Afrikaans
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
So, how are you? .. b> font> 1382 01:33:25,959 --> 01:33:27,729 For the Thousand Days... b> font> 1383 01:33:27,754 --> 01:33:31,318 "When you are ready for the next..." b> font> 1384 01:33:31,342 --> 01:33:34,836 b> font> "I was picking you up for the day..." b> font> 1386 01:33:38,315 --> 01:33:41,809 "Come in Spring Spring is here..." b> font> 1387 01:33:41,833 --> 01:33:43,558 "Ding... Dong... Dong..." b> font> 1388 01:33:43,583 --> 01:33:45,331 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1389 01:33:45,356 --> 01:33:47,081 "Dong... Dong... Dong..." b> font> 1390 01:33:47,106 --> 01:33:49,076 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1391 01:34:09,449 --> 01:34:11,409 Hey, one, two, three, " b> font> 1392 01:34:11,688 --> 01:34:13,268 One, two, three, " b> font> 1393 01:34:13,373 --> 01:34:15,032 One, Two, Three, b> font> 1394 01:34:15,160 --> 01:34:16,596 One, two, three, " b> font> 1396 01:34:20,362 --> 01:34:23,568 "I broke my heart on the 18th day" b> font> 1398 01:34:26,953 --> 01:34:31,125 "In the twentieth day, I've lost twenty hearts..." b> font> 1405 01:34:44,873 --> 01:34:48,367 "Come in Spring Spring is here..." b> font> 1406 01:34:48,391 --> 01:34:50,116 "Ding... Dong... Dong..." b> font> 1407 01:34:50,141 --> 01:34:51,889 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1408 01:34:51,914 --> 01:34:53,639 "Dong... Dong... Dong..." b> font> 1409 01:34:53,664 --> 01:34:55,634 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1410 01:35:02,113 --> 01:35:03,838 "Ding... Dong... Dong..." b> font> 1411 01:35:03,863 --> 01:35:05,611 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1412 01:35:05,636 --> 01:35:07,361 "Dong... Dong... Dong..." b> font> 1413 01:35:07,386 --> 01:35:09,356 "Ding... Dong... Dong... Dong... Dong... Dong..." b> i > font> 1414 01:35:10,343 --> 01:35:11,650 Hey .. 1415 01:35:12,685 --> 01:35:14,564 Where is Ria? Who are you? 1416 01:35:14,589 --> 01:35:15,859 Where is Ria? 1417 01:36:04,416 --> 01:36:05,630 Sunny... 1418 01:36:25,311 --> 01:36:27,069 Where is he going? 1419 01:36:28,668 --> 01:36:30,921 Say - They both run away. 1420 01:36:31,160 --> 01:36:33,127 There I go. 1421 01:38:02,453 --> 01:38:03,968 It's crazy. 1422 01:38:09,674 --> 01:38:14,398 It looks like you're in the city. The way you are in the field is that you have to change. 1423 01:38:15,916 --> 01:38:17,410 Did you say to the hotel? 1424 01:38:17,831 --> 01:38:19,123 I was sitting in the room to do a cloth? 1425 01:38:19,864 --> 01:38:21,461 Does it tell Reia to die? 1426 01:38:21,602 --> 01:38:23,941 Nahtaradee Naaha's life was lost. 1427 01:38:24,053 --> 01:38:26,167 All this is pathetic. 1428 01:38:26,604 --> 01:38:28,240 You were there, did you? 1429 01:38:28,273 --> 01:38:30,395 Yes, you were where you went and kidnap his daughter Huh? 1430 01:38:30,420 --> 01:38:31,356 1431 01:38:31,811 --> 01:38:33,276 Read more .. 1432 01:38:33,965 --> 01:38:37,435 stuffed into the prison cell .. .. _ Ugly mouths to wake up... 1433 01:38:39,368 --> 01:38:41,079 Only cages and cords can only be... 1434 01:38:41,640 --> 01:38:44,674 Use the uniform to protect the people, for so long? 1435 01:38:50,491 --> 01:38:53,170 Oh, soldier... A little leaflets. 