. 1589 01:23:15,800 --> 01:23:19,240 I came to life, after seeing you in the news on TV. 1590 01:23:21,880 --> 01:23:23,320 I'm so happy now. 1591 01:23:24,040 --> 01:23:27,120 Just like you wanted, as soon as possible... 1592 01:23:27,200 --> 01:23:28,840 ...we'll get legally married. 1593 01:23:38,360 --> 01:23:39,200 Shivani. 1594 01:23:40,600 --> 01:23:42,600 This is a very special day for you. 1595 01:23:43,320 --> 01:23:44,240 Because, 1596 01:23:45,160 --> 01:23:46,160 your Dad is back. 1597 01:23:47,520 --> 01:23:48,720 Enjoy the day. 1598 01:23:52,200 --> 01:23:53,360 See you later. 1599 01:24:01,760 --> 01:24:02,880 Sanjay. 1600 01:24:03,240 --> 01:24:04,080 Sanjay. 1601 01:24:07,080 --> 01:24:08,160 Quick. 1602 01:24:14,400 --> 01:24:15,320 Anu. 1603 01:24:15,760 --> 01:24:16,680 Anu! 1604 01:24:16,720 --> 01:24:17,760 What happened? 1605 01:24:18,000 --> 01:24:19,440 I don't know what to do? 1606 01:24:19,480 --> 01:24:20,840 Sanjay was shot by someone. 1607 01:24:20,880 --> 01:24:22,200 - Oh no! - Move aside. 1608 01:24:22,360 --> 01:24:25,160 It's an emergency, please make way. 1609 01:24:25,400 --> 01:24:26,080 Excuse me! 1610 01:24:26,120 --> 01:24:26,920 What are you doing? 1611 01:24:27,000 --> 01:24:27,560 Where are you taking him? 1612 01:24:27,640 --> 01:24:29,320 It's because, there's no facility here... 1613 01:24:29,360 --> 01:24:31,960 ...so we're taking him to CIMAR medical center. 1614 01:24:35,280 --> 01:24:36,560 Hey, this is an ICU ambulance. 1615 01:24:36,600 --> 01:24:38,680 - No one is allowed inside this. - Let's follow them. 1616 01:24:48,560 --> 01:24:49,400 Excuse me! 1617 01:24:49,440 --> 01:24:51,160 A patient was brought from Sanjeevan hospital... 1618 01:24:51,200 --> 01:24:52,400 ...do you know where's the operation theatre? 1619 01:24:52,440 --> 01:24:53,400 Patient's name? 1620 01:24:53,440 --> 01:24:54,760 Sanjay...Sanjay Sharma! 1621 01:24:54,800 --> 01:24:55,600 One moment Ma'am. 1622 01:24:58,480 --> 01:25:00,760 Sorry Ma'am, there are no patients under this name. 1623 01:25:01,280 --> 01:25:03,240 No, he was brought from Sanjeevan hospital. 1624 01:25:03,320 --> 01:25:04,440 In your ambulance. 1625 01:25:04,480 --> 01:25:06,760 No ma'am, we didn't send any ambulance from here. 1626 01:25:06,800 --> 01:25:07,680 Are you sure? 1627 01:25:07,720 --> 01:25:10,040 Yes Ma'am, why don't check with other hospitals? 1628 01:25:10,560 --> 01:25:12,680 Didn't they say it was CIMAR Medical Center? 1629 01:25:12,720 --> 01:25:14,080 Where else would've have they gone? 1630 01:25:14,160 --> 01:25:15,280 Ok, you come. 1631 01:25:31,960 --> 01:25:32,840 Who's Anu here? 1632 01:25:32,880 --> 01:25:34,440 - Yes. - Sir's calling you. 1633 01:25:38,560 --> 01:25:39,720 Please be seated. 1634 01:25:42,480 --> 01:25:44,200 How long have you known Sanjay Sharma? 1635 01:25:44,240 --> 01:25:45,320 Since one year. 1636 01:25:46,040 --> 01:25:48,720 While I was doing my PG in Calcutta... 1637 01:25:48,760 --> 01:25:49,840 ...I met Sanjay. 1638 01:25:49,880 --> 01:25:51,520 So you've been together for a year? 1639 01:25:52,160 --> 01:25:53,520 Without getting married? 1640 01:25:53,600 --> 01:25:54,760 Ah...yes Sir! 1641 01:25:54,800 --> 01:25:56,080 We're living in together. 1642 01:25:56,400 --> 01:25:57,440 Where are your parents? 1643 01:25:57,480 --> 01:25:58,560 They're in Canada. 1644 01:25:59,000 --> 01:26:00,880 Have you ever met Sanjay's parents? 1645 01:26:00,920 --> 01:26:02,400 I've never met them. 1646 01:26:02,960 --> 01:26:04,280 They're in Bangalore. 1647 01:26:05,120 --> 01:26:07,000 In fact, we were going to meet them, 1648 01:26:07,040 --> 01:26:08,920 and were suppose to get married. 1649 01:26:09,000 --> 01:26:10,920 Meanwhile this happened to Sanjay. 1650 01:26:10,960 --> 01:26:13,280 Are your parents aware that you're getting married? 1651 01:26:14,080 --> 01:26:14,720 No sir. 1652 01:26:14,760 --> 01:26:16,800 Without your parents knowledge... 1653 01:26:16,840 --> 01:26:18,920 ...why were you in a hurry to get married? 1654 01:26:20,480 --> 01:26:21,720 That's 'cause... 1655 01:26:25,520 --> 01:26:26,600 You're pregnant. 1656 01:26:30,240 --> 01:26:31,160 Right!? 1657 01:26:34,240 --> 01:26:35,280 Yes Sir. 1658 01:26:36,320 --> 01:26:38,480 Aren't you Jaswant Malhotra's daughter? 1659 01:26:38,560 --> 01:26:39,280 Yes Sir. 1660 01:26:39,920 --> 01:26:41,520 Can you please wait outside? 1661 01:26:41,560 --> 01:26:42,560 Ok. 1662 01:26:50,440 --> 01:26:53,080 Wasn't it you and Sanjay who murdered that girl's father? 1663 01:26:55,240 --> 01:26:57,560 But you're still pretending to be her friend. 1664 01:26:57,600 --> 01:26:58,640 Why is that? 1665 01:26:59,320 --> 01:27:00,040 Sir!? 1666 01:27:00,480 --> 01:27:03,400 I don't understand what are you trying to say? 1667 01:27:03,440 --> 01:27:04,560 Shut up! 1668 01:27:09,840 --> 01:27:11,080 You know everything. 1669 01:27:12,160 --> 01:27:13,440 Who shot Sanjay? 1670 01:27:15,560 --> 01:27:17,120 Where's Sanjay now? 1671 01:27:19,360 --> 01:27:21,080 You're aware of everything. 1672 01:27:22,320 --> 01:27:24,120 Don't play with us. 1673 01:27:25,000 --> 01:27:26,600 I don't know anything Sir. 1674 01:27:30,840 --> 01:27:32,160 Believe me. 1675 01:27:32,680 --> 01:27:34,640 I swear, I don't know anything. 1676 01:27:36,600 --> 01:27:38,680 I know that you don't know anything. 1677 01:27:41,040 --> 01:27:44,320 Sanjay is not an ordinary person like you think. 1678 01:27:44,360 --> 01:27:45,680 He's a professional killer. 1679 01:27:47,280 --> 01:27:48,760 And a sharp shooter. 1680 01:27:50,480 --> 01:27:53,120 Your friend's father, Jaswant Malhotra... 1681 01:27:53,160 --> 01:27:55,480 ...is a very popular Indian Geological Scientist. 1682 01:27:55,720 --> 01:27:58,840 He found where the Plutonium Mines were in India. 1683 01:27:58,880 --> 01:28:02,240 He wanted India to reap its benefits, so he had kept it safe. 1684 01:28:02,760 --> 01:28:05,200 Few people from other nations who knew about this, 1685 01:28:05,240 --> 01:28:07,800 tried their best to get them with help of criminals in India. 1686 01:28:09,280 --> 01:28:10,200 Sanjay... 1687 01:28:10,640 --> 01:28:12,120 ...is one among those criminals. 1688 01:28:13,120 --> 01:28:16,560 It was hard to get through Scientist Jaswant's security. 1689 01:28:16,640 --> 01:28:18,760 As you are friends with scientist's daughter... 1690 01:28:18,800 --> 01:28:21,240 ...he used you to get in his house. 1691 01:28:21,280 --> 01:28:24,320 In order to kill him, he came along with you to that party. 1692 01:28:24,360 --> 01:28:25,960 Hey stop, stop, stop... 1693 01:28:26,000 --> 01:28:27,040 They're my friends, 1694 01:28:27,120 --> 01:28:28,720 - you don't have to check them. - Ok 1695 01:28:28,760 --> 01:28:30,680 Hi Anu, how have you been? 1696 01:28:30,720 --> 01:28:32,800 - This is Sanjay. - Hi, how are you Sanjay? 1697 01:28:32,880 --> 01:28:34,640 The course will be done this year. 1698 01:28:59,080 --> 01:29:01,040 DADDY! 1699 01:29:06,480 --> 01:29:07,960 Daddy! 1700 01:29:12,280 --> 01:29:14,360 We've been tailing him since that day. 1701 01:29:14,400 --> 01:29:16,800 In order to see who's pulling the strings, 1702 01:29:16,840 --> 01:29:18,040 we kept him loose. 1703 01:29:19,080 --> 01:29:22,720 Now Sanjay getting shot and being kidnapped, could be that gang. 1704 01:29:23,640 --> 01:29:25,320 But from our investigation, 1705 01:29:26,080 --> 01:29:27,440 we found you innocent. 1706 01:29:29,600 --> 01:29:30,240 Anu! 1707 01:29:31,040 --> 01:29:32,440 Listen to what I got to say. 1708 01:29:32,680 --> 01:29:34,520 You just leave Kolkatta 1709 01:29:35,480 --> 01:29:36,600 About you leaving... 1710 01:29:37,360 --> 01:29:39,120 ...even your friend shouldn't know. 1711 01:29:39,160 --> 01:29:40,040 That's better... 1712 01:29:40,720 --> 01:29:42,640 ...for you and your child to be born. 1713 01:29:44,360 --> 01:29:46,040 As you're from my place, 1714 01:29:46,920 --> 01:29:48,520 I'm doing this favour. 