Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,831 --> 00:00:41,083
He's out.
2
00:00:42,334 --> 00:00:43,252
What do you mean?
3
00:00:43,460 --> 00:00:45,045
Sylvester. He's escaped.
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,338
Impossible.
5
00:00:47,005 --> 00:00:48,090
Maximum alert.
6
00:00:55,472 --> 00:00:56,306
Damn it!
7
00:00:57,224 --> 00:00:58,892
He's been spotted on the mezzanine.
8
00:00:59,101 --> 00:00:59,935
Secure perimeters.
9
00:01:00,143 --> 00:01:02,938
Alert topside. Initiate probers. Move!
10
00:01:03,355 --> 00:01:04,606
Move! Move!
11
00:01:07,192 --> 00:01:09,987
He's exiting the building. Move out.
12
00:01:18,203 --> 00:01:19,663
There he is. Nail him.
13
00:01:22,875 --> 00:01:24,793
He's heading for the maze.
We've got him.
14
00:01:28,547 --> 00:01:29,381
Cut him off!
15
00:01:29,590 --> 00:01:31,049
Toward the fountain.
16
00:01:31,925 --> 00:01:34,052
There he goes. He's headed back.
17
00:01:35,178 --> 00:01:36,805
Coming back, toward the fountain.
18
00:01:37,014 --> 00:01:39,933
He's approaching the fountain.
Seal him off.
19
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
We've got him.
20
00:01:43,854 --> 00:01:45,981
Be careful. He's dangerous.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,570
There's nowhere to go, Sly.
22
00:01:52,654 --> 00:01:54,072
Give it up.
23
00:01:56,366 --> 00:01:57,284
Security.
24
00:01:58,076 --> 00:01:59,077
Go.
25
00:01:59,328 --> 00:02:01,038
The rest of you, come with me.
26
00:02:17,846 --> 00:02:19,223
Check the perimeters.
27
00:02:45,207 --> 00:02:46,583
Nice try, pal.
28
00:02:54,049 --> 00:02:55,050
Take him.
29
00:03:07,229 --> 00:03:08,063
Stop him!
30
00:03:35,215 --> 00:03:38,010
That'll be quite enough, Sylvester.
31
00:03:38,468 --> 00:03:39,636
There you are, doc.
32
00:03:40,053 --> 00:03:41,680
He nearly made it this time.
33
00:03:41,930 --> 00:03:45,350
Tomorrow you will explain how
a mere toddler manages to escape...
34
00:03:45,601 --> 00:03:50,063
from a laboratory
25 stories below ground.
35
00:03:50,314 --> 00:03:51,940
What kind of kids you breeding?
36
00:03:52,691 --> 00:03:54,568
Nearly blew us away with karate.
37
00:03:55,235 --> 00:03:56,612
Remarkable.
38
00:03:57,571 --> 00:04:01,658
Once again we demonstrate
the superiority of the Kinder method.
39
00:04:02,367 --> 00:04:05,287
Take him to the secret lab.
40
00:04:18,967 --> 00:04:21,094
Operation Twincomp, access requested.
41
00:04:23,055 --> 00:04:24,890
Analysing voiceprint.
42
00:04:25,140 --> 00:04:26,808
Review project in summary form.
43
00:04:27,059 --> 00:04:27,893
Twincomp...
44
00:04:28,101 --> 00:04:32,731
is designed to prove the superiority
of the Kinder method of child rearing.
45
00:04:34,149 --> 00:04:37,736
To accomplish this, two years ago,
twin brothers Sylvester and Whit...
46
00:04:38,028 --> 00:04:40,864
were born to a specially selected
surrogate mother.
47
00:04:41,156 --> 00:04:43,951
Director of operations,
Dr Elena Kinder, arranged...
48
00:04:44,159 --> 00:04:47,412
for Whit to be adopted
into the home of her niece...
49
00:04:47,621 --> 00:04:50,916
and her niece's husband,
Dr Dan Bobbins.
50
00:04:51,124 --> 00:04:54,461
Sly was placed in the Babyco
Hyper-Developmental Habitat...
51
00:04:54,711 --> 00:04:57,589
to be raised under the guidance
of the Kinder method.
52
00:04:58,173 --> 00:05:00,050
Summarize operational protocol.
53
00:05:00,259 --> 00:05:02,719
It is imperative for the integrity
of this experiment...
54
00:05:03,011 --> 00:05:06,348
that no one ever discover
that Sly and Whit are twins...
55
00:05:06,598 --> 00:05:08,559
especially the boys themselves.
56
00:05:08,809 --> 00:05:12,229
A comparative evaluation of the boys
will occur by age 6...
57
00:05:12,479 --> 00:05:16,233
to establish conclusively the
superiority of the Kinder method.
58
00:05:16,900 --> 00:05:18,277
Updating experiment log.
59
00:05:18,527 --> 00:05:22,197
Last night, Baby Sylvester made his way
up 25 stories, undetected...
60
00:05:22,489 --> 00:05:24,950
escaping from his habitat
in a secret lab.
61
00:05:25,409 --> 00:05:28,161
Even though it now appears
that Sly cannot be controlled...
62
00:05:28,412 --> 00:05:32,958
Dr Kinder will be pleased by this
display of skill and intelligence.
63
00:05:33,333 --> 00:05:36,003
I however, remain apprehensive.
64
00:05:45,762 --> 00:05:48,974
Under the guidance of its chairman,
Dr Elena Kinder...
65
00:05:49,224 --> 00:05:52,477
Baby Geniuses lnc.
And its parent company Babyco...
66
00:05:52,686 --> 00:05:56,607
are the world's largest manufacturer
of products for the baby.
67
00:05:56,815 --> 00:05:59,776
Babyco is also a vital
charitable organization...
68
00:05:59,985 --> 00:06:03,739
which sponsors orphanages
in 10 countries around the globe.
69
00:06:03,947 --> 00:06:08,452
The latest one dedicatedjust a week
ago, right here in Pasadena.
70
00:06:09,953 --> 00:06:12,247
Today we are deeper
in Dr Kinder's debt...
71
00:06:12,497 --> 00:06:15,417
for the extraordinary gift.
72
00:06:15,667 --> 00:06:20,130
Joyworld, the world's largest
indoor amusement park.
73
00:06:22,716 --> 00:06:26,637
Ladies and gentlemen, I give you
the founder and CEO of Babyco...
74
00:06:26,887 --> 00:06:29,640
my friend, Dr Elena Kinder.
75
00:06:32,059 --> 00:06:33,227
Thank you.
76
00:06:33,477 --> 00:06:34,394
Thank you.
77
00:06:37,105 --> 00:06:38,732
I'm gonna break out.
78
00:06:39,483 --> 00:06:42,444
You can't get hives just because
your aunt comes into the room.
79
00:06:42,653 --> 00:06:45,530
I can't help it. She starts lying.
I start breaking out.
80
00:06:45,739 --> 00:06:48,742
Ladies and gentlemen, thank you all
for coming here today.
81
00:06:48,992 --> 00:06:52,496
We at Babyco believe that babies
have a language of their own.
82
00:06:52,788 --> 00:06:54,623
We're dedicated to proving it.
83
00:06:54,873 --> 00:06:59,336
Our research in infant potentiality
is the model of the field.
84
00:06:59,878 --> 00:07:01,713
But in the final analysis...
85
00:07:01,922 --> 00:07:05,842
the simple answer as to
why we do what we do is...
86
00:07:06,093 --> 00:07:07,719
we love babies.
87
00:07:09,429 --> 00:07:10,764
Loves babies.
88
00:07:11,139 --> 00:07:12,057
Loves money.
89
00:07:12,349 --> 00:07:16,019
All right, ladies and gentlemen.
Let's have a party.
90
00:07:16,478 --> 00:07:19,189
Welcome to Joyworld.
91
00:07:38,959 --> 00:07:40,794
Look, it's a roller coaster!
92
00:07:47,217 --> 00:07:50,095
So the park, of course,
will be free for all children.
93
00:07:50,345 --> 00:07:52,431
But the money collected
from adults...
94
00:07:52,639 --> 00:07:56,018
will go to the Babyco
Worldwide Orphanage Foundation.
95
00:07:56,268 --> 00:07:58,812
Is this a terrific lady, or what?
96
00:08:00,397 --> 00:08:01,899
This is kind of great.
97
00:08:02,608 --> 00:08:04,276
She does a lot of good.
98
00:08:04,526 --> 00:08:06,653
She's good at stealing your ideas.
99
00:08:06,904 --> 00:08:07,738
Attention!
100
00:08:08,030 --> 00:08:09,823
Has anyone lost a baby?
101
00:08:10,240 --> 00:08:12,159
A very big baby?
102
00:08:12,784 --> 00:08:14,244
Ladies and gentlemen...
103
00:08:14,494 --> 00:08:15,746
Baby Bunting!
104
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
That looks like your illustration.
105
00:08:18,749 --> 00:08:21,501
That looks like Boo Boo Boy
from Baby's Good Day.
106
00:08:21,752 --> 00:08:24,379
Bunting came into this world
just last week.
107
00:08:25,130 --> 00:08:27,591
Now, everything is fully controlled...
108
00:08:27,883 --> 00:08:30,344
by our computerized command centre.
109
00:08:30,886 --> 00:08:32,054
Hiya, fellas.
110
00:08:34,014 --> 00:08:36,099
And now go to crossover mode.
111
00:08:36,308 --> 00:08:39,519
Okay, Richard.
Give me Baby Bunting vocal.
112
00:08:40,103 --> 00:08:41,939
What's your name, little girl?
113
00:08:42,189 --> 00:08:43,690
Erin. My name is Erin.
114
00:08:44,942 --> 00:08:46,485
What a sweet name.
115
00:08:46,860 --> 00:08:49,321
Give Baby Bunting a big hug.
116
00:08:50,322 --> 00:08:51,907
And cue burp...
117
00:08:52,157 --> 00:08:52,991
now.
118
00:08:55,619 --> 00:08:58,247
Well! Think about changing his diaper.
119
00:08:58,997 --> 00:09:00,749
Come on, honey. This way.
120
00:09:00,999 --> 00:09:02,584
Kids, good news!
121
00:09:02,793 --> 00:09:05,003
Robotic Santa and the robotic elves...
122
00:09:05,295 --> 00:09:08,590
are waiting to greet you
at the robotic North Pole.
123
00:09:08,840 --> 00:09:12,427
In fact, we have robotic entertainers
located throughout the park...
124
00:09:12,678 --> 00:09:15,847
all controlled from our
central command centre.
125
00:09:16,306 --> 00:09:18,267
Okay, let's cue up for Robo-Zoo.
126
00:09:18,934 --> 00:09:21,687
And here we have the world's
most unique animal farm.
127
00:09:21,895 --> 00:09:23,438
We call it Robo-Zoo.
128
00:09:23,981 --> 00:09:26,024
Each child gets a remote control...
129
00:09:26,275 --> 00:09:28,652
to control their own robotic animal.
130
00:09:28,902 --> 00:09:31,446
Why wouldn't you have
real animals in your zoo?
131
00:09:31,697 --> 00:09:33,991
Good heavens! Anybody could do that.
132
00:09:34,491 --> 00:09:37,619
Plastic zoo.
That's definitely Aunt Elena's idea.
133
00:09:37,828 --> 00:09:39,913
At least she could have introduced you.
134
00:09:40,205 --> 00:09:42,916
She steals from your books,
from your research.
135
00:09:43,166 --> 00:09:44,084
I'm flattered.
136
00:09:44,334 --> 00:09:47,004
She knows about your breakthrough
in infant language.
137
00:09:47,254 --> 00:09:49,381
She'll probably try to steal that too.
138
00:09:49,715 --> 00:09:51,800
You make her sound
like Attila the Hun.
139
00:09:52,134 --> 00:09:57,264
Honey, we're barely able to afford your
research facility and the preschool.
140
00:09:57,514 --> 00:10:00,726
She does this all the time.
It's just not right.
141
00:10:00,934 --> 00:10:03,061
I think she's just goal-oriented.
142
00:10:03,395 --> 00:10:05,522
Her goal is to take
over the world. I know.
143
00:10:05,772 --> 00:10:07,983
I lived with her
for more than half my life.
144
00:10:08,233 --> 00:10:10,277
And look how great you turned out.
145
00:10:24,791 --> 00:10:25,959
Lenny?
146
00:10:31,215 --> 00:10:33,759
Where are you going
with those children?
147
00:10:34,009 --> 00:10:35,886
What children? These are not children.
148
00:10:36,136 --> 00:10:39,139
These are plumbers.
They're gonna help me fix the sink.
149
00:10:39,348 --> 00:10:40,182
Good-luck kiss.
150
00:10:40,432 --> 00:10:42,517
With this house, you
need more than luck.
151
00:10:42,768 --> 00:10:44,144
Okay, let's get to work.
152
00:10:44,353 --> 00:10:47,773
Just as you thought, our line
of expandable infant clothing...
153
00:10:48,023 --> 00:10:50,901
has elicited a tremendous
response in our first pass.
154
00:10:51,151 --> 00:10:54,446
Huge numbers from the Kmart
and Wal-Mart shoppers.
155
00:10:54,696 --> 00:10:57,741
That should increase our market share.
Put it in production.
156
00:10:57,991 --> 00:11:00,285
Tell me of the new ones.
How many possibles?
157
00:11:00,577 --> 00:11:02,788
- Eight show potential.
- Eight out of 500?
158
00:11:03,038 --> 00:11:06,792
Elena, statistically, genius occurs
once in 10,000 individuals.
