All language subtitles for Arrow.S01E15.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,623 --> 00:00:03,711 My name is Oliver Queen. For 5 years, 2 00:00:03,811 --> 00:00:07,145 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:07,372 --> 00:00:09,389 Survive. 4 00:00:09,391 --> 00:00:11,207 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,209 --> 00:00:13,393 Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:13,395 --> 00:00:16,063 to use the list of names he left me 7 00:00:16,065 --> 00:00:19,215 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:19,217 --> 00:00:22,402 To do this, I must become someone else. 9 00:00:22,404 --> 00:00:26,640 I must become something else. 10 00:00:26,642 --> 00:00:28,725 Previously on "Arrow"... 11 00:00:28,727 --> 00:00:31,278 Hi, I'm looking for Detective Hall. I was told he works in Vice. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,063 Oliver? 13 00:00:33,065 --> 00:00:34,774 McKenna Hall. 14 00:00:34,775 --> 00:00:36,408 I live to surprise. 15 00:00:36,410 --> 00:00:38,577 I want to find Walter. My stepfather. 16 00:00:38,579 --> 00:00:40,445 I'll help you rescue him, but that's it. 17 00:00:40,447 --> 00:00:42,664 That's my offer. 18 00:00:42,666 --> 00:00:44,599 Ok. 19 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:05,054 --> 00:01:07,189 Jerry. 21 00:01:08,507 --> 00:01:09,841 Jerry, you ok? Yeah. 22 00:01:09,843 --> 00:01:11,193 You look a little peaked, man. 23 00:01:11,195 --> 00:01:13,612 I'm fine. It's, uh, Mrs. Hill wants us 24 00:01:13,614 --> 00:01:15,113 to move the Sherwood into the vault. 25 00:01:15,115 --> 00:01:17,065 Now? It's mid-day. 26 00:01:17,067 --> 00:01:18,900 I know. She says it's a security threat. 27 00:01:18,902 --> 00:01:21,286 It's, uh, all the robberies lately. 28 00:01:21,288 --> 00:01:23,071 Right, right. 29 00:01:44,595 --> 00:01:46,845 Take this thing off me, all right? 30 00:01:46,847 --> 00:01:48,897 I got it like you asked. 31 00:01:48,899 --> 00:01:50,065 Here. 32 00:01:50,067 --> 00:01:53,151 Take it off me! 33 00:01:55,989 --> 00:01:59,141 Were--were you-- 34 00:01:59,143 --> 00:02:01,559 were you bluffing? I mean, would the thing have detonated? 35 00:02:01,561 --> 00:02:05,113 Violently. Don't worry, though. You did exactly as I asked, 36 00:02:05,115 --> 00:02:06,865 so it's just unconsciousness for you. 37 00:02:06,867 --> 00:02:09,501 Unconscious? 38 00:02:19,462 --> 00:02:21,379 You might want to take it easy 39 00:02:21,381 --> 00:02:22,681 if you plan on taking someone off that list tonight. 40 00:02:22,683 --> 00:02:24,182 This is me taking it easy. 41 00:02:27,053 --> 00:02:28,770 So who's our lucky guy tonight? 42 00:02:28,772 --> 00:02:33,391 Ken Williams. His pyramid scheme stole millions. 43 00:02:33,393 --> 00:02:36,328 People didn't just lose their homes. Their lives are ruined. 44 00:02:36,330 --> 00:02:37,762 Why don't you call it in early tonight, 45 00:02:37,764 --> 00:02:39,614 I'm not expecting much trouble. 46 00:03:00,286 --> 00:03:02,554 Felicity! Did you just... 47 00:03:02,556 --> 00:03:05,223 Computer override your lock. 48 00:03:05,225 --> 00:03:06,975 Maybe a little. What are you doing? 49 00:03:06,977 --> 00:03:09,060 I pulled up some information on Mr. Williams. 50 00:03:09,062 --> 00:03:11,763 Did you know he's a widowed father of a 10-year-old boy? 51 00:03:11,765 --> 00:03:13,431 I told you. 52 00:03:13,433 --> 00:03:15,016 I'm only in this to help Walter. 53 00:03:15,018 --> 00:03:17,269 Not to be an accessory to orphaning little kids. 54 00:03:17,271 --> 00:03:19,070 I'm just giving him a warning. Has it ever occurred to you 55 00:03:19,072 --> 00:03:21,189 you could do some real good in the city? 56 00:03:21,191 --> 00:03:23,291 Beyond just recovering people's stock portfolios 57 00:03:23,316 --> 00:03:25,316 and their saving accounts. 58 00:03:26,696 --> 00:03:28,670 You're not the only 59 00:03:28,695 --> 00:03:30,653 one who knows how to reboot my system. 60 00:03:31,084 --> 00:03:33,368 I made a mistake. Getting in my way? 61 00:03:33,370 --> 00:03:34,786 I don't disagree. No. 62 00:03:34,788 --> 00:03:37,923 Signing on with you. Even provisionally. 63 00:03:48,991 --> 00:03:51,293 Hey. Hey. 64 00:03:51,295 --> 00:03:53,545 Drink. 