1715 01:29:48,840 --> 01:29:49,760 Just... 1716 01:29:49,840 --> 01:29:51,360 Just get lost from here. 1717 01:29:53,520 --> 01:29:54,920 Go...Go away. 1718 01:29:58,800 --> 01:30:02,840 You don't scare of the criminal who made you both left alone 1719 01:30:03,120 --> 01:30:06,480 Until you and Shivani are being alone will bring problems to you 1720 01:30:07,280 --> 01:30:09,600 Don't take this as I'm doing a favour to you. 1721 01:30:09,640 --> 01:30:13,040 It's my heartfelt desire to see you as my daughter in law. 1722 01:30:13,080 --> 01:30:14,000 Sit down uncle. 1723 01:30:14,280 --> 01:30:17,560 More than my son getting a good wife, 1724 01:30:17,680 --> 01:30:19,800 I want a good mother for my grandson. 1725 01:30:20,360 --> 01:30:21,280 No uncle, 1726 01:30:22,160 --> 01:30:23,920 about another marriage... 1727 01:30:23,960 --> 01:30:25,840 ...I can't even think about it. 1728 01:30:27,800 --> 01:30:31,400 As of now I'm only concerned about Shivani and her future. 1729 01:30:32,440 --> 01:30:34,120 That's exactly why I'm insisting. 1730 01:30:34,200 --> 01:30:36,080 To provide a bright future to your daughter, 1731 01:30:36,160 --> 01:30:37,800 you guys should get married. 1732 01:30:38,240 --> 01:30:40,360 Shivani is Baskar's life. 1733 01:30:40,960 --> 01:30:42,480 I know that uncle. 1734 01:30:42,560 --> 01:30:43,480 But still... 1735 01:30:44,680 --> 01:30:46,040 ...this won't work out. 1736 01:30:51,320 --> 01:30:52,120 I'm sorry. 1737 01:30:53,040 --> 01:30:54,000 Oh no, uncle. 1738 01:30:54,040 --> 01:30:56,520 My intentions weren't to hurt your feelings. 1739 01:30:56,600 --> 01:30:58,840 I don't want another marriage in my life. 1740 01:30:59,920 --> 01:31:00,640 Sorry uncle. 1741 01:31:00,680 --> 01:31:02,040 No no, it's ok. 1742 01:31:02,080 --> 01:31:03,080 I... 1743 01:31:03,120 --> 01:31:05,200 ...don't want to force you more than this. 1744 01:31:26,320 --> 01:31:29,200 It was me who compelled grandpa to come here. 1745 01:31:30,280 --> 01:31:31,920 I like you very much. 1746 01:31:32,000 --> 01:31:33,560 That's why I did this. 1747 01:31:34,480 --> 01:31:37,640 If at all I knew, that would've hurt you so much... 1748 01:31:37,720 --> 01:31:39,240 ...I would've never done it. 1749 01:31:40,040 --> 01:31:41,440 I'm sorry mummy. 1750 01:31:42,160 --> 01:31:43,480 I'm really sorry. 1751 01:31:57,040 --> 01:31:58,040 Hey Akash! 1752 01:31:58,120 --> 01:32:00,760 Mom agreed to get married. 1753 01:32:00,840 --> 01:32:02,960 She wants to talk to Dad. 1754 01:32:03,000 --> 01:32:06,920 Tomorrow I and mom are going to meet Dad at the shop. 1755 01:32:06,960 --> 01:32:07,560 Awesome! 1756 01:32:07,640 --> 01:32:09,520 Come let's go and tell grandpa about it. 1757 01:32:09,560 --> 01:32:11,280 - Good Morning Sir. - Good Morning. 1758 01:32:14,080 --> 01:32:14,720 Hello! 1759 01:32:14,800 --> 01:32:18,120 Dad, Mom wants to speak to you, we're coming to the shop. 1760 01:32:18,160 --> 01:32:19,480 Yeah ok, beautiful. 1761 01:32:19,520 --> 01:32:20,720 I'll wait in my room. 1762 01:32:20,800 --> 01:32:21,720 - Hey! - Yes boss. 1763 01:32:21,760 --> 01:32:23,600 Important guests are arriving. Make sure no one gets in. 1764 01:32:23,680 --> 01:32:24,560 Ok Boss. 1765 01:32:24,600 --> 01:32:25,840 Hey pull down the shutters. 1766 01:32:25,880 --> 01:32:27,200 Pull down the shutter! 1767 01:32:27,240 --> 01:32:28,640 Hey, why are you pulling down the shutter? 1768 01:32:28,680 --> 01:32:30,000 You did ask, not to let anyone in. 1769 01:32:30,040 --> 01:32:31,600 I meant the office room, not the shop. 1770 01:32:31,640 --> 01:32:32,480 Ask them to roll up the shutter. 1771 01:32:32,520 --> 01:32:33,680 Open the shutters. 1772 01:32:33,720 --> 01:32:34,880 Ask them to close the office. 1773 01:32:34,920 --> 01:32:36,040 Then how will I get in? 1774 01:32:36,120 --> 01:32:37,800 That's right, how will you get in. 1775 01:32:37,840 --> 01:32:39,560 - Then open the office. - What about the shutter? 1776 01:32:39,640 --> 01:32:41,480 You'll get slippered, do as he says. 1777 01:32:41,560 --> 01:32:42,840 Good Morning Boss. 1778 01:32:43,240 --> 01:32:45,080 Morning, sit down why are you getting up? 1779 01:32:45,120 --> 01:32:45,960 You're wiser than me. 1780 01:32:46,000 --> 01:32:46,640 That's right. 1781 01:32:46,680 --> 01:32:49,920 Aren't you ashamed removing saree at this age? 1782 01:32:49,960 --> 01:32:52,520 - It's a mannequin. - You're fierce with it. 1783 01:32:54,560 --> 01:32:55,400 Excuse me. 1784 01:32:55,440 --> 01:32:57,240 - Yes!? - Isn't that Mr. Baskar? 1785 01:32:57,280 --> 01:32:58,440 That's right. 1786 01:32:58,480 --> 01:33:00,040 How come he's here? 1787 01:33:00,080 --> 01:33:02,320 He's the owner of this shop. 1788 01:33:03,440 --> 01:33:04,480 Oh, Oh! 1789 01:33:06,880 --> 01:33:07,520 Hello! 1790 01:33:07,560 --> 01:33:08,480 Boss... 1791 01:33:08,840 --> 01:33:10,680 ...there's a lady here to meet you. 1792 01:33:11,160 --> 01:33:13,280 I'm waiting for her, send her up. 1793 01:33:13,840 --> 01:33:15,840 Guest has arrived, don't let anyone in. 1794 01:33:15,880 --> 01:33:18,200 Now that you've said, I won't let anyone in. 1795 01:33:21,760 --> 01:33:24,080 Is this what he meant, when he was ranting about mannerism. 1796 01:33:24,120 --> 01:33:25,000 Excuse me! 1797 01:33:25,040 --> 01:33:27,000 Yes come in, Oh you're here... 1798 01:33:27,040 --> 01:33:27,800 Please come. 1799 01:33:27,840 --> 01:33:28,600 Mr.Baskar!? 1800 01:33:28,640 --> 01:33:32,640 Baskar Sir, is sitting inside and waiting for you. 1801 01:33:32,720 --> 01:33:34,040 - Ok I'll go. - Please get in. 1802 01:33:34,760 --> 01:33:36,960 - Hello! - Yes! 1803 01:33:38,440 --> 01:33:39,400 Baskar! 1804 01:33:39,440 --> 01:33:41,920 Ah...how come you're here? 1805 01:33:41,960 --> 01:33:43,400 I came for shopping. 1806 01:33:43,440 --> 01:33:45,680 And came to know you own this shop. 1807 01:33:47,040 --> 01:33:48,800 So came down to thank you. 1808 01:33:48,880 --> 01:33:51,120 Thank uh! For what? 1809 01:33:51,160 --> 01:33:53,160 Siddharth and I are getting married. 1810 01:33:53,200 --> 01:33:54,520 It's all 'cause of you. 1811 01:33:54,560 --> 01:33:55,520 Thanks a lot. 1812 01:33:55,600 --> 01:33:58,640 Boss was really strict on not letting anyone in. 1813 01:33:58,680 --> 01:34:00,160 He even asked to pull down the shutters, 1814 01:34:00,200 --> 01:34:01,600 I said will take care of it not to worry. 1815 01:34:01,640 --> 01:34:02,800 A secret meeting, right!? 1816 01:34:02,840 --> 01:34:04,600 - Very kind of you. - Ok, Ok. 1817 01:34:04,640 --> 01:34:05,680 Thank you Baskar. 1818 01:34:06,280 --> 01:34:07,480 Thank you so much. 1819 01:34:15,760 --> 01:34:16,480 Wait... 1820 01:34:16,560 --> 01:34:17,960 - I... - Come Shivani. 1821 01:34:18,840 --> 01:34:20,200 - Oh no... - Shivani come. 1822 01:34:20,240 --> 01:34:21,760 How did this happen? 1823 01:34:21,800 --> 01:34:22,760 When did they get in? 1824 01:34:22,800 --> 01:34:24,840 Wasn't she the expected guest? 1825 01:34:24,880 --> 01:34:26,560 When did she get in? 1826 01:34:27,200 --> 01:34:29,440 Kalyani! No...no...Anu, Anu! 1827 01:34:30,200 --> 01:34:33,120 Why did you call them at the same time? 1828 01:34:33,440 --> 01:34:35,800 Why did she come looking for you and gave a hug? 1829 01:34:35,840 --> 01:34:36,440 Huh? 1830 01:34:36,480 --> 01:34:39,080 It's very common for people from Mumbai. 1831 01:34:39,240 --> 01:34:40,280 You don't even know that. 1832 01:34:40,320 --> 01:34:42,800 I'm aware, but the person who saw isn't. 1833 01:34:43,680 --> 01:34:45,960 She got angry without knowing what exactly happened. 1834 01:34:46,000 --> 01:34:47,040 What can I do in that? 1835 01:34:47,080 --> 01:34:48,040 Dear Son. 1836 01:34:48,560 --> 01:34:52,240 If a girl is jealous 'cause another girl gave you a hug, 1837 01:34:52,320 --> 01:34:54,120 that means, she is in love with you. 1838 01:34:55,040 --> 01:34:56,520 Then shall I call her? 1839 01:34:57,600 --> 01:34:58,840 No need to call. 1840 01:34:58,880 --> 01:35:00,880 You first go and speak to her in person. 1841 01:35:00,920 --> 01:35:03,280 Until that my son, control yourself. 1842 01:35:03,320 --> 01:35:04,120 Boss! 1843 01:35:04,160 --> 01:35:06,600 Big Boss is asking you to speak to Shvani's mother. 