159
00:11:07,167 --> 00:11:11,004
We expected only five geniuses
from the Pasadena Orphanage.
160
00:11:11,255 --> 00:11:12,172
We've got eight.
161
00:11:12,631 --> 00:11:14,107
Don't tell me how well we're doing.
162
00:11:14,258 --> 00:11:18,303
Our orphanages and secret labs
are costing us 200 million a year.
163
00:11:18,554 --> 00:11:23,308
The sole purpose of these orphanages is
to allow us to cull out the geniuses...
164
00:11:23,600 --> 00:11:25,727
- the natural leaders.
- We'll do better.
165
00:11:26,270 --> 00:11:28,355
I'll settle for a few more
like Sylvester.
166
00:11:28,564 --> 00:11:30,524
Look at what that crackerjack did.
167
00:11:30,732 --> 00:11:34,486
All our emphasis has been on
keeping the world out of a secret lab.
168
00:11:34,736 --> 00:11:37,781
No one ever considered
the possibility of a baby escaping.
169
00:11:38,031 --> 00:11:42,452
Just look at this wonderful world we've
created for our babies to grow up in.
170
00:11:42,703 --> 00:11:45,163
Why would anyone
want to escape from here?
171
00:11:45,455 --> 00:11:50,252
The one who did is in the work station,
no doubt planning his next escape.
172
00:11:57,718 --> 00:11:59,177
Hello, Sylvester.
173
00:12:00,888 --> 00:12:03,015
- What's he constructing?
- We don't know.
174
00:12:03,265 --> 00:12:05,309
He builds all kinds
of extraordinary things.
175
00:12:05,559 --> 00:12:07,936
For all kinds of extraordinary purposes.
176
00:12:08,186 --> 00:12:09,980
Just look at that intensity.
177
00:12:10,230 --> 00:12:12,441
There's no other baby like Sylvester.
178
00:12:12,733 --> 00:12:14,276
Well, maybe one.
179
00:12:14,735 --> 00:12:15,903
His twin, Whit?
180
00:12:17,362 --> 00:12:18,447
Whit!
181
00:12:20,240 --> 00:12:21,241
Mayday!
182
00:12:22,409 --> 00:12:24,453
Whitley, where is helper number one?
183
00:12:24,703 --> 00:12:27,080
Give me the lug wrench. Whit, hurry up.
184
00:12:27,331 --> 00:12:28,749
Go! On the double!
185
00:12:33,670 --> 00:12:35,130
Oh, mama!
186
00:12:38,717 --> 00:12:39,801
Mama.
187
00:12:41,345 --> 00:12:42,804
Listen, you monkey.
188
00:12:43,013 --> 00:12:44,640
This is a monkey wrench!
189
00:12:44,848 --> 00:12:47,809
Plumber's helper number one,
you're fired. Get out of town.
190
00:12:50,812 --> 00:12:52,940
What is that terrible noise?
191
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
Noise to us.
192
00:12:55,817 --> 00:12:58,570
But the computers analyse
every possible permutation.
193
00:12:58,779 --> 00:13:02,950
What we hear as incoherent noise
may actually be a musical masterpiece.
194
00:13:03,200 --> 00:13:06,495
Listen to our computer's
interpretation of Basil's playing.
195
00:13:09,248 --> 00:13:10,249
That's remarkable.
196
00:13:10,457 --> 00:13:14,127
It has all the complexities
of a symphony by Haydn or Beethoven.
197
00:13:14,419 --> 00:13:15,504
If that's the case...
198
00:13:15,921 --> 00:13:20,425
it's possible that what we hear
as baby talk is actually conversation.
199
00:13:20,801 --> 00:13:25,430
Exactly. And look at this.
A child writing on a pad, right? No.
200
00:13:25,889 --> 00:13:27,641
After checking all languages...
201
00:13:27,849 --> 00:13:30,686
we found out they're writing
the cuneiform language.
202
00:13:30,936 --> 00:13:32,688
They speak their own language.
203
00:13:32,896 --> 00:13:35,023
They understand all others.
204
00:13:35,232 --> 00:13:36,733
Now watch this.
205
00:13:40,237 --> 00:13:43,615
Subject One speaks, and we
immediately see activity here...
206
00:13:43,866 --> 00:13:45,742
in the lower limbic region...
207
00:13:45,993 --> 00:13:48,287
while Subject Two, as he listens...
208
00:13:48,579 --> 00:13:50,664
is active in the forebrain.
209
00:13:50,873 --> 00:13:54,710
These babies are having a conversation.
We just don't understand them.
210
00:13:54,960 --> 00:13:57,963
The instant a child begins
to speak in any known language...
211
00:13:58,213 --> 00:13:59,923
the limbic activity ceases.
212
00:14:00,173 --> 00:14:01,091
As though they forget.
213
00:14:01,341 --> 00:14:03,385
Exactly. Bobbins was right.
214
00:14:03,635 --> 00:14:06,930
What if the limbic activity
is not merely speech?
215
00:14:07,389 --> 00:14:09,016
What if it's stored knowledge...
216
00:14:09,266 --> 00:14:11,393
from an early-parent gene pool?
217
00:14:11,643 --> 00:14:14,104
Passed from generation to generation.
218
00:14:14,396 --> 00:14:15,314
Amazing!
219
00:14:15,522 --> 00:14:17,524
They may know
the secrets of the universe.
220
00:14:18,025 --> 00:14:20,110
The greatest breakthrough in history!
221
00:14:20,319 --> 00:14:21,153
Change humanity!
222
00:14:21,403 --> 00:14:23,780
If we find the key to the human mind...
223
00:14:24,114 --> 00:14:26,491
every child will be
educated in my method.
224
00:14:26,992 --> 00:14:29,703
Every great mind will be ours to mold.
225
00:14:30,954 --> 00:14:33,415
Let's get them all
into the amphitheatre.
226
00:14:54,394 --> 00:14:56,939
Hello, my little baby geniuses.
227
00:14:57,940 --> 00:15:00,150
What are we discussing today?
228
00:15:00,609 --> 00:15:03,904
Could it be postmodern
ethical construction?
229
00:15:04,404 --> 00:15:05,322
How about...
230
00:15:06,281 --> 00:15:08,909
the mechanics of human knowledge?
231
00:15:11,620 --> 00:15:13,539
My little Sly one.
232
00:15:15,499 --> 00:15:16,875
Sly, tell me...
233
00:15:18,043 --> 00:15:19,920
what are you thinking?
234
00:15:20,879 --> 00:15:22,881
Come on. You can look at me.
235
00:15:24,341 --> 00:15:25,801
What are you thinking?
236
00:15:26,009 --> 00:15:27,719
What are you saying?
237
00:15:27,970 --> 00:15:30,722
Enlighten me, my little Einstein.
238
00:15:38,021 --> 00:15:41,024
What do you think?
Should I enlighten her?
239
00:15:41,608 --> 00:15:43,068
She won't understand.
240
00:15:43,318 --> 00:15:45,445
She doesn't speak our language.
241
00:15:45,696 --> 00:15:47,573
But go ahead. Have fun.
242
00:15:47,948 --> 00:15:50,909
Lead us through the wilderness,
my little warrior.
243
00:15:51,577 --> 00:15:54,496
All right, all right. That does it.
244
00:15:54,746 --> 00:15:58,041
Doc, if you're gonna talk
out of your ass all the time...
245
00:15:58,292 --> 00:16:00,586
maybe you should wear
a bow tie on your butt.
246
00:16:01,670 --> 00:16:03,630
Bow tie? On her butt?
247
00:16:04,631 --> 00:16:05,883
On her butt?
248
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
That's disgusting, Sylvester.
249
00:16:12,139 --> 00:16:13,140
You know...
250
00:16:13,348 --> 00:16:17,185
you think because I don't understand
you, I don't understand what's going on.
251
00:16:17,644 --> 00:16:19,938
Don't be too sure about that, honey.
252
00:16:20,439 --> 00:16:22,900
Yeah, right. And don't call me honey.
253
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
Okay, Sly man, one.
254
00:16:26,320 --> 00:16:28,030
Dr Kinder, zip.
255
00:16:28,822 --> 00:16:30,449
You're always busting her chops.
256
00:16:30,699 --> 00:16:34,912
Are you kidding? Give me a break.
She's Darth Vader in a skirt.
257
00:16:35,162 --> 00:16:37,372
Dr Kinder's our benefactor.
258
00:16:37,623 --> 00:16:40,167
Because of her,
there will be a new order...
259
00:16:40,459 --> 00:16:42,586
and we will be its leaders.
260
00:16:43,128 --> 00:16:44,713
Don't have a cow, Basil.
261
00:16:45,088 --> 00:16:46,548
Why do you talk like that?
262
00:16:46,757 --> 00:16:49,134
Your syntax is atrocious.
263
00:16:49,384 --> 00:16:51,678
It's because he watches TV all the time.
264
00:16:52,054 --> 00:16:53,305
How does he do that?
265
00:16:53,847 --> 00:16:55,515
He converts the monitors.
266
00:16:55,766 --> 00:16:57,476
You ought to all watch TV.
267
00:16:57,726 --> 00:16:59,853
Check out the real world,
like Jerry Springer.
268
00:17:00,145 --> 00:17:00,979
And have fun.
269
00:17:01,271 --> 00:17:03,398
This is exactly what Dr Kinder...
270
00:17:03,607 --> 00:17:05,067
is trying to overcome.
271
00:17:05,442 --> 00:17:06,777
Moral decay.
272
00:17:07,402 --> 00:17:08,987
Now you sound like Heep.
273
00:17:09,404 --> 00:17:11,865
Discipline, discipline, discipline.
274
00:17:12,533 --> 00:17:13,700
Reward and deprive.
275
00:17:14,451 --> 00:17:16,995
Give the babies a crumb. Take it away.
276
00:17:17,246 --> 00:17:21,625
Like Pavlov's dogs. Hold up the bone,
the doggies salivate.
277
00:17:22,125 --> 00:17:25,212
If they behave,
give them a little gristle.
278
00:17:25,796 --> 00:17:26,880
If you don't like it...
279
00:17:27,130 --> 00:17:28,924
why don't you just leave?
280
00:17:29,174 --> 00:17:30,759
He'll just take the next bus.
281
00:17:32,219 --> 00:17:33,929
You're such a weasel, Basil.
282
00:17:35,222 --> 00:17:37,432
Nice face, weasel.
283
00:17:42,896 --> 00:17:45,774
You fool. Dr Heep is watching.
284
00:17:46,775 --> 00:17:49,319
Don't mess with the Sly man, Heepster.
285
00:18:01,164 --> 00:18:02,624
We're back!
286
00:18:03,625 --> 00:18:04,877
Dickie?
287
00:18:09,172 --> 00:18:10,507
Where is he?
288
00:18:10,757 --> 00:18:12,426
Carrie? Whit?
289
00:18:13,051 --> 00:18:14,595
The kids aren't here.
290
00:18:14,845 --> 00:18:16,722
Wait a minute. Hello?
291
00:18:17,139 --> 00:18:18,599
Anybody?
292
00:18:21,184 --> 00:18:23,186
Whit? Is that you?
293
00:18:25,898 --> 00:18:28,358
What's this mess? Look at this water.
294
00:18:28,692 --> 00:18:30,652
No fraternizing with the help!
295
00:18:30,903 --> 00:18:33,572
Carrie, look at you.
You are soaking wet.
296
00:18:33,822 --> 00:18:36,783
You are soaking wet. And look at Whit.
297
00:18:40,329 --> 00:18:42,623
You know what? You two go for a swim...
298
00:18:42,915 --> 00:18:46,501
and Uncle Lenny and I
are gonna have a little talk, okay?
299
00:18:47,669 --> 00:18:50,339
This water here on the floor.
Is it dangerous?
300
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
Please. The power's out, anyway.
301
00:18:52,674 --> 00:18:53,592
The power's out?
302
00:18:53,884 --> 00:18:55,594
Great. Where's Dickie?
303
00:18:55,844 --> 00:18:57,012
I don't know.
304
00:19:01,433 --> 00:19:02,851
Nice 'do, Dickie.
305
00:19:03,227 --> 00:19:05,520
You look like Mount Pepto-Bismol
just erupted.
306
00:19:05,771 --> 00:19:07,481
Pink is cosmic, all right?
307
00:19:07,731 --> 00:19:09,816
For the last time, my name ain't Dickie.
308
00:19:10,067 --> 00:19:12,819
It's lce Pick.
Would you people get that straight?
309
00:19:13,070 --> 00:19:14,321
Ice Pick...
310
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
I love the creativity and imagination
that you've displayed here...
311
00:19:18,867 --> 00:19:21,662
but no matter how outrageous
you act or you dress...
312
00:19:21,912 --> 00:19:24,039
I'm not gonna fire you.
So give it a rest.
313
00:19:24,289 --> 00:19:26,833
Love you, pal. Grab a mop.
314
00:19:27,334 --> 00:19:30,629
He could use that pink one
he's got on his head.
315
00:19:35,342 --> 00:19:39,096
Don't worry. He's just acting out.
We'll bring him around.
316
00:19:39,304 --> 00:19:41,390
Can you tell me why
we're doing this again?
317
00:19:41,640 --> 00:19:46,520
I promised Dan's brother we'd get him
through one job without getting canned.
318
00:19:46,979 --> 00:19:49,356
I wish I could afford
a makeover like that.
319
00:19:50,983 --> 00:19:54,069
These are the bills
that have to be paid this month...
320
00:19:54,319 --> 00:19:55,946
but this baby...
321
00:19:56,154 --> 00:19:57,781
is actually a check...