65 00:03:56,999 --> 00:03:59,033 That tastes like dirt. 66 00:03:59,035 --> 00:04:00,719 You got to stay hydrated, ok? 67 00:04:00,721 --> 00:04:02,637 Hydration is not my problem. 68 00:04:02,639 --> 00:04:03,808 My problem is getting a bullet dug out of 69 00:04:03,833 --> 00:04:05,752 my arm with a dull blade. 70 00:04:05,893 --> 00:04:08,877 Let me take a look. 71 00:04:10,897 --> 00:04:14,015 It's infected. 72 00:04:14,017 --> 00:04:17,235 Go figure. 73 00:04:17,237 --> 00:04:18,987 Yeah, uh... 74 00:04:18,989 --> 00:04:21,823 I got to stop that before it spreads. 75 00:04:23,359 --> 00:04:25,894 When you swing past the drugstore for those antibiotics, 76 00:04:25,896 --> 00:04:28,029 you want to get me a copy of "Maxim", 77 00:04:28,031 --> 00:04:30,665 or maybe a "Sports Illustrated"? 78 00:04:30,667 --> 00:04:34,035 Yao Fei had these super herbs back in the cave 79 00:04:34,037 --> 00:04:36,004 that'd heal anything. 80 00:04:36,006 --> 00:04:39,875 I'm going to go get them. 81 00:04:39,877 --> 00:04:43,178 You're not going to last an hour out there. 82 00:04:43,180 --> 00:04:44,650 Well, I guess you better hope I get back 83 00:04:44,675 --> 00:04:46,276 in 45 minutes, then. 84 00:04:49,561 --> 00:04:53,061 ♪ Arrow 1x15 ♪ Dodger Original Air Date on February 20, 2013 85 00:04:53,086 --> 00:04:56,586 == sync, corrected by elderman == 86 00:05:00,114 --> 00:05:02,096 Ahh. 87 00:05:03,766 --> 00:05:07,702 It is so good to see you, Frank. 88 00:05:07,704 --> 00:05:09,938 Ohh. 89 00:05:09,940 --> 00:05:11,907 It's been far too long. 90 00:05:11,909 --> 00:05:15,610 Yes. My interests in China have kept me away 91 00:05:15,612 --> 00:05:17,412 more than I'd like. 92 00:05:17,414 --> 00:05:19,748 But with The Undertaking approaching, 93 00:05:19,750 --> 00:05:22,467 I thought a return to Starling City was in order. 94 00:05:22,469 --> 00:05:23,885 Hmm. 95 00:05:23,887 --> 00:05:25,620 Actually, Frank, 96 00:05:25,622 --> 00:05:27,556 it's The Undertaking 97 00:05:27,558 --> 00:05:30,592 that I wanted to talk to you about. 98 00:05:30,594 --> 00:05:33,812 I want to get out. 99 00:05:33,814 --> 00:05:36,982 Is this because of what happened to Walter? 100 00:05:36,984 --> 00:05:38,400 With Walter, 101 00:05:38,402 --> 00:05:40,569 with Robert. 102 00:05:40,571 --> 00:05:44,105 Last week the Vigilante nearly made my children orphans. 103 00:05:44,107 --> 00:05:46,441 I've reached my limit, Frank. 104 00:05:48,161 --> 00:05:50,779 That's, uh, 105 00:05:50,781 --> 00:05:54,983 a lot to confide in me, Moira. 106 00:05:54,985 --> 00:05:57,118 Robert did. 107 00:05:57,120 --> 00:05:59,821 I know he reached out to you; 108 00:05:59,823 --> 00:06:01,973 whether I was supposed to know it or not. 109 00:06:01,975 --> 00:06:05,877 He had misgivings. 110 00:06:05,879 --> 00:06:09,130 He sought you out because he knew you did, too. 111 00:06:09,132 --> 00:06:11,967 But then he was murdered. 112 00:06:11,969 --> 00:06:15,503 And that should be a cautionary tale for both of us. 113 00:06:15,505 --> 00:06:17,606 Yes, I know. And I've gone along with this 114 00:06:17,608 --> 00:06:20,308 for as long as I can stomach it. 115 00:06:21,677 --> 00:06:23,845 We started this 116 00:06:23,847 --> 00:06:26,231 to fix the Glades, Frank. 117 00:06:26,233 --> 00:06:29,284 To cure the city, not lay it to waste. 118 00:06:29,286 --> 00:06:30,802 You got into this 119 00:06:30,804 --> 00:06:34,022 because of what happened to your daughter. 120 00:06:34,024 --> 00:06:38,026 Frank... 121 00:06:38,028 --> 00:06:40,528 What would Amanda want you to do? 122 00:06:53,208 --> 00:06:54,974 Well. 123 00:06:54,975 --> 00:06:56,111 Maybe we should come back later. 124 00:06:56,112 --> 00:06:58,244 No, maybe we should wait, Oliver. This is really serious. 125 00:06:58,344 --> 00:06:59,991 What if her next attack of conscience 126 00:07:00,016 --> 00:07:01,218 leads her right to the police? 127 00:07:01,219 --> 00:07:02,685 Oh, she won't say anything. 128 00:07:02,687 --> 00:07:04,153 I know I had to make the same calculation 129 00:07:04,155 --> 00:07:05,822 when you found out about me. 130 00:07:05,824 --> 00:07:08,557 Mm-hmm. And what would you have done if you were wrong, 131 00:07:08,559 --> 00:07:11,945 and I decided to make a call to detective Lance? 