1844 01:35:06,640 --> 01:35:08,760 But before that, you got to apologize to actress Kalyani. 1845 01:35:08,800 --> 01:35:10,240 Why should I apologize to Kalyani? 1846 01:35:10,320 --> 01:35:12,320 'Cause when she hugged you... 1847 01:35:12,360 --> 01:35:14,480 ...you were silent and were happy about it. 1848 01:35:17,840 --> 01:35:20,720 The reason I was in hiding all these days, 1849 01:35:20,800 --> 01:35:22,200 he's right here now. 1850 01:35:23,960 --> 01:35:25,920 Sanjay might've reformed... 1851 01:35:26,000 --> 01:35:27,880 ...but that doesn't matter to me. 1852 01:35:28,320 --> 01:35:30,840 The betrayal from before is more than enough. 1853 01:35:31,720 --> 01:35:35,760 My only worry is, how to save Shivani from him. 1854 01:35:38,480 --> 01:35:40,480 Shivani calls you Dad, 1855 01:35:40,520 --> 01:35:41,960 Akash calls me Mom, 1856 01:35:43,760 --> 01:35:47,880 For this to come true even your father wants this to happen. 1857 01:35:48,960 --> 01:35:51,040 So is it just the kids and my father!? 1858 01:36:18,280 --> 01:36:25,920 "Why did love have captured my entire heart" 1859 01:36:26,320 --> 01:36:33,920 "Why did love have captured my entire heart" 1860 01:36:34,000 --> 01:36:35,960 "Flowers were forgotten" 1861 01:36:36,000 --> 01:36:38,280 "Youth was lost" 1862 01:36:38,320 --> 01:36:41,720 "Poetry is blossoming" 1863 01:36:41,800 --> 01:36:43,600 "Is it a dream" 1864 01:36:43,640 --> 01:36:45,720 "Or reality" 1865 01:36:45,760 --> 01:36:47,240 "Is it a dream" 1866 01:36:49,880 --> 01:36:51,600 "Is it a dream" 1867 01:36:51,640 --> 01:36:53,760 "Or reality" 1868 01:36:53,800 --> 01:36:55,520 "Is it a dream" 1869 01:37:14,680 --> 01:37:20,560 "Bridges....our children were a bridge to our love" 1870 01:37:20,600 --> 01:37:22,600 "Just for us" 1871 01:37:22,680 --> 01:37:30,160 "Will this beautiful dream last..." 1872 01:37:30,200 --> 01:37:32,200 "Holding our hands together.." 1873 01:37:32,280 --> 01:37:34,200 "Looking into each other's eyes" 1874 01:37:34,240 --> 01:37:38,600 "Is this the new found love bloomed in our heart" 1875 01:37:38,680 --> 01:37:40,840 "Wonder how we would overcome this..." 1876 01:37:40,880 --> 01:37:46,760 "Wonder what they're, wonder what they're" 1877 01:37:46,800 --> 01:37:55,120 "Why did love have captured my entire heart" 1878 01:38:20,640 --> 01:38:24,680 "I'm drowning in love..." 1879 01:38:24,760 --> 01:38:28,800 "...as you get closer to me" 1880 01:38:28,880 --> 01:38:36,280 "You're killing me with your looks, Oh dear" 1881 01:38:36,320 --> 01:38:40,680 "Hormones which were lost have started to ravish me again" 1882 01:38:40,760 --> 01:38:44,560 "It's not fair to kiss me" 1883 01:38:44,600 --> 01:38:48,240 "I discovered myself once again" 1884 01:38:48,320 --> 01:38:52,880 "Wonder how I did, Wonder how I did" 1885 01:38:52,920 --> 01:39:00,400 "Why did love have captured my entire heart" 1886 01:39:00,880 --> 01:39:02,800 "Is it a dream" 1887 01:39:02,840 --> 01:39:04,880 "Or Reality" 1888 01:39:04,920 --> 01:39:06,560 "Is it a dream" 1889 01:39:10,760 --> 01:39:13,760 Even the runaway couples are on time for the wedding. 1890 01:39:13,800 --> 01:39:16,720 But our Boss and Shivani's mom are not on time. 1891 01:39:16,760 --> 01:39:17,640 That's fine, 1892 01:39:17,680 --> 01:39:20,840 Boss and Shivani's mom are getting married today. 1893 01:39:20,880 --> 01:39:22,440 When is the Honey Bee? 1894 01:39:22,480 --> 01:39:23,600 Honey Bee!? 1895 01:39:23,680 --> 01:39:26,200 The vacation tradition of newly-weds. 1896 01:39:26,240 --> 01:39:27,560 That's not Honey Bee. 1897 01:39:27,640 --> 01:39:28,600 It's Guneymoon. 1898 01:39:28,680 --> 01:39:29,360 That's better. 1899 01:39:29,440 --> 01:39:31,560 Don't they go on Honeymoon to start a family? 1900 01:39:31,640 --> 01:39:33,280 But they have a family already, why are they going? 1901 01:39:33,320 --> 01:39:35,880 Boss has a son, and Ma'am has got daughter. 1902 01:39:35,920 --> 01:39:38,560 But they don't have one together, that's why they're going. 1903 01:39:40,120 --> 01:39:41,120 Mom! 1904 01:39:41,480 --> 01:39:43,160 - Mom. - Yeah!? 1905 01:39:44,880 --> 01:39:46,760 Mom, get ready soon. 1906 01:39:46,800 --> 01:39:48,480 Everyone is on the way. 1907 01:39:48,520 --> 01:39:49,680 I'm almost done. 1908 01:39:50,200 --> 01:39:51,640 We're leaving grandpa. 1909 01:40:02,640 --> 01:40:03,440 Shivani! 1910 01:40:06,280 --> 01:40:07,400 Shivani! 1911 01:40:09,800 --> 01:40:10,840 Shivani! 1912 01:40:19,440 --> 01:40:20,320 Shivani! 1913 01:40:22,480 --> 01:40:23,400 Shivani! 1914 01:40:23,440 --> 01:40:24,400 Mummy! 1915 01:40:26,680 --> 01:40:28,400 Mummy! 1916 01:40:28,480 --> 01:40:29,760 Mummy. 1917 01:40:29,800 --> 01:40:31,400 - Shivani! - Mummy. 1918 01:40:32,120 --> 01:40:33,080 Shivani! 1919 01:40:34,560 --> 01:40:35,600 Shivani! 1920 01:40:37,240 --> 01:40:38,120 Shivani! 1921 01:40:41,160 --> 01:40:42,040 Sanjay, 1922 01:40:42,120 --> 01:40:43,440 let my child go. 1923 01:40:43,480 --> 01:40:44,440 Your child!? 1924 01:40:44,480 --> 01:40:45,800 Say it's our child. 1925 01:40:45,840 --> 01:40:47,120 You're going to get married right? 1926 01:40:47,160 --> 01:40:47,760 Leave. 1927 01:40:47,800 --> 01:40:51,920 By the time you're done with wedding, we'll be in Calcutta. 1928 01:40:52,000 --> 01:40:52,960 You... 1929 01:40:57,760 --> 01:40:59,240 Hey. Let go! 1930 01:40:59,280 --> 01:41:00,400 Let go! 1931 01:41:02,280 --> 01:41:04,880 Doesn't matter who you marry. It's your will. 1932 01:41:04,920 --> 01:41:06,200 I won't stop you. 1933 01:41:07,400 --> 01:41:10,560 But to meet my child, why should I get a permission for someone? 1934 01:41:10,600 --> 01:41:12,080 It's not possible. 1935 01:41:16,240 --> 01:41:17,720 Hey the groom is here. 1936 01:41:17,760 --> 01:41:19,000 Hey guys run to him. 1937 01:41:19,800 --> 01:41:21,880 Boss, don't be in a hurry, the bride isn't here yet. 1938 01:41:21,920 --> 01:41:22,440 Not yet? 1939 01:41:22,480 --> 01:41:25,240 - I just the bride walk in. - That's not her idiot. 1940 01:41:25,280 --> 01:41:27,440 Boss, don't be in a hurry, the bride isn't here yet. 1941 01:41:27,480 --> 01:41:28,720 Am I not saying the same thing? 1942 01:41:28,760 --> 01:41:30,840 Boss, don't be in a hurry, the bride isn't here yet. 1943 01:41:30,880 --> 01:41:32,000 Then what about that bride? 1944 01:41:32,040 --> 01:41:33,240 - Hey - Hey! 1945 01:41:33,280 --> 01:41:34,640 You guys don't stop do you? 1946 01:41:36,000 --> 01:41:37,600 Grandpa, mom is calling. 1947 01:41:37,640 --> 01:41:38,320 Oh! 1948 01:41:39,920 --> 01:41:40,880 Tell me dear. 1949 01:41:40,920 --> 01:41:41,600 Uncle. 1950 01:41:42,240 --> 01:41:44,320 I won't be able to make it for the wedding. 1951 01:41:44,360 --> 01:41:45,160 Sorry. 1952 01:41:46,920 --> 01:41:48,240 What are you saying? 1953 01:41:48,280 --> 01:41:51,760 You're not a guest to apologize for making it. 1954 01:41:51,960 --> 01:41:52,760 You're the Bride. 1955 01:41:53,520 --> 01:41:55,760 I'm in a situation, where I can't make it. 1956 01:41:55,800 --> 01:41:57,240 Call off the wedding. 1957 01:41:58,160 --> 01:41:59,040 Hello! 1958 01:41:59,080 --> 01:41:59,880 Hello! 1959 01:42:06,360 --> 01:42:07,280 What's it Dad? 1960 01:42:09,600 --> 01:42:11,920 She's saying that can't make it to the wedding. 1961 01:42:12,000 --> 01:42:13,360 Some issue it seems. 1962 01:42:15,560 --> 01:42:17,600 Issues are bound to arise after marriage. 1963 01:42:17,640 --> 01:42:18,920 It was like that for me. 1964 01:42:19,880 --> 01:42:21,000 Don't really know when to... 1965 01:42:21,520 --> 01:42:24,200 Hey Baskar, hearing on what she said, 1966 01:42:24,240 --> 01:42:26,240 she's in a situation, where she can't make it here now. 1967 01:42:26,280 --> 01:42:28,400 So what if she can't come here, let's go there. 1968 01:42:28,480 --> 01:42:29,160 Hey Arnold! 1969 01:42:29,200 --> 01:42:30,640 Understood Boss, let's nab everything. 1970 01:42:30,680 --> 01:42:32,840 This guy never ceases to show his biceps. 1971 01:42:32,880 --> 01:42:34,520 He looks like a mongoose. 