Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,200 --> 00:01:08,326
Najla?
2
00:01:08,368 --> 00:01:10,097
You can come in.
3
00:01:12,238 --> 00:01:14,468
- The party is raging.
- What did you expect?
4
00:01:14,507 --> 00:01:16,703
- Did you bring the dress?
- Yes! Show me.
5
00:01:16,743 --> 00:01:19,644
Look at this.
This only happens to me.
6
00:01:20,680 --> 00:01:21,841
Here, take this.
7
00:01:26,853 --> 00:01:28,287
What?
8
00:01:31,291 --> 00:01:34,420
What's wrong with you?
You got me a nightgown to wear!
9
00:01:34,461 --> 00:01:38,193
- Come on, it's beautiful!
- Are you kidding?
10
00:01:39,299 --> 00:01:41,734
Looks like my mum's!
11
00:01:41,768 --> 00:01:44,430
Look at my dress!
And you get me this?
12
00:01:44,471 --> 00:01:47,133
Just try it and let me see!
13
00:01:47,173 --> 00:01:49,642
OK, I'll do it for you.
14
00:01:52,779 --> 00:01:53,837
What am I doing...
15
00:02:01,454 --> 00:02:02,819
You see how it goes?
16
00:02:03,756 --> 00:02:05,485
Wait. Let's see.
17
00:02:10,430 --> 00:02:12,455
This is really tricky.
18
00:02:17,737 --> 00:02:18,829
Careful.
19
00:02:20,140 --> 00:02:23,804
- You're choking me.
- And you're destroying my dress.
20
00:02:26,913 --> 00:02:29,814
I'm not going out like this!
Not in public.
21
00:02:29,849 --> 00:02:31,510
It's really nice.
22
00:02:31,551 --> 00:02:32,518
OK.
23
00:02:33,186 --> 00:02:36,156
You'll pay for this later.
24
00:02:37,924 --> 00:02:40,256
- Stick your leg out.
- Don't make me fall.
25
00:02:48,601 --> 00:02:50,626
- Look what I got you.
- Show me.
26
00:02:52,605 --> 00:02:54,232
Gorgeous!
27
00:02:54,274 --> 00:02:56,538
I knew you'd like it.
Kiss!
28
00:02:57,410 --> 00:02:58,639
Thank you!
29
00:02:59,245 --> 00:03:00,610
Come on, we're late.
30
00:03:00,647 --> 00:03:04,606
- This is a dress for a fashion model.
- Eat a bit less and you'll be one!
31
00:03:08,755 --> 00:03:10,519
My purse,
32
00:03:11,457 --> 00:03:12,891
my Phone...
33
00:03:14,827 --> 00:03:16,591
Ready?
34
00:03:26,973 --> 00:03:30,705
- Mariouma! You're so beautiful!
- Hey, how are you?
35
00:03:30,743 --> 00:03:32,871
- Nice dress.
- Thank you!
36
00:03:32,912 --> 00:03:34,880
Thrift shop as usual?
37
00:03:34,914 --> 00:03:36,712
Are you hearing this Najla?
38
00:03:38,785 --> 00:03:40,651
I can't get my fringe right.
39
00:03:42,455 --> 00:03:44,719
Mine took three hours to do.
40
00:03:45,358 --> 00:03:48,419
Come on, girls, let's have a selfie.
41
00:03:50,496 --> 00:03:53,727
- What's that whistling?
- My phone.
42
00:03:53,766 --> 00:03:55,564
It's my father.
43
00:03:55,602 --> 00:03:58,594
- Didn't you save his number?
- I know it by heart.
44
00:03:58,638 --> 00:04:02,506
- Answer him.
- You hear the music outside?
45
00:04:02,542 --> 00:04:04,237
He's gonna show up again.
46
00:04:04,277 --> 00:04:07,338
No, I asked my mother to call me
47
00:04:07,380 --> 00:04:09,781
as soon as he's on his way to Tunis.
48
00:04:10,750 --> 00:04:11,842
Come on!
49
00:04:13,653 --> 00:04:14,745
OK, it's fine.
50
00:04:24,697 --> 00:04:25,926
Very nice.
51
00:04:25,965 --> 00:04:28,935
- Let me put it on Facebook.
- No Facebook, please.
52
00:04:28,968 --> 00:04:33,030
- I'll send it to you but no Facebook!
- You're friends with your father?
53
00:04:33,273 --> 00:04:35,503
Let me have some fun, OK?
54
00:04:37,844 --> 00:04:41,906
"Friends with your father"...
Ha, ha, very funny!
55
00:04:41,948 --> 00:04:45,942
- Come on, she really likes you.
- Yeah, sure!
56
00:04:45,985 --> 00:04:48,420
There he is.
Tarak!
57
00:04:49,589 --> 00:04:53,423
- Come on, push the subscriptions.
- I'm on it!
58
00:04:53,459 --> 00:04:56,292
- Where do we put the bags?
- In the cloakroom.
59
00:05:07,607 --> 00:05:08,972
Did you see the guy?
60
00:05:09,008 --> 00:05:10,840
Just there.
61
00:05:11,911 --> 00:05:12,901
No, I didn't.
62
00:05:12,945 --> 00:05:15,471
At the entrance, with the bouncer.
63
00:05:15,515 --> 00:05:17,381
The bouncer is on his own.
64
00:05:17,917 --> 00:05:19,885
I'll show him to you later.
65
00:05:19,919 --> 00:05:22,513
Everybody paid? No freeloaders?
66
00:05:22,555 --> 00:05:24,717
No worries as long as I am here.
67
00:05:24,757 --> 00:05:27,818
- Do you want to go over the cash?
- We'll do it tomorrow.
68
00:05:27,860 --> 00:05:30,625
Najla, I've been looking for this.
69
00:05:30,663 --> 00:05:33,564
- It won't match the dress.
- I'll put it around my hips.
70
00:05:33,599 --> 00:05:37,433
Don't you have a scarf
to go crazy dancing?
71
00:05:39,038 --> 00:05:40,096
Come on!
72
00:06:04,831 --> 00:06:06,390
Water, please.
73
00:06:14,040 --> 00:06:15,667
He's over there.
74
00:06:16,876 --> 00:06:18,401
He's cute.
75
00:06:27,754 --> 00:06:31,554
. Subscriptions are now open
for just fifty dinars!
76
00:06:32,592 --> 00:06:36,620
If you want to join,
come and see our treasurer...
77
00:06:36,662 --> 00:06:37,925
Where is Mariam?
78
00:06:39,766 --> 00:06:44,067
Let's thank the beautiful Mariam
79
00:06:44,103 --> 00:06:45,764
who organized this evening.
80
00:06:50,843 --> 00:06:55,405
Ladies staying in dorms,
enjoy yourselves and have fun,
81
00:06:55,448 --> 00:06:59,407
and don't worry about a thing,
we've chartered a bus
82
00:06:59,452 --> 00:07:03,082
that will take you home
before the dorms close their doors.
83
00:07:03,122 --> 00:07:08,151
So, without further ado,
here's DJ Fatarya
84
00:07:08,194 --> 00:07:10,925
for a belly dancing set!
85
00:07:15,001 --> 00:07:16,696
Everybody on the dance floor!
86
00:07:18,805 --> 00:07:26,110
BEAUTY AND THE DOGS
87
00:08:46,592 --> 00:08:48,617
- Look!
- Yes, she's talking to him.
88
00:08:48,661 --> 00:08:51,221
She does that whenever I like someone.
89
00:08:51,264 --> 00:08:53,733
- Go see her.
- OK, give me my bag.
90
00:08:53,766 --> 00:08:56,827
- Is he still there?
- No, he's gone.
91
00:09:04,310 --> 00:09:06,779
Who's that guy you were talking to?
92
00:09:06,812 --> 00:09:09,304
- Why do you want to know?
- Just asking.
93
00:09:09,916 --> 00:09:11,850
- Oh, just asking?
- Yes!
94
00:09:12,118 --> 00:09:13,142
Tell me!
95
00:09:13,185 --> 00:09:14,812
Come with me.
96
00:09:14,854 --> 00:09:17,789
- Please, Amani...
- Come on!
97
00:10:32,298 --> 00:10:34,926
- Do you want a cigarette?
- I don't smoke.
98
00:10:44,210 --> 00:10:45,700
Can you get the door for me?
99
00:11:37,930 --> 00:11:39,762
Don't worry, they're gone.
100
00:12:33,452 --> 00:12:36,820
Come with me, don't be frightened.
101
00:12:38,357 --> 00:12:40,257
ROSEBUSH CLINIC
102
00:13:13,859 --> 00:13:14,917
Come.
103
00:13:27,907 --> 00:13:29,238
Come on, Mariam.
104
00:13:29,275 --> 00:13:32,006
You need to see a doctor.
105
00:13:40,553 --> 00:13:41,577
Hello.
106
00:13:42,321 --> 00:13:44,119
Hi, welcome.
107
00:13:44,490 --> 00:13:45,980
Can I help you?
108
00:13:46,525 --> 00:13:48,516
She needs to see a doctor.
109
00:13:48,561 --> 00:13:50,495
Can I see her ID?
110
00:14:02,508 --> 00:14:05,205
Sorry, but I said her ID.
111
00:14:05,244 --> 00:14:07,611
I am sorry but she lost her papers.
112
00:14:08,314 --> 00:14:09,873
What's wrong with her?
113
00:14:11,917 --> 00:14:16,320
She's been raped
and we need a document to prove it.
114
00:14:16,355 --> 00:14:18,289
Please help us.
115
00:14:18,324 --> 00:14:21,055
Hey you!
Where do you think you're going?
116
00:14:22,094 --> 00:14:24,358
Can I leave the keys with you?
117
00:14:24,396 --> 00:14:28,196
- Are you going to belong?
- I'm just getting a coffee.
118
00:14:28,968 --> 00:14:31,938
Why don't you use
the coffee machine inside?
119
00:14:31,971 --> 00:14:34,633
That's not coffee,
it's more like dark water.
120
00:14:35,374 --> 00:14:38,139
When we first got it,
the coffee was great.
121
00:14:38,177 --> 00:14:41,078
Someone's stealing the powder
and diluting it.
122
00:14:42,014 --> 00:14:43,311
I'm sorry.
123
00:14:43,349 --> 00:14:46,649
- Did you catch a cold?
- There's a virus going around.
124
00:14:46,886 --> 00:14:48,547
Can we see a doctor?
125
00:14:48,587 --> 00:14:51,215
I asked you for her ID!
126
00:14:51,257 --> 00:14:54,386
And I told you she lost her ID.
You have my passport.
127
00:14:55,127 --> 00:14:58,392
Please, I need her ID card.
128
00:14:58,430 --> 00:15:02,060
OK, listen.
Look at us and do me a favor.
129
00:15:02,101 --> 00:15:06,095
Let her see a doctor,
she'll come back tomorrow with some ID.
130
00:15:06,138 --> 00:15:09,199
I have to put her name into the system.
131
00:15:09,241 --> 00:15:11,141
So do it!
132
00:15:11,176 --> 00:15:15,943
L-low can I do that
if I can't prove who she is?
133
00:15:15,981 --> 00:15:19,281
Get me her papers
and I will take her to the doctor.
134
00:15:20,252 --> 00:15:21,447
Don't you understand?
135
00:15:21,487 --> 00:15:25,082
She lost her papers in the car
of the men who raped her.
136
00:15:25,124 --> 00:15:27,149
Don't you get it?
She's been raped!
137
00:15:27,192 --> 00:15:30,526
Why are you yelling at me?
Am I the one who raped her?
138
00:15:30,562 --> 00:15:32,690
- I didn't say that.
- Wait a minute.
139
00:15:36,435 --> 00:15:38,233
Excuse me, who raped her?
140
00:15:38,971 --> 00:15:39,938
I'm sorry.
141
00:15:45,010 --> 00:15:48,207
This institution can't admit her
142
00:15:48,247 --> 00:15:50,079
without a proper ID.
143
00:15:50,115 --> 00:15:51,674
The law doesn't allow me.
144
00:15:51,717 --> 00:15:53,515
What law?
145
00:15:53,552 --> 00:15:56,453
What law forbids a human being
from seeing a doctor?
146
00:15:56,488 --> 00:15:59,321
Do you think I'm stupid?