1436 01:38:53,479 --> 01:38:55,641 You got my officers to hit your teeth, did not you? 1437 01:38:56,317 --> 01:38:59,478 You think that the whole police department was attacked? 1438 01:38:59,656 --> 01:39:00,841 How big will it cost you... 1439 01:39:00,866 --> 01:39:03,067 You are stubborn. Will melt and flow. 1440 01:39:03,276 --> 01:39:06,845 You always tie your hands and put your body in your cages... 1441 01:39:07,013 --> 01:39:10,474 Give one chance โถ Show the strength of a soldier. 1442 01:39:15,681 --> 01:39:17,066 Let's see where we go We will meet your will. 1443 01:39:17,662 --> 01:39:19,732 Get it off. 1444 01:39:20,767 --> 01:39:22,163 leave it .. 1445 01:39:53,270 --> 01:39:55,093 Drop it. 1446 01:39:55,142 --> 01:39:56,021 Both go back. 1447 01:39:56,163 --> 01:39:58,931 1448 01:40:09,947 --> 01:40:11,744 How low you are all Hey, you. 1449 01:40:11,997 --> 01:40:13,052 No. 1450 01:40:13,111 --> 01:40:13,746 Why should I get upset? 1451 01:40:14,907 --> 01:40:16,089 It's not a time of inquiry. 1452 01:40:17,698 --> 01:40:19,361 1453 01:40:19,562 --> 01:40:21,275 I had the time to touch them. 1454 01:40:22,526 --> 01:40:24,755 Meaning - Meaning Sunny. 1455 01:40:25,717 --> 01:40:28,990 That kidnapping is behind Why do not query? 1456 01:40:30,009 --> 01:40:31,197 evidence? 1457 01:40:32,369 --> 01:40:35,435 evidence ..? - I have evidence. 1458 01:40:48,070 --> 01:40:49,445 Is this Ronnie real? 1459 01:40:49,516 --> 01:40:51,787 Have you seen that you have a place in Sanny's place? 1460 01:40:53,740 --> 01:40:56,002 Uthman do not worry Nothing happens. 1461 01:40:57,018 --> 01:40:59,955 Tell the truth. What did you see? 1462 01:41:00,714 --> 01:41:02,662 I left for Sunny. 1463 01:41:03,535 --> 01:41:06,078 I saw a kid there. - Good. 1464 01:41:06,539 --> 01:41:08,414 Can you just tell ya at your court (in court)? 1465 01:41:08,439 --> 01:41:10,133 Coat, what can I say? 1466 01:41:10,158 --> 01:41:11,343 No, no. 1467 01:41:11,503 --> 01:41:15,005 Can I say this at court? - Hahh. - Well, then. 1468 01:41:16,216 --> 01:41:17,691 This is your responsibility to court. 1469 01:41:18,394 --> 01:41:19,342 Take the sunny. 1470 01:41:22,657 --> 01:41:24,145 And this is Sunny. 1471 01:41:24,986 --> 01:41:27,095 Yes, sir. - Look at it. 1472 01:41:27,120 --> 01:41:29,752 sir bugger I'll take care of it I'll see. 1473 01:41:30,020 --> 01:41:31,197 I will do so. Please 1474 01:41:32,062 --> 01:41:34,517 1475 01:41:42,034 --> 01:41:44,303 Hello, Sunny. 1476 01:41:44,708 --> 01:41:46,158 Salgunkar. 1477 01:41:47,125 --> 01:41:48,326 Now you tell me to tell... 1478 01:41:48,507 --> 01:41:51,831 "Everything that says truth is only true. I do not say anything else but truth." 1479 01:41:52,163 --> 01:41:54,097 No, it's old now. 1480 01:41:54,893 --> 01:41:56,402 Only in films are they going. 1481 01:41:57,327 --> 01:41:59,683 I ask only one question. 1482 01:42:01,120 --> 01:42:02,720 The only one. 1483 01:42:04,817 --> 01:42:06,002 Where is Ria? 1484 01:42:06,456 --> 01:42:07,027 Sunny 1485 01:42:07,562 --> 01:42:08,306 What action? 