132 00:07:11,947 --> 00:07:14,581 I would have put an arrow in you. 133 00:07:14,583 --> 00:07:16,565 Ha! 134 00:07:18,335 --> 00:07:20,370 Really--really--you really would have done that, really? 135 00:07:20,372 --> 00:07:22,005 Hmm. 136 00:07:22,007 --> 00:07:23,539 I had a bet going with myself 137 00:07:23,541 --> 00:07:25,458 on how quickly you two would visit. 138 00:07:25,460 --> 00:07:26,876 Tell me not to reveal your secret. 139 00:07:26,878 --> 00:07:28,127 Looks like I won. 140 00:07:28,129 --> 00:07:30,096 Actually, Felicity, I was hoping 141 00:07:30,098 --> 00:07:31,848 that I could get you to change your mind. 142 00:07:31,850 --> 00:07:33,800 I was worked up on adrenaline last night, 143 00:07:33,802 --> 00:07:35,852 and I didn't exactly put my best foot forward. 144 00:07:35,854 --> 00:07:38,273 I was hoping you'd give me the opportunity 145 00:07:38,298 --> 00:07:39,607 to do that now. 146 00:07:39,608 --> 00:07:42,558 How about you start with Ken Williams? 147 00:07:42,560 --> 00:07:44,527 Did he also get to enjoy your adrenaline last night? 148 00:07:44,529 --> 00:07:46,396 No, he returned the money that he stole 149 00:07:46,398 --> 00:07:48,431 just in time to put his son to bed. 150 00:07:48,433 --> 00:07:50,933 Like I said, Felicity, just a warning... 151 00:07:50,935 --> 00:07:52,768 At this time, we'd like to remind the public 152 00:07:52,770 --> 00:07:54,737 that we are coordinating our efforts with Interpol 153 00:07:54,739 --> 00:07:57,606 as the Dodger operates primarily in Europe, 154 00:07:57,608 --> 00:07:59,409 and they have advised us to warn the public 155 00:07:59,411 --> 00:08:01,544 that he is to be considered armed and extremely dangerous. 156 00:08:01,546 --> 00:08:03,279 You know, I heard about this guy. They call him the Dodger 157 00:08:03,281 --> 00:08:05,948 because he avoids getting his hands dirty. 158 00:08:05,950 --> 00:08:08,217 He uses hostages to do his stealing for him. 159 00:08:08,219 --> 00:08:09,419 How? 160 00:08:09,421 --> 00:08:11,638 Puts a bomb collar around their necks. 161 00:08:11,640 --> 00:08:13,571 Last year, a guy in Madrid didn't steal 162 00:08:13,596 --> 00:08:14,624 what the Dodger told him to, 163 00:08:14,625 --> 00:08:16,876 and it took his head off. Literally. 164 00:08:16,878 --> 00:08:19,295 And now the psycho's in Starling City? 165 00:08:19,297 --> 00:08:20,980 It's too bad his name's not in your notebook. 166 00:08:20,982 --> 00:08:22,965 You know, not all the people that I target are on the list. 167 00:08:22,967 --> 00:08:25,985 Every once in a while, I make an exception. 168 00:08:25,987 --> 00:08:29,105 A hostage-taking jewel thief, for example. 169 00:08:31,108 --> 00:08:33,593 How about you help us take him down? 170 00:08:41,048 --> 00:08:42,632 He's late. 171 00:08:49,390 --> 00:08:51,057 Never. 172 00:09:02,353 --> 00:09:06,422 I maintain a Swiss account for financial transactions. 173 00:09:06,424 --> 00:09:08,658 Here's the number. 174 00:09:08,660 --> 00:09:10,994 Thanks. 175 00:09:10,996 --> 00:09:13,596 I'll wire you the money. 176 00:09:13,598 --> 00:09:17,149 Assuming I don't misplace the numbers. 177 00:09:17,151 --> 00:09:20,637 My bookkeeping method is a little sloppy. 178 00:09:20,715 --> 00:09:22,698 Really? 179 00:09:22,700 --> 00:09:24,366 Clearly you're under the impression 180 00:09:24,368 --> 00:09:26,702 that you can have the Sherwood Ruby for a steal. 181 00:09:26,704 --> 00:09:30,205 Well, you're new here in town. 182 00:09:30,207 --> 00:09:33,909 We're not as refined in Starling City. 183 00:09:33,911 --> 00:09:35,744 I'm getting that impression. 184 00:09:42,085 --> 00:09:44,586 Don't worry. 185 00:09:44,588 --> 00:09:46,588 Your men are merely unconscious. 186 00:09:46,590 --> 00:09:48,057 In about 17 minutes, 187 00:09:48,059 --> 00:09:50,059 they'll wake up with the ability 188 00:09:50,061 --> 00:09:52,444 to turn every other fence in this town. 189 00:09:52,446 --> 00:09:55,898 But I'm not to be trifled with. 190 00:09:55,900 --> 00:09:58,767 What about me? 191 00:09:58,769 --> 00:10:01,120 I don't know. 192 00:10:03,107 --> 00:10:05,207 What about you, indeed. 193 00:10:05,209 --> 00:10:07,618 So to catch this guy, we need to either 194 00:10:07,619 --> 00:10:10,203 figure out where he is, or where he's going to be. 195 00:10:10,247 --> 00:10:12,498 Is this really how you guys figure out how to get your target? 