147
00:15:59,358 --> 00:16:01,417
If she's ill,
she can see a doctor.
148
00:16:01,460 --> 00:16:05,158
From what I understand,
she needs a certificate to prove a rape
149
00:16:05,197 --> 00:16:07,564
but she can't prove her identity.
150
00:16:07,599 --> 00:16:12,662
What if she wanted to accuse somebody?
151
00:16:12,705 --> 00:16:17,142
What's wrong with you?
What's your problem?
152
00:16:17,176 --> 00:16:18,268
This is bullshit!
153
00:16:18,310 --> 00:16:20,369
You think she's not ill?
154
00:16:20,412 --> 00:16:23,313
Look at the state of her!
She doesn't look ill to you?
155
00:16:25,985 --> 00:16:29,285
Oh God!
What is this?
156
00:16:31,757 --> 00:16:33,384
Let's get her some fresh air.
157
00:16:35,327 --> 00:16:36,658
Get her out of here!
158
00:16:39,298 --> 00:16:40,265
Let go of me.
159
00:16:43,602 --> 00:16:46,731
- Did you notify the authorities?
- What authorities?
160
00:16:57,549 --> 00:16:59,608
Look out!
Are you trying to get killed?
161
00:17:01,320 --> 00:17:02,412
What's with you?
162
00:17:03,355 --> 00:17:04,618
Be careful!
163
00:17:05,491 --> 00:17:07,084
Do you want to kill yourself?
164
00:17:10,095 --> 00:17:11,221
Is she alright?
165
00:17:16,068 --> 00:17:18,765
A certificate from a private clinic
is worthless.
166
00:17:18,804 --> 00:17:20,135
Why?
167
00:17:20,172 --> 00:17:22,641
You pay and you get what you want.
168
00:17:25,177 --> 00:17:27,612
She needs a certificate
from a public hospital.
169
00:17:28,213 --> 00:17:30,375
Otherwise the police won't accept it.
170
00:17:31,550 --> 00:17:32,711
MY Passport.
171
00:18:25,571 --> 00:18:29,098
Where is the ministry of Health?
172
00:18:29,575 --> 00:18:33,307
The hospital makes us sicker
than the patients!
173
00:18:33,345 --> 00:18:35,143
Hospitals are awful!
174
00:18:35,180 --> 00:18:40,118
Come see my husband
who's been lying there for three hours.
175
00:18:40,152 --> 00:18:41,551
What are you showing them?
176
00:18:41,587 --> 00:18:46,491
I'm showing them the state I'm in,
forgotten for three hours...
177
00:18:46,525 --> 00:18:48,789
This young woman needs
to see a doctor.
178
00:18:48,827 --> 00:18:50,420
Give me a break!
179
00:18:50,462 --> 00:18:53,693
They treat us like dogs in this country.
180
00:18:53,732 --> 00:18:56,827
Look for yourself, the man is dying!
181
00:19:07,246 --> 00:19:08,873
It's hopeless, just have a seat.
182
00:19:41,380 --> 00:19:42,779
I'll wait for your signal.
183
00:19:44,650 --> 00:19:46,243
Is my hair OK?
184
00:19:46,852 --> 00:19:48,752
Let's have another take.
185
00:19:59,898 --> 00:20:02,663
- Let's film her.
- Don't! No filming!
186
00:20:02,701 --> 00:20:05,261
That's fine, put the camera down.
187
00:20:05,304 --> 00:20:07,932
OK, we're not filming you.
188
00:20:08,840 --> 00:20:10,934
You were really raped by policemen?
189
00:20:10,976 --> 00:20:13,604
I can guarantee that they were cops.
190
00:20:15,214 --> 00:20:16,704
Let me call my boss.
191
00:20:16,748 --> 00:20:17,806
Hold this for me.
192
00:20:19,518 --> 00:20:21,452
What's wrong with you?
193
00:20:21,486 --> 00:20:24,854
Nobody is paying attention.
We need to get some help!
194
00:20:25,591 --> 00:20:28,686
She won't help,
she'll just take advantage of us.
195
00:20:28,727 --> 00:20:29,990
She is a journalist.
196
00:20:30,762 --> 00:20:34,494
She can turn this
into a public interest story.
197
00:20:35,634 --> 00:20:38,467
Public interest story?
I'll be disgraced!
198
00:20:38,503 --> 00:20:40,767
What happened to you
is already a disgrace!
199
00:20:40,806 --> 00:20:43,798
Shouldn't we disgrace them
to keep them accountable?
200
00:20:45,277 --> 00:20:46,745
God will punish them.
201
00:20:46,778 --> 00:20:48,678
What does that mean?
202
00:20:49,348 --> 00:20:51,783
Are you filing charges or not?
203
00:20:51,817 --> 00:20:54,650
Because I'm not giving up!
204
00:20:55,254 --> 00:20:58,690
- Don't joke about this.
- Do I look like I'm joking?
205
00:20:59,024 --> 00:21:00,719
Policemen or not?
206
00:21:00,759 --> 00:21:03,956
I have a video of one of them.
See for yourself!
207
00:21:05,464 --> 00:21:06,795
Give me your number.
208
00:21:13,805 --> 00:21:15,432
I'll take yours too.
209
00:21:16,608 --> 00:21:21,341
She lost her bag in their car.
Her phone and papers were inside.
210
00:21:21,380 --> 00:21:25,476
Trust me, if this is true,
I'll investigate.
211
00:21:25,517 --> 00:21:28,350
This is my business card.
You must call me.
212
00:21:29,955 --> 00:21:31,548
Make sure you don't lose it.
213
00:21:31,990 --> 00:21:33,719
Don't be afraid, call me!
214
00:21:44,069 --> 00:21:46,470
That's it, you're happy now?
215
00:21:46,505 --> 00:21:47,870
What do you mean?
216
00:21:47,906 --> 00:21:49,840
And what I went through?
217
00:21:49,875 --> 00:21:53,641
Many men went through
the same thing in jail.
218
00:21:53,679 --> 00:21:56,944
- What's that got to do with it?
- What planet are you on?
219
00:21:56,982 --> 00:21:59,576
Do you understand what's going on here?
220
00:21:59,618 --> 00:22:01,916
Why did we have a revolution?
221
00:22:01,953 --> 00:22:04,513
People have died for their rights!
222
00:22:04,556 --> 00:22:06,581
So these monsters can pay!
223
00:22:07,592 --> 00:22:10,459
If we accept to be humiliated,
forget about it!
224
00:22:11,396 --> 00:22:12,557
Forget about it...
225
00:22:14,666 --> 00:22:19,433
You have to grab your rights
with both hands.
226
00:22:19,471 --> 00:22:21,633
If you give up,
they'll eat you alive!
227
00:22:21,673 --> 00:22:23,004
Do you understand?
228
00:22:23,041 --> 00:22:25,066
Why are you lecturing me?
229
00:22:25,844 --> 00:22:29,610
After what happened to me,
I shouldn't just file a complaint.
230
00:22:29,648 --> 00:22:32,049
I should slaughter them
and drink their blood.
231
00:22:32,851 --> 00:22:34,012
I apologize.
232
00:22:34,953 --> 00:22:36,751
Why did we come here?
233
00:22:36,788 --> 00:22:39,689
To see a doctor
and get a medical certificate.
234
00:22:39,725 --> 00:22:44,128
So we can throw it at the police
and force them to do their job.
235
00:22:44,363 --> 00:22:45,489
Right?
236
00:22:56,908 --> 00:22:58,103
Come with me.
237
00:23:10,122 --> 00:23:13,422
We've been here for two hours
and nobody is listening.
238
00:23:13,458 --> 00:23:16,917
This girl has been raped
and we need a medical certificate.
239
00:23:16,962 --> 00:23:18,396
Please help us.
240
00:23:21,099 --> 00:23:23,796
- She looks fine.
- l-low does she look fine?
241
00:23:23,835 --> 00:23:26,702
Are you wounded?
Do you have anything broken?
242
00:23:27,439 --> 00:23:29,032
This is an emergency ward.
243
00:23:29,074 --> 00:23:32,066
- Isn't this an emergency?
- This is the ER!
244
00:23:32,110 --> 00:23:34,909
I know that!
It's not a slaughterhouse.
245
00:23:34,946 --> 00:23:38,041
I understand.
Moez, come over here please.
246
00:23:39,684 --> 00:23:42,779
This girl has been raped.
Where shall I take her?
247
00:23:42,821 --> 00:23:45,017
To a gynecologist in maternity.
248
00:23:46,158 --> 00:23:47,717
Come with me.
249
00:23:53,098 --> 00:23:54,725
Please wait for her in here.
250
00:23:55,434 --> 00:23:57,425
She'll be back.
251
00:24:17,489 --> 00:24:18,752
Wait here a second.
252
00:24:53,592 --> 00:24:54,889
May God protect you.
253
00:24:56,962 --> 00:24:58,862
What exactly did they do to you?
254
00:24:59,865 --> 00:25:02,800
Did they touch you?
Did they take your clothes off?
255
00:25:03,168 --> 00:25:05,603
- L-low many were there?
- Where is the doctor?
256
00:25:06,171 --> 00:25:07,229
She's coming.
257
00:25:19,184 --> 00:25:20,948
What's wrong with you?
258
00:25:23,922 --> 00:25:26,823
- What's going on?
- She's been raped.
259
00:25:27,759 --> 00:25:30,956
Who told you to come here?
This isn't my specialty.
260
00:25:30,996 --> 00:25:32,691
Whose specialty is it, then?
261
00:25:32,731 --> 00:25:34,961
I need a medical certificate
to sue them.
262
00:25:35,800 --> 00:25:36,995
To sue them?
263
00:25:37,702 --> 00:25:39,727
You need a forensic doctor.
264
00:25:40,105 --> 00:25:41,971
Where can I find one?
265
00:25:42,007 --> 00:25:44,977
You can't just knock on the door.
The police send you.
266
00:25:45,610 --> 00:25:47,669
It's the police who did it.
267
00:25:47,712 --> 00:25:50,272
I need a certificate
so I can file a complaint.
268
00:25:50,315 --> 00:25:51,805
The police?
269
00:25:52,584 --> 00:25:56,680
- Will you please examine me?
- I am not qualified to examine you.
270
00:25:56,721 --> 00:26:00,589
- I'm begging you, help me!
- It's against the law, I can't.
271
00:26:00,926 --> 00:26:03,588
- I'm not qualified.
- Please, help me!
272
00:26:03,628 --> 00:26:05,221
I can't!
273
00:26:05,263 --> 00:26:07,925
- We're at eight centimetres.
- I'm coming.
274
00:26:09,100 --> 00:26:12,297
You should take
an emergency contraceptive pill.
275
00:26:12,337 --> 00:26:13,896
You have enough problems.
276
00:26:13,939 --> 00:26:17,739
- Would you give me a prescription?
- You don't need one.
277
00:26:35,660 --> 00:26:36,855
Wait a minute.
278
00:26:38,196 --> 00:26:40,893
I'll take you to the forensic doctor.
279
00:26:40,932 --> 00:26:42,229
Come with me.
280
00:26:45,670 --> 00:26:48,731
Wait a second.
Let me clean you up.
281
00:26:48,773 --> 00:26:50,241
Don't be afraid.
282
00:26:57,315 --> 00:26:58,373
Come on.
283
00:27:42,093 --> 00:27:43,390
Wait over there.
284
00:27:46,131 --> 00:27:47,394
She has been raped.
285
00:27:48,166 --> 00:27:52,194
I took her to Madame Khelifi
who told her to see a forensic doctor.
286
00:27:52,237 --> 00:27:54,001
I brought her to you.
287
00:27:54,039 --> 00:27:55,871
Did the police send you?
288
00:27:57,308 --> 00:27:58,298
No.
289
00:27:58,343 --> 00:28:00,744
She was raped by policemen.
290
00:28:00,779 --> 00:28:04,181
She wants to press charges
and she needs a certificate.
291
00:28:04,215 --> 00:28:05,705
Please help her.
292
00:28:06,184 --> 00:28:07,345
I'll see.
293
00:28:13,992 --> 00:28:15,289
May God help you.
294
00:28:21,132 --> 00:28:22,361
Good evening.