1486 01:42:08,380 --> 01:42:11,005 DIG sir does not know who she is dealing with Your son's son. 1487 01:42:11,885 --> 01:42:13,736 Your donkey, he is Is he? 1488 01:42:14,396 --> 01:42:16,548 1489 01:42:17,854 --> 01:42:19,546 1490 01:42:19,793 --> 01:42:22,935 Oh, really .. Ria... - Ahh Give one minute. 1491 01:42:23,025 --> 01:42:24,068 Ria... Ria .. 1492 01:42:25,339 --> 01:42:27,027 Where is Ria? 1493 01:42:27,276 --> 01:42:29,048 If you look, you will find the puck. 1494 01:42:31,482 --> 01:42:33,404 1495 01:42:33,429 --> 01:42:34,585 Check? 1496 01:42:36,956 --> 01:42:38,648 Is this a question for asking questions? 1497 01:42:38,976 --> 01:42:40,504 Just ask if you ask. 1498 01:42:42,433 --> 01:42:45,630 Sunny. Careful, careful. 1499 01:42:45,979 --> 01:42:47,975 Hey DIG .. - Hmm .. 1500 01:42:48,010 --> 01:42:49,978 Do not smoke? - Say where Rii was initially. 1501 01:42:50,181 --> 01:42:52,111 Do not Know - Sunny Sunny I do not know. 1502 01:42:52,339 --> 01:42:53,218 I told you I did not know. 1503 01:42:56,507 --> 01:42:58,424 1504 01:42:58,692 --> 01:43:01,646 I will not leave you now say 1505 01:43:01,671 --> 01:43:05,406 Now let's go. Or it's okay to _ go back. 1506 01:43:07,289 --> 01:43:11,021 This is very dangerous _ The way things are heard is very different. 1507 01:43:11,427 --> 01:43:13,297 I'm talking... 1508 01:43:13,809 --> 01:43:15,318 Stay back. - No 1509 01:43:16,154 --> 01:43:17,681 Do not move. 1510 01:43:20,025 --> 01:43:21,939 Do not move, sir. 1511 01:43:28,493 --> 01:43:30,500 Put the gun on the side. - Hey, Hey! 1512 01:43:30,913 --> 01:43:32,484 I know 1513 01:43:32,686 --> 01:43:34,082 you will kill me 1514 01:43:34,107 --> 01:43:36,227 I do not even save any of you. 1515 01:43:36,715 --> 01:43:38,287 Close your mouth I'm going to kill both of you. 1516 01:43:38,312 --> 01:43:40,617 Get down, Sunny. Remove the gun 1517 01:43:41,920 --> 01:43:43,979 1518 01:43:44,304 --> 01:43:46,291 Go back - Shut up. 1519 01:43:51,862 --> 01:43:53,173 You can not die. 1520 01:43:53,226 --> 01:43:54,302 You can not die. 1521 01:43:54,404 --> 01:43:55,665 Suny, you can not die. 1522 01:43:57,848 --> 01:44:02,065 Sunny... 1523 01:44:03,355 --> 01:44:05,205 Ronnie. Those are not good. 1524 01:44:05,230 --> 01:44:06,698 The situation was out of control. 1525 01:44:07,667 --> 01:44:10,608 You have to control your temper. 1526 01:44:11,334 --> 01:44:13,230 I want revenge. 1527 01:44:13,340 --> 01:44:15,426 It's not the job of the police to revenge, Ronnie. 1528 01:44:16,067 --> 01:44:18,180 The police work law enforcement. 1529 01:44:18,659 --> 01:44:23,205 You told me that he was suing Naomi because he could not find his daughter. 1530 01:44:24,099 --> 01:44:25,436 Nobody cares. 1531 01:44:27,808 --> 01:44:29,938 Nobody cares. No one 1532 01:44:34,591 --> 01:44:36,200 Is happiness in these faces? 1533 01:44:38,384 --> 01:44:39,871 Smiling, happy faces. 1534 01:44:41,336 --> 01:44:42,621 My second anniversary is the day. 1535 01:44:44,896 --> 01:44:45,787 I was driving. 1536 01:44:47,667 --> 01:44:48,722 An accident. 1537 01:44:49,752 --> 01:44:51,054 My older brother. 