196 00:10:12,500 --> 00:10:14,049 Over burgers and shakes? 197 00:10:14,051 --> 00:10:16,335 Sorry it took me so long. I'm waiting on a bunch 198 00:10:16,337 --> 00:10:19,788 of particularly rowdy customers. 199 00:10:19,790 --> 00:10:21,423 You need me to handle that? 200 00:10:21,425 --> 00:10:24,760 I appreciate it, but I'm a pro by now. 201 00:10:24,762 --> 00:10:26,812 I'll be here if you need me. 202 00:10:27,964 --> 00:10:30,132 Girlfriend? 203 00:10:30,134 --> 00:10:33,185 No, it's my sister in law. 204 00:10:33,187 --> 00:10:34,737 Hmm. Sort of. 205 00:10:34,739 --> 00:10:37,239 Carly was married to Dig's brother. 206 00:10:37,241 --> 00:10:38,657 And he passed away. 207 00:10:38,659 --> 00:10:40,359 Hmm. Well, 208 00:10:40,361 --> 00:10:42,027 looks like she's hot for you. 209 00:10:42,029 --> 00:10:44,246 Ah. Can we get back to crime fighting, please? 210 00:10:44,248 --> 00:10:46,031 Actually, Dig, I was thinking, 211 00:10:46,033 --> 00:10:47,366 you probably should ask her out. 212 00:10:47,368 --> 00:10:49,201 Really? Mm-hmm. 213 00:10:49,203 --> 00:10:50,869 I'll do that just five minutes after you ask out McKenna. 214 00:10:50,871 --> 00:10:53,155 Ooh, the detective on the Dodger case. 215 00:10:53,157 --> 00:10:55,674 You have a thing for her? Yes. 216 00:10:57,377 --> 00:11:00,679 I don't see you asking Carly out. 217 00:11:03,850 --> 00:11:06,602 Felicity, this guy, 218 00:11:06,604 --> 00:11:08,637 he's targeting a very specific type of jewel. 219 00:11:08,639 --> 00:11:10,656 We figure out why, 220 00:11:10,658 --> 00:11:13,142 and that'll give us the how to catch him. 221 00:11:13,144 --> 00:11:14,509 I have an idea. Mm-hmm? 222 00:11:14,511 --> 00:11:17,146 Your crush object with a badge 223 00:11:17,148 --> 00:11:18,947 said they were working with Interpol. 224 00:11:18,949 --> 00:11:19,736 Yeah. 225 00:11:19,761 --> 00:11:21,184 Why don't I work a couple of little tech, 226 00:11:21,185 --> 00:11:23,285 you distract her with a little flirty flirt, 227 00:11:23,287 --> 00:11:25,120 slip said tech onto her phone. 228 00:11:25,122 --> 00:11:26,522 It'll turn into a micro transmitter, 229 00:11:26,523 --> 00:11:28,857 and boom, we'll learn everything she knows. 230 00:11:28,859 --> 00:11:30,626 Hmm. 231 00:11:30,628 --> 00:11:32,628 It's not how I typically get my information. 232 00:11:32,630 --> 00:11:34,329 How do you typically do it? 233 00:11:34,331 --> 00:11:35,881 I find the person. 234 00:11:35,883 --> 00:11:38,050 And then I put the fear of God into them until they talk. 235 00:11:38,052 --> 00:11:40,836 But we can try your way. 236 00:11:40,838 --> 00:11:43,538 You know, Carly, I don't want this to, um, 237 00:11:43,540 --> 00:11:46,374 you know, to come off weird or anything, 238 00:11:46,376 --> 00:11:48,877 it's just... 239 00:11:51,714 --> 00:11:53,565 Would you like to have dinner? 240 00:11:53,567 --> 00:11:55,350 How about tonight? 241 00:11:55,352 --> 00:11:56,885 Tonight? What... 242 00:11:56,887 --> 00:11:59,188 We haven't waited long enough? 243 00:12:03,726 --> 00:12:06,228 Mmm. 244 00:12:06,230 --> 00:12:09,397 Who knew street meat could taste so good? 245 00:12:09,399 --> 00:12:12,284 I had a feeling you needed a break from the office. 246 00:12:12,286 --> 00:12:14,536 Hank was my first client. 247 00:12:14,538 --> 00:12:16,404 I kept his son from being sent away 248 00:12:16,406 --> 00:12:18,090 for a mugging that he didn't commit. 249 00:12:18,092 --> 00:12:21,210 And how did that not score you free hot dogs for life? 250 00:12:21,212 --> 00:12:24,847 CNRI gives low income people access to the legal system. 251 00:12:24,849 --> 00:12:28,183 Without them, his son could have gone to prison forever. 252 00:12:28,185 --> 00:12:30,052 I could have gone to prison, too. 253 00:12:30,054 --> 00:12:34,256 He couldn't afford a dream team of super lawyers. 254 00:12:34,258 --> 00:12:36,358 So I'm supposed to feel guilty 255 00:12:36,360 --> 00:12:38,861 because I'm lucky enough to have a rich family? 256 00:12:38,863 --> 00:12:41,196 No. You are lucky. 257 00:12:41,198 --> 00:12:44,199 And hopefully CNRI will show you that. 258 00:12:44,201 --> 00:12:45,767 Hey! 259 00:12:53,459 --> 00:12:55,744 Give us the purse, 260 00:12:55,746 --> 00:12:59,248 and we won't press any charges. 261 00:13:07,925 --> 00:13:11,310 Yeah, you're right. 