322
00:19:58,031 --> 00:20:01,243
made out to your business
for 34 big ones.
323
00:20:01,994 --> 00:20:03,495
Dollars, that is.
324
00:20:04,413 --> 00:20:06,874
Why don't you collect
from some of these stiffs?
325
00:20:07,082 --> 00:20:10,043
Their kids spend more time here
than they do at home.
326
00:20:10,252 --> 00:20:13,672
One ring off Elena's finger,
you could run this place forever.
327
00:20:13,922 --> 00:20:16,758
That being said, I'm resigning.
Effective immediately.
328
00:20:17,009 --> 00:20:19,803
"Ice Pick". I like that,
but it's a little commonplace.
329
00:20:20,053 --> 00:20:24,182
What about "Ice Pick the Great"
or "Saint Ice Pick"?
330
00:20:24,433 --> 00:20:27,686
Or "The Great and Powerful
Wizard of lce Pick"?
331
00:20:28,103 --> 00:20:29,938
Very funny.
Seven on a scale of a thousand.
332
00:20:30,188 --> 00:20:31,982
Nose Pick, let me ask you a question.
333
00:20:32,232 --> 00:20:35,652
Why cut new holes?
Why not close up some of the old ones...
334
00:20:35,903 --> 00:20:37,446
like your mouth?
335
00:20:37,905 --> 00:20:40,532
What is that, an old hippie joke?
336
00:20:40,908 --> 00:20:43,452
Wrong answer.
Don't you kids try that at home.
337
00:20:43,744 --> 00:20:46,747
Margo, don't pull
on Dickie's earring, okay? Grow up.
338
00:20:47,998 --> 00:20:50,834
Ice Pick is right.
Auntie Elena should help.
339
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
You're not supposed
to call her "auntie".
340
00:20:53,337 --> 00:20:55,047
- Just Elena.
- What's it matter?
341
00:20:55,297 --> 00:20:57,174
They can't understand me.
342
00:20:57,382 --> 00:20:59,593
He does so much good.
I wish we could help.
343
00:20:59,843 --> 00:21:02,763
I tried. I gave him
that idea subliminally...
344
00:21:03,138 --> 00:21:04,056
about a new wing.
345
00:21:04,431 --> 00:21:05,807
What's that do?
346
00:21:06,016 --> 00:21:09,603
Increase their disposable income
by a factor of four at least.
347
00:21:17,319 --> 00:21:19,863
Honey! Honey.
348
00:21:20,113 --> 00:21:22,407
Did you hear that?
Tell me you heard that.
349
00:21:22,658 --> 00:21:24,493
Whit. He just said, clear as a bell...
350
00:21:24,701 --> 00:21:26,787
"by a factor of four at least".
351
00:21:27,037 --> 00:21:28,205
And I understood it.
352
00:21:28,747 --> 00:21:30,666
This is so great.
353
00:21:30,999 --> 00:21:33,627
It was in their language,
but that was the phrase.
354
00:21:33,877 --> 00:21:35,963
Those were the words,
"by a factor of four".
355
00:21:36,213 --> 00:21:37,923
Beats the hell out of "dada".
356
00:21:38,131 --> 00:21:39,633
- You got it?
- Right here.
357
00:21:39,883 --> 00:21:41,426
- He's got it.
- Let's see it.
358
00:21:41,677 --> 00:21:43,804
Oh, boy, home movies.
359
00:21:46,348 --> 00:21:47,808
He understood our language.
360
00:21:50,143 --> 00:21:51,687
Is that all you have to say?
361
00:21:51,937 --> 00:21:53,480
Okay. Let me think.
362
00:21:53,730 --> 00:21:57,150
He's going to want us to explain
the secrets of the universe.
363
00:21:57,442 --> 00:21:59,403
That could be a real problem.
364
00:22:02,447 --> 00:22:04,992
Well, you're in trouble
again, Sylvester.
365
00:22:12,749 --> 00:22:15,836
Now go to sleep,
or it's Valium for you, pal.
366
00:22:16,503 --> 00:22:18,171
There you are. You got that lock?
367
00:22:18,422 --> 00:22:20,549
I've got the security bonder.
368
00:22:20,799 --> 00:22:23,093
Yeah, right. Okay, Sly man...
369
00:22:23,677 --> 00:22:25,429
I've got that surprise I promised.
370
00:22:25,637 --> 00:22:27,723
Let's see you get out
of this one, Houdini.
371
00:22:28,724 --> 00:22:30,517
Dumb and Dumber.
372
00:23:11,558 --> 00:23:13,185
Lock and load.
373
00:23:37,834 --> 00:23:38,919
Say "cheese".
374
00:23:39,628 --> 00:23:40,796
Cheese!
375
00:23:43,382 --> 00:23:46,176
We're currently experiencing
technical difficulties.
376
00:23:48,220 --> 00:23:49,471
What the hell?
377
00:23:51,557 --> 00:23:53,559
It's too easy.
378
00:23:56,770 --> 00:23:58,021
What do you got?
379
00:23:58,355 --> 00:24:00,816
A temporary loss of transmission
in Quadrant 4.
380
00:24:04,945 --> 00:24:06,029
Lexi?
381
00:24:10,033 --> 00:24:11,118
You're out.
382
00:24:11,577 --> 00:24:12,911
Come with me.
383
00:24:13,328 --> 00:24:15,289
I want to, but I'm too scared.
384
00:24:15,664 --> 00:24:17,249
I'll take you to a mall.
385
00:24:17,457 --> 00:24:18,625
A mall?
386
00:24:19,459 --> 00:24:20,377
Really?
387
00:24:22,546 --> 00:24:23,881
I can't.
388
00:24:25,716 --> 00:24:26,967
Wait a minute.
389
00:24:27,843 --> 00:24:29,970
I heard something. You better go.
390
00:24:31,638 --> 00:24:32,806
Bye.
391
00:24:34,474 --> 00:24:36,101
Take care of yourself.
392
00:24:36,852 --> 00:24:38,103
I'll miss you.
393
00:24:47,446 --> 00:24:49,198
Quadrant 2's down now.
394
00:24:51,200 --> 00:24:52,701
Don't be late, babe.
395
00:24:53,368 --> 00:24:55,662
Five, four, three...
396
00:24:56,371 --> 00:24:58,123
two, one.
397
00:25:00,292 --> 00:25:03,420
Diaper Express. Right on time.
398
00:25:19,770 --> 00:25:21,313
Diaper gravy.
399
00:25:23,982 --> 00:25:26,902
Well, give me liberty or give me death.
400
00:25:30,989 --> 00:25:33,200
Not exactly aromatherapy.
401
00:25:37,037 --> 00:25:38,914
I should've taken death.
402
00:25:43,293 --> 00:25:46,296
Yeah, well, there it is
in plain English.
403
00:25:48,257 --> 00:25:52,970
It sounds like baby talk, but he's
saying, "by a factor of four at least".
404
00:25:53,220 --> 00:25:54,471
How can you tell?
405
00:25:54,763 --> 00:25:59,142
It's like this language that I used to
speak, and I've just forgotten it...
406
00:25:59,393 --> 00:26:00,852
except for once in a while.
407
00:26:01,103 --> 00:26:03,063
I believe you, honey. Really, I do.
408
00:26:03,313 --> 00:26:04,690
Can I go home now?
409
00:26:04,898 --> 00:26:06,984
Yeah, but remember one thing, Nosebleed.
410
00:26:07,192 --> 00:26:09,319
Dennis Rodman can afford
to look like roadkill.
411
00:26:09,611 --> 00:26:11,738
He gets 18 rebounds a game.
412
00:26:17,953 --> 00:26:21,623
Sweet dreams, robo-entertainers.
I don't wanna hear any snoring.
413
00:26:21,915 --> 00:26:22,916
How were the crowds?
414
00:26:23,208 --> 00:26:26,879
20,000 maniacs disguised as kids.
How do you think they were?
415
00:26:27,129 --> 00:26:30,215
We had some glitches with Bunting.
Bring up his schematic.
416
00:26:30,465 --> 00:26:31,842
Coming up.
417
00:26:34,344 --> 00:26:36,805
The world's biggest video game.
418
00:26:37,055 --> 00:26:40,350
The tracking software
needs to be recompiled.
419
00:26:40,934 --> 00:26:43,020
If you don't have any dirty diapers...
420
00:26:43,228 --> 00:26:44,730
Dive, dive!
421
00:26:45,230 --> 00:26:47,774
- Come on. I'm looking bad.
- He tries so hard.
422
00:26:48,025 --> 00:26:52,070
I hope when I go over and speak their
language, I'll remember to thank him.
423
00:26:52,321 --> 00:26:53,739
How could you thank him?
424
00:26:53,947 --> 00:26:58,368
When you cross over, you won't remember
anything you know now.
425
00:26:59,244 --> 00:27:01,622
Wait a minute. I got a great idea.
426
00:27:01,955 --> 00:27:04,499
Have you said "dada" or "mama" yet?
427
00:27:04,791 --> 00:27:07,336
No, that's so stupid. I've decided...
428
00:27:07,544 --> 00:27:11,924
the first time I speak, I'm gonna
quote the Gettysburg Address. Flat out.
429
00:27:15,636 --> 00:27:19,139
No, you gotta say "dada".
Say it. He'll go nuts!
430
00:27:19,765 --> 00:27:22,142
He'll call Mom and they'll both go nuts.
431
00:27:22,434 --> 00:27:23,602
I don't know.
432
00:27:23,894 --> 00:27:26,104
You gotta say it. Come on, do it.
433
00:27:28,982 --> 00:27:30,067
I'll do it.
434
00:27:33,654 --> 00:27:35,239
Dada!
435
00:27:43,288 --> 00:27:45,165
You said "dada".
436
00:27:47,167 --> 00:27:50,254
She said "dada"! I got it on video.
437
00:27:50,462 --> 00:27:52,464
I can't believe it! I missed it!
438
00:27:52,714 --> 00:27:55,509
- Where is she?
- Come on, girl. Where is she?
439
00:27:56,176 --> 00:27:58,011
My little sweetie.
440
00:27:58,262 --> 00:27:59,346
My little doll.
441
00:27:59,638 --> 00:28:01,223
- Told you.
- Say "dada".
442
00:28:01,473 --> 00:28:04,268
- Can you say "mama"?
- Watch this. Mama!
443
00:28:05,143 --> 00:28:06,311
She said it!
444
00:28:07,729 --> 00:28:08,814
She did, she did.
445
00:28:16,029 --> 00:28:18,073
What are you feeding those kids anyway?
446
00:28:18,323 --> 00:28:19,491
Too much.
447
00:28:21,243 --> 00:28:23,120
- Happy trails.
- Okay, take care.
448
00:28:30,168 --> 00:28:31,712
Diaper gravy.
449
00:28:43,056 --> 00:28:44,141
This is awesome!
450
00:28:47,811 --> 00:28:49,229
Where are the chicks?
451
00:29:08,832 --> 00:29:10,876
Hasta la vista, baby.
452
00:29:25,224 --> 00:29:27,309
All right! Look out, world.
453
00:29:27,601 --> 00:29:28,602
Sly man's here!
454
00:29:32,648 --> 00:29:36,151
The night is young. And so am I.
455
00:29:42,032 --> 00:29:43,450
Diaper gravy.
456
00:29:50,707 --> 00:29:52,543
Having that strange feeling again?
457
00:29:52,793 --> 00:29:54,920
Yeah. Like somebody's calling me.
458
00:30:02,219 --> 00:30:05,013
It sure happens a lot.
What are they saying?
459
00:30:05,264 --> 00:30:08,100
I don't know. But it sure is scary.
460
00:30:43,510 --> 00:30:45,387
Whose little boy are you?
461
00:30:48,307 --> 00:30:50,767
- Whit, what's wrong?
- What is it, sweetie?
462
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Hey, come here.
463
00:30:53,020 --> 00:30:54,479
Did something scare you?
464
00:30:54,897 --> 00:30:55,981
Come on.
465
00:30:58,650 --> 00:31:02,070
- Let's take you upstairs.
- It's almost bedtime. Let's go.
466
00:31:02,279 --> 00:31:05,282
Down to the last
cleaning person, you have passed...
467
00:31:05,616 --> 00:31:08,577
the most stringent
security check ever devised!
468
00:31:08,785 --> 00:31:10,871
You each receive salaries 10 times...
469
00:31:11,079 --> 00:31:14,333
that of similar positions
in other companies.
470
00:31:14,583 --> 00:31:15,667
Why?
471
00:31:15,918 --> 00:31:18,587
You are part of the most
momentous experiment...
472
00:31:18,837 --> 00:31:22,424
in the history of corporate
research and development!
473
00:31:23,008 --> 00:31:24,176
You are entrusted...
474
00:31:24,509 --> 00:31:25,761
with that knowledge...
475
00:31:26,011 --> 00:31:29,765
and the responsibility
that goes with it.
476
00:31:30,057 --> 00:31:32,893
And you have failed that responsibility.
477
00:31:34,102 --> 00:31:37,022
Now I don't care how, or what you do.
478
00:31:37,564 --> 00:31:39,858
Get Sylvester back.
479
00:31:40,192 --> 00:31:43,612
Yes, sir, you're someone's
little boy, all right.
480
00:31:43,904 --> 00:31:48,075
And there's going to be a reward,
and I'm going to be the rewardee.
481
00:31:48,325 --> 00:31:51,119
I'm going to take real good care of you.
482
00:31:51,620 --> 00:31:53,997
Reward? Hell, forget reward.
483
00:31:54,581 --> 00:31:57,543
Let's talk ransom.