1972 01:42:34,920 --> 01:42:36,960 Sir, we're transforming you from this job... 1973 01:42:37,000 --> 01:42:37,560 Huh!? 1974 01:42:37,600 --> 01:42:38,640 Doesn't understand English I think. 1975 01:42:38,680 --> 01:42:40,000 We're going to take you away from here. 1976 01:42:40,040 --> 01:42:41,720 That won't be possible. 1977 01:42:42,400 --> 01:42:43,720 Then you pick him up. 1978 01:42:43,760 --> 01:42:44,440 Look here. 1979 01:42:44,480 --> 01:42:47,040 I'm a law abiding citizen. 1980 01:42:47,080 --> 01:42:52,880 That's why no one could take me off this chair for past 25 years. 1981 01:42:52,960 --> 01:42:54,600 So they can't take you off the chair right? 1982 01:42:54,640 --> 01:42:55,800 Then pick him up along with the chair. 1983 01:42:58,800 --> 01:43:00,520 - He's so heavy. - Bit to your left... 1984 01:43:00,560 --> 01:43:01,880 - He seems comfy... - Go to your left. 1985 01:43:01,920 --> 01:43:02,960 Keep going. 1986 01:43:03,040 --> 01:43:04,360 Put him down there. 1987 01:43:05,880 --> 01:43:08,080 Hey, we're at a different house. Wrong number, Wrong Number. 1988 01:43:08,160 --> 01:43:10,760 Hey are you drunk, why are blabbering like this? 1989 01:43:10,800 --> 01:43:12,760 - We're at the wrong house. - Sorry Sir. 1990 01:43:12,800 --> 01:43:13,840 We're at the wrong house. 1991 01:43:13,880 --> 01:43:15,760 Oh no, we're at the wrong house Sorry sir. 1992 01:43:15,800 --> 01:43:16,880 - Lift him up. - Sorry again. 1993 01:43:16,920 --> 01:43:18,080 Keep going. 1994 01:43:18,120 --> 01:43:19,080 Hey wait. 1995 01:43:19,120 --> 01:43:20,040 This is the house. 1996 01:43:20,080 --> 01:43:21,600 Look there's a picture of that kid. 1997 01:43:21,640 --> 01:43:22,880 That's her not a picture. 1998 01:43:22,920 --> 01:43:24,400 - Get back to the position. - Is that so? 1999 01:43:24,480 --> 01:43:26,560 - Then move backwards. - Put him down here. 2000 01:43:26,600 --> 01:43:27,680 Hey who are you guys? 2001 01:43:27,720 --> 01:43:29,040 We're from the Groom's side. 2002 01:43:29,080 --> 01:43:30,120 He's "Regi- bis- ter". 2003 01:43:30,160 --> 01:43:31,000 An officer. 2004 01:43:31,040 --> 01:43:32,120 Name is Alagu Sundaram. 2005 01:43:32,200 --> 01:43:34,400 Just the name, he's isn't. 2006 01:43:34,440 --> 01:43:35,800 That's fine, who are you? 2007 01:43:35,880 --> 01:43:38,400 Hey, he's from the Bride's side. 2008 01:43:38,440 --> 01:43:39,720 Then it's fine. 2009 01:43:40,320 --> 01:43:41,840 Why are you guys making noise? 2010 01:43:41,880 --> 01:43:43,920 Nothing Boss, register office is ready, 2011 01:43:44,000 --> 01:43:44,760 registrar is ready, 2012 01:43:44,800 --> 01:43:47,760 - If the bride and groom are here, - Then marriage will be ready too. 2013 01:43:47,800 --> 01:43:49,480 Hey call Baskar. 2014 01:43:49,520 --> 01:43:50,160 Come on. 2015 01:43:50,200 --> 01:43:53,480 Boss! 2016 01:43:53,520 --> 01:43:55,400 Come out soon, the auspicious time is about to get over. 2017 01:43:55,480 --> 01:43:56,680 Why are screaming like an Iyer? 2018 01:43:56,720 --> 01:43:58,760 Your good time will start once you're married. 2019 01:43:58,800 --> 01:44:01,960 Fine, get to the house and check on other things, I'll get back after wedding. 2020 01:44:02,000 --> 01:44:02,960 You're... 2021 01:44:03,000 --> 01:44:04,960 I'm M.A.M Rangasami. 2022 01:44:05,080 --> 01:44:07,280 I'm getting my son married to Anu. 2023 01:44:07,360 --> 01:44:08,640 You're... 2024 01:44:12,000 --> 01:44:13,920 Why don't you ask Any who I am? 2025 01:44:16,240 --> 01:44:18,560 He's...Shivani's father. 2026 01:44:42,320 --> 01:44:44,560 You refused to get married fearing him? 2027 01:44:45,920 --> 01:44:48,080 We'll get married right in front of you. 2028 01:44:48,120 --> 01:44:49,800 I'm going to get married legally. 2029 01:44:50,800 --> 01:44:52,640 - Registrar take out that book, - It's ready... 2030 01:44:52,680 --> 01:44:55,400 But I need to ask few question as per the rules... 2031 01:44:55,840 --> 01:44:57,120 I was speaking generally, 2032 01:44:57,160 --> 01:44:59,600 There's no legality when it comes to you. 2033 01:45:03,480 --> 01:45:06,720 Baskar I don't want this marriage. 2034 01:45:11,240 --> 01:45:11,920 What!? 2035 01:45:12,840 --> 01:45:14,520 You don't want this marriage? 2036 01:45:14,840 --> 01:45:16,760 Now she's rejecting you. 2037 01:45:16,800 --> 01:45:18,160 Why don't you get out then? 2038 01:45:18,800 --> 01:45:21,640 Baskar, don't create any problems. 2039 01:45:21,720 --> 01:45:23,760 Please Baskar, listen to me... 2040 01:45:23,840 --> 01:45:25,080 Uncle please tell him. 2041 01:45:26,400 --> 01:45:29,160 Let him go, Let him go! 2042 01:45:29,200 --> 01:45:31,680 It's not a matter to be settled with a fight. 2043 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 It's marriage. 2044 01:45:34,680 --> 01:45:35,840 Hey Baskar 2045 01:45:36,040 --> 01:45:36,840 Get out. 2046 01:45:37,480 --> 01:45:38,240 Get out! 2047 01:45:47,120 --> 01:45:47,760 Dear... 2048 01:45:49,040 --> 01:45:50,000 ...sorry dear. 2049 01:45:50,640 --> 01:45:51,360 Son... 2050 01:45:56,000 --> 01:45:57,840 - First take him home. - Ok boss. 2051 01:46:00,080 --> 01:46:02,920 I thought he's on Bride's side, but he's the husband. 2052 01:46:07,360 --> 01:46:08,520 Listen carefully. 2053 01:46:08,560 --> 01:46:11,840 The minute Bride and Groom get out of the car, 2054 01:46:11,880 --> 01:46:12,600 don't get to eat. 2055 01:46:12,640 --> 01:46:14,320 - Arnold! - Rocky! 2056 01:46:14,400 --> 01:46:17,080 Once they're out, the crackers should start. 2057 01:46:17,120 --> 01:46:19,560 Why do we need a Bihari to burst crackers? 2058 01:46:19,600 --> 01:46:20,760 What about the band then? 2059 01:46:20,800 --> 01:46:21,800 Nah, he's not from Bihar. 2060 01:46:21,840 --> 01:46:23,400 He's a Nepali. 2061 01:46:23,440 --> 01:46:25,400 - Nepali!? - What do you expect? 2062 01:46:25,480 --> 01:46:29,360 Right from laying roads till star hotels, have employed northerners. 2063 01:46:29,440 --> 01:46:31,160 So you've decided not to employ the locals. 2064 01:46:31,200 --> 01:46:32,480 Even if we do, you don't work. 2065 01:46:32,560 --> 01:46:34,120 Instead make your employer work for you. 2066 01:46:34,160 --> 01:46:35,280 I'll come to you. 2067 01:46:35,400 --> 01:46:36,760 Listen closely. 2068 01:46:36,800 --> 01:46:38,000 Crackers should go... 2069 01:46:39,400 --> 01:46:40,080 Stop! 2070 01:46:40,400 --> 01:46:41,840 Then the Band will go... 2071 01:46:41,880 --> 01:46:42,560 Start! 2072 01:46:42,600 --> 01:46:44,920 If at all you miss the timing, 2073 01:46:44,960 --> 01:46:47,000 - There's no money. - You don't have money? 2074 01:46:47,040 --> 01:46:47,920 No money. 2075 01:46:47,960 --> 01:46:49,720 There's no money, let's leave. 2076 01:46:49,760 --> 01:46:50,880 Why are they leaving? 2077 01:46:50,920 --> 01:46:52,280 Hey stop right there. 2078 01:46:52,360 --> 01:46:54,480 There's money not to worry. 2079 01:46:54,520 --> 01:46:55,160 There's money. 2080 01:46:55,200 --> 01:46:57,000 Hey Rocky, how do we make them understand? 2081 01:46:57,040 --> 01:46:59,000 Hey Japanese, listen to this one last time. 2082 01:46:59,040 --> 01:47:01,080 Once the crackers start to burst, should stop the band. 2083 01:47:01,120 --> 01:47:03,720 Once the band is on, crackers should stop. 2084 01:47:03,760 --> 01:47:04,600 It's like this... 2085 01:47:07,040 --> 01:47:08,200 What are you trying to say? 2086 01:47:08,240 --> 01:47:09,120 He's speaking in Tamil. 2087 01:47:09,160 --> 01:47:11,160 We'll stop the crackers, and will play the band. 2088 01:47:11,200 --> 01:47:13,400 Once the band stops, we'll burst crackers. 2089 01:47:13,440 --> 01:47:14,080 Is that enough? 2090 01:47:14,160 --> 01:47:15,680 And you're complicating it. 2091 01:47:28,960 --> 01:47:31,120 Which lunatic is bursting crackers here? 2092 01:47:31,600 --> 01:47:33,720 Aren't we suppose to burst crackers when the newly-weds arrive? 2093 01:47:33,760 --> 01:47:34,920 The wedding was called off. 2094 01:47:34,960 --> 01:47:36,280 The wedding was called off? 2095 01:47:36,360 --> 01:47:37,840 Hey stop that. 2096 01:47:37,880 --> 01:47:38,840 Hey you stop that. 2097 01:47:38,880 --> 01:47:41,520 We can call off a wedding, but not the crackers. 