1538 01:44:51,829 --> 01:44:52,690 My wife. 1539 01:44:53,516 --> 01:44:55,357 His child was eight months old. 1540 01:44:56,825 --> 01:44:57,851 Everybody lost. 1541 01:45:01,129 --> 01:45:02,483 The loss they lost. 1542 01:45:04,363 --> 01:45:05,418 And loneliness .. 1543 01:45:06,063 --> 01:45:07,235 I know both well. 1544 01:45:17,023 --> 01:45:18,209 It's a lot of love, is not it? 1545 01:45:19,994 --> 01:45:21,631 Gee, this is not your life. 1546 01:45:22,312 --> 01:45:23,703 That life gave me daddy. 1547 01:45:24,150 --> 01:45:25,484 I found in the nose college. 1548 01:45:25,797 --> 01:45:27,463 This is his last request. (Last Will) 1549 01:45:29,265 --> 01:45:30,490 She's dying Ronnie. 1550 01:45:31,572 --> 01:45:32,692 We were married. 1551 01:45:33,019 --> 01:45:34,831 Look at the dad's condition. 1552 01:45:35,668 --> 01:45:36,965 Can not say no. 1553 01:45:37,248 --> 01:45:39,089 I do not have anyone else, Ronnie. 1554 01:45:39,440 --> 01:45:40,139 Shaker. 1555 01:45:40,550 --> 01:45:41,575 How did Shaikh come? 1556 01:45:41,662 --> 01:45:43,378 In two days, Shaikhar and I will adore it. 1557 01:45:44,290 --> 01:45:44,934 What will happen to me? 1558 01:45:47,556 --> 01:45:48,454 I have to go. 1559 01:45:51,302 --> 01:45:52,715 I can not live without you. 1560 01:45:53,904 --> 01:45:55,090 You will not be able to forgive me... 1561 01:45:57,522 --> 01:45:59,219 But I have to try to forget. 1562 01:46:01,204 --> 01:46:02,115 Going Ronnie. 1563 01:46:02,745 --> 01:46:03,359 Sir .. 1564 01:46:03,510 --> 01:46:04,954 Farm House has come up with goods. 1565 01:46:06,094 --> 01:46:08,072 Give the golden gold Goldfish. 1566 01:46:09,287 --> 01:46:10,267 1567 01:46:11,160 --> 01:46:11,907 Sorry. 1568 01:46:52,035 --> 01:46:54,511 I send a photo Well, just go Only Sunny was aware of where the child was. 1569 01:47:02,541 --> 01:47:03,714 1570 01:47:04,080 --> 01:47:05,853 1571 01:47:06,730 --> 01:47:08,509 Sir, I have no battles with Sheikker. 1572 01:47:09,322 --> 01:47:11,087 But I know he knows the truth. 1573 01:47:11,698 --> 01:47:13,899 Sir, arrest him... I promise everything will work right. 1574 01:47:13,924 --> 01:47:15,950 Only one can not arrest a person 1575 01:47:17,226 --> 01:47:18,810 We do not have any proof. 1576 01:47:20,512 --> 01:47:21,195 Well. 1577 01:47:28,670 --> 01:47:29,769 One more question. 1578 01:47:30,194 --> 01:47:32,620 This girl has four years old boyfriend... 1579 01:47:34,996 --> 01:47:36,721 I remember all the memories he has with him. 1580 01:47:39,978 --> 01:47:42,278 How he is forgotten .. He has a kid or not. 1581 01:47:45,404 --> 01:47:47,749 Ronnie: I can understand what you are saying. 1582 01:47:49,662 --> 01:47:53,279 But I just have to say... Do not just sit wrong... 1583 01:47:53,573 --> 01:47:56,378 If so, you... this case... will be both annoying. 1584 01:47:56,946 --> 01:48:00,223 If Colonel Ranjit comes in... can you imagine right now? 1585 01:48:02,470 --> 01:48:06,154 I do not know who my department is involved in. 1586 01:48:06,368 --> 01:48:08,278 LSD, hurt, or somebody else. 1587 01:48:08,386 --> 01:48:09,963 Give me about twelve hours. 