Yeah, that's what we'll do.
484
00:31:58,126 --> 00:32:00,087
Ransom and easy street.
485
00:32:00,671 --> 00:32:02,589
And if they don't come through...
486
00:32:02,839 --> 00:32:05,133
Well, let's not think about that.
487
00:32:05,842 --> 00:32:07,302
Looking good.
488
00:32:16,645 --> 00:32:19,481
Come back when you're ready
to play in the bigs.
489
00:32:21,650 --> 00:32:23,527
I gotta get a disguise.
490
00:32:34,705 --> 00:32:36,290
Good evening.
491
00:32:38,333 --> 00:32:39,418
Good evening.
492
00:32:40,377 --> 00:32:42,504
What? This is a fashion statement.
493
00:32:42,754 --> 00:32:43,589
You see that?
494
00:32:44,131 --> 00:32:45,757
It looked like a kid.
495
00:32:46,174 --> 00:32:47,551
That's a baby.
496
00:32:48,510 --> 00:32:50,721
This disguise sucks.
497
00:32:51,638 --> 00:32:53,056
Taxi!
498
00:33:07,446 --> 00:33:08,280
Hey, babe.
499
00:33:08,530 --> 00:33:09,364
Where are we going?
500
00:33:09,573 --> 00:33:13,076
Since I can't walk, I guess we're
going wherever my mother's going.
501
00:33:13,368 --> 00:33:14,536
Is that friendly?
502
00:33:14,786 --> 00:33:17,331
What does this look like?
The welcome wagon?
503
00:33:17,581 --> 00:33:18,749
Look, I got a problem.
504
00:33:19,041 --> 00:33:20,125
Take off your clothes.
505
00:33:20,375 --> 00:33:23,378
Okay, but at least you could
take me to dinner first.
506
00:33:23,587 --> 00:33:25,172
Oy, a comedian.
507
00:33:25,422 --> 00:33:26,256
Yikes!
508
00:33:55,702 --> 00:33:58,830
Who designed this dress?
Larry, Moe and Curly?
509
00:34:01,375 --> 00:34:02,209
Call me.
510
00:34:03,877 --> 00:34:05,837
Oh, no. It's Elena's goons.
511
00:34:07,798 --> 00:34:09,633
Don't forget, I'm listed.
512
00:34:12,761 --> 00:34:15,722
Merry Christmas, Morty.
See you tomorrow.
513
00:34:16,306 --> 00:34:17,140
Good night, boss.
514
00:34:20,185 --> 00:34:22,646
Sure glad she wasn't wearing heels.
515
00:34:25,190 --> 00:34:28,026
One umbrella one Two umbrella two.
516
00:34:28,277 --> 00:34:31,071
- Let's go upstairs to the zoo.
- Good night, Amanda.
517
00:34:31,321 --> 00:34:33,699
Good night, Rachel.
518
00:34:33,991 --> 00:34:35,158
Sweet dreams.
519
00:34:38,120 --> 00:34:39,872
That was beautiful.
520
00:34:40,622 --> 00:34:41,790
Sleep tight, you guys.
521
00:34:42,916 --> 00:34:44,793
Yeah, there we go.
522
00:34:45,711 --> 00:34:47,421
We'll watch them till you come up.
523
00:34:48,922 --> 00:34:50,924
- Why don't we have another?
- What?
524
00:34:51,133 --> 00:34:52,301
Baby.
525
00:34:52,593 --> 00:34:53,927
I tell you what.
526
00:34:54,303 --> 00:34:57,806
You carry it for 41 l2 months and
I'll carry it for 41 l2 months.
527
00:34:58,098 --> 00:35:00,183
Deal. Let's start now.
528
00:35:00,434 --> 00:35:01,768
Honey...
529
00:35:03,770 --> 00:35:05,439
Honey, we adopted Whit...
530
00:35:05,647 --> 00:35:09,234
because we thought that we
couldn't have children of our own.
531
00:35:09,526 --> 00:35:12,696
And then we had Carrie.
She was our little miracle baby.
532
00:35:12,946 --> 00:35:14,781
And miracles can re-occur.
533
00:35:15,032 --> 00:35:17,910
Well, let's not talk
about that right now, okay?
534
00:35:18,368 --> 00:35:19,703
Maybe next year.
535
00:35:19,953 --> 00:35:21,538
Now, sweetheart...
536
00:35:21,997 --> 00:35:25,042
love of my life,
father of my children.
537
00:35:26,460 --> 00:35:30,214
Did you tell Mr. Wilson
that we wanted a $50,000 loan...
538
00:35:30,464 --> 00:35:31,715
for a new wing?
539
00:35:31,965 --> 00:35:33,217
Oh, yeah, that.
540
00:35:33,467 --> 00:35:34,635
Oh, yeah, that.
541
00:35:34,843 --> 00:35:37,971
- I meant to show you something.
- We're behind on the mortgage.
542
00:35:38,222 --> 00:35:40,057
We have to go to the bank and beg.
543
00:35:40,474 --> 00:35:42,476
I just want you to look at some numbers.
544
00:35:42,726 --> 00:35:46,730
Right now we get $300 a month for each
baby in the research program, right?
545
00:35:46,980 --> 00:35:49,441
Right. If we take in 10 more babies...
546
00:35:49,983 --> 00:35:53,737
we qualify as a Chapter 40
research corporation...
547
00:35:53,987 --> 00:35:55,781
and then we get $900 a baby.
548
00:35:56,031 --> 00:35:57,366
Nine hundred?
549
00:35:57,616 --> 00:35:58,617
So...
550
00:35:58,867 --> 00:36:00,744
the 10 new babies, our six...
551
00:36:01,453 --> 00:36:04,957
that's 14,400 a month,
2,000 a month for the loan.
552
00:36:05,207 --> 00:36:08,252
Even with more help,
we'll still operate above break-even.
553
00:36:08,460 --> 00:36:10,754
We can do more research,
take in more babies...
554
00:36:11,380 --> 00:36:12,381
lose less money.
555
00:36:12,673 --> 00:36:15,509
This is amazing.
This actually makes sense.
556
00:36:16,552 --> 00:36:17,636
Wait a minute.
557
00:36:17,928 --> 00:36:21,515
You don't have a single cell in your
entire brain devoted to business.
558
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
How did you come up with this?
559
00:36:25,102 --> 00:36:27,312
Actually, I don't think I did.
560
00:36:27,771 --> 00:36:29,356
I think it was...
561
00:36:29,606 --> 00:36:30,440
Whit.
562
00:36:31,733 --> 00:36:33,277
Whit told you this business plan?
563
00:36:33,527 --> 00:36:37,781
Well, not tell exactly.
It was just... It came to me.
564
00:36:38,031 --> 00:36:40,325
When I was working with him,
it kind of...
565
00:36:40,659 --> 00:36:43,704
jumped out of his brain
and landed in mine.
566
00:36:44,121 --> 00:36:46,123
I went to the pamphlets. It works.
567
00:36:47,499 --> 00:36:49,459
Kid knows his business.
568
00:36:50,711 --> 00:36:52,462
Got some better news.
569
00:36:53,672 --> 00:36:54,673
What?
570
00:36:54,882 --> 00:36:58,302
'Twas the night before Christmas,
and all through the house...
571
00:36:58,552 --> 00:37:01,972
not a creature was stirring,
not even a mouse.
572
00:37:02,222 --> 00:37:03,140
Or a kid.
573
00:37:03,432 --> 00:37:05,559
Or a toddler.
574
00:37:18,488 --> 00:37:22,242
Okay, Charlie, they're all out
for the night. Lock it up.
575
00:37:24,578 --> 00:37:26,580
Sly's in the house!
576
00:37:26,830 --> 00:37:28,207
King of the mall!
577
00:37:28,832 --> 00:37:29,666
Macy's.
578
00:37:30,709 --> 00:37:32,920
Damn! I didn't bring
my credit cards.
579
00:37:35,380 --> 00:37:36,381
Shop till you drop.
580
00:37:42,721 --> 00:37:46,225
Video games. My kingdom
for some video games.
581
00:37:49,728 --> 00:37:51,104
What have I got?
582
00:38:03,116 --> 00:38:04,034
Baby Guess.
583
00:38:04,284 --> 00:38:05,994
I can get out of drag.
584
00:38:14,169 --> 00:38:15,337
Smoking!
585
00:38:27,558 --> 00:38:29,226
He shoots. He scores!
586
00:39:24,615 --> 00:39:27,826
- World Facts for 800, please.
- Answer.. Daily Double.
587
00:39:28,577 --> 00:39:29,828
You're close to the lead.
588
00:39:30,037 --> 00:39:33,624
Donna moved ahead a while ago,
but you're just $100 away.
589
00:39:33,874 --> 00:39:35,250
I'll wager 1,100, please.
590
00:39:35,500 --> 00:39:38,462
For a $1,000 lead,
here's the clue in World Facts.
591
00:39:38,712 --> 00:39:43,008
"Discovered by David Livingstone,
Botswana's Lake Ngami...
592
00:39:43,217 --> 00:39:45,969
lies in the northern part
of this desert".
593
00:39:46,220 --> 00:39:47,304
What is the Kalahari?
594
00:39:48,096 --> 00:39:49,014
What is the Gobi?
595
00:39:49,348 --> 00:39:50,974
No. Wrong part of the world.
596
00:39:51,225 --> 00:39:52,768
What is the Kalahari?
597
00:39:52,976 --> 00:39:55,854
All right, that takes you
to 4,800. Pick again.
598
00:39:58,106 --> 00:39:59,691
Do you think we've lived before?
599
00:39:59,942 --> 00:40:02,152
I don't know, honey. That's your area.
600
00:40:02,694 --> 00:40:05,656
The Tibetans believe that
when we're born again...
601
00:40:05,906 --> 00:40:08,951
we retain universal knowledge
for the first two years.
602
00:40:09,201 --> 00:40:11,954
Then we learn to talk
and we forget it all.
603
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
They call it "crossing over".
604
00:40:13,830 --> 00:40:16,750
I'm doing a crossword here.
Universal knowledge can wait.
605
00:40:17,000 --> 00:40:18,168
No, just think.
606
00:40:19,294 --> 00:40:22,548
What if our babies
have all the answers to life?
607
00:40:22,798 --> 00:40:26,843
I'd settle for 28 across. What was it
that Miss Muffet sat on again?
608
00:40:27,094 --> 00:40:28,554
Her tuffet.
609
00:40:29,930 --> 00:40:32,015
What the hell is a tuffet anyway?
610
00:40:32,558 --> 00:40:33,809
You got me.
611
00:40:34,810 --> 00:40:38,647
When you tap into universal knowledge,
you find out and let me know.
612
00:40:46,196 --> 00:40:49,408
Lexi, you should've been here, kid.
613
00:41:17,436 --> 00:41:20,355
What? You never heard
of Weight Watchers?
614
00:41:20,772 --> 00:41:22,232
Diaper rodeo!
615
00:41:23,650 --> 00:41:25,152
On your mark. Get set. Go!
616
00:41:34,328 --> 00:41:36,622
- Here goes Old Faithful.
- Sprang a leak!
617
00:41:36,955 --> 00:41:38,332
Come here, sweetie.
618
00:41:41,418 --> 00:41:42,878
- A winner.
- Time!
619
00:41:43,545 --> 00:41:46,089
Rotator cuff, rotator cuff injury.
620
00:42:04,107 --> 00:42:08,570
May the wrath of Shiva descend upon you.
621
00:42:08,820 --> 00:42:11,198
Stick to your rapping, Ice Shtick...
622
00:42:11,490 --> 00:42:14,743
and leave the wisecracks
to the people with IQs over 40.
623
00:42:15,285 --> 00:42:17,329
It's not rap. It's mantra.
624
00:42:17,663 --> 00:42:21,416
Junior, I was chanting mantras
before you were born.
625
00:42:23,418 --> 00:42:26,547
You were chanting mantras
before Buddha was born.
626
00:42:27,297 --> 00:42:28,465
Pretty...
627
00:42:29,091 --> 00:42:30,342
That's pretty good.
628
00:42:30,926 --> 00:42:32,636
Christmas shopping. Pray for me.
629
00:42:32,886 --> 00:42:34,513
Want me to take the kids?
630
00:42:34,763 --> 00:42:37,432
You can leave Carrie.
I'm going to run some stats.
631
00:42:37,683 --> 00:42:38,850
Okay, come here.
632
00:42:43,772 --> 00:42:45,566
You're going to love it.
633
00:42:45,941 --> 00:42:48,819
That's a car. You can't
have a car for Christmas.
634
00:42:49,069 --> 00:42:53,115
It's a little too expensive. Well,
maybe a little dinky car would be good.
635
00:43:07,838 --> 00:43:11,592
What the hell was that?
I think I just had a kid.
636
00:43:29,776 --> 00:43:31,570
Babyco 1, he's been spotted.
637
00:43:31,904 --> 00:43:33,447
He's heading your way.
638
00:43:36,533 --> 00:43:37,868
Busted.
639
00:44:00,390 --> 00:44:02,267
Right up to the tunnel.
640
00:44:02,517 --> 00:44:03,352
Go on.
641
00:44:16,573 --> 00:44:17,407
We're on him.
642
00:44:32,673 --> 00:44:34,132
Hey, buddy.
643
00:44:38,720 --> 00:44:40,097
Come on, kid.
644
00:44:40,305 --> 00:44:41,640
Give it up.
645
00:44:48,814 --> 00:44:51,024
I hope you got a kick out of that.
646
00:45:15,424 --> 00:45:16,758
Whittie, you there?