2098 01:47:41,560 --> 01:47:42,320 Pour water on it. 2099 01:47:42,400 --> 01:47:43,960 They did start with that. 2100 01:47:44,000 --> 01:47:45,040 Stop that, Stop that. 2101 01:47:45,160 --> 01:47:47,080 Hey Bihari, come here with the water. 2102 01:47:47,160 --> 01:47:48,720 Run fast and get water. 2103 01:47:48,760 --> 01:47:49,800 Stop that, stop that. 2104 01:47:49,880 --> 01:47:51,520 Give me that, come on. 2105 01:47:51,960 --> 01:47:53,880 You moron, giving me crackers instead of water. 2106 01:47:53,920 --> 01:47:54,920 I'll kill you. 2107 01:47:54,960 --> 01:47:56,520 You threw crackers into it again. 2108 01:47:56,560 --> 01:47:57,640 Oh no! 2109 01:47:58,400 --> 01:48:00,000 Crackers, Crackers, Crackers! 2110 01:48:00,040 --> 01:48:01,200 Come on pour water on it. 2111 01:48:01,240 --> 01:48:02,400 Pour... 2112 01:48:02,440 --> 01:48:05,560 What are you doing? Are you sprinkling it? 2113 01:48:05,640 --> 01:48:07,240 Pour it like this, idiot. 2114 01:48:07,280 --> 01:48:09,120 Sprinkling it seems, pour it. 2115 01:48:10,680 --> 01:48:12,760 Phew! thank god. 2116 01:48:16,000 --> 01:48:17,360 Now they've started. 2117 01:48:17,400 --> 01:48:19,880 Once the crackers stopped, they've started the band. 2118 01:48:20,880 --> 01:48:22,200 - Boss... - What's all this? 2119 01:48:22,240 --> 01:48:23,200 It's my hero's song. 2120 01:48:24,080 --> 01:48:25,520 How's my dance boss? 2121 01:48:25,560 --> 01:48:26,240 Stop it! 2122 01:48:26,320 --> 01:48:27,160 Hey stop playing. 2123 01:48:27,200 --> 01:48:29,480 - Did you call me boss? - Ask them to stop. 2124 01:48:29,600 --> 01:48:30,720 Brainless Arnold! 2125 01:48:30,840 --> 01:48:33,240 What hell are you doing dancing? stop it. 2126 01:48:33,320 --> 01:48:34,400 Stop it. 2127 01:48:34,480 --> 01:48:36,240 Stop it, Stop it. 2128 01:48:36,600 --> 01:48:37,920 - Stop it. - Give me that. 2129 01:48:38,000 --> 01:48:39,280 As if he's a musical genius. 2130 01:48:39,320 --> 01:48:40,560 Won't stop at once. 2131 01:48:41,960 --> 01:48:42,880 Stop it! 2132 01:48:42,920 --> 01:48:44,120 Was the timing right? 2133 01:48:44,160 --> 01:48:45,720 Hey shorty, don't sass us. 2134 01:48:45,760 --> 01:48:46,640 You're timing was off. 2135 01:48:46,680 --> 01:48:47,680 - Hey. - Yes boss. 2136 01:48:47,760 --> 01:48:49,480 - Ask them to leave. - As you command. 2137 01:48:49,520 --> 01:48:51,800 Everyone leave from here. 2138 01:48:52,400 --> 01:48:53,520 Boss! 2139 01:48:53,560 --> 01:48:54,120 Fatty run. 2140 01:48:54,200 --> 01:48:56,040 Boss, please forgive us. 2141 01:48:56,080 --> 01:48:58,080 This is the first time, you're getting married twice. 2142 01:48:58,160 --> 01:49:00,240 So we wanted it to be a memorable one, that's why. 2143 01:49:00,280 --> 01:49:01,520 The timing was little off. 2144 01:49:01,560 --> 01:49:02,760 Please forgive us boss. 2145 01:49:02,800 --> 01:49:04,040 Please tell us that you've forgiven us. 2146 01:49:04,120 --> 01:49:05,520 Hey, he left long time back. 2147 01:49:06,000 --> 01:49:07,120 He left uh!? 2148 01:49:08,200 --> 01:49:09,720 - Who's that? - Whose vehicle is this? 2149 01:49:09,760 --> 01:49:11,320 Is it the caterers? 2150 01:49:15,600 --> 01:49:16,800 Why did you bring him here? 2151 01:49:16,840 --> 01:49:18,800 Boss did ask him to get home. 2152 01:49:18,880 --> 01:49:20,840 Why did he ask this Mongoose to get here? 2153 01:49:20,880 --> 01:49:23,680 That's what I've been asking since morning. 2154 01:49:23,720 --> 01:49:27,280 This drunkard is not giving me an answer. 2155 01:49:29,360 --> 01:49:30,960 Hey, Rocky! 2156 01:49:31,040 --> 01:49:34,480 - Boss! - Just 5 seconds, I'll be back. 2157 01:49:34,760 --> 01:49:36,200 Did you call me boss? 2158 01:49:36,240 --> 01:49:37,560 Who did this? 2159 01:49:37,600 --> 01:49:39,600 - It was him. - Ask this drunkard. 2160 01:49:39,680 --> 01:49:41,480 Hey, Hey remove everything and throw it away. 2161 01:49:41,560 --> 01:49:42,440 Ok Boss. 2162 01:49:44,440 --> 01:49:45,800 This happened itself. 2163 01:49:45,840 --> 01:49:47,400 Which didn't burst then is lit now. 2164 01:49:47,480 --> 01:49:49,960 Don't worry boss, this won't be added to the list. 2165 01:49:50,040 --> 01:49:51,360 Oh no! 2166 01:49:52,280 --> 01:49:53,440 Is this playing itself too? 2167 01:49:53,480 --> 01:49:55,440 Not itself, it was him who asked to. 2168 01:49:55,520 --> 01:49:57,120 It's been paid for, didn't want it go waste. 2169 01:49:57,160 --> 01:49:58,080 Let them play... 2170 01:49:58,160 --> 01:49:59,320 Hey, first ask them to stop. 2171 01:49:59,360 --> 01:50:01,040 - Ok boss. - Leave you guys. 2172 01:50:01,400 --> 01:50:02,640 Hey stop it. 2173 01:50:02,680 --> 01:50:03,560 Stop it! 2174 01:50:03,600 --> 01:50:04,560 Stop it! 2175 01:50:04,600 --> 01:50:06,120 Was the timing right? 2176 01:50:06,160 --> 01:50:07,560 Oh God! 2177 01:50:07,600 --> 01:50:09,000 You happy!? 2178 01:50:09,040 --> 01:50:12,120 We're very happy, please leave. 2179 01:50:17,080 --> 01:50:17,920 Sir! 2180 01:50:18,000 --> 01:50:20,720 When will you let me go? 2181 01:50:20,760 --> 01:50:22,640 I'm a government officer. 2182 01:50:22,720 --> 01:50:24,120 During the Bribe break... 2183 01:50:24,160 --> 01:50:28,080 I won't put even one signature during lunch break. 2184 01:50:31,000 --> 01:50:32,480 Why did you bring him here? 2185 01:50:32,520 --> 01:50:34,000 You did ask him to get home. 2186 01:50:34,040 --> 01:50:36,560 I asked to take him to his house. 2187 01:50:36,600 --> 01:50:37,680 You should've been clear about it. 2188 01:50:37,720 --> 01:50:39,920 I've been telling this since morning. 2189 01:50:39,960 --> 01:50:42,960 He's drunk and have been doing everything wrong. 2190 01:50:43,000 --> 01:50:44,240 Just go and drop him. 2191 01:50:47,320 --> 01:50:48,560 It still working? 2192 01:50:48,640 --> 01:50:51,120 The crackers have stopped, start the music. 2193 01:50:55,960 --> 01:50:58,480 - They started once again... - That's right... 2194 01:50:58,520 --> 01:51:00,480 These guys... Don't leave them... 2195 01:51:00,600 --> 01:51:03,200 Just 'cause they've been paid, don't seem to stop. 2196 01:51:03,240 --> 01:51:06,560 Where's that cane? Just wait and see. 2197 01:51:28,200 --> 01:51:29,120 Akash. 2198 01:51:33,920 --> 01:51:34,840 Stop there. 2199 01:51:36,520 --> 01:51:37,800 Did I go behind her? 2200 01:51:38,800 --> 01:51:40,560 She wanted to be your mother. 2201 01:51:41,920 --> 01:51:43,160 Didn't she say? 2202 01:51:44,560 --> 01:51:47,000 Then why did she insult everyone? 2203 01:51:55,920 --> 01:51:56,840 Come here. 2204 01:52:02,120 --> 01:52:04,640 You're embarrassed to call me your dad, right? 2205 01:52:09,680 --> 01:52:10,800 You don't like me. 2206 01:52:14,600 --> 01:52:15,920 But I like you. 2207 01:52:18,200 --> 01:52:19,720 You're my... 2208 01:52:21,240 --> 01:52:22,000 ...life! 2209 01:52:25,960 --> 01:52:29,160 You did ask the other day, if she is like your mother? 2210 01:52:32,040 --> 01:52:34,080 No one can be like your mother. 2211 01:52:37,240 --> 01:52:41,120 The truth about she would die after delivery, she hid that from all us. 2212 01:52:42,800 --> 01:52:45,120 She gave birth to you, just for me. 2213 01:52:49,200 --> 01:52:51,800 She was in love with you, even before you were born. 2214 01:52:56,160 --> 01:52:58,600 No one can be like your mother. 2215 01:53:06,480 --> 01:53:07,600 I'm a hot head. 2216 01:53:08,960 --> 01:53:10,240 Uneducated Rascal. 2217 01:53:12,000 --> 01:53:14,160 But will never fail to keep my word unlike her. 2218 01:53:17,320 --> 01:53:18,160 Here on... 2219 01:53:18,200 --> 01:53:20,400 ...if you come with someone calling Mom, 2220 01:53:20,440 --> 01:53:21,600 then I'll be pissed. 2221 01:53:22,600 --> 01:53:23,640 Goodnight. 2222 01:53:35,480 --> 01:53:39,200 Hence we can't make my dad and your mother join together 2223 01:53:57,640 --> 01:53:59,480 Why do you guys have a long face? 2224 01:53:59,920 --> 01:54:01,480 We've come to a decision. 2225 01:54:02,520 --> 01:54:04,320 You and mom will be going to Canada. 2226 01:54:06,360 --> 01:54:07,440 You'll be going. 