295
00:28:22,400 --> 00:28:24,892
I'd like to report a rape.
296
00:28:25,403 --> 00:28:28,236
Hisham Bahrouni, forensic doctor.
297
00:28:28,273 --> 00:28:30,970
Thank you.
The victim is next to me.
298
00:28:32,711 --> 00:28:34,702
No, she has no apparent injuries.
299
00:28:34,746 --> 00:28:38,774
She says she was raped by policemen
and she wants a medical certificate.
300
00:28:41,186 --> 00:28:42,381
What's your name?
301
00:28:43,154 --> 00:28:45,953
- Mariam Chaouch.
- Her name is Mariam Chaouch.
302
00:28:47,992 --> 00:28:49,721
Your national ID number?
303
00:28:50,228 --> 00:28:53,323
- I don't know it.
- No, she doesn't know it.
304
00:28:54,733 --> 00:28:55,495
Very well.
305
00:28:57,769 --> 00:28:58,895
Good evening.
306
00:29:02,741 --> 00:29:03,970
Well, Mariam.
307
00:29:04,409 --> 00:29:06,377
I can't examine you now.
308
00:29:06,411 --> 00:29:09,745
The police need
to start an investigation first.
309
00:29:09,781 --> 00:29:13,740
You must go to the police station
and file a complaint.
310
00:29:13,785 --> 00:29:17,346
They know about your case
and they are expecting you.
311
00:29:18,189 --> 00:29:19,213
OK?
312
00:29:19,257 --> 00:29:21,783
Then, they will send you back here.
313
00:29:22,293 --> 00:29:23,920
Do you understand me, Mariam?
314
00:29:23,962 --> 00:29:25,487
- All right?
- Yes.
315
00:29:25,530 --> 00:29:26,827
OK then.
316
00:30:10,074 --> 00:30:11,940
Where did this happen?
317
00:30:11,976 --> 00:30:13,944
Next to the Palace Hotel,
on the beach.
318
00:30:14,345 --> 00:30:15,904
Let me see some ID.
319
00:30:20,819 --> 00:30:21,877
Your ID.
320
00:30:22,453 --> 00:30:24,581
She lost her hand bag in their car.
321
00:30:25,123 --> 00:30:26,955
Name, surname and age.
322
00:30:26,991 --> 00:30:28,857
- Me?
' Yes» You!
323
00:30:33,431 --> 00:30:36,059
Mariam Chaouch, 21 years old.
324
00:30:36,100 --> 00:30:38,296
Age: 21.
325
00:30:38,336 --> 00:30:40,964
Name: Mariam, daughter of...
326
00:30:41,906 --> 00:30:43,271
What's your father's name?
327
00:30:44,075 --> 00:30:45,042
Why?
328
00:30:45,076 --> 00:30:47,135
- What?
- Why my father's name?
329
00:30:47,178 --> 00:30:49,306
- We want to propose!
- Steady!
330
00:30:49,347 --> 00:30:50,837
Go easy on the lady.
331
00:30:51,316 --> 00:30:52,977
Give him your father's name.
332
00:30:56,321 --> 00:30:57,982
Ahmed Chaouch.
333
00:30:58,022 --> 00:30:59,547
Mariam, daughter of Ahmed.
334
00:31:02,527 --> 00:31:03,892
Come on, Mariam.
335
00:31:06,965 --> 00:31:08,433
Tell me everything.
336
00:31:12,403 --> 00:31:15,134
You have to tell me
so I know how to proceed.
337
00:31:20,511 --> 00:31:24,175
We were at a party organized
by our university in a hotel.
338
00:31:25,550 --> 00:31:29,180
We stepped out
for a walk on the beach.
339
00:31:29,220 --> 00:31:31,382
The hotel is by the sea.
340
00:31:31,422 --> 00:31:32,651
Who's "we"?
341
00:31:32,891 --> 00:31:34,655
L-low do you say "hotel" in Arabic?
342
00:31:35,159 --> 00:31:36,183
Me and him.
343
00:31:38,663 --> 00:31:42,224
- Did you drink alcohol in the hotel?
- No.
344
00:31:43,167 --> 00:31:44,657
And the girl?
345
00:31:44,903 --> 00:31:46,496
I've never touched it.
346
00:31:46,537 --> 00:31:48,505
She's never touched it...
347
00:31:52,076 --> 00:31:53,908
And after you saw the sea?
348
00:31:54,512 --> 00:31:55,673
What happened?
349
00:31:57,215 --> 00:32:00,241
- After that...
- Please, you'll get your chance.
350
00:32:00,952 --> 00:32:02,613
I'm talking to Mariam.
Go ahead.
351
00:32:05,657 --> 00:32:10,026
We were by the sea
when a white car pulled up.
352
00:32:10,061 --> 00:32:12,996
Three men stepped out,
yelling "Police".
353
00:32:14,132 --> 00:32:16,066
They turned their headlights on us.
354
00:32:17,702 --> 00:32:21,366
The older one handcuffed my friend.
355
00:32:23,107 --> 00:32:26,702
He asked them to prove
they were policemen.
356
00:32:26,945 --> 00:32:29,346
They stuck their badges in his face,
357
00:32:29,647 --> 00:32:32,173
screaming and cursing.
358
00:32:32,216 --> 00:32:33,479
"... Cursing."
359
00:32:35,486 --> 00:32:36,681
One of them told me:
360
00:32:36,721 --> 00:32:40,351
"You must be married
and you are committing adultery."
361
00:32:41,259 --> 00:32:42,624
They wanted to arrest me.
362
00:32:42,660 --> 00:32:44,094
Adultery...
363
00:32:47,432 --> 00:32:51,630
I told them I wasn't married
and I wanted to go home.
364
00:32:53,171 --> 00:32:57,199
The two policemen
forced me into the car.
365
00:32:57,709 --> 00:33:01,145
The third policeman took my friend.
366
00:33:03,681 --> 00:33:05,740
Let's get our story straight first.
367
00:33:06,250 --> 00:33:09,311
Don't say policemen
if you're not sure.
368
00:33:09,354 --> 00:33:10,412
OK?
369
00:33:20,465 --> 00:33:22,126
Yes, they're here.
370
00:33:36,647 --> 00:33:39,173
Where were we, Mr Raouf?
371
00:33:39,217 --> 00:33:40,685
We were at the adultery.
372
00:33:40,718 --> 00:33:43,483
No, we were at the car.
373
00:33:43,521 --> 00:33:45,353
She got into the car
with two men.
374
00:33:45,390 --> 00:33:47,722
No, they forced her into the car.
375
00:33:52,430 --> 00:33:53,591
And then?
376
00:33:58,336 --> 00:34:01,203
What happened afterward?
We don't have all night.
377
00:34:05,309 --> 00:34:07,334
Then they raped me in the car.
378
00:34:08,079 --> 00:34:10,673
- What did you say?
- They raped her in the car.
379
00:34:10,715 --> 00:34:13,241
"They raped me in the car."
380
00:34:13,284 --> 00:34:15,685
- The young man was watching?
- What?
381
00:34:19,123 --> 00:34:20,386
No.
382
00:34:20,425 --> 00:34:22,655
Before they started,
383
00:34:23,694 --> 00:34:28,291
the man who handcuffed him
took him to the hotel.
384
00:34:28,833 --> 00:34:30,665
What did you do in the hotel?
385
00:34:30,701 --> 00:34:33,727
He asked me for 300 dinars
to let us go.
386
00:34:33,771 --> 00:34:37,207
I didn't have it so I took him
to a cash machine,
387
00:34:37,241 --> 00:34:38,470
to get some peace.
388
00:34:40,211 --> 00:34:44,273
OK, and before they raped you,
tell me what you talked about.
389
00:34:49,720 --> 00:34:52,587
I was in the car with them,
390
00:34:52,623 --> 00:34:54,387
in the back seat.
391
00:34:54,425 --> 00:34:57,861
They were rubbing up against me
like devils,
392
00:34:58,096 --> 00:35:01,396
fondling me,
their hands were everywhere.
393
00:35:03,134 --> 00:35:07,230
I had 30 dinars in my bag,
I told them to take it.
394
00:35:09,707 --> 00:35:12,836
One of them took the bag
and threw it on the floor.
395
00:35:14,645 --> 00:35:15,840
He grabbed me...
396
00:35:17,448 --> 00:35:20,474
I started shaking,
397
00:35:20,518 --> 00:35:22,350
and screaming in fear.
398
00:35:23,554 --> 00:35:26,114
I turned to look for him,
399
00:35:26,724 --> 00:35:28,283
but he was gone.
400
00:35:28,693 --> 00:35:29,785
He?
401
00:35:30,461 --> 00:35:31,622
Who is "he"?
402
00:35:32,730 --> 00:35:34,755
What's your relationship with him?
403
00:35:36,701 --> 00:35:39,261
- He's my fiancé.
- Your fiancé?
404
00:35:39,837 --> 00:35:41,737
What's the name of your fiancé?
405
00:35:41,772 --> 00:35:43,331
My name is Youssef.
406
00:35:47,912 --> 00:35:51,644
Youssef?
Really, your name is "Joseph"?
407
00:35:52,350 --> 00:35:53,749
I'm asking her,
408
00:35:53,784 --> 00:35:57,277
because she's been using the 3rd person
for you from the start.
409
00:35:59,223 --> 00:36:00,691
- Youssef what?
- Youssef...
410
00:36:00,725 --> 00:36:02,887
- No, I'll find out on my own.
- Go ahead.
411
00:36:02,927 --> 00:36:06,557
Would you be Joseph the carpenter,
fiancé of the Virgin Mary?
412
00:36:06,597 --> 00:36:08,463
In that case, you are in trouble.
413
00:36:08,499 --> 00:36:13,335
In the Koran,
we don't recognize Joseph the carpenter.
414
00:36:14,438 --> 00:36:17,305
And in our religion,
the Virgin Mary is not engaged.
415
00:36:18,242 --> 00:36:19,437
My name's Youssef Dawn.
416
00:36:19,477 --> 00:36:22,845
We are the State,
and we don't rape young women.
417
00:36:22,880 --> 00:36:26,316
- They had badges...
- So what?
418
00:36:27,418 --> 00:36:30,410
We have so many devils,
like the Virgin Mary said.
419
00:36:30,955 --> 00:36:33,549
Devils that announce the prophecy.
420
00:36:33,591 --> 00:36:37,619
Could they have made you pregnant
with the Antichrist?
421
00:36:38,262 --> 00:36:41,664
Mr Raouf,
these are signs of the end of times.
422
00:36:41,699 --> 00:36:44,930
Stop, Lassaad,
you know I don't like that stuff.
423
00:36:44,969 --> 00:36:47,870
Devils and the Antichrist...
It gives me the creeps.
424
00:36:47,905 --> 00:36:51,398
The creeps? Do your job
and show us some respect.
425
00:36:51,442 --> 00:36:52,705
We have rights!
426
00:36:52,743 --> 00:36:54,370
Some respect?
427
00:36:54,412 --> 00:36:57,746
Your sarcasm,
and him with his innuendos...
428
00:36:57,782 --> 00:37:01,241
You wanted a report?
Well, here's your report.
429
00:37:01,285 --> 00:37:04,311
Never satisfied!
Is this your police station?
430
00:37:04,355 --> 00:37:06,289
Are you doing us a favor?
431
00:37:06,324 --> 00:37:07,792
You better calm down!
432
00:37:09,660 --> 00:37:12,960
Mister Lassaad,
I'm stepping out to buy cigarettes.
433
00:37:13,564 --> 00:37:16,261
- That might calm me down.
- Go ahead.
434
00:37:21,505 --> 00:37:23,667
Very well, Mister Youssef.
435
00:37:26,377 --> 00:37:29,677
What happened with the guy
at the cash machine?
436
00:37:29,714 --> 00:37:31,307
- You want an answer?
- Yes!
437
00:37:31,349 --> 00:37:32,976
Who's going to type my statement?
438
00:37:37,255 --> 00:37:38,654
Are you serious?
439
00:37:39,357 --> 00:37:41,917
Complaining about being raped
in this skimpy dress?
440
00:37:41,959 --> 00:37:46,556
Are you serious?
You, with this cosy job?
441
00:37:46,597 --> 00:37:49,567
I like the place,
so comfortable, with AC.