647
00:45:19,011 --> 00:45:20,345
Over here.
648
00:45:22,514 --> 00:45:23,891
Sweetie?
649
00:45:24,474 --> 00:45:26,101
You still in there?
650
00:45:26,810 --> 00:45:27,978
Where'd he go?
651
00:45:39,823 --> 00:45:42,117
What was that scream? Was that you?
652
00:45:42,784 --> 00:45:44,745
Sweetie, what are you looking at?
653
00:45:47,164 --> 00:45:50,167
I thought we dressed you in overalls.
That's strange.
654
00:45:52,377 --> 00:45:53,837
My little sugar.
655
00:45:54,546 --> 00:45:55,964
Were you scared again?
656
00:45:56,215 --> 00:46:00,636
Come on. I know what's gonna
cheer you up. Mommy knows.
657
00:46:19,196 --> 00:46:20,447
Tears?
658
00:46:20,822 --> 00:46:24,159
Could this be guilt
for threatening our great work?
659
00:46:27,162 --> 00:46:28,080
Put him down.
660
00:46:32,417 --> 00:46:33,961
I want you to see this boy...
661
00:46:34,169 --> 00:46:37,673
who has jeopardized
everything we've worked for.
662
00:46:40,551 --> 00:46:41,802
Serves him right.
663
00:46:42,052 --> 00:46:46,306
Why don't you go talk to your computers,
Basil? They understand you.
664
00:46:46,515 --> 00:46:47,891
They don't like him either.
665
00:46:48,100 --> 00:46:50,394
All right, Sylvester, go to your room.
666
00:46:50,644 --> 00:46:52,271
We'll settle this later.
667
00:46:54,898 --> 00:46:58,318
For heaven's sakes,
someone get him out of my sight!
668
00:47:13,792 --> 00:47:17,546
I've never seen him like this before.
Go run some of that off, honey.
669
00:47:17,880 --> 00:47:19,214
Watch out for that rope.
670
00:47:19,464 --> 00:47:23,927
You know, I gave him a couple of slurps
of my ice cream and he just went nuts.
671
00:47:26,847 --> 00:47:28,015
Dan, come out here.
672
00:47:33,020 --> 00:47:36,231
I don't know what you feed him,
but where can I get some?
673
00:47:39,401 --> 00:47:40,485
How does he do that?
674
00:47:45,407 --> 00:47:48,285
Sugar high. You should've seen him
at Baskin-Robbins.
675
00:47:48,535 --> 00:47:50,495
We've been banned for life.
676
00:47:56,919 --> 00:47:58,879
Well, he seems okay.
677
00:48:00,047 --> 00:48:01,798
I'll have a talk with him.
678
00:48:15,187 --> 00:48:17,272
What is wrong with you?
679
00:48:17,814 --> 00:48:20,776
I'm the executive director
of a madhouse.
680
00:48:30,327 --> 00:48:31,578
What's wrong?
681
00:48:38,710 --> 00:48:40,462
Nothing ever scares Sly.
682
00:48:41,838 --> 00:48:43,840
I just want him to stop crying.
683
00:48:47,844 --> 00:48:49,972
She's still upset, honey.
684
00:48:50,264 --> 00:48:53,058
It's all right.
Just go to sleep, Carrie.
685
00:48:53,600 --> 00:48:55,227
You'll be all right.
686
00:48:55,602 --> 00:48:58,063
- There we are.
- Okay, you sleep tight.
687
00:49:01,733 --> 00:49:04,862
First Whit, and now Carrie.
Must be contagious.
688
00:49:07,948 --> 00:49:09,491
Night, guys.
689
00:49:11,326 --> 00:49:13,453
Had any of those weird feelings lately?
690
00:49:13,704 --> 00:49:15,289
- What?
- You heard me.
691
00:49:15,539 --> 00:49:17,332
Lighten up, will you?
692
00:49:17,541 --> 00:49:18,709
You're not my brother.
693
00:49:18,959 --> 00:49:21,420
You fooled my mom and dad,
but you don't fool me.
694
00:49:21,670 --> 00:49:22,754
What do you mean?
695
00:49:23,422 --> 00:49:25,632
- You're not my brother.
- Don't be dumb.
696
00:49:29,386 --> 00:49:30,470
Jerk.
697
00:49:31,054 --> 00:49:32,431
She's gonna be trouble.
698
00:49:43,025 --> 00:49:45,152
Play. I'll be watching you.
699
00:49:47,196 --> 00:49:49,114
Want to swing? I'll push you.
700
00:49:50,365 --> 00:49:51,533
I don't want to.
701
00:49:52,075 --> 00:49:53,619
Tell us what happened.
702
00:49:54,661 --> 00:49:57,331
I was at the playground with my mom...
703
00:49:57,581 --> 00:49:58,582
With your what?
704
00:49:58,832 --> 00:50:00,334
He's delusional.
705
00:50:00,542 --> 00:50:02,669
You're such a putz, Basil.
706
00:50:03,045 --> 00:50:03,879
Ignore him.
707
00:50:04,213 --> 00:50:05,380
Go on.
708
00:50:05,797 --> 00:50:09,968
And I climbed up the slide
and I bumped into this other kid...
709
00:50:10,344 --> 00:50:12,888
and when I got up, it was me.
710
00:50:13,347 --> 00:50:15,015
What do you mean, it was you?
711
00:50:15,807 --> 00:50:18,810
The other boy. He looked just like me.
712
00:50:20,354 --> 00:50:21,355
What's your name?
713
00:50:21,897 --> 00:50:23,440
Whit.
714
00:50:23,732 --> 00:50:24,900
Oh, boy.
715
00:50:32,366 --> 00:50:35,035
Don't worry, Whit.
It'll be all right.
716
00:50:35,285 --> 00:50:37,955
Dr Kinder will take you
back to your mother.
717
00:50:38,288 --> 00:50:39,998
She'll do no such thing.
718
00:50:40,207 --> 00:50:41,291
Don't you see?
719
00:50:41,500 --> 00:50:44,878
Dr Kinder arranged
for the Bobbins to adopt Whit...
720
00:50:45,128 --> 00:50:46,547
for just this purpose.
721
00:50:46,797 --> 00:50:49,424
A twin progressive,
comparative experimentation.
722
00:50:49,925 --> 00:50:51,468
What's he talking about?
723
00:50:51,802 --> 00:50:54,179
We don't know, and we're geniuses.
724
00:50:54,471 --> 00:50:57,391
It means Dr Kinder
let that quack, Bobbins...
725
00:50:57,599 --> 00:51:00,143
raise Whit while
she raised Sylvester...
726
00:51:00,477 --> 00:51:03,647
to demonstrate the superiority...
727
00:51:04,481 --> 00:51:05,816
of the Kinder method.
728
00:51:06,066 --> 00:51:09,403
And wait till she finds out
the twins have been switched.
729
00:51:09,736 --> 00:51:14,700
She'll realize she has an opportunity
for a living cross-evaluation.
730
00:51:15,284 --> 00:51:16,201
He's at it again.
731
00:51:17,119 --> 00:51:19,913
Obviously Sly, swine though he is...
732
00:51:20,122 --> 00:51:22,332
is superior to this Whit individual.
733
00:51:23,000 --> 00:51:24,084
Gee, thanks.
734
00:51:24,626 --> 00:51:26,712
- She wouldn't do that.
- Do what?
735
00:51:26,962 --> 00:51:30,549
Keep a child from its mother
just to prove her theory.
736
00:51:30,841 --> 00:51:32,509
Oh, really?
737
00:51:34,511 --> 00:51:36,388
Get Dr Kinder down here.
738
00:51:37,389 --> 00:51:38,932
Tell me, who is this?
739
00:51:39,183 --> 00:51:42,186
That's Sylvester.
His brain synapses fire at a rate...
740
00:51:42,394 --> 00:51:44,204
of about 40bondekbondek1bondek2
above normal.
741
00:51:44,354 --> 00:51:46,481
So that's Sly, right?
742
00:51:47,816 --> 00:51:48,734
Look at this...
743
00:51:48,942 --> 00:51:50,527
little person's voiceprint.
744
00:51:51,653 --> 00:51:52,487
So?
745
00:51:53,447 --> 00:51:57,284
Compare it to this voiceprint
taken from Sly last week.
746
00:51:58,619 --> 00:51:59,870
Oh, my God!
747
00:52:01,121 --> 00:52:02,456
Oh, my God, no.
748
00:52:05,667 --> 00:52:07,461
Those imbeciles!
749
00:52:13,550 --> 00:52:14,468
Sly?
750
00:52:17,638 --> 00:52:18,889
Whit?
751
00:52:21,850 --> 00:52:23,644
You idiots!
752
00:52:25,062 --> 00:52:26,396
You imbeciles!
753
00:52:26,647 --> 00:52:27,648
You morons!
754
00:52:27,981 --> 00:52:30,108
- You cretins! You, you...
- Boring.
755
00:52:31,235 --> 00:52:32,569
Traitors.
756
00:52:35,948 --> 00:52:37,032
No, not...
757
00:52:37,282 --> 00:52:38,534
idiots, no.
758
00:52:41,078 --> 00:52:42,621
You wonderful...
759
00:52:43,247 --> 00:52:45,374
brilliant assemblage.
760
00:52:46,208 --> 00:52:50,045
You have given me the greatest gift
of my entire life...
761
00:52:50,420 --> 00:52:53,423
our own living cross-evaluation!
762
00:52:54,216 --> 00:52:55,384
Told you.
763
00:52:56,009 --> 00:52:56,843
Brown nose.
764
00:52:59,054 --> 00:53:00,305
Give them all a raise.
765
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
Brilliant.
766
00:53:01,974 --> 00:53:03,725
I feel so warm and motherly.
767
00:53:04,226 --> 00:53:06,353
I think I'll go visit my darling niece.
768
00:53:06,645 --> 00:53:08,188
And the mother of the year is...
769
00:53:09,481 --> 00:53:11,692
Start the comparative tests on Whit.
770
00:53:11,942 --> 00:53:14,736
We'll see how Sylvester's
doing among the peasants.
771
00:53:14,987 --> 00:53:16,655
How can she do this?
772
00:53:17,072 --> 00:53:17,990
Don't you understand?
773
00:53:18,240 --> 00:53:20,701
Dr Kinder is acting
for the greater good.
774
00:53:21,159 --> 00:53:24,204
Maybe it's all right for us,
but Whit has a mom and dad.
775
00:53:24,413 --> 00:53:25,581
What's wrong with you?
776
00:53:26,248 --> 00:53:28,458
She's not going to keep Whit forever.
777
00:53:30,711 --> 00:53:31,712
Yeah, sure, Basil.
778
00:53:32,379 --> 00:53:34,756
This is Dr Kinder
we're talking about...
779
00:53:35,424 --> 00:53:37,467
not Dr Frankenstein.
780
00:53:42,347 --> 00:53:43,348
Teddie, what is it?
781
00:53:44,099 --> 00:53:45,601
I feel funny.
782
00:53:46,643 --> 00:53:48,020
What's wrong?
783
00:53:48,979 --> 00:53:50,314
She's crossing over.
784
00:53:50,522 --> 00:53:52,441
She's going to be one
of the grownups now.
785
00:53:52,774 --> 00:53:55,402
Don't worry. This is the way
it's supposed to be.
786
00:53:55,652 --> 00:53:57,196
You'll all cross over soon.
787
00:53:57,779 --> 00:53:58,947
Bye.
788
00:53:59,740 --> 00:54:00,991
Don't go, Teddie.
789
00:54:01,200 --> 00:54:02,910
My God, look at that.
790
00:54:03,118 --> 00:54:05,996
Two years old and the limbic activity
is slowing down.
791
00:54:06,246 --> 00:54:09,583
The frontal lobes are taking over.
We were right.
792
00:54:10,209 --> 00:54:11,835
Will she remember us?
793
00:54:13,212 --> 00:54:15,172
No, she's one of them now.
794
00:54:15,714 --> 00:54:17,591
Dan, we can't be late.
795
00:54:17,841 --> 00:54:20,969
They're late. They're late
for a very important date.
796
00:54:21,178 --> 00:54:25,015
Your mom and dad are off trying
to save the farm. Hip, hip, hooray!
797
00:54:25,265 --> 00:54:27,643
Oh, you sweethearts. Thank you.
798
00:54:27,935 --> 00:54:29,770
Thanks, all of you.
799
00:54:30,020 --> 00:54:31,522
Here, you take her.
800
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
My little angel.
801
00:54:34,483 --> 00:54:35,484
Who's there?
802
00:54:35,734 --> 00:54:36,568
Let's go see.
803
00:54:41,198 --> 00:54:44,785
Come on. I'll make you breakfast.
Pancakes in the shape of a witch.
804
00:54:45,035 --> 00:54:48,413
Still getting your help
from the work-release program, I see.
805
00:54:51,041 --> 00:54:54,169
Give Dr Kinder a nice big kiss.
806
00:54:59,174 --> 00:55:00,592
Very nice.
807
00:55:03,804 --> 00:55:05,722
I love coming to this house.
808
00:55:06,223 --> 00:55:08,892
There's just something
about it that's so...
809
00:55:11,645 --> 00:55:12,563
homey.
810
00:55:12,813 --> 00:55:15,440
- We were just going out.
- You were going out?
811
00:55:17,317 --> 00:55:20,445
Tell me, how is Whit?
Is he talking yet?
812
00:55:20,654 --> 00:55:24,825
Actually, two days ago we had
some communication in pre-language talk.
813
00:55:25,409 --> 00:55:26,410
Really?
814
00:55:27,077 --> 00:55:28,537
We caught it on video.