2227 01:54:10,600 --> 01:54:12,960 Let your grandparents know about everything. 2228 01:54:13,000 --> 01:54:14,640 Once you guys are back... 2229 01:54:14,680 --> 01:54:16,720 ...we all will live together. 2230 01:54:17,920 --> 01:54:19,840 - Thank you Dad. - Thank you Mom. 2231 01:54:34,600 --> 01:54:38,000 "A 'To-let' board at Thookanangoodu" 2232 01:54:38,080 --> 01:54:41,400 "Check if it's still hanging, if then live there for a day" 2233 01:54:41,680 --> 01:54:45,520 "Granny's earrings are dancing to a tune" 2234 01:54:45,560 --> 01:54:48,640 "Sing an awesome song, pleasing the ears." 2235 01:54:48,720 --> 01:54:52,920 "Our paths are getting separated..." 2236 01:54:53,000 --> 01:54:56,920 "Will they cross each other tomorrow?" 2237 01:55:33,040 --> 01:55:36,360 "Eyes been painting a graffiti of love" 2238 01:55:36,440 --> 01:55:40,440 "But the time is painting a different graffiti" 2239 01:55:40,560 --> 01:55:44,080 "My heart is always longing for it" 2240 01:55:44,120 --> 01:55:48,040 "It's been playing hide and seek" 2241 01:55:48,080 --> 01:55:51,680 "The climate here is changing" 2242 01:55:51,720 --> 01:55:55,280 "The clouds of happiness are leaving" 2243 01:55:55,360 --> 01:55:58,920 "They are leaving..." 2244 01:55:58,960 --> 01:56:00,920 "At dawn you'll be in a different country," 2245 01:56:00,960 --> 01:56:03,400 "and we'll be strangers" 2246 01:56:04,840 --> 01:56:08,280 "A 'To-let' board at Thookanangoodu" 2247 01:56:08,320 --> 01:56:12,160 "Check if it's still hanging, if then live there for a day" 2248 01:56:48,440 --> 01:56:52,160 "Like the birds who fly from one place to another" 2249 01:56:52,200 --> 01:56:56,240 "Just like the relationships which come looking for you." 2250 01:56:56,280 --> 01:56:59,920 "Small and beautiful flowers are dancing" 2251 01:57:00,000 --> 01:57:03,640 "But the blue sky is covering them" 2252 01:57:03,680 --> 01:57:07,120 "Is it a garden of moons" 2253 01:57:07,200 --> 01:57:11,200 "Why there's a change in heart, why is that?" 2254 01:57:11,280 --> 01:57:13,680 "Why is that?" 2255 01:57:14,640 --> 01:57:19,040 "There's nothing which can cut through air" 2256 01:57:20,200 --> 01:57:23,880 "A 'To-let' board at Thookanangoodu" 2257 01:57:23,920 --> 01:57:28,000 "Check if it's still hanging, if then live there for a day" 2258 01:57:51,920 --> 01:57:52,800 Look... 2259 01:57:53,320 --> 01:57:55,160 ...the kids look so happy. 2260 01:57:57,880 --> 01:58:00,040 But, I don't know once I reach Canada... 2261 01:58:00,080 --> 01:58:02,080 ...how to handle her. 2262 01:58:04,320 --> 01:58:06,680 Thanks a lot for acting this out for me. 2263 01:58:10,920 --> 01:58:13,440 It's easy to lie and act in front of the adults. 2264 01:58:14,520 --> 01:58:16,480 It's hard to act in front of the kids. 2265 01:58:26,960 --> 01:58:27,800 Hi! 2266 01:58:31,720 --> 01:58:33,360 Wait! 2267 01:58:33,400 --> 01:58:34,520 Wait Rabbit. 2268 01:58:34,560 --> 01:58:36,400 Rabbit...wait! 2269 01:58:50,360 --> 01:58:51,360 Akash! 2270 01:58:51,400 --> 01:58:52,640 Where's Shivani? 2271 01:58:54,400 --> 01:58:55,360 She was right here. 2272 01:58:55,440 --> 01:58:57,800 You were playing along, can't you look after her. 2273 01:58:59,120 --> 01:59:00,160 Shivani! 2274 01:59:00,240 --> 01:59:01,280 Shivani! 2275 01:59:01,320 --> 01:59:02,520 - Shivani! - Shivani! 2276 01:59:03,800 --> 01:59:04,880 Shivani! 2277 01:59:18,640 --> 01:59:20,320 Sanjay, where's Shivani? 2278 01:59:20,360 --> 01:59:22,120 Shivani!? Why are you asking me? 2279 01:59:22,160 --> 01:59:23,160 I just got here. 2280 01:59:23,200 --> 01:59:24,240 Sanjay don't lie. 2281 01:59:24,280 --> 01:59:25,280 You must've done something. 2282 01:59:25,320 --> 01:59:26,680 I swear, I don't know. 2283 01:59:26,720 --> 01:59:28,120 She must be somewhere here. 2284 01:59:28,160 --> 01:59:29,600 Come on, Shivani. 2285 01:59:31,680 --> 01:59:32,840 Shivani! 2286 01:59:33,120 --> 01:59:34,200 Shivani! 2287 01:59:36,280 --> 01:59:37,160 Shivani! 2288 01:59:37,880 --> 01:59:38,800 Where's she? 2289 01:59:56,480 --> 01:59:59,080 Come on dear Anu, come in. 2290 02:00:00,200 --> 02:00:02,040 Did you come looking for the child? 2291 02:00:02,200 --> 02:00:04,200 She came looking for a rabbit. 2292 02:00:04,720 --> 02:00:07,440 You both have come to the right place. 2293 02:00:08,520 --> 02:00:09,480 Shivani! 2294 02:00:09,520 --> 02:00:10,400 Huh!? 2295 02:00:11,600 --> 02:00:14,400 The name is as beautiful as her. 2296 02:00:28,440 --> 02:00:30,480 What are you looking at? 2297 02:00:30,520 --> 02:00:32,640 Tell Anu who I am. 2298 02:00:34,560 --> 02:00:35,920 Won't you tell her? 2299 02:00:35,960 --> 02:00:37,120 Ok. 2300 02:00:37,240 --> 02:00:38,480 I'll tell her myself. 2301 02:00:40,080 --> 02:00:41,200 Anu... 2302 02:00:41,280 --> 02:00:46,160 ...I'm that unlucky father of this criminal. 2303 02:00:46,600 --> 02:00:48,240 She is his mother. 2304 02:00:49,280 --> 02:00:52,960 We got here, once we came to know you guys are here. 2305 02:00:59,120 --> 02:01:00,200 Dear... 2306 02:01:01,240 --> 02:01:03,280 For the mistake committed by my son... 2307 02:01:03,360 --> 02:01:07,880 ...we apologize to you and our granddaughter. 2308 02:01:07,920 --> 02:01:09,400 Shivani, come. 2309 02:01:09,440 --> 02:01:11,720 Hey, she's my granddaughter. 2310 02:01:12,520 --> 02:01:14,640 You got her here like a kidnapper. 2311 02:01:14,720 --> 02:01:17,040 Do you know how long we've been looking for her. 2312 02:01:17,120 --> 02:01:18,760 Hey, I'm her grandfather. 2313 02:01:18,800 --> 02:01:20,640 You can take all that and dump it. 2314 02:01:21,680 --> 02:01:22,840 Anu come. 2315 02:01:23,520 --> 02:01:24,440 Come! 2316 02:01:29,360 --> 02:01:30,640 Who's he? 2317 02:01:30,680 --> 02:01:32,600 Are you trying to cheat me again? 2318 02:01:33,480 --> 02:01:34,360 Kishore. 2319 02:01:34,440 --> 02:01:35,720 Why should I cheat you? 2320 02:01:36,440 --> 02:01:37,400 He's trouble. 2321 02:01:37,960 --> 02:01:40,560 Until he's there I can't do anything. 2322 02:01:44,640 --> 02:01:49,400 So he's the problem, then he would no longer be. 2323 02:02:40,320 --> 02:02:44,200 "Baskar...he is the Rascal" 2324 02:02:46,000 --> 02:02:48,400 "Baskar...he is the Rascal" 2325 02:03:24,040 --> 02:03:25,320 You're sending men to hit me. 2326 02:03:25,360 --> 02:03:26,960 How dare you lay hands on me on my turf. 2327 02:03:28,640 --> 02:03:30,680 What's your relationship with this house? 2328 02:03:30,720 --> 02:03:32,360 Why are you creating problems here? 2329 02:03:32,400 --> 02:03:33,880 Who is creating problems? 2330 02:03:33,960 --> 02:03:36,320 It's you and your son, who have been creating problems. 2331 02:03:36,360 --> 02:03:37,720 Sending the weakest... 2332 02:03:37,760 --> 02:03:39,720 If you want to hit me, send stronger men. 2333 02:03:39,760 --> 02:03:41,160 If not, I'll come over to your place. 2334 02:03:41,200 --> 02:03:43,720 Oh, you must be a big gangster then? 2335 02:03:45,000 --> 02:03:46,560 This is our family's issue. 2336 02:03:46,640 --> 02:03:50,080 We came down to take our granddaughter and daughter-in-law. 2337 02:03:50,160 --> 02:03:51,080 Dad! 2338 02:03:53,360 --> 02:03:54,560 - Shivani! - Hey. 2339 02:03:55,320 --> 02:03:58,080 Don't lay your hands on the kid, if not will make you guys disappear. 2340 02:03:58,160 --> 02:04:00,720 Who the hell are you to say that? 2341 02:04:00,760 --> 02:04:02,920 I'm your Rascal... 2342 02:04:04,000 --> 02:04:05,000 - Baskar. - Baskar. 2343 02:04:05,560 --> 02:04:06,800 Salim stop. 2344 02:04:08,400 --> 02:04:09,840 I'm sorry Baskar. 2345 02:04:09,880 --> 02:04:11,200 Dad got a bit emotional. 2346 02:04:12,880 --> 02:04:14,560 I've already told you... 2347 02:04:14,600 --> 02:04:16,360 ...let my wife and kid go. 2348 02:04:16,440 --> 02:04:17,640 Who's you wife? 2349 02:04:18,080 --> 02:04:19,400 Did you marry her? 2350 02:04:20,520 --> 02:04:24,040 Betraying a girl and getting her pregnant isn't being a husband. 2351 02:04:24,080 --> 02:04:24,960 Rascal! 2352 02:04:27,080 --> 02:04:27,960 Sanjay! 