442
00:37:49,600 --> 00:37:52,626
I think I'm going to move in here.
443
00:37:54,639 --> 00:37:56,539
You are really funny!
444
00:37:57,575 --> 00:38:00,408
I'm trying to remember
where I've seen you before.
445
00:38:00,745 --> 00:38:03,373
- Haven't we met before?
- Yes, we have.
446
00:38:03,414 --> 00:38:04,745
Really? Where?
447
00:38:04,782 --> 00:38:06,944
- Take a wild guess.
- Really?
448
00:38:07,718 --> 00:38:10,813
We met at the Kasbah sit-in.
Do you remember me now?
449
00:38:12,623 --> 00:38:14,057
The Kasbah sit-in...
450
00:38:22,533 --> 00:38:24,558
Why did you tell them
I was your fiancé?
451
00:38:26,470 --> 00:38:29,599
I didn't want them
to get the wrong idea about us.
452
00:38:29,640 --> 00:38:31,734
The wrong idea?
What planet are you from?
453
00:38:31,776 --> 00:38:34,837
We are here to file a complaint
against their colleagues.
454
00:38:34,879 --> 00:38:38,338
They already have the wrong idea!
455
00:38:38,382 --> 00:38:41,579
Don't talk to me like that,
this is already hard enough!
456
00:38:41,619 --> 00:38:43,815
Mariam, don't say anything
but the truth.
457
00:38:43,854 --> 00:38:46,880
Anything else will be held against us.
458
00:38:46,924 --> 00:38:49,950
I've never been
in a police station before!
459
00:38:49,994 --> 00:38:51,621
I'm just following you.
460
00:38:52,697 --> 00:38:55,394
I haven't forced you.
You can go home.
461
00:38:55,433 --> 00:38:56,958
I have no home to go to!
462
00:38:57,735 --> 00:38:59,635
What do you mean?
463
00:39:00,338 --> 00:39:03,831
I live in a dorm
and the dorm closes at 10 pm.
464
00:39:03,874 --> 00:39:06,775
Even if I wanted to go
to a hotel room to die,
465
00:39:06,811 --> 00:39:10,770
I have no money, no ID, no phone.
I have nothing!
466
00:39:10,815 --> 00:39:11,976
My passport...
467
00:39:22,993 --> 00:39:25,621
Look at this,
they are not writing anything.
468
00:39:28,632 --> 00:39:29,997
What are you doing over there?
469
00:39:30,634 --> 00:39:34,502
You're only pretending to write.
You think you're doing us a favor?
470
00:39:34,538 --> 00:39:36,870
Calm down, sweetheart,
it's not good for you.
471
00:39:36,907 --> 00:39:39,376
- I'm not angry.
- Really, you're not?
472
00:39:39,977 --> 00:39:42,537
You'd have preferred
to be in her place?
473
00:39:42,580 --> 00:39:45,049
I can help you with that, if you want.
474
00:39:45,850 --> 00:39:48,842
Let go of me! Let go!
475
00:39:49,687 --> 00:39:52,156
If you're a man, hit me!
476
00:39:52,390 --> 00:39:53,551
I'm not hitting you.
477
00:39:53,591 --> 00:39:55,992
You're a coward, a piece of shit!
478
00:39:56,026 --> 00:39:58,859
You'd love to arrest me.
479
00:39:58,896 --> 00:40:01,627
- You raised your hand to me.
- I didn't touch you.
480
00:40:01,932 --> 00:40:04,958
I've spent my life
chasing bums like you.
481
00:40:05,002 --> 00:40:07,835
If you were a man,
she wouldn't have been raped.
482
00:40:07,872 --> 00:40:09,397
And now, you're a hero?
483
00:40:09,440 --> 00:40:11,602
Please, let go of him.
484
00:40:11,642 --> 00:40:14,907
If she wasn't here,
I'd have broken every bone in your body.
485
00:40:15,746 --> 00:40:17,544
You want to file a complaint?
486
00:40:18,182 --> 00:40:21,948
Go to the police where it happened.
We can't do anything.
487
00:40:21,986 --> 00:40:24,751
- I knew that as soon as I saw you.
- Get out!
488
00:40:24,789 --> 00:40:26,450
- Go.
- We'll speak again.
489
00:40:43,007 --> 00:40:45,999
No, he's not in uniform,
he's wearing a checked shirt.
490
00:40:46,610 --> 00:40:49,545
He has a mustache.
Dark skinned and quite old.
491
00:40:52,516 --> 00:40:53,847
What do you mean "where"?
492
00:40:53,884 --> 00:40:57,445
The camera of the cash machine,
by the hotel shops.
493
00:40:58,055 --> 00:40:59,682
Do you have another one?
494
00:41:05,229 --> 00:41:06,719
So you found it?
495
00:41:07,765 --> 00:41:10,666
Thanks a lot, cousin.
Would you make me a copy?
496
00:41:13,737 --> 00:41:16,206
Yasser, please,
get me a copy of the video.
497
00:41:16,240 --> 00:41:18,231
I never ask you for anything.
498
00:41:19,543 --> 00:41:22,205
Is this the good time
to explain what happened?
499
00:41:25,649 --> 00:41:26,878
OK, listen to me...
500
00:41:29,086 --> 00:41:31,487
- What video?
- Hang on.
501
00:41:34,725 --> 00:41:35,749
Shit!
502
00:41:38,796 --> 00:41:41,060
Video from the surveillance camera.
503
00:41:44,835 --> 00:41:46,894
Sorry,
Iran out of credit as usual.
504
00:41:48,038 --> 00:41:51,201
Listen, don't bother
with official requests or anything.
505
00:41:51,242 --> 00:41:54,735
Put the video on play,
record it with your cell phone
506
00:41:54,778 --> 00:41:56,837
and send it to me
on my phone right away.
507
00:41:57,748 --> 00:41:59,876
Can you send me the video or not?
508
00:42:01,752 --> 00:42:02,810
OK.
509
00:42:03,721 --> 00:42:06,782
And can you send me
five dinars credit for my phone?
510
00:42:06,824 --> 00:42:08,690
I'm totally out of money.
511
00:42:10,561 --> 00:42:12,086
OK, at least two dinars.
512
00:42:13,864 --> 00:42:15,161
Thank you, cousin.
513
00:42:23,140 --> 00:42:26,235
Video of the surveillance camera
at the cash machine
514
00:42:26,277 --> 00:42:28,177
where I took the cop.
515
00:42:28,212 --> 00:42:32,308
My cousin is a security guard
at the hotel. He found it.
516
00:42:32,550 --> 00:42:34,109
We have proof now.
517
00:42:37,788 --> 00:42:40,621
In fact, my cousin
got me into the party.
518
00:42:40,658 --> 00:42:42,752
- You didn't pay for a ticket?
- What?
519
00:42:42,793 --> 00:42:43,954
Never mind.
520
00:43:05,683 --> 00:43:07,708
This is the police station.
521
00:43:12,056 --> 00:43:13,217
Take this.
522
00:43:15,326 --> 00:43:17,294
- What is this?
- Wait.
523
00:43:18,829 --> 00:43:19,990
Where's the rest?
524
00:43:21,365 --> 00:43:24,232
- That's all I have.
- What do you mean?
525
00:43:24,802 --> 00:43:27,237
Lucky we're in front of
the police station.
526
00:43:27,271 --> 00:43:28,636
Really?
527
00:43:28,672 --> 00:43:32,631
Please, Mariam, I need to talk to him.
I'll come afterward.
528
00:43:32,676 --> 00:43:34,667
I'm not going alone.
529
00:43:34,712 --> 00:43:36,840
- You're not alone.
- Boss,
530
00:43:36,880 --> 00:43:39,815
there is a cash machine here.
531
00:43:39,850 --> 00:43:43,286
You are listening too?
Mariam, please, step out.
532
00:43:43,320 --> 00:43:47,052
- No way, I'm not going on my own.
- I'll follow you.
533
00:43:47,091 --> 00:43:52,029
Brother, if you have no money,
why are you putting her through this?
534
00:43:52,062 --> 00:43:53,325
Just take the bus!
535
00:43:53,364 --> 00:43:56,129
Are you hearing this?
Mariam, step out!
536
00:43:56,166 --> 00:43:57,361
Get out!
537
00:43:58,102 --> 00:44:00,230
Don't talk to me like a thief!
538
00:44:00,270 --> 00:44:02,932
- And in front of the girl!
- Just pay me then!
539
00:44:02,973 --> 00:44:04,702
- So, how much?
- Two dinars.
540
00:44:04,742 --> 00:44:07,404
- All this fuss for two dinars?
- It's money!
541
00:44:07,645 --> 00:44:11,309
I know it's money!
Who told you I wouldn't pay?
542
00:44:32,870 --> 00:44:34,201
L-low can I help you?
543
00:44:35,406 --> 00:44:38,171
- I want to file a complaint.
- For what?
544
00:44:39,343 --> 00:44:42,438
- Can anyone take it?
- What's the motive?
545
00:44:43,881 --> 00:44:45,781
Can we go inside?
546
00:44:46,750 --> 00:44:47,683
Go ahead.
547
00:44:47,718 --> 00:44:50,346
Where are you going?
Go ahead, tell us your story.
548
00:44:53,957 --> 00:44:55,857
Can we talk privately?
549
00:44:55,893 --> 00:44:58,260
Privately... Sure, why not?
550
00:45:03,033 --> 00:45:05,195
Two policemen raped me.
551
00:45:10,808 --> 00:45:11,934
Come with me.
552
00:45:21,752 --> 00:45:23,049
Where did this happen?
553
00:45:25,322 --> 00:45:26,812
On the beach.
554
00:45:27,458 --> 00:45:29,153
By The Palace Hotel.
555
00:45:31,228 --> 00:45:32,491
Want some advice?
556
00:45:32,730 --> 00:45:35,859
Go home, get some rest, think it over.
557
00:45:35,899 --> 00:45:38,925
If you still don't feel alright,
come back next week.
558
00:45:40,838 --> 00:45:42,067
Where do you live?
559
00:45:43,307 --> 00:45:46,333
- Al Farabi students' dorm.
- So you're not from Tunis?
560
00:45:46,376 --> 00:45:47,935
Good night.
561
00:45:47,978 --> 00:45:50,743
Everyone's about to leave.
562
00:45:50,781 --> 00:45:52,340
I advise you to go home too.
563
00:45:56,220 --> 00:45:57,346
Good night.
564
00:45:58,822 --> 00:46:00,790
What's her story?
565
00:46:00,824 --> 00:46:04,055
She says that two policemen raped her.
566
00:46:04,094 --> 00:46:06,426
As usual, everything's our fault.
567
00:46:06,463 --> 00:46:08,955
What will they accuse us of next?
568
00:46:37,995 --> 00:46:41,932
I'm sorry, Mariam, I was stuck with him.
I hate bad manners.
569
00:46:41,965 --> 00:46:44,400
I want to go home and change my dress.
570
00:46:44,434 --> 00:46:47,096
I need get a good sleep.
571
00:46:47,137 --> 00:46:50,801
- What about the complaint?
- We'll do it tomorrow.
572
00:46:50,841 --> 00:46:52,832
Tomorrow will be too late.
573
00:46:55,179 --> 00:46:56,374
Listen to me.
574
00:47:00,184 --> 00:47:02,278
Can I go home with you?
575
00:47:04,054 --> 00:47:05,579
- Hello!
- Where are you going?
576
00:47:05,823 --> 00:47:08,053
- We are expected inside.
- Go ahead.
577
00:47:11,395 --> 00:47:15,423
You can't come home with me because
lam staying with my cousin tonight.
578
00:47:17,301 --> 00:47:19,895
Can I use your phone
to call my roommate?
579
00:47:19,937 --> 00:47:22,304
She can beg the guard
to open the gate,
580
00:47:22,339 --> 00:47:25,172
even throw me a rope... anything.
581
00:47:25,209 --> 00:47:27,200
I've got no credit on my phone.
582
00:47:27,244 --> 00:47:30,942
I gave the credits my cousin sent me
to the cab driver.
583
00:47:30,981 --> 00:47:33,882
Please, we are here to file a complaint.
584
00:47:33,917 --> 00:47:34,975
Let's get inside.