815
00:55:28,745 --> 00:55:30,122
On video?
816
00:55:31,123 --> 00:55:33,333
I've translated several whole sentences.
817
00:55:35,377 --> 00:55:36,879
Whole sentences?
818
00:55:37,713 --> 00:55:39,089
I have a wonderful idea.
819
00:55:39,548 --> 00:55:42,301
Why don't we take Whit to the lab?
With your gift...
820
00:55:42,509 --> 00:55:44,261
for pre-language...
821
00:55:44,469 --> 00:55:47,890
and our technology,
I'm sure we can skip a step or two.
822
00:55:49,016 --> 00:55:49,850
What?
823
00:55:55,981 --> 00:55:57,566
Slow down, pal. What?
824
00:55:58,025 --> 00:55:59,026
Don't do it.
825
00:56:00,903 --> 00:56:02,821
What? What'd he say?
826
00:56:03,488 --> 00:56:04,573
"Don't do it".
827
00:56:05,157 --> 00:56:06,241
That's ridiculous.
828
00:56:06,533 --> 00:56:07,784
What are you saying?
829
00:56:08,035 --> 00:56:09,411
They've got Whit.
830
00:56:10,454 --> 00:56:12,039
Wait a minute.
831
00:56:12,247 --> 00:56:14,625
Who's got Whit? You're Whit.
832
00:56:16,084 --> 00:56:18,545
- Go on.
- Can't.
833
00:56:19,463 --> 00:56:20,714
That's all I'm getting.
834
00:56:21,840 --> 00:56:23,258
Isn't that amazing?
835
00:56:24,051 --> 00:56:27,638
I must be running along. I have
some serious, important matters...
836
00:56:28,263 --> 00:56:31,016
that I have to attend to.
Goodbye, Whit.
837
00:56:37,773 --> 00:56:40,317
Hives. She's up to something.
838
00:56:40,734 --> 00:56:43,654
- What is going on with you today?
- We got to go.
839
00:56:43,987 --> 00:56:46,073
You okay, sweetie?
You look a little sad.
840
00:56:46,281 --> 00:56:47,449
We do have to go.
841
00:56:48,242 --> 00:56:50,202
Carrie, go back with the babies.
842
00:56:53,705 --> 00:56:56,166
Get me Dr Heep
on the phone immediately.
843
00:56:56,416 --> 00:56:59,586
I don't care what he's doing.
Get him on the phone now!
844
00:57:01,964 --> 00:57:05,217
Jonathan, I want two of our best men
sent down here now.
845
00:57:05,467 --> 00:57:07,511
No! You idiot. No, listen to me.
846
00:57:07,761 --> 00:57:10,222
Dan is beginning to understand
both of them.
847
00:57:10,430 --> 00:57:12,516
And if he does, then we go to prison.
848
00:57:12,766 --> 00:57:14,977
We have to have them both.
We can't switch them.
849
00:57:16,186 --> 00:57:18,856
I want you to rest here
a little minute, okay?
850
00:57:20,274 --> 00:57:22,276
Here we go. There you go.
851
00:57:50,762 --> 00:57:52,431
Margo will be right back.
852
00:57:53,932 --> 00:57:56,059
Keep an eye on that boy now.
853
00:57:59,646 --> 00:58:01,398
You want to tell us about it?
854
00:58:01,648 --> 00:58:02,900
Yeah, I guess so.
855
00:58:03,734 --> 00:58:04,568
What now?
856
00:58:04,860 --> 00:58:06,403
You have to ask? It's the power.
857
00:58:06,653 --> 00:58:09,781
If this house was a dog,
we'd have it put to sleep.
858
00:58:15,954 --> 00:58:20,250
Well, would you look at that.
The sun is setting in that boy's pants.
859
00:58:20,500 --> 00:58:21,835
He wishes.
860
00:58:23,962 --> 00:58:25,714
Nice work there, Dickie.
861
00:58:26,256 --> 00:58:27,257
Real classy.
862
00:58:27,549 --> 00:58:28,550
So I'm fired, right?
863
00:58:28,800 --> 00:58:32,304
Fat chance. Change your shirt
and check on the babies.
864
00:58:36,642 --> 00:58:38,685
A lot of Van Gogh in that kid.
865
00:58:38,977 --> 00:58:40,437
His ear is still intact.
866
00:58:40,687 --> 00:58:42,981
- You're weird.
- Check on the power.
867
00:58:44,149 --> 00:58:46,443
You just let them take your brother?
868
00:58:46,735 --> 00:58:49,279
- It didn't even bother you?
- It bothered me.
869
00:58:50,030 --> 00:58:53,283
There just wasn't anything
I could do to help him.
870
00:59:01,500 --> 00:59:05,254
We're tracing the power outage,
and this property may be the source.
871
00:59:05,504 --> 00:59:08,840
- What can we do to help?
- We need access to your hookup.
872
00:59:09,675 --> 00:59:12,553
Ray, why don't you check the basement?
I'll look upstairs.
873
00:59:12,803 --> 00:59:14,513
What's going on? Who is that?
874
00:59:14,763 --> 00:59:16,849
It's Elena's goons. They're after me.
875
00:59:17,057 --> 00:59:18,308
Into the bedroom. Hurry up.
876
00:59:18,559 --> 00:59:19,893
What's a goon?
877
00:59:20,519 --> 00:59:22,813
So how long have you been
into self-mutilation?
878
00:59:23,105 --> 00:59:24,189
We all need a hobby.
879
00:59:24,439 --> 00:59:26,358
How many bedrooms on this floor?
880
00:59:26,608 --> 00:59:27,985
- Four.
- And on the third floor?
881
00:59:28,235 --> 00:59:29,069
Five.
882
00:59:29,278 --> 00:59:32,865
I want you to go down, get my partner
and tell him I need a hand.
883
00:59:33,156 --> 00:59:34,783
Keep an eye on the babies.
884
00:59:35,033 --> 00:59:35,951
My pleasure.
885
00:59:36,159 --> 00:59:40,789
Brilliant, Dickie. Why didn't you
just stuff me in a suitcase for him?
886
00:59:41,039 --> 00:59:42,291
Close the door.
887
01:00:25,417 --> 01:00:27,169
You must be Sylvester.
888
01:00:27,419 --> 01:00:29,713
I heard about you and your karate.
889
01:00:29,963 --> 01:00:31,465
I'm a black belt.
890
01:00:31,882 --> 01:00:32,966
Care to try me, son?
891
01:00:35,385 --> 01:00:37,471
I'd be too scared.
892
01:00:42,392 --> 01:00:45,187
Now, I guess you expect me
to step over this ski...
893
01:00:45,437 --> 01:00:49,024
and you'll jump on the end,
and the end will hit me in the gonads.
894
01:00:49,233 --> 01:00:52,444
I'll scream and fall down the stairs.
Is that right?
895
01:00:54,863 --> 01:00:57,991
I think you've been seeing
too many bad movies, pal.
896
01:00:58,242 --> 01:01:00,953
Because I'm just going
to step around the ski.
897
01:01:01,995 --> 01:01:04,289
Just how stupid do you think I am?
898
01:01:09,002 --> 01:01:10,712
Pretty stupid.
899
01:01:15,133 --> 01:01:17,344
Gee, I bet that felt good.
900
01:01:27,396 --> 01:01:28,313
What happened?
901
01:01:28,897 --> 01:01:31,608
Sly kicked him right
in the forbidden zone.
902
01:01:40,325 --> 01:01:41,326
What's going on?
903
01:01:41,618 --> 01:01:45,122
A work-related injury.
I better go up and see what happened.
904
01:01:56,758 --> 01:01:57,759
Tough guy, eh?
905
01:01:59,177 --> 01:02:00,179
Well...
906
01:02:00,387 --> 01:02:02,598
you're about to meet
your worst nightmare.
907
01:02:02,848 --> 01:02:05,142
Goon, that is some lame dialogue.
908
01:02:09,062 --> 01:02:11,607
You really think I'm gonna
walk over that ski...
909
01:02:11,857 --> 01:02:13,650
and you're gonna jump...
910
01:02:13,901 --> 01:02:16,361
and that ski's gonna
hit me in the gonads...
911
01:02:16,653 --> 01:02:20,032
and I'm gonna scream
and make a funny face and fall?
912
01:02:20,657 --> 01:02:21,491
I don't think so.
913
01:02:25,787 --> 01:02:27,289
Cross your legs and smile.
914
01:02:46,350 --> 01:02:48,644
You don't mess with the Sly man.
915
01:02:54,316 --> 01:02:56,443
Driver! Babyco, right away.
916
01:02:58,070 --> 01:03:01,990
Jonathan, I want the laboratory
stripped. Disappear. Understand?
917
01:03:02,282 --> 01:03:03,617
I want bare walls.
918
01:03:08,121 --> 01:03:11,792
You told me before that Whit
used to get weird feelings.
919
01:03:12,000 --> 01:03:13,835
Like someone was calling him.
920
01:03:14,086 --> 01:03:15,879
I think that was me.
921
01:03:18,423 --> 01:03:20,801
All right, sit on the floor in a circle.
922
01:03:21,051 --> 01:03:23,011
Sit on the floor? In a circle?
923
01:03:23,262 --> 01:03:25,097
What part don't you understand?
924
01:03:25,305 --> 01:03:28,350
Bare walls! I want this place
stripped in three hours.
925
01:03:28,600 --> 01:03:30,310
Suppose he does break through?
926
01:03:30,519 --> 01:03:32,646
Nobody will be able
to understand Sylvester.
927
01:03:32,938 --> 01:03:34,189
Who'll believe Bobbins?
928
01:03:34,439 --> 01:03:38,694
All he has to do is take Sylvester to
the hospital where the twins were born.
929
01:03:38,944 --> 01:03:42,030
Would you be careful?
And ask for a handprint validation.
930
01:03:42,281 --> 01:03:44,658
After that, they'll know
they've got Sly.
931
01:03:44,908 --> 01:03:49,037
And my darling niece will have
the police here in less than an hour!
932
01:03:49,288 --> 01:03:52,040
Bare walls! Bare walls in three hours!
933
01:03:52,249 --> 01:03:55,210
- Move it!
- What are you doing? Get a move on!
934
01:03:55,627 --> 01:03:56,461
What's he doing?
935
01:03:57,170 --> 01:04:00,257
Dr Kinder's not taking him
back to his parents.
936
01:04:01,008 --> 01:04:02,551
I don't believe it.
937
01:04:03,468 --> 01:04:05,095
Not Dr Frankenstein, huh?
938
01:04:07,139 --> 01:04:10,475
She's gonna move him tonight.
We've got to help.
939
01:04:10,726 --> 01:04:11,894
They're coming.
940
01:04:12,186 --> 01:04:13,020
Who's coming?
941
01:04:13,228 --> 01:04:16,440
Sly and the kids.
They're coming to break us out.
942
01:04:16,690 --> 01:04:18,275
- When?
- Tonight.
943
01:04:18,483 --> 01:04:21,403
We could cross over at any time,
and then she wins.
944
01:04:22,279 --> 01:04:24,573
Either you're with her or with us.
945
01:04:24,865 --> 01:04:26,241
We're with you.
946
01:04:26,450 --> 01:04:27,910
Basil, decide.
947
01:04:28,577 --> 01:04:30,162
Decide now.
948
01:04:31,413 --> 01:04:33,123
Let's kick butt!
949
01:04:33,749 --> 01:04:35,125
He's with us.
950
01:04:45,469 --> 01:04:47,596
I think we've got company.
951
01:04:58,273 --> 01:05:00,734
Come on. The mind's
a terrible thing to waste.
952
01:05:05,697 --> 01:05:07,407
Come on, troops. Move it.
953
01:05:09,952 --> 01:05:11,203
What are we gonna do?
954
01:05:11,495 --> 01:05:14,748
- We're gonna train.
- We're going on a train!
955
01:05:16,917 --> 01:05:18,168
Oy vey!
956
01:05:18,377 --> 01:05:19,878
Up, down, up, down...
957
01:05:20,128 --> 01:05:21,129
This is pathetic.
958
01:05:21,338 --> 01:05:24,633
Hut, two, three, four...
959
01:05:25,926 --> 01:05:29,680
You call those jumping jacks?
More like jumping jerks.
960
01:05:29,888 --> 01:05:31,223
Stop! Stop!
961
01:05:33,517 --> 01:05:34,893
Stop!
962
01:05:35,894 --> 01:05:37,145
Hold it!
963
01:05:39,648 --> 01:05:40,899
This isn't working.
964
01:05:41,525 --> 01:05:42,693
What do you expect?
965
01:05:42,985 --> 01:05:44,903
We're geniuses, not ninjas.
966
01:05:45,404 --> 01:05:48,490
Dig deeper, guys.
I need warriors. Now move out.
967
01:05:50,075 --> 01:05:53,245
Under the net. Under the net!
968
01:05:53,453 --> 01:05:54,538
What?
969
01:06:04,798 --> 01:06:06,508
Move! Move! Move!
970
01:06:10,846 --> 01:06:12,181
Karate.
971
01:06:17,102 --> 01:06:18,270
Hopeless.
972
01:06:27,905 --> 01:06:30,908
Now let's concentrate.
Okay, one at a time.
973
01:06:31,158 --> 01:06:33,535
One at a time! One at a time!
974
01:06:34,620 --> 01:06:36,205
This is harder than I thought.
975
01:06:42,044 --> 01:06:44,046
It's my turn.
976
01:06:52,137 --> 01:06:53,055
Perfect.
977
01:06:55,057 --> 01:06:56,975
Absolutely perfect.