2353 02:04:28,840 --> 02:04:29,880 Stop it! 2354 02:04:31,240 --> 02:04:33,200 For god sake, can everyone leave from here. 2355 02:04:33,240 --> 02:04:34,880 Let me be in peace for a while. 2356 02:04:35,760 --> 02:04:36,520 Shivani come. 2357 02:04:37,320 --> 02:04:39,520 Why is everyone torturing me like this? 2358 02:04:40,680 --> 02:04:42,080 Didn't I ask you to come up? 2359 02:04:42,200 --> 02:04:43,000 Go. 2360 02:04:47,440 --> 02:04:51,720 From the day she called Dad, since then she's my daughter. 2361 02:04:58,640 --> 02:05:01,520 Dad, mom didn't ask us to leave but to them. 2362 02:05:01,640 --> 02:05:03,000 She's a poor thing. 2363 02:05:03,040 --> 02:05:05,000 She screamed at us, out of frustration. 2364 02:05:05,520 --> 02:05:06,840 - Don't take it wrong. - No dear... 2365 02:05:06,920 --> 02:05:08,360 She asked us to leave too. 2366 02:05:08,400 --> 02:05:09,160 No Dad. 2367 02:05:09,200 --> 02:05:12,080 Just wait and watch, Mom will come to the balcony and see us. 2368 02:05:18,360 --> 02:05:19,200 Akash. 2369 02:05:20,320 --> 02:05:21,800 Get inside the car. 2370 02:06:06,160 --> 02:06:07,880 Boy are not suppose to cry. 2371 02:06:12,720 --> 02:06:13,600 Look here. 2372 02:06:13,680 --> 02:06:16,520 Let's not give up on Mom and Shivani for anyone. 2373 02:06:17,440 --> 02:06:19,680 Hey, I spoke out of anger the other day. 2374 02:06:19,720 --> 02:06:21,040 Don't take that to your heart. 2375 02:06:21,120 --> 02:06:22,480 I'm here right. 2376 02:06:22,520 --> 02:06:24,080 Shivani's mom is yours too. 2377 02:06:24,920 --> 02:06:25,880 Don't cry. 2378 02:06:26,520 --> 02:06:28,440 I wasn't crying thinking of Mom. 2379 02:06:29,360 --> 02:06:31,040 I was crying thinking of you. 2380 02:06:31,440 --> 02:06:32,320 Why? 2381 02:06:32,600 --> 02:06:34,640 You're going through a lot and getting insulted, 2382 02:06:34,680 --> 02:06:36,840 just 'cause I wished to be with mom. 2383 02:06:37,360 --> 02:06:39,240 But mom doesn't like you. 2384 02:06:39,640 --> 02:06:42,800 Here on, I don't want the Mom who doesn't like you. 2385 02:06:43,960 --> 02:06:45,520 I love you, Dad! 2386 02:06:48,320 --> 02:06:49,960 If you don't want it, then I do too. 2387 02:06:50,480 --> 02:06:52,560 We're there for each other. 2388 02:06:52,640 --> 02:06:53,760 That's enough. 2389 02:06:55,880 --> 02:06:57,400 Boys don't cry. 2390 02:07:00,560 --> 02:07:03,240 I've to get settled in Canada with my parents. 2391 02:07:03,320 --> 02:07:04,240 How's that possible? 2392 02:07:04,280 --> 02:07:06,240 You and my kid should be here with me. 2393 02:07:06,320 --> 02:07:08,000 That will never happen. 2394 02:07:08,040 --> 02:07:08,680 Anu! 2395 02:07:09,880 --> 02:07:10,920 Sanjay! 2396 02:07:15,200 --> 02:07:18,200 Isn't it enough you've tortured all these years? 2397 02:07:19,440 --> 02:07:20,360 Sorry dear. 2398 02:07:20,440 --> 02:07:21,240 Sorry. 2399 02:07:22,040 --> 02:07:24,040 Let them go to Canada. 2400 02:07:24,080 --> 02:07:27,440 Eventually she might have a change of heart and return. 2401 02:07:28,440 --> 02:07:29,480 You leave. 2402 02:07:30,200 --> 02:07:34,680 But before you leave, just once visit Calcutta. 2403 02:07:35,440 --> 02:07:37,120 I did say that's not possible. 2404 02:07:37,160 --> 02:07:38,160 Anu. 2405 02:07:38,600 --> 02:07:40,160 Don't say such things. 2406 02:07:40,200 --> 02:07:42,480 Our lives are in your hand now. 2407 02:07:44,880 --> 02:07:46,120 That one thing he did... 2408 02:07:47,120 --> 02:07:47,880 Salim. 2409 02:07:47,920 --> 02:07:48,480 Sir! 2410 02:07:57,760 --> 02:07:59,880 That one mistake done by him, 2411 02:07:59,920 --> 02:08:03,400 has put everyone's life in danger. 2412 02:08:05,280 --> 02:08:06,280 Now... 2413 02:08:06,360 --> 02:08:08,640 If you don't help us now, 2414 02:08:08,680 --> 02:08:12,320 those criminals will definitely kill us. 2415 02:08:13,080 --> 02:08:14,920 I beg of you dear. 2416 02:08:15,560 --> 02:08:17,800 For god sake, come to Calcutta. 2417 02:08:20,560 --> 02:08:27,280 Seven years back, in Calcutta he gave something to you... 2418 02:08:27,320 --> 02:08:29,760 ...and have asked to keep it inside a bank locker. 2419 02:08:31,080 --> 02:08:32,280 Is that true? 2420 02:08:33,120 --> 02:08:34,000 Huh!? 2421 02:08:48,600 --> 02:08:49,800 I'm sorry Anu. 2422 02:08:49,840 --> 02:08:52,600 When I had given that to be kept in the locker... 2423 02:08:52,640 --> 02:08:54,120 ...the importance of it, 2424 02:08:54,280 --> 02:08:56,880 Neither I mentioned it, nor you asked for it. 2425 02:08:58,040 --> 02:08:59,760 Where's that now? 2426 02:09:00,040 --> 02:09:01,000 That... 2427 02:09:03,440 --> 02:09:05,200 ...must be inside that locker. 2428 02:09:05,240 --> 02:09:08,520 That's the reason, those guys shot him. 2429 02:09:08,560 --> 02:09:10,920 Then, the Police and that gang... 2430 02:09:10,960 --> 02:09:14,160 ...were torturing them asking for it. 2431 02:09:17,920 --> 02:09:18,760 Anu. 2432 02:09:19,200 --> 02:09:20,040 Now... 2433 02:09:20,080 --> 02:09:23,440 That gang knows where you live. 2434 02:09:23,480 --> 02:09:25,880 They were the ones, who attacked you guys today. 2435 02:09:26,440 --> 02:09:31,400 Before they cause danger to you and your daughter. 2436 02:09:31,440 --> 02:09:34,200 Let's go there take that and give it to them. 2437 02:09:34,680 --> 02:09:35,640 Understood!? 2438 02:09:44,440 --> 02:09:45,520 Shivani. 2439 02:09:48,280 --> 02:09:49,440 I'm leaving uncle. 2440 02:09:49,480 --> 02:09:50,360 Go safe. 2441 02:09:51,920 --> 02:09:52,840 Akash! 2442 02:09:55,840 --> 02:09:56,720 Take care. 2443 02:10:36,360 --> 02:10:38,200 - Shivani! - Sanjay. 2444 02:10:39,400 --> 02:10:40,640 Shivani! 2445 02:10:40,720 --> 02:10:42,040 What are you doing? 2446 02:10:42,080 --> 02:10:43,240 Get inside the car. 2447 02:10:43,280 --> 02:10:44,120 I won't, 2448 02:10:44,160 --> 02:10:46,920 I will come, only if Akash and Dad come along too. 2449 02:10:49,920 --> 02:10:50,800 Why do you need us? 2450 02:10:50,840 --> 02:10:52,880 You and Mom will be back in two days from Canada. 2451 02:10:52,920 --> 02:10:54,720 No, we won't come back. 2452 02:10:54,760 --> 02:10:56,480 Mom is lying. 2453 02:11:01,080 --> 02:11:03,360 Shivani, are you coming with us or not? 2454 02:11:04,360 --> 02:11:07,040 If you force me in to it, 2455 02:11:07,080 --> 02:11:09,040 then I'll runaway from the airport. 2456 02:11:12,920 --> 02:11:14,400 Why are you troubling Mom? 2457 02:11:14,440 --> 02:11:15,280 Come. 2458 02:11:15,720 --> 02:11:19,200 Can't you and Akash, come along with us until Calcutta? 2459 02:11:19,240 --> 02:11:21,720 At least I will get two days with you. 2460 02:11:21,760 --> 02:11:24,000 Please Dad, please. 2461 02:11:24,040 --> 02:11:25,000 Shivani, please. 2462 02:11:25,520 --> 02:11:26,440 Let it go dear. 2463 02:11:26,960 --> 02:11:28,280 What are you thinking about? 2464 02:11:28,320 --> 02:11:30,120 It's just two days, go and come back. 2465 02:11:30,720 --> 02:11:31,840 No Dad, I can't... 2466 02:11:31,880 --> 02:11:33,640 Hey, the kids want this. 2467 02:11:33,840 --> 02:11:34,560 Huh!? 2468 02:11:38,800 --> 02:11:39,480 Ok. 2469 02:11:40,000 --> 02:11:43,280 Thank you Dad, thank you so much. 2470 02:11:46,520 --> 02:11:47,600 Come. 2471 02:11:48,840 --> 02:11:50,160 Akash go. 2472 02:11:50,200 --> 02:11:52,200 - Ok grandpa. - Akash come here. 2473 02:11:55,560 --> 02:11:56,680 Hey Akash. 2474 02:11:56,720 --> 02:11:58,840 Do you know why I made you guys come along? 2475 02:11:58,880 --> 02:12:03,080 'Cause this is the last chance to bring Mom and Dad together. 2476 02:12:03,160 --> 02:12:04,200 How's my plan? 2477 02:12:05,000 --> 02:12:06,840 You plan really well. 2478 02:12:06,880 --> 02:12:08,800 But it's me and Dad who get tangled in it. 2479 02:12:08,840 --> 02:12:10,040 Shut your mouth. 2480 02:12:10,080 --> 02:12:10,920 Dumbo! 2481 02:12:12,000 --> 02:12:14,480 'Kolkata' 2482 02:12:28,120 --> 02:12:28,800 Stop. 2483 02:12:29,280 --> 02:12:32,080 Anu just the you go inside and we'll wait here. 2484 02:12:41,080 --> 02:12:43,280 Hey, let's leave. 2485 02:12:49,960 --> 02:12:53,560 They'll miss the flight, by the time they find us. 2486 02:12:53,600 --> 02:12:55,120 This is my plan. 2487 02:13:04,520 --> 02:13:05,480 Baskar. 