585
00:47:56,940 --> 00:48:00,308
They told me the station is closing.
586
00:48:00,344 --> 00:48:02,244
- Who said that?
- The policeman.
587
00:48:02,279 --> 00:48:04,509
Come with me and we'll open it.
588
00:48:09,219 --> 00:48:11,950
- Who said the station was closing?
- Ask him.
589
00:48:11,989 --> 00:48:13,047
Good evening.
590
00:48:15,025 --> 00:48:17,016
What do you want, with this attitude?
591
00:48:18,028 --> 00:48:19,462
We want to file a complaint.
592
00:48:19,496 --> 00:48:22,090
- With these manners?
- What's going on?
593
00:48:22,132 --> 00:48:25,625
The guy is aggressive and he says
he wants to file a complaint.
594
00:48:25,669 --> 00:48:28,434
So what's the problem?
Let him do it!
595
00:48:28,472 --> 00:48:30,065
Alright, come this way.
596
00:48:31,241 --> 00:48:33,972
Go ahead, make your complaint.
597
00:48:40,083 --> 00:48:42,142
Now this is something.
598
00:48:51,695 --> 00:48:53,185
What's going on?
599
00:48:53,230 --> 00:48:57,189
The chick came back with some hot shot
and they're filing a complaint.
600
00:48:57,234 --> 00:48:59,293
- Really?
- Absolutely.
601
00:49:26,363 --> 00:49:29,333
Can I ask you for something, please?
602
00:49:29,366 --> 00:49:30,458
Go ahead.
603
00:49:31,168 --> 00:49:34,399
Do you have any clothing?
604
00:49:34,438 --> 00:49:37,738
Anything I can borrow,
a dress, a jacket or a skirt?
605
00:49:38,241 --> 00:49:39,606
I don't have any clothes.
606
00:49:53,190 --> 00:49:55,215
Can I use the curtain over there?
607
00:50:08,372 --> 00:50:10,272
- Take your panties off.
- What?
608
00:50:11,141 --> 00:50:13,007
Take them off
and put them in here.
609
00:50:19,216 --> 00:50:20,706
For the forensic police.
610
00:50:58,522 --> 00:51:00,081
Let me speak to Chedly.
611
00:51:01,591 --> 00:51:02,649
Chedly,
612
00:51:03,193 --> 00:51:06,060
come escort the plaintive
to the forensic doctor.
613
00:51:06,463 --> 00:51:10,627
And on your way,
in the closet next to the arrest cell,
614
00:51:10,667 --> 00:51:12,567
there's a veil, bring it with you.
615
00:51:17,674 --> 00:51:19,506
They're getting you a veil.
616
00:51:25,315 --> 00:51:27,545
Is it alright
if Youssef comes with me?
617
00:51:27,584 --> 00:51:29,814
No, I have to take his deposition.
618
00:51:34,524 --> 00:51:37,755
Please, I don't want to get in the car
alone with them.
619
00:51:37,794 --> 00:51:40,661
You came to complain,
you must trust us.
620
00:51:40,697 --> 00:51:42,290
Can you take me?
621
00:51:42,332 --> 00:51:45,097
No, everyone has their own job.
622
00:51:45,669 --> 00:51:49,435
You want us to arrest them, right?
I must start an investigation.
623
00:51:53,877 --> 00:51:55,845
OK, come with me.
624
00:51:55,879 --> 00:51:57,438
Don't worry.
625
00:51:57,481 --> 00:52:00,416
You'll be escorted by Chedly.
He'll take care of you.
626
00:52:02,452 --> 00:52:05,752
They are a gang
impersonating police officers.
627
00:52:08,892 --> 00:52:11,190
Can I go to the toilet?
628
00:52:11,228 --> 00:52:13,595
Try to wait
until the doctor sees you.
629
00:52:18,335 --> 00:52:21,771
- She took your complaint?
- They're taking me to the doctor.
630
00:52:21,805 --> 00:52:23,239
Please come with me.
631
00:52:23,273 --> 00:52:25,640
- Where?
- I'll be taking your deposition.
632
00:52:25,675 --> 00:52:27,370
- Now?
- When, then?
633
00:52:27,410 --> 00:52:30,436
Faiza, I'll take care of his complaint.
634
00:52:30,480 --> 00:52:31,914
I started already.
635
00:52:32,149 --> 00:52:33,913
- Let me take it.
- I've started!
636
00:52:34,151 --> 00:52:35,380
I said I'll do it.
637
00:52:35,418 --> 00:52:37,546
Can you just decide?
638
00:52:37,587 --> 00:52:40,488
Can't you see she is pregnant?
Come with me.
639
00:52:42,792 --> 00:52:45,659
- Can't I go with her?
- She's safe.
640
00:52:45,695 --> 00:52:47,254
OK, come with me.
641
00:53:00,510 --> 00:53:03,207
The veil is a bit dirty
but that's all we have.
642
00:53:03,246 --> 00:53:05,908
Here, put it on and come outside.
643
00:53:08,552 --> 00:53:10,520
Don't let them make you
change your mind.
644
00:53:12,556 --> 00:53:14,251
I'll be waiting for you.
645
00:53:14,291 --> 00:53:15,383
Please, this way.
646
00:53:19,563 --> 00:53:21,190
Hurry UP-
647
00:53:21,231 --> 00:53:23,199
Chedly, wait, I'm coming with you.
648
00:53:32,842 --> 00:53:36,210
Move it!
This way!
649
00:53:36,580 --> 00:53:37,775
Hi, sweetheart!
650
00:53:41,284 --> 00:53:42,342
Shut it!
651
00:53:56,399 --> 00:53:58,333
Let's just take her
and then come back.
652
00:53:59,636 --> 00:54:00,694
Come on, get in.
653
00:54:01,838 --> 00:54:03,806
Shall we get the door,
Milady?
654
00:54:03,840 --> 00:54:05,239
What's wrong with you?
655
00:54:05,275 --> 00:54:07,710
Look at her...
Hey, I'm talking to you.
656
00:54:07,744 --> 00:54:09,303
Come on, get inside.
657
00:54:11,514 --> 00:54:12,948
What's wrong with her?
658
00:54:13,683 --> 00:54:15,777
- I'm talking to you!
- Come here!
659
00:54:15,819 --> 00:54:18,481
My cell phone... my bag!
660
00:54:19,356 --> 00:54:21,950
Please, help me open the car!
661
00:54:22,859 --> 00:54:24,418
My phone... my bag!
662
00:54:24,461 --> 00:54:25,724
What are you looking for?
663
00:54:25,762 --> 00:54:29,460
She's totally lost it!
664
00:54:29,499 --> 00:54:31,695
That's my bag!
665
00:54:31,735 --> 00:54:33,533
Hey, what are you doing here?
666
00:54:33,570 --> 00:54:35,538
What's going on?
667
00:54:37,507 --> 00:54:38,804
Leave me alone!
668
00:55:10,073 --> 00:55:13,338
- Drop the stick!
- Let go of me!
669
00:55:13,643 --> 00:55:15,577
You've lost your mind!
670
00:55:30,660 --> 00:55:32,560
Wait, I'll call you back.
671
00:55:32,595 --> 00:55:35,565
- Madame, I was in the parking lot...
- Where is Chedly?
672
00:55:36,032 --> 00:55:38,626
- Where is he?
- My phone... this is my bag!
673
00:55:38,668 --> 00:55:40,762
- I don't understand.
- In the car!
674
00:55:40,804 --> 00:55:42,738
Why are you here?
675
00:55:42,772 --> 00:55:44,672
- Those guys...
- Where is Chedly?
676
00:55:44,708 --> 00:55:46,574
My bag was in their car!
677
00:55:46,609 --> 00:55:49,738
- What are you talking about?
- Shut your mouth, you liar!
678
00:55:52,982 --> 00:55:54,643
Keep quiet everybody!
679
00:55:55,385 --> 00:55:56,910
Say it again, slowly!
680
00:55:58,988 --> 00:56:01,958
Madame, this is my bag.
I told you about it.
681
00:56:01,991 --> 00:56:04,085
What bag? Didn't she...
682
00:56:04,127 --> 00:56:06,061
My bag was in their car.
683
00:56:06,096 --> 00:56:10,624
What's she talking about?
What's she accusing us of?
684
00:56:10,667 --> 00:56:11,896
I swear I'll...
685
00:56:11,935 --> 00:56:13,562
Please, Madame...
686
00:56:17,941 --> 00:56:18,999
Yes.
687
00:56:20,009 --> 00:56:21,408
True.
688
00:56:22,846 --> 00:56:24,541
I'll be there in 15 minutes.
689
00:56:27,517 --> 00:56:28,678
Absolutely.
690
00:56:29,919 --> 00:56:33,150
Give me the handcuffs.
Are you accusing us?
691
00:56:33,390 --> 00:56:35,688
Do you want to get arrested?
692
00:56:35,725 --> 00:56:38,922
- Give me your hand!
- No, you bastard!
693
00:56:38,962 --> 00:56:41,988
Madame, please...
694
00:56:42,031 --> 00:56:44,466
Please, arrest them!
695
00:56:54,511 --> 00:56:56,570
Get on the seat.
696
00:56:59,716 --> 00:57:01,184
Take your panties off first.
697
00:57:03,153 --> 00:57:06,817
- I'm not wearing any.
- That's OK, come over here.
698
00:57:06,856 --> 00:57:08,449
Please, Mariam.
699
00:57:11,428 --> 00:57:13,021
There you go.
700
00:57:18,101 --> 00:57:22,060
Relax, take it easy!
It will be fine.
701
00:57:22,839 --> 00:57:24,807
Everything will be fine.
702
00:57:24,841 --> 00:57:26,536
Give me your leg.
703
00:57:27,210 --> 00:57:28,905
Let's put a leg over here.
704
00:57:29,746 --> 00:57:31,612
The other leg, now.
705
00:57:35,885 --> 00:57:38,149
No! That way I can't work.
706
00:57:38,188 --> 00:57:41,556
Take your hands away
and put them over here.
707
00:57:41,591 --> 00:57:43,582
Over here, Mariam.
708
00:57:45,495 --> 00:57:49,659
Lie back and relax, please.
709
00:57:50,667 --> 00:57:52,032
Don't move.
710
00:57:53,603 --> 00:57:54,798
Open your legs.
711
00:57:56,072 --> 00:57:57,506
Your hands.
712
00:57:59,776 --> 00:58:01,073
Don't move.
713
00:58:24,801 --> 00:58:26,565
Relax, Mariam.
714
00:58:54,631 --> 00:58:57,191
What's this?
You can't let him in here!
715
00:58:57,233 --> 00:59:00,726
Go out, right now!
Where do you think you are?
716
00:59:00,770 --> 00:59:03,171
Doctor, is this her first time?
717
00:59:03,206 --> 00:59:05,937
You want to know?
Why don't you take my place?
718
00:59:05,975 --> 00:59:09,570
- Don't you have any shame?
- Take it easy, doctor.
719
00:59:09,612 --> 00:59:12,946
- Get out!
- No need to get upset.
720
00:59:16,252 --> 00:59:19,586
- What's the official version?
- Don't touch me!
721
00:59:19,622 --> 00:59:21,249
Wait for the medical report.
722
00:59:21,291 --> 00:59:24,659
But you can see it,
no need for a report.
723
00:59:24,694 --> 00:59:26,856
Wait for the report.
724
00:59:39,309 --> 00:59:42,006
Where are you going?
Are you running away?
725
00:59:42,779 --> 00:59:45,111
We have to go back to the station.
726
00:59:45,148 --> 00:59:48,140
- I need to change my dress.
- Change your dress?
727
00:59:48,184 --> 00:59:51,176
Where are you going to change it?
Are you going home?
728
00:59:51,220 --> 00:59:53,917
If you start something,
you have to finish it.
729
00:59:53,957 --> 00:59:56,255
You start an affair
and then you back down?
730
00:59:57,293 --> 01:00:00,957
You have to see this through.
Don't give up your rights.
731
01:00:02,031 --> 01:00:03,829
Did Lamjed ask you to go home?
732
01:00:04,701 --> 01:00:06,965
Are you leaving, Miss?
733
01:00:07,637 --> 01:00:09,071
Could you at least let us know?