1588 01:48:10,527 --> 01:48:12,993 I'll take this case to the best place and go. 1589 01:48:13,442 --> 01:48:14,721 Trust me. 1590 01:48:42,017 --> 01:48:43,852 UMC. - Ronnie Usman 1591 01:48:45,182 --> 01:48:46,291 Uh... Uh-Uh 1592 01:48:50,029 --> 01:48:53,739 1593 01:48:53,790 --> 01:48:55,605 What happened with Usman .. 1594 01:48:55,647 --> 01:48:58,105 Uh... I... I... uh... no... no.... 1595 01:50:42,116 --> 01:50:43,366 = Usman .. Usman... 1596 01:50:44,890 --> 01:50:46,472 U.S. .. 1597 01:50:48,829 --> 01:50:51,382 My time is Ronnie. - Do not say that, Uthman. 1598 01:50:51,407 --> 01:50:53,404 Do not say that. Please. 1599 01:51:05,500 --> 01:51:06,237 U.S. .. 1600 01:51:10,146 --> 01:51:10,735 U.S. .. 1601 01:51:11,728 --> 01:51:12,596 U.S. .. 1602 01:51:14,931 --> 01:51:15,925 U.S. .. 1603 01:51:44,298 --> 01:51:46,198 I will send a photo Where is Geoffrey? 1604 01:52:02,592 --> 01:52:03,971 1605 01:52:04,339 --> 01:52:05,835 Indigenous borders... 1606 01:52:07,226 --> 01:52:08,655 In the middle of a forest of ten acres... When the Chattanooga River crosses... 1607 01:52:09,484 --> 01:52:12,007 1608 01:52:12,152 --> 01:52:16,371 The river is... an armed force... 1609 01:52:16,396 --> 01:52:18,626 It has the protection of the entire army... 1610 01:52:18,651 --> 01:52:20,992 There is Geiger's dwelling 1611 01:52:23,848 --> 01:52:26,862 Tell him that his goods will be heading for the shipyard tomorrow... 1612 01:52:28,480 --> 01:52:29,652 Bye. 1613 01:52:45,935 --> 01:52:47,085 Quiet. 1614 01:52:47,412 --> 01:52:51,676 Do not take a wrong move... Or you... This case... will be both annoying. 1615 01:52:51,728 --> 01:52:52,843 You need control over anger 1616 01:52:52,921 --> 01:52:54,428 Do you love him a lot? 1617 01:52:54,453 --> 01:52:57,665 I do not know who my department is involved in. 1618 01:52:57,777 --> 01:52:59,569 I'm shy about my officers. 1619 01:52:59,622 --> 01:53:02,836 Think Colonel Ranjith comes here You should trust me .. 1620 01:53:02,861 --> 01:53:05,243 Once a soldier will always be a soldier. 1621 01:53:06,361 --> 01:53:08,929 1622 01:53:25,045 --> 01:53:26,706 Hold it. 1623 01:55:07,323 --> 01:55:08,883 Sir, he entered the jungle... The strength of a soldier can not be overcome. 1624 01:55:09,139 --> 01:55:11,305 It will not work... 1625 01:55:13,252 --> 01:55:15,038 Come to the reefs. 1626 01:55:17,088 --> 01:55:18,416 1627 01:56:35,462 --> 01:56:36,933 Colonel Sir - Officer .. 1628 01:56:38,522 --> 01:56:40,286 Did Captain Ranveer know anything about it? 1629 01:56:40,602 --> 01:56:42,778 Not yet known, but we are looking for him. 1630 01:56:43,403 --> 01:56:45,234 But if we get caught... 1631 01:56:45,381 --> 01:56:47,045 imagine that you have gone up... 1632 01:56:47,156 --> 01:56:49,109 But if you explain to her... 1633 01:56:49,301 --> 01:56:52,088 Maybe... He will survive his life. 1634 01:56:52,289 --> 01:56:55,046 You are misplaced and misled by the officer I did not understand him or save her. 1635 01:56:55,276 --> 01:56:58,949 I came to save her from you. 1636 01:56:59,200 --> 01:57:01,711 1637 01:57:06,430 --> 01:57:08,049 This joke, right? 