2488 02:13:05,560 --> 02:13:06,760 Where are the kids? 2489 02:13:06,800 --> 02:13:07,720 They were here. 2490 02:13:09,040 --> 02:13:10,040 Shivani. 2491 02:13:10,080 --> 02:13:11,000 Akash. 2492 02:13:19,160 --> 02:13:20,000 Sanjay!? 2493 02:13:20,080 --> 02:13:20,680 Box! 2494 02:13:20,720 --> 02:13:21,600 What about the kids? 2495 02:13:21,680 --> 02:13:22,960 I don't care about the kids. 2496 02:13:23,000 --> 02:13:23,840 Give me the box. 2497 02:13:23,880 --> 02:13:25,680 I won't give this without the kids. 2498 02:13:26,640 --> 02:13:27,480 Let go! 2499 02:13:34,640 --> 02:13:35,200 Hello. 2500 02:13:35,240 --> 02:13:37,200 Sanjay don't be over smart. 2501 02:13:37,640 --> 02:13:39,000 The kids are with me. 2502 02:13:39,600 --> 02:13:41,800 You get the hard disk and come here. 2503 02:13:41,840 --> 02:13:42,520 Come on. 2504 02:13:53,000 --> 02:13:54,080 Give me the box dear. 2505 02:13:54,160 --> 02:13:55,120 Where are the kids? 2506 02:13:57,040 --> 02:13:58,000 Mummy! 2507 02:13:59,600 --> 02:14:00,480 Mummy! 2508 02:14:01,920 --> 02:14:03,320 Mummy! 2509 02:14:04,520 --> 02:14:05,880 Mummy! 2510 02:14:13,560 --> 02:14:15,600 - Give me the box Anu. - Hey Sanjay. 2511 02:14:15,680 --> 02:14:16,960 Mummy! 2512 02:14:18,720 --> 02:14:19,920 Shivani 2513 02:14:20,280 --> 02:14:21,760 - Shivani - Mummy! 2514 02:14:24,960 --> 02:14:25,920 Mummy! 2515 02:14:26,440 --> 02:14:27,920 I'm really scared. 2516 02:14:27,960 --> 02:14:29,120 Mummy! 2517 02:14:29,200 --> 02:14:30,240 Mummy! 2518 02:14:31,800 --> 02:14:32,920 Mummy! 2519 02:14:34,160 --> 02:14:35,480 Mummy! 2520 02:14:35,520 --> 02:14:37,440 - Shivani! - Shivani! 2521 02:14:45,720 --> 02:14:47,520 You're fine, you're fine. 2522 02:16:49,200 --> 02:16:50,160 Mom! 2523 02:17:14,640 --> 02:17:15,680 Akash. 2524 02:17:30,040 --> 02:17:31,320 Dad! 2525 02:17:31,680 --> 02:17:32,800 Akash! 2526 02:17:32,840 --> 02:17:34,200 Sanjay let's not fight. 2527 02:17:34,960 --> 02:17:36,440 - Take care of him first. - Fifty-Fifty!? 2528 02:17:36,520 --> 02:17:37,560 Done! 2529 02:17:39,200 --> 02:17:39,880 Dad! 2530 02:17:39,960 --> 02:17:40,920 Mummy! 2531 02:17:41,000 --> 02:17:42,040 What happened mummy? 2532 02:17:42,120 --> 02:17:43,160 Wake up mummy. 2533 02:17:43,200 --> 02:17:44,080 Dad. 2534 02:17:45,560 --> 02:17:46,840 DAD! 2535 02:17:52,080 --> 02:17:54,400 Mummy wake up. 2536 02:18:21,440 --> 02:18:22,560 Dad. 2537 02:18:24,520 --> 02:18:25,840 Dad! 2538 02:18:33,000 --> 02:18:34,640 DAD! 2539 02:18:54,280 --> 02:18:56,160 Shivani, Shivani... 2540 02:19:19,560 --> 02:19:20,680 No 2541 02:19:49,360 --> 02:19:51,960 "He is here to make ashes these demons" 2542 02:19:52,240 --> 02:19:54,920 "Though he is illiterate among the goons" 2543 02:19:55,040 --> 02:19:59,000 "Kick or bash them off And send them to hell at once" 2544 02:20:59,280 --> 02:21:00,520 Sorry! 2545 02:21:13,880 --> 02:21:14,720 Boss! 2546 02:21:14,760 --> 02:21:16,320 - Please save us, - Boss save us... 2547 02:21:16,440 --> 02:21:18,120 Boss, please save us. 2548 02:21:18,360 --> 02:21:19,120 Oh God! 2549 02:21:19,160 --> 02:21:21,360 You've forgotten about us, since you're a family man. 2550 02:21:21,520 --> 02:21:22,560 Boss, please save us. 2551 02:21:22,600 --> 02:21:23,880 What's it? What happened? 2552 02:21:24,000 --> 02:21:26,480 This moron Arnold, went and picked a fight with few goons, 2553 02:21:26,520 --> 02:21:29,240 stating why they're built up like pigs. 2554 02:21:29,280 --> 02:21:30,840 - Now they're looking to beat us up. - Where did they go? 2555 02:21:30,880 --> 02:21:32,160 We've to break their bones. 2556 02:21:32,240 --> 02:21:33,800 I did that, as you're there for us. 2557 02:21:33,880 --> 02:21:35,960 Didn't I say no to fights, as we've become good now. 2558 02:21:36,000 --> 02:21:38,320 Boss Jr. had asked to pick a fight and get them to school. 2559 02:21:38,360 --> 02:21:39,160 Why are you pushing me? 2560 02:21:39,200 --> 02:21:41,200 He's right, I want my old Dad back. 2561 02:21:41,280 --> 02:21:43,280 I don't want this goody-goody Dad. 2562 02:21:47,160 --> 02:21:48,040 Correct! 2563 02:21:48,080 --> 02:21:51,840 If someone is heading to beat you, the first punch... 2564 02:21:51,920 --> 02:21:53,080 They're there. 2565 02:21:53,120 --> 02:21:54,120 ...should be ours. 2566 02:21:54,160 --> 02:21:57,200 "Hit, kick or slap vigorously" 2567 02:21:57,240 --> 02:22:00,200 "Don't play your tricks to me" 2568 02:22:05,200 --> 02:22:06,360 Come sweety. 2569 02:22:06,960 --> 02:22:08,040 Hey Baby! 2570 02:22:09,720 --> 02:22:10,760 Baskar! 2571 02:22:10,800 --> 02:22:12,480 Hey it's Boss Baskar. 2572 02:22:13,000 --> 02:22:14,520 - I don't want to meet him. - Why? 2573 02:22:14,560 --> 02:22:16,360 Now that you know, run. 2574 02:22:17,320 --> 02:22:18,640 No, let's not. 2575 02:22:18,680 --> 02:22:20,280 Ok, then I'll go and see him. 2576 02:22:20,920 --> 02:22:22,520 Hello Baskar. 2577 02:22:25,120 --> 02:22:26,200 Oh my God! 2578 02:22:26,240 --> 02:22:27,360 Hi Baskar. 2579 02:22:27,400 --> 02:22:28,400 We are married now. 2580 02:22:28,480 --> 02:22:29,680 It's all 'cause of you. 2581 02:22:29,720 --> 02:22:30,840 Thanks a lot. 2582 02:22:32,160 --> 02:22:33,720 Thank you so much, Baskar. 2583 02:22:33,760 --> 02:22:34,840 It's hot now. 2584 02:22:34,960 --> 02:22:36,400 - Boss - Very nice meeting you. 2585 02:22:36,440 --> 02:22:40,040 When things are going smooth her entry spoil the scenario again 2586 02:22:40,800 --> 02:22:42,240 Push her in to the water. 2587 02:22:42,320 --> 02:22:44,320 Boss always calls both of them at the same time. 2588 02:22:44,360 --> 02:22:45,840 - Hey - Give him a tight slap. 2589 02:22:45,880 --> 02:22:46,880 Hey Anu. 2590 02:22:47,480 --> 02:22:48,480 Anu! 2591 02:22:51,760 --> 02:22:52,880 Anu. 2592 02:22:52,960 --> 02:22:56,080 "Not sure if I'm a good person" 2593 02:22:56,120 --> 02:22:58,960 "Nor sure if I'm a bad person" 2594 02:22:59,000 --> 02:23:01,920 "No idea if I'm a good boy" 2595 02:23:01,960 --> 02:23:04,600 "Baskar is a Rascal" 2596 02:23:04,640 --> 02:23:07,680 "Baskar is a Rascal" 2597 02:23:13,280 --> 02:23:16,000 "I'm built like a beast" 2598 02:23:16,040 --> 02:23:18,920 "But love is making a deal with heart" 2599 02:23:19,000 --> 02:23:21,880 "It's a deal I'll never understand" 2600 02:23:21,920 --> 02:23:24,920 "I've mixed feelings" 2601 02:23:32,400 --> 02:23:35,160 "Baskar is a Rascal" 2602 02:23:35,200 --> 02:23:37,960 "Baskar is a Rascal" 2603 02:23:38,000 --> 02:23:40,640 "Can you please introduce me to myself" 2604 02:23:40,680 --> 02:23:43,800 "My personality has changed" 2605 02:23:43,960 --> 02:23:46,800 "Baskar is a Rascal" 2606 02:23:46,880 --> 02:23:49,400 "Baskar is a Rascal" 2607 02:23:49,440 --> 02:23:52,600 "This is a weird feeling" 2608 02:23:52,640 --> 02:23:55,160 "A deal which confuses you" 2609 02:23:55,520 --> 02:23:58,720 "Don't cry buddy, Don't cry buddy" 2610 02:23:58,800 --> 02:24:01,080 "This is a strange kind of feeling" 2611 02:24:01,120 --> 02:24:04,200 "Baskar is a Rascal" 2612 02:24:04,240 --> 02:24:06,760 "Baskar is a Rascal" 2613 02:24:06,840 --> 02:24:09,720 "Can you please introduce me to myself" 2614 02:24:09,760 --> 02:24:12,760 "My personality has changed" 2615 02:24:33,160 --> 02:24:36,120 "2*2 = 4" 2616 02:24:36,200 --> 02:24:38,960 "Life will get as cool as a Kulfi" 2617 02:24:39,000 --> 02:24:41,880 "Knives and swords will disappear" 2618 02:24:41,960 --> 02:24:44,440 "Life will take a new turn" 2619 02:24:44,480 --> 02:24:47,280 "Heart has started to long..." 2620 02:24:47,360 --> 02:24:50,440 "And is provoking to love..." 2621 02:24:50,520 --> 02:24:53,720 "You don't need this Boss" 2622 02:24:53,760 --> 02:24:56,400 "Seems like you'll lose your sanity" 2623 02:24:56,440 --> 02:24:59,240 "Baskar is a Rascal" 2624 02:24:59,320 --> 02:25:01,960 "Baskar is a Rascal" 2625 02:25:02,000 --> 02:25:04,720 "Can you please introduce me to myself" 2626 02:25:04,800 --> 02:25:07,640 "My personality has changed" 179895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.