734
01:00:10,206 --> 01:00:11,799
Do you want to go home?
735
01:00:12,809 --> 01:00:14,174
We can give you a ride.
736
01:00:14,210 --> 01:00:17,043
- Where to? She's not going home.
- Yes, she is!
737
01:00:17,080 --> 01:00:19,777
Get off me!
The dorm guard won't open the door.
738
01:00:19,816 --> 01:00:21,944
For the police, all doors are open.
739
01:00:21,985 --> 01:00:25,250
Aren't you ashamed of spying on me
with the doctor?
740
01:00:25,288 --> 01:00:28,918
Spying? I don't need to.
Move, you little tart!
741
01:00:28,958 --> 01:00:30,392
Where would she go?
742
01:00:30,627 --> 01:00:33,619
This is an investigation.
She must sign the report.
743
01:00:34,197 --> 01:00:36,894
- She wants to go.
- She wants to file a complaint.
744
01:00:36,933 --> 01:00:38,924
- She's going.
- To file a complaint!
745
01:00:38,968 --> 01:00:42,302
She must go home.
If we need her, we'll call her.
746
01:00:42,338 --> 01:00:44,204
Let's drive her to the station.
747
01:00:44,240 --> 01:00:47,266
Listen to me.
Let me do my job.
748
01:00:47,310 --> 01:00:50,871
I have to clean up
the mess you made at the station.
749
01:00:50,913 --> 01:00:54,975
Even if she wants to drop it,
she has to go back to the station.
750
01:00:55,018 --> 01:00:58,716
She needs to sign a waiver
so we'll all be covered.
751
01:01:00,123 --> 01:01:01,750
Are you going to drop it?
752
01:01:02,358 --> 01:01:04,725
Are you waiving the case?
753
01:01:04,761 --> 01:01:10,291
- I want to change my dress.
- Go hang yourself instead!
754
01:01:10,333 --> 01:01:13,234
What happened to the girl?
755
01:01:19,142 --> 01:01:21,110
Kais, Al Farabi dormitory.
756
01:01:25,815 --> 01:01:28,079
Get in, Your Majesty.
757
01:01:28,117 --> 01:01:30,176
Lamjed, leave the girl alone.
758
01:01:30,853 --> 01:01:32,981
Do you like her?
Are you in love?
759
01:01:33,022 --> 01:01:34,751
Stop it and get inside.
760
01:02:04,387 --> 01:02:07,755
Did they check her ID card
now that she found her bag?
761
01:02:07,790 --> 01:02:10,088
I don't know.
I don't think so.
762
01:02:10,860 --> 01:02:12,225
Don't think so?
763
01:02:12,829 --> 01:02:14,319
Let me see your ID card.
764
01:02:14,931 --> 01:02:17,400
I'm talking to you!
Give me your ID!
765
01:02:23,473 --> 01:02:24,872
Where is it?
766
01:02:27,009 --> 01:02:28,238
What is this?
767
01:02:29,879 --> 01:02:32,746
An amulet! That's cute!
768
01:02:33,950 --> 01:02:35,281
So, is this keeping you safe?
769
01:02:37,887 --> 01:02:39,218
An amulet!
770
01:02:41,090 --> 01:02:42,319
And what's this?
771
01:02:44,060 --> 01:02:45,425
Isn't he a colleague?
772
01:02:46,129 --> 01:02:48,962
- Army?
- Yes, army.
773
01:02:50,099 --> 01:02:51,897
Who is this? Your boyfriend?
774
01:02:52,335 --> 01:02:54,827
- That's my brother.
- Yeah right!
775
01:02:55,138 --> 01:02:57,197
We'll see.
776
01:03:01,477 --> 01:03:04,538
You're a hillbilly
trying to act like a city girl?
777
01:03:04,781 --> 01:03:06,215
Are you ashamed of your accent?
778
01:03:07,250 --> 01:03:09,878
Give me the ID card.
779
01:03:09,919 --> 01:03:12,081
Are you going to make
a copy right now?
780
01:03:12,555 --> 01:03:13,989
Here, take your bag.
781
01:03:51,294 --> 01:03:52,455
Did you know?
782
01:03:53,496 --> 01:03:55,931
She walks around without any panties.
783
01:03:55,965 --> 01:03:59,265
- You could at least wax.
- You bastard!
784
01:03:59,302 --> 01:04:00,963
- Leave me alone!
- Settle down!
785
01:04:01,003 --> 01:04:03,199
- Pack it in, Lamjed!
- Come here.
786
01:04:03,239 --> 01:04:04,604
It's the dorm, stop here.
787
01:04:04,841 --> 01:04:08,209
- The station'll say to bring her back!
- Fine! I understand!
788
01:04:08,244 --> 01:04:10,838
Stop making decisions on your own!
789
01:04:10,880 --> 01:04:12,507
Sit down and don't move.
790
01:04:13,516 --> 01:04:15,917
Yes, Mr Hedi.
I'm listening.
791
01:04:16,552 --> 01:04:18,577
- Don't move!
- Open the door!
792
01:04:18,621 --> 01:04:20,248
Don't let her go.
793
01:04:20,289 --> 01:04:22,519
L-low do you open this door?
Open!
794
01:04:23,993 --> 01:04:27,156
Let me go, I'm dropping it!
795
01:04:27,196 --> 01:04:28,391
Yes, I'm listening.
796
01:04:47,149 --> 01:04:49,345
GIRLS' DORMITORY
797
01:04:58,194 --> 01:04:59,457
Come on, Najla...
798
01:05:29,025 --> 01:05:31,050
Najla, please!
799
01:06:06,529 --> 01:06:08,429
I just saw a shadow over there.
800
01:06:09,265 --> 01:06:10,994
It could be my daughter.
801
01:06:15,738 --> 01:06:17,433
Who's this?
802
01:06:17,473 --> 01:06:19,498
What are you doing here?
803
01:06:20,376 --> 01:06:22,242
- Who are you?
- Police!
804
01:06:22,278 --> 01:06:24,713
Police? ls everything fine?
805
01:06:26,682 --> 01:06:28,047
Nothing to report.
806
01:06:28,617 --> 01:06:29,675
Everything is fine.
807
01:06:29,719 --> 01:06:32,120
- We are counting on you.
- Good night.
808
01:06:32,154 --> 01:06:33,315
May God help you.
809
01:06:34,390 --> 01:06:37,655
Are you dropping the charges?
I'm talking to you!
810
01:06:37,693 --> 01:06:38,626
Sir!
811
01:06:38,661 --> 01:06:41,096
No, no please! I will!
812
01:06:41,130 --> 01:06:43,622
If you hear anything, just call us.
813
01:06:43,666 --> 01:06:45,065
Good night.
814
01:06:47,436 --> 01:06:48,665
Get up.
815
01:06:48,704 --> 01:06:50,399
- Get up.
- Let go!
816
01:06:50,439 --> 01:06:52,430
Get in the van.
817
01:06:52,475 --> 01:06:53,533
Come on.
818
01:06:55,678 --> 01:06:57,009
Move!
819
01:07:49,565 --> 01:07:52,535
I have the video
from the surveillance camera.
820
01:07:53,169 --> 01:07:57,231
I will share it on Facebook,
it's useless to hand it to them.
821
01:08:06,215 --> 01:08:08,240
Youssef, can I ask you something?
822
01:08:10,486 --> 01:08:15,322
If you had a video
that showed them raping me,
823
01:08:15,357 --> 01:08:17,155
would you share it on Facebook?
824
01:08:17,193 --> 01:08:19,628
- Did they film you?
- No, but let's suppose.
825
01:08:23,466 --> 01:08:27,300
- Do you know zombie films?
- Yes, but I'm not a fan.
826
01:08:27,770 --> 01:08:29,602
You should watch them.
827
01:08:30,339 --> 01:08:32,330
My whole life is a zombie movie.
828
01:08:33,175 --> 01:08:37,442
The walking dead run after me,
trying to bite me.
829
01:08:37,880 --> 01:08:39,439
I'm trying to save myself.
830
01:08:39,782 --> 01:08:41,250
Sometimes, I getaway,
831
01:08:41,283 --> 01:08:44,378
and sometimes, they get close to me.
832
01:08:44,420 --> 01:08:46,252
I might let them eat me.
833
01:08:46,288 --> 01:08:48,620
I'll become a zombie and rest.
834
01:08:49,191 --> 01:08:52,786
If I ever share such a video
on Facebook,
835
01:08:54,396 --> 01:08:56,125
you should be worried.
836
01:08:56,165 --> 01:08:57,894
I'll have become a zombie.
837
01:09:03,873 --> 01:09:07,366
I wish we'd met in better circumstances.
838
01:09:07,409 --> 01:09:08,843
Too bad.
839
01:09:08,878 --> 01:09:10,368
I am jinxed.
840
01:09:16,685 --> 01:09:19,586
Youssef Dawn,
you are under arrest
841
01:09:19,622 --> 01:09:21,784
for assaulting a public servant.
842
01:09:21,824 --> 01:09:23,553
Don't touch her.
843
01:09:23,592 --> 01:09:27,324
So now you're qualified!
And you hit yourself too!
844
01:09:27,363 --> 01:09:30,230
- Tell it to the judge.
- You're the law!
845
01:09:30,266 --> 01:09:33,702
I should've let the guys beat you up
at the Kasbah sit-in!
846
01:09:34,403 --> 01:09:36,667
You're a worthless piece of shit!
847
01:09:37,740 --> 01:09:39,640
- Where are you taking me?
- To jail.
848
01:09:39,675 --> 01:09:41,769
The whole country is a jail.
849
01:09:42,678 --> 01:09:45,545
Don't let them scare you,
don't give up your rights.
850
01:09:45,581 --> 01:09:46,844
They can't do anything.
851
01:09:46,882 --> 01:09:49,715
Go on, move!
Take his phone away!
852
01:09:57,893 --> 01:09:59,622
Let go, let go!
853
01:10:16,345 --> 01:10:17,813
- Who is it?
- Who's there?
854
01:10:17,846 --> 01:10:19,541
- Madame?
- Mariam?
855
01:10:19,582 --> 01:10:22,574
- Are you alone?
- Mariam, unlock the door.
856
01:10:22,618 --> 01:10:23,710
Open up!
857
01:10:23,752 --> 01:10:25,846
- Are you with them?
- I'm alone!
858
01:10:27,489 --> 01:10:29,890
- What are you doing here?
- Please...
859
01:10:29,925 --> 01:10:32,257
You can't lock yourself in my office.
860
01:10:32,294 --> 01:10:34,991
Instead of arresting them,
you arrested Youssef!
861
01:10:35,231 --> 01:10:36,926
- Get out.
- Where to?
862
01:10:36,966 --> 01:10:39,958
I won't!
I don't want to see them anymore.
863
01:10:40,002 --> 01:10:42,869
- Get out and stop shouting.
- I'm not leaving.
864
01:10:42,905 --> 01:10:47,365
- You're not allowed to be here!
- They're outside! They'll get me!
865
01:10:47,409 --> 01:10:48,342
Out.
866
01:10:48,377 --> 01:10:51,642
There's nobody out there.
Come see for yourself.
867
01:10:51,680 --> 01:10:54,775
Come on, take a look.
There's nobody.
868
01:10:55,517 --> 01:10:56,882
Come on now.
869
01:10:57,820 --> 01:10:59,447
Have a seat.
870
01:11:01,257 --> 01:11:03,726
Don't be afraid.
A colleague is coming, OK?
871
01:11:19,041 --> 01:11:21,305
- Where are you going?
- Home.
872
01:11:21,343 --> 01:11:22,708
- What do you mean?
- My place.
873
01:11:22,745 --> 01:11:24,941
Madame, for God's sake...
874
01:11:24,980 --> 01:11:28,610
- I did what I had to do.
- I'm begging you, please...
875
01:11:28,651 --> 01:11:31,985
- I've done my part.
- Don't leave me alone.
876
01:11:32,021 --> 01:11:34,854
I really have to go.
877
01:11:34,890 --> 01:11:38,656
- I'm begging you, please...
- Let go of the bag!
878
01:11:42,431 --> 01:11:43,660
I'm sorry.
879
01:11:44,967 --> 01:11:46,594
I didn't mean it.