262 00:13:11,312 --> 00:13:14,596 I really do feel lucky. 263 00:13:14,598 --> 00:13:18,133 This got snagged as he bolted over the fence. 264 00:13:18,135 --> 00:13:20,269 Looks like a chain from his wallet. 265 00:13:30,530 --> 00:13:33,532 I thought you gave up crime fighting. What? 266 00:13:33,534 --> 00:13:36,285 Well, the business with your sister. I figured... 267 00:13:36,287 --> 00:13:38,787 Ohh. You'd stay out of police precincts. 268 00:13:40,291 --> 00:13:42,791 Yeah, I...I saw you on the news 269 00:13:42,793 --> 00:13:44,626 and I realized that I never thanked you 270 00:13:44,628 --> 00:13:46,995 for everything that you did, so. 271 00:13:46,997 --> 00:13:49,598 Thank you. 272 00:13:49,600 --> 00:13:51,333 So you got promoted. 273 00:13:51,335 --> 00:13:53,168 Major Crimes. Wow. 274 00:13:53,170 --> 00:13:54,753 And they assigned me to the Dodger case. 275 00:13:54,755 --> 00:13:57,472 He extorts people into stealing for him. 276 00:13:57,474 --> 00:14:00,142 How's that going? 277 00:14:00,144 --> 00:14:01,693 Slow. 278 00:14:15,375 --> 00:14:17,692 Well... 279 00:14:17,694 --> 00:14:20,528 It was nice seeing you 280 00:14:20,530 --> 00:14:23,365 the last time that I saw you. 281 00:14:23,367 --> 00:14:25,050 Yeah. It's good seeing you, too. 282 00:14:25,052 --> 00:14:27,052 It was like old times. 283 00:14:27,054 --> 00:14:29,204 Except the PG version. 284 00:14:29,206 --> 00:14:31,473 How do you mean? 285 00:14:31,475 --> 00:14:33,926 Well, you and I always knew how to have a fun time. 286 00:14:33,928 --> 00:14:36,178 Something that's been missing from my life lately. 287 00:14:36,180 --> 00:14:37,813 So how about a drink? 288 00:14:37,815 --> 00:14:39,548 Not now. 289 00:14:39,550 --> 00:14:42,434 Would you maybe-- I'll take you for a-- 290 00:14:42,436 --> 00:14:44,552 would you like to have dinner with me, McKenna? 291 00:14:44,554 --> 00:14:46,221 I don't know if you heard, 292 00:14:46,223 --> 00:14:47,824 I was on a deserted island for five years 293 00:14:47,825 --> 00:14:49,358 and I am totally out of practice with this whole... 294 00:14:49,360 --> 00:14:53,111 Hmm. Well--well, dinner would be nice. 295 00:14:53,113 --> 00:14:58,000 In fact, I can make myself free tonight. 296 00:14:59,502 --> 00:15:01,286 Yeah. Great. 297 00:15:01,288 --> 00:15:02,838 So I'll grab you at eight? 298 00:15:02,840 --> 00:15:05,073 That's perfect. 299 00:15:05,075 --> 00:15:07,009 All right. Ok. 300 00:15:07,011 --> 00:15:09,845 I'm lingering. I'm going to go. Ok. 301 00:15:29,766 --> 00:15:31,700 Who's there?! 302 00:15:34,654 --> 00:15:38,606 Help me. 303 00:15:51,004 --> 00:15:52,553 Lance. 304 00:15:52,555 --> 00:15:54,788 Sergeant, it's Detective Hall. 305 00:15:54,790 --> 00:15:56,507 I have an update on the Dodger case. 306 00:15:56,509 --> 00:15:59,095 A body was found in an art gallery shot point blank. 307 00:15:59,096 --> 00:16:00,628 There were three other men there, 308 00:16:00,630 --> 00:16:02,480 all rendered unconscious by a highly focused 309 00:16:02,482 --> 00:16:03,538 electric current to the heart. 310 00:16:03,539 --> 00:16:05,095 Same M.O. as that guard at the museum. 311 00:16:05,603 --> 00:16:06,814 Got an ID on the vic? 312 00:16:07,144 --> 00:16:08,965 His name is Cass Derenick. 313 00:16:08,966 --> 00:16:11,050 Pause. 314 00:16:11,052 --> 00:16:12,968 Who's Cass Derenick? 315 00:16:12,970 --> 00:16:14,837 Arrest, possession of stolen goods. 316 00:16:14,839 --> 00:16:16,589 Arrest, conspiracy. 317 00:16:16,591 --> 00:16:19,842 Conviction, attempted sale of stolen goods. 318 00:16:19,844 --> 00:16:21,393 This guy's a fence. 319 00:16:21,395 --> 00:16:23,679 The Dodger's looking to unload the Sherwood Ruby. 320 00:16:23,681 --> 00:16:26,181 Which means he'll be in the market for a new fence. 321 00:16:26,183 --> 00:16:28,601 One he hasn't, you know...killed. 322 00:16:28,603 --> 00:16:33,221 So we find the fence and we find the Dodger. 323 00:16:33,223 --> 00:16:35,190 Anyway, I saw online that you sell 324 00:16:35,192 --> 00:16:37,493 a chain wallet with an eight ball on the chain. 325 00:16:37,495 --> 00:16:40,562 I was wondering if you could give me 326 00:16:40,564 --> 00:16:44,033 a name of one of your customers if I gave you a description? 