978
01:06:58,185 --> 01:07:01,104
All right, we have to use
our secret weapon.
979
01:07:01,939 --> 01:07:03,565
And what's that?
980
01:07:03,899 --> 01:07:06,026
Duby, what is it adults fear most...
981
01:07:06,235 --> 01:07:07,986
- about babies?
- Dirty diapers.
982
01:07:09,071 --> 01:07:09,988
You're wrong.
983
01:07:10,280 --> 01:07:13,450
They make those stupid faces
when they change our diapers.
984
01:07:14,493 --> 01:07:16,954
Dirty diapers. That's funny.
985
01:07:19,456 --> 01:07:20,832
It's our intelligence.
986
01:07:21,041 --> 01:07:23,835
We have to use our intelligence.
987
01:07:25,754 --> 01:07:26,588
That's it.
988
01:07:27,130 --> 01:07:29,132
All right, everybody. Follow me.
989
01:07:46,567 --> 01:07:49,278
All right, everybody. Take your places.
990
01:07:49,486 --> 01:07:50,654
Move it.
991
01:07:51,238 --> 01:07:52,239
Malcolm, take the flank.
992
01:07:53,198 --> 01:07:54,992
Joey, over here with us.
993
01:07:57,953 --> 01:08:00,330
- Sly, do I have time to go potty?
- The potty?
994
01:08:00,539 --> 01:08:02,833
You're wearing the potty.
995
01:08:05,210 --> 01:08:08,005
Put it on hold.
This is much more important.
996
01:08:08,255 --> 01:08:09,339
Easy for you to say.
997
01:08:11,425 --> 01:08:13,051
You are in my power.
998
01:08:13,427 --> 01:08:15,721
You will obey my commands.
999
01:08:16,346 --> 01:08:18,098
What are you trying to do?
1000
01:08:18,307 --> 01:08:21,727
I think grownups remember
our language in their subconscious.
1001
01:08:21,977 --> 01:08:22,811
If I'm right...
1002
01:08:23,020 --> 01:08:24,521
I can hypnotize him.
1003
01:08:25,647 --> 01:08:28,108
You are in my power.
1004
01:08:28,400 --> 01:08:30,694
You will obey my commands.
1005
01:08:31,111 --> 01:08:34,156
Before I take the babies home...
1006
01:08:34,448 --> 01:08:36,158
I will drive to Babyco.
1007
01:08:36,366 --> 01:08:39,870
Everything depends
on my driving to Babyco.
1008
01:08:40,829 --> 01:08:42,539
You are in my power.
1009
01:08:42,956 --> 01:08:44,833
You will obey my commands.
1010
01:08:46,126 --> 01:08:48,337
Let's see if we've really got him.
1011
01:08:48,587 --> 01:08:50,505
Lenny, raise your arm.
1012
01:08:53,133 --> 01:08:54,384
All right.
1013
01:08:54,676 --> 01:08:56,970
Make him stick out his tongue.
1014
01:08:57,888 --> 01:08:59,306
Stick out your tongue.
1015
01:09:03,894 --> 01:09:06,021
Make him wiggle his tongue.
1016
01:09:08,899 --> 01:09:10,776
Now, wiggle your tongue.
1017
01:09:17,241 --> 01:09:19,701
Sly, make him pick his nose. Go on.
1018
01:09:20,118 --> 01:09:21,870
Come on, Sly. Make him pick it.
1019
01:09:22,871 --> 01:09:23,789
That's gross.
1020
01:09:24,915 --> 01:09:27,292
- Make him.
- Make him pick his nose.
1021
01:09:27,918 --> 01:09:29,169
Pick your nose now.
1022
01:09:30,128 --> 01:09:31,296
Pick it. Pick it.
1023
01:09:40,681 --> 01:09:42,057
When I snap my fingers...
1024
01:09:43,058 --> 01:09:44,142
you'll wake up.
1025
01:09:45,727 --> 01:09:48,689
Lenny, wake up.
Time to take the kids home.
1026
01:09:48,939 --> 01:09:52,192
Get their jackets on them.
We leave here in 30 minutes.
1027
01:09:52,442 --> 01:09:53,360
I'm up!
1028
01:09:53,986 --> 01:09:55,612
All right, move out.
1029
01:09:57,155 --> 01:09:59,157
Where is that...?
1030
01:10:06,498 --> 01:10:08,876
Boy, this is not your lunch break.
1031
01:10:10,711 --> 01:10:13,088
All right, lce Pick. Hop to it.
1032
01:10:27,769 --> 01:10:29,104
Come on, Carrie.
1033
01:10:29,354 --> 01:10:30,522
Aren't you coming?
1034
01:10:30,772 --> 01:10:32,900
No, I got a job to do here.
1035
01:10:33,400 --> 01:10:35,611
I don't know but I've been told
1036
01:10:35,861 --> 01:10:38,071
Eskimo girls are mighty cold
1037
01:10:38,447 --> 01:10:40,574
Dr Kinder is a son of a gun
1038
01:10:40,908 --> 01:10:43,118
Got cooties and they weigh a ton
1039
01:10:43,410 --> 01:10:46,121
One, two, three, four One, two
1040
01:10:46,330 --> 01:10:47,247
Three, four.
1041
01:10:47,539 --> 01:10:49,833
- We got it! We got it, Margo!
- We did it!
1042
01:10:50,125 --> 01:10:51,376
Where is everybody?
1043
01:10:53,045 --> 01:10:55,422
You got what? An eviction notice?
1044
01:10:55,714 --> 01:10:58,509
We get the whole ball of wax.
The loan, everything.
1045
01:10:58,759 --> 01:11:00,469
We find out tomorrow.
Where is everybody?
1046
01:11:00,719 --> 01:11:02,596
Out delivering the kids.
1047
01:11:02,846 --> 01:11:04,014
Is everything okay?
1048
01:11:04,264 --> 01:11:06,558
I don't know.
Something weird's going on.
1049
01:11:06,850 --> 01:11:08,310
I got a bad feeling.
1050
01:11:08,560 --> 01:11:09,561
Mrs. Dexter?
1051
01:11:10,479 --> 01:11:11,730
He hasn't?
1052
01:11:12,231 --> 01:11:14,107
Randy hasn't gotten home yet.
1053
01:11:14,358 --> 01:11:17,236
- Okay. I'll get right on it.
- It's late.
1054
01:11:22,533 --> 01:11:24,243
Mrs. Walters?
1055
01:11:25,953 --> 01:11:28,664
I know. Well, we're checking into it.
1056
01:11:28,914 --> 01:11:30,332
It's probably a flat tire.
1057
01:11:30,582 --> 01:11:32,417
Okay, I'll phone you back.
1058
01:11:34,211 --> 01:11:35,212
I'll phone the bus.
1059
01:11:38,966 --> 01:11:39,800
Bobbins' bus.
1060
01:11:41,635 --> 01:11:42,553
Where are you?
1061
01:11:44,304 --> 01:11:47,474
We have a vitally important
errand at Babyco.
1062
01:11:48,225 --> 01:11:52,145
We have a vitally important
errand at Babyco.
1063
01:12:01,280 --> 01:12:02,531
What did he say?
1064
01:12:02,823 --> 01:12:05,534
They had a vitally important
errand at Babyco.
1065
01:12:05,784 --> 01:12:08,161
Dickie was kind of
saying it along with him.
1066
01:12:08,453 --> 01:12:10,122
Like a song-and-dance team?
1067
01:12:10,372 --> 01:12:12,457
I don't know. They sound like robots.
1068
01:12:12,708 --> 01:12:15,711
What kind of errand could they
possibly have at Babyco?
1069
01:12:20,841 --> 01:12:21,925
What is it, honey?
1070
01:12:24,845 --> 01:12:26,221
Yes, Mrs. Skyla.
1071
01:12:27,681 --> 01:12:30,934
I think she's trying to tell us
something about Whit.
1072
01:12:32,352 --> 01:12:34,479
- He's in the bathroom.
- Quack, quack.
1073
01:12:35,522 --> 01:12:37,316
What are you trying to tell us?
1074
01:12:37,524 --> 01:12:39,359
He went off with a duck?
1075
01:12:42,196 --> 01:12:43,363
What is it, sweetie?
1076
01:12:43,572 --> 01:12:44,406
Babyco.
1077
01:12:46,491 --> 01:12:48,410
Hello. Mrs. Hebutis.
1078
01:12:48,911 --> 01:12:50,996
Concentrate, Daddy.
1079
01:12:51,246 --> 01:12:52,998
You can do it, Daddy.
1080
01:12:54,124 --> 01:12:55,209
Try.
1081
01:12:55,500 --> 01:12:56,877
Go on. I'm getting it.
1082
01:12:57,127 --> 01:12:59,171
Connect with your inner child.
1083
01:13:01,089 --> 01:13:03,884
- Try harder. Danger!
- What?
1084
01:13:04,885 --> 01:13:07,804
Whit has a twin brother called Sly.
1085
01:13:08,055 --> 01:13:10,265
He's been here for the last two days.
1086
01:13:10,516 --> 01:13:12,351
- What?
- What "what"?
1087
01:13:12,893 --> 01:13:15,687
Sly and Whit got switched
at the mall.
1088
01:13:15,896 --> 01:13:20,067
And Dr Kinder kept Whit
in her secret lab to experiment on.
1089
01:13:20,567 --> 01:13:21,568
Oh, my God!
1090
01:13:21,818 --> 01:13:24,029
- What?
- She says Elena has a secret lab.
1091
01:13:24,238 --> 01:13:26,448
I don't believe this.
Whit and Sly got switched.
1092
01:13:26,657 --> 01:13:28,492
What? Who's Sly?
1093
01:13:28,742 --> 01:13:32,579
She's getting rid of the lab
and moving the babies to Liechtenstein.
1094
01:13:33,497 --> 01:13:35,541
Liechtenstein? Oh, my God!
1095
01:13:35,832 --> 01:13:37,376
Liechtenstein? What Liechtenstein?
1096
01:13:37,626 --> 01:13:39,211
I'll tell you on the way.
1097
01:13:39,878 --> 01:13:42,256
Sweetie, do you know
all the secrets to life?
1098
01:13:42,464 --> 01:13:45,634
Sure. Piece of cake.
I'll explain when you get back.
1099
01:13:46,593 --> 01:13:49,596
- What's with the Liechtenstein?
- I'll tell you.
1100
01:13:56,979 --> 01:13:59,189
Liechtenstein.
I hate Liechtenstein!
1101
01:14:00,399 --> 01:14:04,319
Hello? 911?
This is an emergency.
1102
01:14:04,528 --> 01:14:08,031
- What is the nature of this emergency?
- There's been a kidnapping.
1103
01:14:08,323 --> 01:14:09,908
And who's been kidnapped?
1104
01:14:10,117 --> 01:14:11,535
My son.
1105
01:14:11,785 --> 01:14:13,996
How old is he?
Who kidnapped him?
1106
01:14:14,288 --> 01:14:17,499
He's almost 2, and his aunt
did it yesterday at the mall.
1107
01:14:17,708 --> 01:14:20,168
His aunt kidnapped him
at the mall yesterday?
1108
01:14:20,419 --> 01:14:22,546
- Right.
- And you're just reporting it?
1109
01:14:22,754 --> 01:14:25,048
She switched him for his twin brother.
1110
01:14:25,299 --> 01:14:26,967
She switched him with his twin?
1111
01:14:28,051 --> 01:14:30,179
- How do you know this?
- My daughter told me.
1112
01:14:30,429 --> 01:14:31,597
How old is she?
1113
01:14:32,097 --> 01:14:33,098
Eighteen months.
1114
01:14:33,307 --> 01:14:35,684
- I know this sounds strange.
- No, sir.
1115
01:14:35,934 --> 01:14:38,395
I get this kind of call all the time.
1116
01:14:39,271 --> 01:14:40,939
Now let me get this straight.
1117
01:14:41,148 --> 01:14:43,942
Your 18-month-old daughter told you...
1118
01:14:44,193 --> 01:14:46,403
that her aunt kidnapped your son...
1119
01:14:46,612 --> 01:14:49,281
by trading him
for his twin at the mall?
1120
01:14:49,865 --> 01:14:51,617
- Is that about it?
- Listen.
1121
01:14:51,825 --> 01:14:55,996
This woman is moving all of the babies
to a secret lab in Liechtenstein!
1122
01:14:56,705 --> 01:14:59,249
A secret lab in Liechtenstein?
1123
01:14:59,791 --> 01:15:01,543
Well, that is serious.
1124
01:15:01,793 --> 01:15:05,964
Give me your name, sir,
and I'll get you all the help you need.
1125
01:15:06,423 --> 01:15:08,467
- She thinks I'm nuts.
- Well, no wonder.
1126
01:15:09,760 --> 01:15:10,761
911?
1127
01:15:11,053 --> 01:15:13,597
Now listen.
You know that Babyco building?
1128
01:15:13,847 --> 01:15:18,185
There's a bomb in there, and we're going
to blow those little suckers to Venus!
1129
01:15:22,105 --> 01:15:24,066
You wanted cops? You got cops.
1130
01:15:26,568 --> 01:15:29,029
The magnificent Sly
and the Bobbins' babies...
1131
01:15:29,279 --> 01:15:32,491
have a vitally important
errand at Babyco.
1132
01:15:36,745 --> 01:15:38,872
Security personnel, report to stations.
1133
01:15:39,122 --> 01:15:40,290
What are you doing?
1134
01:15:40,541 --> 01:15:42,668
The magnificent Sly
and the Bobbins' babies...