880
01:11:51,373 --> 01:11:52,636
Sorry...
881
01:12:06,588 --> 01:12:08,716
You are a whore.
882
01:12:12,561 --> 01:12:14,495
Please, don't leave me alone.
883
01:12:15,831 --> 01:12:18,391
Please, I'm begging you.
884
01:13:15,858 --> 01:13:18,418
I just want to talk.
Don't be afraid.
885
01:13:18,460 --> 01:13:20,121
- We need to talk.
- Shut up.
886
01:13:20,162 --> 01:13:22,790
Leave me alone!
887
01:13:27,603 --> 01:13:29,503
Leave me alone!
888
01:14:14,149 --> 01:14:17,483
Hello?
Madame Nahla Hachani, journalist?
889
01:14:17,519 --> 01:14:18,884
This is her number, right?
890
01:14:34,470 --> 01:14:35,733
Madame Nahla?
891
01:14:37,539 --> 01:14:41,066
You gave me your number at the hospital,
do you remember me?
892
01:14:42,244 --> 01:14:45,680
I know it's late,
I'm sorry for calling you now.
893
01:14:45,714 --> 01:14:48,149
I'm at the police station,
behind the Palace.
894
01:14:48,717 --> 01:14:51,118
The two policemen who raped me
are outside.
895
01:14:51,153 --> 01:14:53,212
I locked myself in the toilets.
896
01:14:53,755 --> 01:14:56,019
They arrested the boy who was with me.
897
01:14:58,794 --> 01:15:00,592
No, I don't have a lawyer.
898
01:15:03,499 --> 01:15:06,025
Please, don't leave me alone.
899
01:16:01,323 --> 01:16:03,189
Stop! Let me go!
900
01:16:08,030 --> 01:16:09,862
Let go]
901
01:16:10,666 --> 01:16:14,899
- Listen, child, don't be afraid.
- Don't touch me!
902
01:16:14,937 --> 01:16:17,235
- I have two words for you!
- Enough!
903
01:16:17,272 --> 01:16:20,674
Drop the charges
or this video goes to your family.
904
01:16:22,578 --> 01:16:24,046
Give it to me!
905
01:16:24,980 --> 01:16:26,141
Take your hands off!
906
01:16:43,599 --> 01:16:44,828
You killed her!
907
01:16:44,866 --> 01:16:48,825
She's not dead.
The bitch is acting.
908
01:16:48,870 --> 01:16:50,065
Up!
909
01:16:50,105 --> 01:16:51,231
Get up!
910
01:16:51,940 --> 01:16:54,773
Stop it and get out of here!
911
01:18:02,144 --> 01:18:03,305
Wake her up.
912
01:18:04,279 --> 01:18:06,304
Wake her up
so we can all go home.
913
01:18:08,116 --> 01:18:09,447
Wake up.
914
01:18:10,318 --> 01:18:11,911
Please, wake up.
915
01:18:12,821 --> 01:18:15,688
Don't be afraid.
We want to help you.
916
01:18:15,724 --> 01:18:17,317
Do you need a doctor?
917
01:18:17,359 --> 01:18:18,884
Do you want some water?
918
01:18:20,328 --> 01:18:21,796
We are sorry.
919
01:18:22,931 --> 01:18:25,957
Bad cops. We arrested them.
920
01:18:26,001 --> 01:18:29,699
They have no respect
for the institution they work for.
921
01:18:29,738 --> 01:18:32,969
They will go before
the Police Complaints Board
922
01:18:33,008 --> 01:18:35,136
and they'll get
the harshest sanctions.
923
01:18:35,177 --> 01:18:38,477
- They'll be an example for others.
- No doubt about it.
924
01:18:38,714 --> 01:18:42,082
Your phone's ringing.
You can answer it.
925
01:18:44,086 --> 01:18:45,485
Put it on speaker.
926
01:18:54,963 --> 01:18:57,295
- Hello, Najla?
- Put the speaker on.
927
01:19:00,268 --> 01:19:02,396
- Mariam, can you hear me?
- Oui.
928
01:19:03,038 --> 01:19:06,064
Where have you been?
I haven't stopped calling you!
929
01:19:06,108 --> 01:19:10,170
Didn't We agree about the dress
and the bag? I Want them back!
930
01:19:10,212 --> 01:19:14,115
I sew you leaving with that guy.
Did you sleep with him?
931
01:19:17,352 --> 01:19:20,413
Answer and tell her
that you'll be back soon.
932
01:19:26,128 --> 01:19:27,254
Hello, Najla?
933
01:19:27,963 --> 01:19:30,261
I'm on my way.
No need to call me back.
934
01:19:33,368 --> 01:19:36,133
Will you release Youssef?
He didn't do anything.
935
01:19:36,171 --> 01:19:38,503
You're worried about him?
936
01:19:38,540 --> 01:19:42,477
A real man wouldn't have left
a cute girl like you alone with 2 guys.
937
01:19:42,511 --> 01:19:45,208
- He didn't have any choice.
- Yes he did!
938
01:19:45,247 --> 01:19:47,215
He should have fought for you.
939
01:19:47,249 --> 01:19:50,412
He went to get money
from a nonexistent account.
940
01:19:50,452 --> 01:19:54,821
Did you know that your Youssef
has no bank account?
941
01:19:55,390 --> 01:19:56,551
Sign this.
942
01:19:56,792 --> 01:19:58,282
No bank account?
943
01:19:58,326 --> 01:20:00,920
It's a set up.
He was using you.
944
01:20:00,962 --> 01:20:04,455
He's using you
to stain the reputation of the police.
945
01:20:04,499 --> 01:20:05,898
Sign this, please.
946
01:20:05,934 --> 01:20:07,459
What is Youssef setting up?
947
01:20:08,336 --> 01:20:12,136
Don't answer her.
State secrets.
948
01:20:12,174 --> 01:20:13,573
Here, sign this.
949
01:20:19,848 --> 01:20:21,475
This is a waiver!
950
01:20:21,516 --> 01:20:23,041
What did you expect?
951
01:20:23,084 --> 01:20:27,521
- You told Lamjed you were dropping it.
- I'll never give you that satisfaction.
952
01:20:27,556 --> 01:20:30,491
What's going on here?
Aren't we going home?
953
01:20:30,525 --> 01:20:32,254
You were going to drop it!
954
01:20:32,294 --> 01:20:35,389
No! I want to see them
in jail like dogs!
955
01:20:35,430 --> 01:20:37,364
We told you we arrested them!
956
01:20:38,066 --> 01:20:40,296
And they'll go before the judge?
957
01:20:40,335 --> 01:20:42,167
Judge and court,
958
01:20:42,204 --> 01:20:45,230
eyewitnesses and investigation...
959
01:20:45,273 --> 01:20:48,538
Such a case will take at least
three years of your life.
960
01:20:48,577 --> 01:20:51,877
You will be going
from court house to court house.
961
01:20:51,913 --> 01:20:55,850
Have you got somewhere to stay
apart from the dorms?
962
01:20:56,918 --> 01:20:59,319
If there's a session
during the holidays,
963
01:20:59,354 --> 01:21:02,380
how will you get to court?
Public transport?
964
01:21:02,424 --> 01:21:03,983
And your family?
965
01:21:05,861 --> 01:21:09,593
A case like this needs a lawyer.
966
01:21:09,631 --> 01:21:11,599
A big shot lawyer!
967
01:21:12,367 --> 01:21:17,134
That will cost a lot.
Do you have any money?
968
01:21:17,172 --> 01:21:19,266
Can you pay him?
969
01:21:20,108 --> 01:21:21,906
Not to mention the scandal.
970
01:21:22,444 --> 01:21:24,242
That's the worst part.
971
01:21:24,279 --> 01:21:27,180
You and your family will be pointed at.
972
01:21:27,916 --> 01:21:31,216
What man will accept you then?
973
01:21:31,253 --> 01:21:34,188
Please, have a seat.
974
01:21:37,926 --> 01:21:40,088
Here, sign here and let's all go home.
975
01:21:41,062 --> 01:21:42,393
I'm not signing.
976
01:21:43,431 --> 01:21:45,559
Think about it.
977
01:21:45,600 --> 01:21:47,534
I want to press charges.
978
01:21:48,403 --> 01:21:49,461
Very well.
979
01:21:50,472 --> 01:21:53,305
Let her sign her deposition
and we can all go home.
980
01:22:02,584 --> 01:22:04,018
Give me a cigarette.
981
01:22:06,554 --> 01:22:07,953
Lighter.
982
01:22:08,390 --> 01:22:09,983
Have a cigarette.
983
01:22:10,425 --> 01:22:12,951
You can smoke here.
Enjoy it.
984
01:22:13,361 --> 01:22:15,125
Here, smoke!
985
01:22:15,163 --> 01:22:16,324
Go on!
986
01:22:16,364 --> 01:22:18,560
What is this?
987
01:22:18,600 --> 01:22:21,399
What do you mean?
It's your deposition.
988
01:22:21,436 --> 01:22:25,430
You want me to sign
for things I didn't say?
989
01:22:25,473 --> 01:22:28,636
Don't you have any decency?
Any limits?
990
01:22:28,677 --> 01:22:31,009
You're throwing it in my face?
991
01:22:34,950 --> 01:22:37,180
I would rather die than sign this.
992
01:22:38,386 --> 01:22:39,478
Very well.
993
01:22:42,324 --> 01:22:46,158
Madame,
in that case we're staying here.
994
01:22:46,194 --> 01:22:47,389
We're staying.
995
01:22:49,698 --> 01:22:50,722
OK.
996
01:22:52,701 --> 01:22:55,261
This is the report.
997
01:22:55,303 --> 01:22:58,603
What don't you agree with
in this statement?
998
01:22:59,708 --> 01:23:04,544
You wrote I was committing adultery
with Youssef when the police came.
999
01:23:04,579 --> 01:23:07,276
That's not true?
You spoke about adultery!
1000
01:23:07,315 --> 01:23:10,148
They said I was married,
that he was my boyfriend,
1001
01:23:10,185 --> 01:23:11,744
and this was called adultery.
1002
01:23:11,987 --> 01:23:16,185
Why would they say that if you weren't
in a compromising position?
1003
01:23:16,224 --> 01:23:19,194
To scare me with prison,
but they're the criminals!
1004
01:23:19,227 --> 01:23:22,629
We know what they did.
They've been arrested.
1005
01:23:23,598 --> 01:23:25,225
What does that mean?
1006
01:23:26,201 --> 01:23:28,397
What are you up to?
1007
01:23:28,436 --> 01:23:30,427
Where is this going?
1008
01:23:31,239 --> 01:23:33,503
You should be ashamed of yourselves!
1009
01:23:33,541 --> 01:23:36,670
So I'm dishonest
and I fabricate evidence?
1010
01:23:36,711 --> 01:23:38,110
Great!
1011
01:23:38,146 --> 01:23:41,446
Mounir, it's OK.
Be patient.
1012
01:23:41,483 --> 01:23:43,315
She's just a kid.
1013
01:23:44,252 --> 01:23:46,220
Forgive her.
1014
01:23:46,654 --> 01:23:48,179
I'll do it for you.
1015
01:23:49,190 --> 01:23:50,351
Very well.
1016
01:23:51,059 --> 01:23:52,754
You don't like the report?
1017
01:23:53,695 --> 01:23:55,561
We'll start again.
1018
01:23:55,597 --> 01:23:57,725
But first, we'll tear this one up.
1019
01:23:59,300 --> 01:24:00,699
Here's your report.
1020
01:24:01,469 --> 01:24:04,734
Chedly, start a new one,
1021
01:24:04,773 --> 01:24:08,607
and let's see
if the beauty queen is satisfied.
1022
01:24:09,811 --> 01:24:11,142
Here we go again.
1023
01:24:15,250 --> 01:24:18,220
But I ask the questions
and you answer them.
1024
01:24:18,253 --> 01:24:19,311
Question:
1025
01:24:19,354 --> 01:24:23,222
what where you doing with Youssef
when the police car stopped?
1026
01:24:25,560 --> 01:24:28,655
We were... walking on the beach.
1027
01:24:29,831 --> 01:24:30,821
No.
1028
01:24:31,599 --> 01:24:37,231
Your "fiancé" Youssef told us
you were in a more intimate position.