1638 01:57:08,074 --> 01:57:09,712 In his home... 1639 01:57:10,119 --> 01:57:11,825 If you enter it, He will show you the hell... 1640 01:57:12,355 --> 01:57:13,938 1641 01:57:18,438 --> 01:57:21,062 In the war, there's nothing to lose her... 1642 01:57:21,087 --> 01:57:23,027 And it will not be left on your... 1643 01:57:31,419 --> 01:57:33,886 He represents himself an army... 1644 01:57:34,287 --> 01:57:36,107 You should be careful I am asking briefly, Colonel sir. 1645 01:57:37,904 --> 01:57:40,058 1646 01:57:40,270 --> 01:57:43,261 I promise... the first bullet... 1647 01:57:44,020 --> 01:57:45,661 I have... 1648 01:57:45,805 --> 01:57:47,569 Congratulations on your heart... !!!! 1649 01:57:56,151 --> 01:57:57,815 Give me the gun... Call the gravel... 1650 02:00:04,774 --> 02:00:06,011 1651 02:00:07,863 --> 02:00:09,002 Calling gravel... 1652 02:00:53,608 --> 02:00:55,403 Sir, you can not stop him Get Machines... Call Alfa One _ What's wrong with anyone? 1653 02:00:55,548 --> 02:00:56,776 1654 02:03:17,092 --> 02:03:19,110 1655 02:03:26,420 --> 02:03:28,307 Hello... Call the Rangers Is not one or none? 1656 02:03:31,632 --> 02:03:32,559 Sir, he came in to the Farm House... 1657 02:04:36,549 --> 02:04:37,997 There was a lame daddy you ..? 1658 02:06:36,227 --> 02:06:37,676 1659 02:06:40,515 --> 02:06:43,205 Dad will forget another dream... You know, my older brother says... It reads very much I killed it .. 1660 02:08:00,178 --> 02:08:01,949 No, I told you. 1661 02:08:04,538 --> 02:08:08,043 1662 02:08:09,404 --> 02:08:10,967 1663 02:08:11,276 --> 02:08:12,880 You said no ..? 1664 02:08:14,937 --> 02:08:16,199 What do you want? 1665 02:08:17,020 --> 02:08:19,197 Ria... - It's alive. 1666 02:08:19,345 --> 02:08:20,271 More? 1667 02:08:23,243 --> 02:08:24,673 Ria... Ria... Ria... 1668 02:08:24,860 --> 02:08:27,022 If I do not ask, what do I need? 1669 02:08:27,775 --> 02:08:30,566 I am from the government employment. 1670 02:08:31,369 --> 02:08:33,155 I needed one chance... 1671 02:08:34,750 --> 02:08:36,034 Find money. 1672 02:08:38,067 --> 02:08:39,630 I suddenly torched 1673 02:08:40,018 --> 02:08:41,157 I met .. 1674 02:08:42,418 --> 02:08:44,305 Riaia .. 1675 02:08:49,003 --> 02:08:52,095 Sunny Anne .. DIG sir Today ..? - Holiday today .. 1676 02:08:52,697 --> 02:08:54,360 Why the uproar? 1677 02:08:54,385 --> 02:08:56,962 What is it, sir? Where is the goods? 1678 02:08:57,097 --> 02:08:58,334 1679 02:08:58,478 --> 02:09:00,822 1680 02:09:01,146 --> 02:09:02,005 1681 02:09:09,985 --> 02:09:12,150 Good in the day. - All right, sir. 1682 02:09:19,463 --> 02:09:20,840 What's that noise? 1683 02:09:32,853 --> 02:09:34,104 - Sir, do not shoot. 1684 02:09:35,116 --> 02:09:36,053 No Sir 1685 02:09:36,078 --> 02:09:38,980 I'm going to know the real story... 1686 02:09:39,036 --> 02:09:41,224 Picking up to Shacker... 1687 02:09:44,204 --> 02:09:45,130 Is this your brother? 1688 02:09:45,841 --> 02:09:48,579 one job... Can not you fix it? 1689 02:09:49,092 --> 02:09:51,157 Meaning - Meaning .. 1690 02:09:52,128 --> 02:09:54,505 The things that have become so...... occurred under my consent .. 1691 02:09:55,152 --> 02:09:56,124 Under your knowledge...? 1692 02:09:56,273 --> 02:09:58,918 It does not fill the stomach for money But when I arrived... 