327 00:16:44,035 --> 00:16:47,119 Yeah, sure, you can call be back. 328 00:16:47,121 --> 00:16:50,172 Like every other used clothing and leather good store 329 00:16:50,174 --> 00:16:52,207 I've called today. 330 00:16:52,209 --> 00:16:54,743 What was that about? 331 00:16:54,745 --> 00:16:56,545 What's up with the fancy fancy? 332 00:16:56,547 --> 00:16:59,965 What? Oh, um, I have a date. 333 00:16:59,967 --> 00:17:02,751 Contrary to popular opinion, I do have a life. 334 00:17:02,753 --> 00:17:06,622 Then why do you seem so nervous? 335 00:17:06,624 --> 00:17:07,856 Is it obvious? 336 00:17:07,858 --> 00:17:10,225 Just be your charming and brooding self. 337 00:17:10,227 --> 00:17:11,960 I mean, the girls seem to dig that. 338 00:17:11,962 --> 00:17:14,613 This girl is different. 339 00:17:14,615 --> 00:17:18,100 She knew me before the island, before I was... 340 00:17:19,537 --> 00:17:21,403 That's CNRI. I've got to take this. 341 00:17:21,405 --> 00:17:24,790 I'm working on a very important purse snatching case. 342 00:17:24,792 --> 00:17:26,608 Yeah. 343 00:17:26,610 --> 00:17:28,577 Hello? 344 00:17:28,579 --> 00:17:30,212 Yes, I called you this morning. 345 00:17:30,214 --> 00:17:33,048 Yeah, he might have been wearing a red hoodie. 346 00:17:33,050 --> 00:17:35,601 Kind of Abercrombie-looking. 347 00:17:35,603 --> 00:17:37,753 His face, not the hoodie. 348 00:17:37,755 --> 00:17:39,788 Really? 349 00:17:39,790 --> 00:17:42,057 You wouldn't happen to have his name? 350 00:17:43,593 --> 00:17:46,812 Thank you so much. 351 00:17:51,101 --> 00:17:53,635 Hey, Laurel. 352 00:17:53,637 --> 00:17:57,139 Does your dad still like arrest people? 353 00:17:57,141 --> 00:17:58,991 I found the dirt bag. 354 00:17:58,993 --> 00:18:02,111 His name is Roy Harper. 355 00:18:02,113 --> 00:18:04,663 I can't remember the last time I was here. 356 00:18:04,665 --> 00:18:07,199 It's so beautiful. 357 00:18:07,201 --> 00:18:11,954 Yeah, this was the place to take a girl in high school. 358 00:18:11,956 --> 00:18:15,591 Hmm, I was never lucky enough to experience that. 359 00:18:15,593 --> 00:18:18,761 I had braces and terrible bangs back then. 360 00:18:19,964 --> 00:18:22,381 I'm sure you looked amazing. 361 00:18:22,383 --> 00:18:25,000 I'm glad we finally got around to doing this. 362 00:18:25,002 --> 00:18:27,019 Me, too. 363 00:18:28,772 --> 00:18:31,223 You know, Andy set a pretty high bar 364 00:18:31,225 --> 00:18:33,392 when it came to first dates. Hmm. 365 00:18:33,394 --> 00:18:35,728 You know, he'd face down armed gunmen for a living 366 00:18:35,730 --> 00:18:37,253 but I've never seen him as scared as he was before 367 00:18:37,278 --> 00:18:39,278 that first date with you. 368 00:18:42,185 --> 00:18:44,620 Ohh, Carly, I'm sorry. 369 00:18:44,622 --> 00:18:47,206 That wasn't good first date etiquette, was it? 370 00:18:47,208 --> 00:18:50,042 Bring up Andy when we are having a romantic night? 371 00:18:50,044 --> 00:18:51,543 Probably not. 372 00:18:51,545 --> 00:18:54,696 Look, Carly, this is difficult and complicated. 373 00:18:54,698 --> 00:18:57,299 It's not like there's a manual, you know? 374 00:18:57,301 --> 00:18:58,917 You know... 375 00:18:58,919 --> 00:19:00,903 For a moment, I--I felt like 376 00:19:00,905 --> 00:19:02,704 a girl who likes a boy, 377 00:19:02,706 --> 00:19:04,873 and nothing else mattered. 378 00:19:04,875 --> 00:19:08,376 But if this is too hard for you, 379 00:19:08,378 --> 00:19:10,596 or too complicated, 380 00:19:10,598 --> 00:19:12,181 then please, just get out now, 381 00:19:12,183 --> 00:19:13,849 because I've already been hurt too much. 382 00:19:13,851 --> 00:19:15,184 Carly, listen, I'm sorry-- 383 00:19:15,186 --> 00:19:16,568 Can you just please take me home? 384 00:19:24,744 --> 00:19:26,328 Mmm. 385 00:19:26,330 --> 00:19:27,996 No, no, no, no, it is not possible 386 00:19:27,998 --> 00:19:30,115 for something to be this good! 387 00:19:30,117 --> 00:19:32,034 Right? Ohh! 388 00:19:35,538 --> 00:19:37,539 So you must have missed soufflés. 389 00:19:37,541 --> 00:19:39,741 What do you mean? Five years on an island, 390 00:19:39,743 --> 00:19:42,010 away from civilization. Ah, what did you do? 391 00:19:42,012 --> 00:19:44,713 What did you eat? Where'd you sleep? 392 00:19:44,715 --> 00:19:47,749 How did you make it? McKenna... 393 00:19:47,751 --> 00:19:49,768 Sorry. 