All language subtitles for Berserk 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.GetSubtitle.orgmised that you wouldn't do anything to my people! 158 00:14:54,954 --> 00:14:56,478 Did I? 159 00:14:56,722 --> 00:14:57,950 But... 160 00:14:59,725 --> 00:15:01,386 I don't care about your people... 161 00:15:01,928 --> 00:15:03,361 I don't care at all. 162 00:15:14,540 --> 00:15:16,906 Kill every last one of them! 163 00:15:17,310 --> 00:15:19,540 Burn everything! 164 00:15:34,227 --> 00:15:37,321 W-What is going on here? 165 00:15:42,001 --> 00:15:43,127 Minister! 166 00:16:14,634 --> 00:16:15,498 He's here. 167 00:16:28,881 --> 00:16:29,779 Kill him! 168 00:16:41,661 --> 00:16:42,958 You've gone far enough! 169 00:16:43,229 --> 00:16:44,560 Prepare yourself! 170 00:16:56,642 --> 00:16:59,202 Even the horses are sliced in half! 171 00:16:59,345 --> 00:17:02,246 How can a human use such a sword? 172 00:17:05,718 --> 00:17:07,117 I see... 173 00:17:07,219 --> 00:17:08,914 I've heard rumors about you. 174 00:17:09,622 --> 00:17:10,680 You are the one... 175 00:17:10,756 --> 00:17:13,816 ...the Black Swordsman who makes trouble for us Servants. 176 00:17:14,694 --> 00:17:18,721 You, a mere human, think you can defy us? 177 00:17:20,399 --> 00:17:21,331 A Behelit! 178 00:17:21,667 --> 00:17:23,828 Don't make me laugh! 179 00:17:32,111 --> 00:17:33,169 Die! 180 00:17:42,088 --> 00:17:42,918 My Lord! 181 00:18:07,847 --> 00:18:09,212 You are a fool! 182 00:18:09,882 --> 00:18:12,077 Shoot all you like. 183 00:18:13,252 --> 00:18:16,710 A mortal like you cannot kill me. 184 00:18:17,256 --> 00:18:20,885 No human can kill me. 185 00:18:22,428 --> 00:18:23,918 M-Monster! 186 00:18:34,573 --> 00:18:36,939 You can still move? 187 00:18:37,410 --> 00:18:41,642 If you were an average man, that would have killed you. 188 00:18:42,281 --> 00:18:43,077 Damn... 189 00:18:51,524 --> 00:18:53,492 Now, you understand... 190 00:18:53,559 --> 00:18:58,189 That's how fragile you humans are! 191 00:18:58,731 --> 00:18:59,857 This is... 192 00:18:59,999 --> 00:19:00,897 ...the end! 193 00:19:06,105 --> 00:19:07,163 Fragile... 194 00:19:07,940 --> 00:19:11,137 Humans are so fragile. 195 00:19:12,077 --> 00:19:18,141 I will enjoy eating you up and filling my hungry stomach. 196 00:19:19,285 --> 00:19:21,617 You're going to feed me... 197 00:19:54,653 --> 00:19:57,247 You said a human couldn't kill you, right? 198 00:19:58,591 --> 00:19:59,649 You... 199 00:20:00,759 --> 00:20:02,420 T-That brand! 200 00:20:03,162 --> 00:20:04,254 You're right. 201 00:20:06,799 --> 00:20:10,257 We humans are fragile and mortal. 202 00:20:12,071 --> 00:20:16,007 But, even if we are wounded or tortured... 203 00:20:17,276 --> 00:20:20,302 ...we have to continue to live. 204 00:20:21,847 --> 00:20:24,008 You should feel the same pain we feel... 205 00:20:24,250 --> 00:20:26,718 ...and see what I mean. 206 00:20:27,019 --> 00:20:28,646 No, stop it! 207 00:20:28,821 --> 00:20:30,186 Help me! 208 00:20:30,990 --> 00:20:35,120 What did you do when people said those words to you? 209 00:20:37,796 --> 00:20:38,990 Stop it! 210 00:20:39,064 --> 00:20:39,996 Help me! 211 00:21:18,437 --> 00:21:22,635 Hey kid, do you really want to fight with me? 212 00:21:24,810 --> 00:21:26,937 You've got some balls, kid. 213 00:21:27,446 --> 00:21:31,610 But, you're going to regret it... 214 00:21:32,610 --> 00:21:42,610 Downloaded From www.GetSubtitle.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.GetSubtitle.org 3806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.