1693 02:10:00,096 --> 02:10:01,938 1694 02:10:02,195 --> 02:10:03,624 The heart fills up... 1695 02:10:03,649 --> 02:10:06,012 Other is my heart too big .. 1696 02:10:06,837 --> 02:10:08,925 You misbehave with the child... 1697 02:10:09,739 --> 02:10:11,749 I do not know them and have no relevance Now listen to what's relevant to me My life's most important deal... 1698 02:10:11,774 --> 02:10:13,758 1699 02:10:14,003 --> 02:10:17,017 1700 02:10:17,161 --> 02:10:19,528 Sheiker was a shipping company .. 1701 02:10:20,052 --> 02:10:22,563 Only Shakespeare could do my job. 1702 02:10:23,078 --> 02:10:26,773 It's such a big thing .. It's going to be a big ship .. 1703 02:10:26,795 --> 02:10:29,697 Come next at least in the least two months .. - Okay. 1704 02:10:30,619 --> 02:10:32,305 I will wait for two months 1705 02:10:33,280 --> 02:10:35,367 Then I will have your hostage is alive... 1706 02:10:35,813 --> 02:10:36,740 I promise. 1707 02:10:37,956 --> 02:10:39,318 You do my job... I'll do your job. 1708 02:10:39,407 --> 02:10:42,298 1709 02:10:42,673 --> 02:10:45,999 But if something goes wrong then my brother will be both good... 1710 02:10:47,087 --> 02:10:50,358 The comrades of Salgonkar _ are in jail for ever... 1711 02:10:50,612 --> 02:10:51,629 promise. 1712 02:10:51,661 --> 02:10:53,812 I hate her to his wife... 1713 02:10:54,166 --> 02:10:56,175 I made her mad no abduction was there .. 1714 02:10:56,316 --> 02:10:58,314 He wanted to kill him. 1715 02:10:58,339 --> 02:10:59,988 1716 02:11:03,938 --> 02:11:06,305 Where is Ria? - What did you do? 1717 02:11:06,416 --> 02:11:08,336 I did not want to kill Ria .. 1718 02:11:08,470 --> 02:11:12,923 Shakir wants shakers... Sheker totally destroyed Riah's mind. 1719 02:11:15,307 --> 02:11:19,147 Doctors say that Na'a can not open her anxiety. 1720 02:11:19,187 --> 02:11:22,979 We need to have no daughter to control it. 1721 02:11:23,004 --> 02:11:25,033 My daughter I lost... 1722 02:11:25,058 --> 02:11:27,689 My wife will not lose me -Sheiker But this is wrong. 1723 02:11:27,714 --> 02:11:31,227 your lie is a lie. My family can be protected. 1724 02:11:31,252 --> 02:11:32,164 Please help me. 1725 02:11:32,189 --> 02:11:35,780 I can not live without my wife. 1726 02:11:38,890 --> 02:11:40,464 I can not live without my lair Well .. 1727 02:11:40,769 --> 02:11:41,841 Salgoncker: We are with you He helped me... 1728 02:11:43,950 --> 02:11:45,780 1729 02:11:47,266 --> 02:11:49,067 1730 02:11:49,296 --> 02:11:50,903 so I helped him .. 1731 02:11:52,998 --> 02:11:55,347 Will be there for more? - 1732 02:11:58,868 --> 02:12:00,085 School welfare 1733 02:12:01,762 --> 02:12:02,711 Thank you, ma'am. 1734 02:12:02,755 --> 02:12:03,492 Thank you. 1735 02:12:03,916 --> 02:12:05,189 you delete .. 1736 02:12:06,662 --> 02:12:08,582 Finished. - Let's go. 1737 02:12:09,855 --> 02:12:11,997 Curly .. - Yes Sir - Close this case. 1738 02:12:12,022 --> 02:12:12,976 There is no trace in this. 1739 02:12:13,847 --> 02:12:14,921 I'm talking. 1740 02:12:14,965 --> 02:12:19,541 Hear it. Her method is so different. Take my gun from my waist Calm down. 1741 02:12:19,566 --> 02:12:21,048 I arrived... 