394 00:19:49,770 --> 00:19:52,471 Didn't mean to drill you. It's ok. 395 00:19:52,473 --> 00:19:53,972 It's just I haven't had a conversation 396 00:19:53,974 --> 00:19:56,258 with a guy in a while without it resulting 397 00:19:56,260 --> 00:19:58,760 in me reading him his rights. 398 00:19:58,762 --> 00:20:01,146 So. Yeah, but those years, 399 00:20:01,148 --> 00:20:04,099 they must have changed you. 400 00:20:05,953 --> 00:20:10,772 From a guy I used to party with to who you are now. 401 00:20:10,774 --> 00:20:13,242 Yeah. 402 00:20:13,244 --> 00:20:15,410 Because I had to make some tough choices. 403 00:20:16,713 --> 00:20:19,381 You're right. 404 00:20:19,383 --> 00:20:21,717 It changed me. 405 00:20:21,719 --> 00:20:23,719 What kind of tough choices-- 406 00:20:23,721 --> 00:20:27,639 I don't want to talk about those experiences, McKenna. 407 00:20:31,962 --> 00:20:35,314 Saved by the cell. 408 00:20:35,316 --> 00:20:37,933 Hall. 409 00:20:37,935 --> 00:20:40,352 Ok, put what the C.I. told you in the warrant application. 410 00:20:40,354 --> 00:20:44,156 I'll be right there. It's work, I got to go. 411 00:20:57,287 --> 00:20:59,454 Felicity, listen, please. 412 00:20:59,456 --> 00:21:01,123 I need you to activate the bug in McKenna's phone. 413 00:21:01,125 --> 00:21:03,992 I think the police just got a lead on the Dodger. 414 00:21:03,994 --> 00:21:06,494 Ok. 415 00:21:07,764 --> 00:21:10,215 Who are you? 416 00:21:10,217 --> 00:21:13,719 My name is Alan Durand. I'm an exchange student. 417 00:21:13,721 --> 00:21:16,038 I was on a fishing excursion with my class. 418 00:21:17,224 --> 00:21:20,809 We got lost and our boat caught fire. 419 00:21:20,811 --> 00:21:23,145 It was some mechanic malfunction. We had to jump ship. 420 00:21:23,147 --> 00:21:24,846 When? 421 00:21:24,848 --> 00:21:26,848 Two days ago. 422 00:21:27,700 --> 00:21:29,851 It was awful. 423 00:21:29,853 --> 00:21:34,156 I thought I was going to die. 424 00:21:34,158 --> 00:21:36,992 Where are the other students? 425 00:21:36,994 --> 00:21:39,878 Where's the boats crew, huh? 426 00:21:41,497 --> 00:21:45,200 I think I'm the only one who made it. 427 00:21:45,202 --> 00:21:47,302 I managed to get to shore. 428 00:21:47,304 --> 00:21:49,204 I thought I was lucky, but... 429 00:21:49,206 --> 00:21:53,375 What? Somebody found you? Soldiers, or... 430 00:21:53,377 --> 00:21:55,377 Yes! 431 00:21:56,729 --> 00:21:58,680 Yes. 432 00:21:58,682 --> 00:22:01,183 They had these masks on 433 00:22:01,185 --> 00:22:03,185 and they attacked me and beat me. 434 00:22:03,187 --> 00:22:05,404 They left me here! 435 00:22:05,406 --> 00:22:08,907 Who are they?! 436 00:22:10,777 --> 00:22:14,579 You can untie me at any point, by the way. 437 00:22:21,204 --> 00:22:23,571 Nice place you have here. 438 00:22:23,573 --> 00:22:26,041 Oh, thank you. Tell me. 439 00:22:26,043 --> 00:22:28,243 Does every fence in this town hire muscle? 440 00:22:28,245 --> 00:22:30,912 I did as soon as I heard 441 00:22:30,914 --> 00:22:32,764 about what you did to Cass Derenick. 442 00:22:32,766 --> 00:22:34,416 Oh, yes, Cass. 443 00:22:34,418 --> 00:22:36,969 God rest his soul. 444 00:22:36,971 --> 00:22:39,054 He wasn't a very nice man. 445 00:22:39,056 --> 00:22:41,640 He tried to steal from me. Oh. 446 00:22:41,642 --> 00:22:44,759 I've heard that you have a better sense of judgment. 447 00:22:44,761 --> 00:22:48,096 And that you have no trouble in moving this. 448 00:22:48,098 --> 00:22:50,565 Well, it's only a recession 449 00:22:50,567 --> 00:22:53,735 for some people. 450 00:22:56,464 --> 00:23:00,644 I take a 15% commission off the top. 451 00:23:00,744 --> 00:23:03,362 Let's call it at 12, shall we? 452 00:23:03,364 --> 00:23:04,964 Obviously I don't have to remind you 453 00:23:04,966 --> 00:23:05,801 about what what happened to the last person 454 00:23:05,802 --> 00:23:07,666 who tried to screw me over. 455 00:23:07,667 --> 00:23:10,602 SCPD! Grab the floor! 456 00:23:48,512 --> 00:23:49,759 Come quietly! 457 00:23:49,760 --> 00:23:52,177 I'm afraid I'll have to decline. 458 00:23:52,179 --> 00:23:55,213 Then I'm afraid you won't be going to jail. 459 00:24:30,192 --> 00:24:34,395 I heard on the news the Dodger got away. 460 00:24:34,397 --> 00:24:36,478 Hopefully the night wasn't a complete waste. 