1135
01:15:42,960 --> 01:15:45,963
have a vitally important
errand at Babyco.
1136
01:15:51,134 --> 01:15:52,302
What's up, doc?
1137
01:15:52,594 --> 01:15:53,679
Well, well...
1138
01:15:53,887 --> 01:15:56,265
the resourceful Mr. Sly.
1139
01:15:57,015 --> 01:15:58,976
Go! Go! Move!
1140
01:15:59,309 --> 01:16:02,062
I don't know who
your friends were, Sly...
1141
01:16:02,312 --> 01:16:03,939
but I do know one thing.
1142
01:16:04,523 --> 01:16:06,316
You are mine.
1143
01:16:06,650 --> 01:16:08,777
See you in Joyworld, doc.
1144
01:16:20,914 --> 01:16:23,292
You know the drill. Take your places.
1145
01:16:23,584 --> 01:16:25,794
I'll be in the control centre.
Move out.
1146
01:16:33,510 --> 01:16:35,220
Show me the money.
1147
01:16:35,512 --> 01:16:37,306
Fasten your seat belt, doc.
1148
01:16:37,556 --> 01:16:38,974
The ca-ca's gonna hit the fan.
1149
01:16:40,684 --> 01:16:43,604
Okay, robo-entertainers, where are you?
1150
01:16:48,609 --> 01:16:49,526
Beautiful.
1151
01:16:50,194 --> 01:16:51,612
Where are you, big boy?
1152
01:16:53,197 --> 01:16:55,199
Okay, baby, nappy's over.
1153
01:16:55,949 --> 01:16:57,367
Come on, you can do it.
1154
01:16:57,743 --> 01:16:59,203
Give me five.
1155
01:16:59,536 --> 01:17:00,704
That's it. Cool.
1156
01:17:01,830 --> 01:17:04,208
Let's bring up some schematics.
1157
01:17:04,917 --> 01:17:07,836
Great. Now for a little rewiring, boys.
1158
01:17:08,670 --> 01:17:09,504
And then...
1159
01:17:09,713 --> 01:17:11,673
let the games begin.
1160
01:17:12,633 --> 01:17:16,386
Bring my helicopter to the helipad
at the back of Joyworld.
1161
01:17:16,678 --> 01:17:18,972
Hover and descend on my command.
1162
01:17:28,732 --> 01:17:31,360
What can you hope to get from this?
1163
01:17:31,568 --> 01:17:33,862
Just a little satisfaction, doc.
1164
01:17:35,197 --> 01:17:37,491
Okay, let's get ready to move out.
1165
01:17:38,075 --> 01:17:40,452
All right, Sly, come off it.
1166
01:17:40,744 --> 01:17:42,454
I know it's you.
1167
01:17:42,704 --> 01:17:45,082
Okay, brother, make your move.
1168
01:17:51,338 --> 01:17:53,215
All right. The fun is over.
1169
01:17:53,549 --> 01:17:55,676
Okay, boys, let's march.
1170
01:17:58,262 --> 01:17:59,346
Lights...
1171
01:18:01,682 --> 01:18:02,766
camera...
1172
01:18:04,184 --> 01:18:05,018
action!
1173
01:18:14,194 --> 01:18:15,028
Baby...
1174
01:18:15,237 --> 01:18:17,072
want a hug.
1175
01:18:17,614 --> 01:18:19,700
Baby want a hug.
1176
01:18:20,325 --> 01:18:22,119
- Get them, you fool!
- Go!
1177
01:18:23,161 --> 01:18:25,289
Baby want a hug.
1178
01:18:29,960 --> 01:18:31,962
What? No hug?
1179
01:18:34,131 --> 01:18:36,675
That make Baby Bunting mad.
1180
01:18:37,134 --> 01:18:38,302
Get the baby!
1181
01:18:38,510 --> 01:18:39,595
Right cross.
1182
01:18:41,013 --> 01:18:42,181
Left hook.
1183
01:18:43,640 --> 01:18:45,017
You the one, baby.
1184
01:18:45,225 --> 01:18:47,686
Okay, alien, a little target practice.
1185
01:18:50,731 --> 01:18:52,065
Blew his brains out!
1186
01:18:56,361 --> 01:18:58,155
Merry Christmas!
1187
01:19:00,866 --> 01:19:02,492
And a happy New Year.
1188
01:19:06,121 --> 01:19:09,625
What's the matter with you guys?
These are oversized dolls!
1189
01:19:09,875 --> 01:19:10,709
Go, clown.
1190
01:19:11,335 --> 01:19:12,836
You know the drill.
1191
01:19:19,718 --> 01:19:23,013
Lexi, kangaroo. Duby, ostrich.
1192
01:19:28,769 --> 01:19:31,522
Oh, behave, baby!
1193
01:19:37,528 --> 01:19:39,279
Enjoy the ride, suckers!
1194
01:20:15,190 --> 01:20:16,275
Not yet.
1195
01:20:16,775 --> 01:20:18,485
Not yet. Now!
1196
01:20:39,464 --> 01:20:40,299
Take him.
1197
01:20:40,591 --> 01:20:43,135
You take him.
I saw what happened last time.
1198
01:20:49,766 --> 01:20:52,227
All right. The Whit man's in the house.
1199
01:20:52,644 --> 01:20:53,812
Get him!
1200
01:21:10,329 --> 01:21:12,039
Basil, out of the park.
1201
01:21:14,333 --> 01:21:16,793
All right, Lexi. Give me five, Basil.
1202
01:21:17,044 --> 01:21:18,712
We're out of here.
1203
01:21:25,177 --> 01:21:27,638
You don't mess with the Sly man, Heep.
1204
01:22:04,800 --> 01:22:06,051
Stop! Stop!
1205
01:22:06,260 --> 01:22:08,262
It's you and me, Sly.
1206
01:22:08,512 --> 01:22:10,305
Mano a mano.
1207
01:22:10,556 --> 01:22:13,642
You're a tremendous
disappointment to me, Sylvester.
1208
01:22:13,892 --> 01:22:17,729
You never understood
the importance of the work.
1209
01:22:18,438 --> 01:22:20,649
Why, you could've known greatness.
1210
01:22:20,899 --> 01:22:23,944
Instead, you're just gonna be another...
1211
01:22:24,444 --> 01:22:25,612
another kid.
1212
01:22:30,826 --> 01:22:33,287
Are you smart enough to keep
your mouth shut?
1213
01:22:36,206 --> 01:22:37,875
Need I say more?
1214
01:22:42,379 --> 01:22:43,463
Et tu, Basil?
1215
01:22:44,214 --> 01:22:45,549
And proud of it.
1216
01:23:04,193 --> 01:23:06,403
Sly, I knew you'd come back for me.
1217
01:23:06,904 --> 01:23:08,572
Every time, kiddo.
1218
01:23:12,618 --> 01:23:14,494
Sly, are you okay?
1219
01:23:14,745 --> 01:23:15,913
I feel funny.
1220
01:23:17,664 --> 01:23:21,001
No. I think that's Sly.
Sly, are you okay?
1221
01:23:22,669 --> 01:23:24,004
What?
1222
01:23:24,463 --> 01:23:25,547
Helicopter.
1223
01:23:25,839 --> 01:23:27,841
- The helicopter pad?
- Roof.
1224
01:23:28,091 --> 01:23:29,343
The roof? He's on...?
1225
01:23:29,635 --> 01:23:31,553
Oh, my God. Elena!
1226
01:23:45,108 --> 01:23:46,693
Here, take him.
1227
01:23:47,444 --> 01:23:48,445
All right, take him up.
1228
01:24:06,839 --> 01:24:08,215
Take it up, you fool! Up!
1229
01:24:08,465 --> 01:24:09,550
Up?
1230
01:24:10,467 --> 01:24:11,301
Oh, my God!
1231
01:24:27,776 --> 01:24:29,987
Dan, are you all right? Are you okay?
1232
01:24:30,237 --> 01:24:31,405
Mommy!
1233
01:24:32,322 --> 01:24:33,490
Mommy!
1234
01:24:34,825 --> 01:24:36,243
Aunt Elena!
1235
01:24:40,205 --> 01:24:41,123
Auntie Elena!
1236
01:24:44,751 --> 01:24:45,836
Lower the chopper.
1237
01:24:51,383 --> 01:24:53,844
Lower the helicopter immediately.
1238
01:24:54,052 --> 01:24:55,304
Do it now.
1239
01:24:55,596 --> 01:24:58,140
This is your last warning.
1240
01:24:58,682 --> 01:25:00,809
Lower the chopper.
1241
01:25:08,859 --> 01:25:11,069
Officer, arrest this woman.
She's insane!
1242
01:25:11,278 --> 01:25:12,779
She's trying to harm the babies.
1243
01:25:12,988 --> 01:25:16,074
Auntie Elena, you tell them
or I swear to God...
1244
01:25:16,700 --> 01:25:19,494
For heaven's sakes,
stop calling me that.
1245
01:25:19,828 --> 01:25:21,538
I am not your aunt.
1246
01:25:21,955 --> 01:25:23,040
You're not my aunt?
1247
01:25:23,290 --> 01:25:25,918
Your mother adopted you
when you were 2!
1248
01:25:26,418 --> 01:25:27,336
I was adopted?
1249
01:25:27,878 --> 01:25:31,465
Do you actually think that you and I
come from the same gene pool?
1250
01:25:31,673 --> 01:25:34,384
Thank you, God. Thank you. Thank you!
1251
01:25:38,096 --> 01:25:41,308
I would have felt terrible
hitting my aunt like that.
1252
01:25:43,060 --> 01:25:44,228
Officer, that's my son.
1253
01:25:44,436 --> 01:25:46,980
- This is your child, ma'am?
- I know my son.
1254
01:25:50,526 --> 01:25:52,152
Look at your daddy.
1255
01:25:56,782 --> 01:25:58,158
Look at you.
1256
01:26:04,540 --> 01:26:06,166
Are you crossing over?
1257
01:26:07,584 --> 01:26:08,836
I think maybe I am.
1258
01:26:10,587 --> 01:26:12,881
Maybe it won't be so bad.
1259
01:26:13,590 --> 01:26:15,717
There's just so much they don't know.
1260
01:26:15,968 --> 01:26:17,302
You're right about that.
1261
01:26:18,095 --> 01:26:19,930
But they try so hard.
1262
01:26:20,180 --> 01:26:21,557
You gotta love them.
1263
01:26:23,350 --> 01:26:25,102
I'll see you on the other side.
1264
01:26:27,062 --> 01:26:29,273
I feel kind of funny myself.
1265
01:26:32,276 --> 01:26:33,777
See you.
1266
01:27:11,565 --> 01:27:12,399
Honey!
1267
01:27:13,859 --> 01:27:14,943
Honey!
1268
01:27:15,485 --> 01:27:18,238
It was a giant baby and a dinosaur.
1269
01:27:18,572 --> 01:27:20,949
- You're remembering.
- Something about Dickie.
1270
01:27:21,200 --> 01:27:23,327
Dickie and Lenny.
They were like a team.
1271
01:27:23,577 --> 01:27:25,454
- Something like that.
- The twins!
1272
01:27:25,704 --> 01:27:27,331
It was a secret lab.
1273
01:27:27,581 --> 01:27:29,249
Liechtenstein. Where are the boys?
1274
01:27:29,499 --> 01:27:31,460
- Everything's fine.
- It's true.
1275
01:27:31,710 --> 01:27:34,004
Babies do talk.
Now the whole world knows.
1276
01:27:34,254 --> 01:27:35,672
But only you understood them.
1277
01:27:35,923 --> 01:27:38,008
Whit and Sly.
They can tell us everything.
1278
01:27:38,217 --> 01:27:39,676
Guys.
1279
01:27:41,553 --> 01:27:43,931
Hey, twins! We've got twins.
1280
01:27:44,890 --> 01:27:47,601
Okay, guys, tell me the secrets of life.
1281
01:27:47,976 --> 01:27:51,313
Come on, Sly, what's up?
What's going on out there?
1282
01:27:51,563 --> 01:27:52,814
They've crossed over.
1283
01:27:53,065 --> 01:27:54,942
What? You've crossed over?
1284
01:27:56,151 --> 01:27:59,238
No secrets of life.
No universal knowledge.
1285
01:27:59,696 --> 01:28:02,074
Wait. Carrie knows it.
Come here, Carrie.
1286
01:28:02,950 --> 01:28:03,867
- Right.
- Come here.
1287
01:28:05,202 --> 01:28:06,787
Come here, sweetie.
1288
01:28:06,995 --> 01:28:08,872
Come on. Tell me everything.
1289
01:28:09,122 --> 01:28:10,207
Come on.
1290
01:28:11,667 --> 01:28:13,043
Come on, honey.
1291
01:28:13,710 --> 01:28:15,921
Gee, another Kodak moment.
1292
01:28:16,797 --> 01:28:17,798
I get it.
1293
01:28:18,006 --> 01:28:20,634
You're not gonna
tell me a thing, are you?
1294
01:28:21,426 --> 01:28:22,261
Nope.
1295
01:28:22,469 --> 01:28:26,723
I think she's trying to tell you this
is the way things are supposed to be.
1296
01:28:27,558 --> 01:28:29,184
No secrets of life.
1297
01:28:29,685 --> 01:28:32,229
You want to see the real secret of life?
1298
01:28:33,272 --> 01:28:34,773
Take a look.
1299
01:30:51,827 --> 01:30:55,163
Okay, that's a wrap!
You're out of here, Sly.
1300
01:30:55,706 --> 01:31:00,752
If they think I'm doing the sequel
for less than 20 mil, they're nuts.92945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.