1742 02:12:21,129 --> 02:12:22,856 1743 02:12:23,325 --> 02:12:25,323 So I had to finish it. 1744 02:12:28,302 --> 02:12:30,948 Not every war is won by strength... 1745 02:12:33,146 --> 02:12:35,155 For the brain won. 1746 02:12:36,095 --> 02:12:38,999 Everything you did was pretty good... 1747 02:12:41,796 --> 02:12:44,430 But the wrong child was chosen... 1748 02:12:50,992 --> 02:12:53,917 chosen child... 1749 02:12:59,700 --> 02:13:01,374 Ria is my last... 1750 02:13:01,399 --> 02:13:02,948 I need your help. 1751 02:13:12,057 --> 02:13:13,684 They kidnapped my daughter 1752 02:13:28,732 --> 02:13:32,066 your eyes to see who can see... 1753 02:13:32,478 --> 02:13:33,796 Ria... 1754 02:13:42,410 --> 02:13:45,678 Go back... Back to... Back... 1755 02:13:58,319 --> 02:13:59,845 Cabbage, Claire Sir... 1756 02:14:06,692 --> 02:14:09,237 Good Enjoy... 1757 02:14:13,617 --> 02:14:16,262 You can not die that way. Get up 1758 02:14:16,287 --> 02:14:17,568 Get up. - Sir 1759 02:14:17,593 --> 02:14:19,172 You can not die like that - 1760 02:14:19,223 --> 02:14:21,184 Rise up. Ranveer... 1761 02:14:21,209 --> 02:14:22,490 Ronnie .. 1762 02:14:22,515 --> 02:14:25,280 No, sir, the gunman can not die... 1763 02:14:25,305 --> 02:14:28,573 I can not die like that... - I know that child... 1764 02:14:28,598 --> 02:14:30,035 The war is over. 1765 02:14:30,060 --> 02:14:32,568 I can not die. - I know kids .. 1766 02:14:34,688 --> 02:14:36,117 The helpless child, Ria sir... 1767 02:14:43,659 --> 02:14:45,742 The first bullet was right there, Colonel Sir... 1768 02:14:46,753 --> 02:14:48,327 The last one is dead 1769 02:15:18,017 --> 02:15:19,697 How can you be my friend .. 1771 02:15:22,263 --> 02:15:23,793 Three years old child... 1772 02:15:24,998 --> 02:15:26,393 It's yours... 1773 02:15:28,949 --> 02:15:30,255 let's say... 1774 02:15:54,677 --> 02:15:56,349 If not my daughter ... 1775 02:15:57,527 --> 02:15:59,190 child of another... 1776 02:15:59,284 --> 02:16:00,690 I have dad.. 1777 02:16:03,203 --> 02:16:05,078 Now you understand that... 1778 02:16:05,221 --> 02:16:09,786 Why did not you want to find Roya... 1779 02:16:10,701 --> 02:16:14,574 the time we were together was the most beautiful thing in life 1780 02:16:14,599 --> 02:16:16,762 It will always be remembered... 1781 02:16:16,787 --> 02:16:19,239 Then Ria was my last one 1782 02:16:37,159 --> 02:16:39,210 You can not forgive me... 1783 02:16:40,939 --> 02:16:43,049 But you have to try to forget .. 1784 02:16:43,074 --> 02:16:43,830 neha 1785 02:16:48,015 --> 02:16:49,689 Do not go to naha Please 1786 02:16:50,548 --> 02:16:51,944 I love you 1787 02:16:52,267 --> 02:16:53,261 I love you I'm sorry 1788 02:17:10,395 --> 02:17:11,855 Ready to see her? 1789 02:17:38,386 --> 02:17:39,444 my daughter 1790 02:17:40,325 --> 02:17:41,040 riya 1791 02:17:57,987 --> 02:17:59,190 hi 1792 02:18:01,143 --> 02:18:02,148 hi 1793 02:18:03,977 --> 02:18:04,793 hi 1794 02:18:05,372 --> 02:18:07,225 Where is Mamma...? 1795 02:18:27,772 --> 02:18:29,179 Are we going to Mom? 1796 02:18:43,018 --> 02:18:44,614 come on bosko 1797 02:18:44,639 --> 02:18:46,567 Take a car... 124259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.