1029
01:24:37,739 --> 01:24:41,198
You might say... much warmer.
1030
01:24:41,242 --> 01:24:43,336
Answer him!
1031
01:24:44,679 --> 01:24:46,204
We were kissing.
1032
01:24:46,247 --> 01:24:48,272
They were kissing!
1033
01:24:48,316 --> 01:24:51,650
They were all over each other,
tongues and all!
1034
01:24:51,686 --> 01:24:55,850
Write down:
"We were found in an indecent position,
1035
01:24:56,091 --> 01:24:58,253
"committing an act of obscenity
1036
01:24:58,293 --> 01:25:01,228
"in an obvious affront
to public decency."
1037
01:25:01,262 --> 01:25:02,388
Affront to decency?
1038
01:25:02,430 --> 01:25:05,559
According to the law,
that's how we found you.
1039
01:25:06,634 --> 01:25:09,262
Do you have a problem
with the law of the land?
1040
01:25:10,238 --> 01:25:14,539
- A kiss is an affront to decency?
- You think you're in a soap opera?
1041
01:25:14,576 --> 01:25:18,672
Madame, the law punishes
with a jail sentence of six months
1042
01:25:18,713 --> 01:25:21,148
and a fine of one thousand dinars
1043
01:25:21,182 --> 01:25:24,777
anybody practicing indecent acts
and upsetting public morals,
1044
01:25:24,819 --> 01:25:26,617
whether by act or by speech,
1045
01:25:26,654 --> 01:25:30,284
or anybody disturbing
others with acts...
1046
01:25:31,392 --> 01:25:33,724
of immorality.
1047
01:25:33,761 --> 01:25:35,195
The text is clear.
1048
01:25:43,238 --> 01:25:45,570
Don't write "obscenity",
write "small kiss".
1049
01:25:45,607 --> 01:25:47,234
Aren't you ashamed?
1050
01:25:47,275 --> 01:25:49,869
You're telling us what to write?
1051
01:25:49,911 --> 01:25:52,243
You're telling us how to do our job?
1052
01:25:52,280 --> 01:25:54,408
You've got some nerve!
1053
01:25:54,449 --> 01:25:56,747
You're out of control!
1054
01:25:56,784 --> 01:25:59,776
I am going to call your father!
1055
01:26:00,522 --> 01:26:02,286
Leave my father out of this.
1056
01:26:02,323 --> 01:26:04,553
Press charges
without telling your father?
1057
01:26:04,592 --> 01:26:06,151
Please...
1058
01:26:06,194 --> 01:26:09,630
All these numbers are guys.
Kids having fun!
1059
01:26:09,664 --> 01:26:11,428
What's your father's name?
1060
01:26:12,667 --> 01:26:14,362
What's his name?
1061
01:26:16,771 --> 01:26:18,239
It's ringing.
1062
01:26:18,773 --> 01:26:22,471
Your father is probably getting ready
for the morning prayer.
1063
01:26:22,510 --> 01:26:24,911
Unless the poor man is up
milking his cows.
1064
01:26:28,416 --> 01:26:29,577
Mister Ahmed?
1065
01:26:30,318 --> 01:26:31,547
This is the police!
1066
01:26:32,320 --> 01:26:33,651
We have your daughter...
1067
01:26:39,827 --> 01:26:41,192
Bravo.
1068
01:26:45,466 --> 01:26:46,695
Congratulations.
1069
01:26:47,368 --> 01:26:48,733
You are a smart girl.
1070
01:26:49,470 --> 01:26:52,872
Do you have a brain
or are you a kamikaze? Tell me!
1071
01:26:52,907 --> 01:26:55,535
Do you have a brain
or are you a kamikaze?
1072
01:26:55,577 --> 01:26:58,808
I dialed a false number
to spare your father.
1073
01:26:58,846 --> 01:27:02,476
If he hears about this,
he'll have a heart attack.
1074
01:27:02,517 --> 01:27:04,679
He'll die.
1075
01:27:04,719 --> 01:27:06,380
Then you...
1076
01:27:06,888 --> 01:27:08,720
you'll be cursed forever!
1077
01:27:25,907 --> 01:27:27,272
Mariam.
1078
01:27:30,278 --> 01:27:32,007
Do you still want to press charges?
1079
01:27:35,950 --> 01:27:37,543
You are absolutely right.
1080
01:27:46,628 --> 01:27:49,529
If I want to press charges,
my family must know.
1081
01:27:49,564 --> 01:27:53,023
No need to threaten me with my father,
I will call him myself.
1082
01:28:25,500 --> 01:28:27,298
Yes, it's Mariam.
1083
01:28:29,837 --> 01:28:34,297
Daddy, I am at the police station
behind The Palace Hotel.
1084
01:28:35,743 --> 01:28:36,972
Can you come?
1085
01:28:40,548 --> 01:28:42,744
I'll tell you when you get here.
1086
01:28:49,324 --> 01:28:51,486
Daddy, hurry UP-
1087
01:28:52,060 --> 01:28:53,824
They're frightening me.
1088
01:29:08,743 --> 01:29:10,040
Arrest her.
1089
01:29:11,779 --> 01:29:12,905
Me?
1090
01:29:14,716 --> 01:29:16,480
What do you mean?
1091
01:29:17,051 --> 01:29:19,418
You did well to call your father.
1092
01:29:21,956 --> 01:29:23,924
In a situation like this,
1093
01:29:24,959 --> 01:29:27,018
you will need your family.
1094
01:29:27,795 --> 01:29:29,388
To back you up.
1095
01:29:30,431 --> 01:29:32,365
I tried to help you, Mariam.
1096
01:29:32,867 --> 01:29:34,596
I really did.
1097
01:29:35,370 --> 01:29:37,600
I wanted to offer you a way out.
1098
01:29:37,638 --> 01:29:39,470
But you're stubborn.
1099
01:29:39,841 --> 01:29:44,108
You're on a wild ride
and I have no choice but to arrest you.
1100
01:29:49,951 --> 01:29:51,419
Arrest me?
1101
01:29:53,554 --> 01:29:55,454
Why would you arrest me?
1102
01:29:57,024 --> 01:30:00,426
Why are you playing with my nerves?
1103
01:30:01,129 --> 01:30:04,064
Why of all girls
are you picking on me?
1104
01:30:04,766 --> 01:30:05,927
Why?
1105
01:30:07,068 --> 01:30:10,732
You threw Youssef in a pit
and you want me to join him?
1106
01:30:11,539 --> 01:30:13,940
Why?
What did I do to you?
1107
01:30:15,009 --> 01:30:16,670
Look at me...
1108
01:30:16,711 --> 01:30:17,735
Just look!
1109
01:30:20,047 --> 01:30:23,039
But you won't get away with it.
1110
01:30:23,684 --> 01:30:26,813
I don't know anybody,
I don't have any support,
1111
01:30:26,854 --> 01:30:28,652
but God exists.
1112
01:30:29,190 --> 01:30:32,558
The truth will come out.
Because I'm not giving up.
1113
01:30:32,960 --> 01:30:37,022
I'll have revenge
for everything you've done to me.
1114
01:30:38,032 --> 01:30:40,467
You'll pay a thousand times over.
1115
01:30:40,501 --> 01:30:43,937
For staining my body and my honor.
1116
01:30:48,443 --> 01:30:49,535
Chedly,
1117
01:30:49,944 --> 01:30:51,605
get her a glass of water.
1118
01:30:52,213 --> 01:30:55,012
Help her,
she's having a breakdown.
1119
01:31:04,859 --> 01:31:06,588
Here, wash your face.
1120
01:31:06,627 --> 01:31:08,493
Stay away from me.
1121
01:31:08,529 --> 01:31:09,928
Stay away.
1122
01:31:12,667 --> 01:31:13,725
Mariam...
1123
01:31:15,736 --> 01:31:16,999
Calm down.
1124
01:31:20,708 --> 01:31:23,769
Let me be very honest with you.
1125
01:31:24,545 --> 01:31:28,880
A story like yours could
put the country in jeopardy.
1126
01:31:30,017 --> 01:31:32,884
It could open hell's gates in our face.
1127
01:31:34,222 --> 01:31:35,917
Do you love Tunisia?
1128
01:31:37,525 --> 01:31:38,993
Tell me,
1129
01:31:39,026 --> 01:31:40,994
do you love our beautiful Tunisia?
1130
01:31:42,663 --> 01:31:45,098
We have a historical responsibility
1131
01:31:45,132 --> 01:31:48,500
to assure the security
and stability of the country.
1132
01:31:50,037 --> 01:31:51,801
Do you know who that man is?
1133
01:31:52,507 --> 01:31:54,236
Do you know him?
1134
01:31:54,275 --> 01:31:56,869
We are the ones
keeping the wolves at bay
1135
01:31:56,911 --> 01:31:59,243
so they don't devour us.
1136
01:32:00,047 --> 01:32:02,175
If the police disappear tomorrow,
1137
01:32:02,216 --> 01:32:06,778
me, you, my brother, my sister,
1138
01:32:06,821 --> 01:32:08,789
your mother, my kids...
1139
01:32:09,290 --> 01:32:12,123
They will be raped and the country too.
1140
01:32:12,693 --> 01:32:14,525
It will be chaos.
1141
01:32:14,896 --> 01:32:18,833
And the country will become
a haven for terrorists,
1142
01:32:18,866 --> 01:32:22,825
thieves, militias and gangs.
1143
01:32:25,773 --> 01:32:26,831
Tell me,
1144
01:32:27,241 --> 01:32:29,733
can a country survive without police?
1145
01:32:30,311 --> 01:32:32,973
Can you imagine Tunisia
surviving without police?
1146
01:32:34,081 --> 01:32:37,745
The country is in turmoil
and you want to press charges?
1147
01:32:40,688 --> 01:32:42,213
Help me, Mariam,
1148
01:32:42,256 --> 01:32:45,055
so I can help you
control this whole story.
1149
01:32:46,193 --> 01:32:49,788
I'll find you a way out
and everyone will be safe.
1150
01:32:51,566 --> 01:32:55,025
I won't help you.
I have no reason to help you.
1151
01:32:58,306 --> 01:32:59,967
Think about it.
1152
01:33:04,879 --> 01:33:06,108
What do you say?
1153
01:33:07,114 --> 01:33:10,607
Go ahead.
If you want to arrest me, do it.
1154
01:33:10,952 --> 01:33:13,649
I've been through everything tonight.
1155
01:33:14,655 --> 01:33:18,216
You've trampled my dignity
and ripped it to pieces.
1156
01:33:19,927 --> 01:33:22,328
Help yourself to what's left.
1157
01:33:23,364 --> 01:33:27,164
Put me in jail. At least in a hole,
I won't have to see anybody.
1158
01:33:36,777 --> 01:33:38,973
Arrest her so we can all go home.
1159
01:33:44,719 --> 01:33:46,084
Sorry but...
1160
01:33:47,388 --> 01:33:49,789
I need an order
from the public prosecutor.
1161
01:33:49,824 --> 01:33:50,950
What?
1162
01:33:51,392 --> 01:33:53,019
What are you talking about?
1163
01:33:55,096 --> 01:33:57,087
Where are you going?
1164
01:33:57,131 --> 01:33:59,259
You can refuse to sign the report.
1165
01:33:59,867 --> 01:34:03,701
They're just trying to frighten you.
1166
01:34:03,738 --> 01:34:05,206
They cannot arrest you.
1167
01:34:05,840 --> 01:34:08,707
I will write that you refused
to sign the report.
1168
01:34:08,743 --> 01:34:12,008
You should go straight
to the public prosecutor's office.
1169
01:34:12,046 --> 01:34:13,912
- What you are saying?
- Get off me.
1170
01:34:13,948 --> 01:34:15,347
Hurry UP!
1171
01:34:15,383 --> 01:34:18,353
- Have you gone mad?
- Go! Now!
1172
01:34:18,386 --> 01:34:22,118
Where is she going?
What's wrong with you?
1173
01:34:22,156 --> 01:34:26,184
- Stop acting like a hero!
- Get your hands off me!
1174
01:34:26,227 --> 01:34:28,093
There are laws in this country!
1175
01:34:28,129 --> 01:34:29,824
What laws are you talking about?
84273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.