461 00:24:36,479 --> 00:24:38,646 Your dates. How'd they go? 462 00:24:38,648 --> 00:24:40,564 Great. Awesome. 463 00:24:40,566 --> 00:24:42,199 You two suck at lying. 464 00:24:42,201 --> 00:24:44,034 The police and I busted it up 465 00:24:44,036 --> 00:24:45,602 before the Dodger could get himself paid. 466 00:24:45,604 --> 00:24:47,037 Don't change the subject. 467 00:24:47,039 --> 00:24:50,741 Is your hacker chip still working? 468 00:24:50,743 --> 00:24:53,777 You two are no fun. 469 00:24:53,779 --> 00:24:54,945 Yeah. 470 00:24:54,947 --> 00:24:56,497 Still getting a strong signal. 471 00:24:56,499 --> 00:24:58,382 You should pull up the police records. 472 00:24:58,384 --> 00:25:00,918 Everything the Dodger's stolen so far. 473 00:25:00,920 --> 00:25:03,170 What are you thinking? We know the Dodger has a taste 474 00:25:03,172 --> 00:25:07,641 for a very specific type of antiquity. 475 00:25:07,643 --> 00:25:09,427 Yeah. 476 00:25:09,429 --> 00:25:11,262 These all look like they're from the ominous decade. 477 00:25:11,264 --> 00:25:14,315 The last ten years of King Ferdinand's reign. 478 00:25:14,317 --> 00:25:16,133 And she says we have no lives. 479 00:25:16,135 --> 00:25:17,768 Are there any other places that sell 480 00:25:17,770 --> 00:25:20,637 or display items from the ominous thing? 481 00:25:20,639 --> 00:25:23,073 Decade. Not really. 482 00:25:23,075 --> 00:25:24,608 I guess people in Starling City 483 00:25:24,610 --> 00:25:26,110 prefer the Elizabethan era. 484 00:25:26,112 --> 00:25:27,361 The Starling City Cancer Society. 485 00:25:27,363 --> 00:25:28,645 It says right there they're holding 486 00:25:28,647 --> 00:25:30,448 a fundraising auction tomorrow night. 487 00:25:30,450 --> 00:25:33,000 We could lure him out into the open. 488 00:25:33,002 --> 00:25:35,119 With what? A fake? 489 00:25:35,121 --> 00:25:38,005 No. The Dodger clearly has a trained eye for this sort of thing. 490 00:25:38,007 --> 00:25:40,891 He's not going to fall for anything less than the genuine article. 491 00:25:40,893 --> 00:25:42,363 Where are we 492 00:25:42,388 --> 00:25:44,346 going to get our hands on a rare Spanish antiquity? 493 00:25:44,347 --> 00:25:47,832 You really have no idea how rich his family is, do you? 494 00:25:55,474 --> 00:25:59,843 Roy William Harper Jr. 495 00:26:02,610 --> 00:26:04,546 Where's senior? 496 00:26:04,547 --> 00:26:07,714 Norris cemetery. 497 00:26:12,187 --> 00:26:13,687 Sorry to hear that. 498 00:26:13,689 --> 00:26:15,572 You and an army of bookies. 499 00:26:15,574 --> 00:26:17,057 Can I go? 500 00:26:17,059 --> 00:26:18,725 No. You've been IDed as a suspect 501 00:26:18,727 --> 00:26:20,327 in a purse snatching. 502 00:26:20,329 --> 00:26:23,380 It's quite a résume you've compiled here. 503 00:26:23,382 --> 00:26:25,732 Petty theft, B&E, robbery, 504 00:26:25,734 --> 00:26:27,284 petty theft. 505 00:26:27,286 --> 00:26:29,353 Stolen car. Well, it's nice to change things up 506 00:26:29,355 --> 00:26:31,071 once in a while. And petty theft. 507 00:26:31,073 --> 00:26:32,873 You got something against banks? 508 00:26:32,875 --> 00:26:34,958 Well, it is hard to run with one under your arm. 509 00:26:34,960 --> 00:26:38,195 Well, maybe you'll learn a few new skills in prison. 510 00:26:38,197 --> 00:26:40,747 Look, I don't want to steal. 511 00:26:40,749 --> 00:26:43,267 Ok? I don't have any other choice. 512 00:26:43,269 --> 00:26:46,220 My mother, she... 513 00:26:46,222 --> 00:26:48,105 She has a problem. 514 00:26:48,107 --> 00:26:49,923 Yeah, her son's a moron. 515 00:26:49,925 --> 00:26:52,526 No. 516 00:26:52,528 --> 00:26:54,912 Vertigo. 517 00:26:57,749 --> 00:27:00,968 She got hooked on Vertigo last year. 518 00:27:00,970 --> 00:27:02,403 She kicked it, 519 00:27:02,405 --> 00:27:06,473 but I guess she'd done enough that... 520 00:27:08,793 --> 00:27:11,745 It messed her up. 521 00:27:11,747 --> 00:27:12,913 Hmm. 522 00:27:12,915 --> 00:27:14,915 She hasn't been the same, 523 00:27:14,917 --> 00:27:16,834 and her medical bills-- 524 00:27:16,836 --> 00:27:20,921 look, I'm...I'm just trying to help her get out from under. 525 00:27:23,458 --> 00:27:26,293 Look, we're not privileged enough to have as much as other people. 526 00:27:26,295 --> 00:27:27,627 Ok? 527 00:27:27,629 --> 00:27:29,596 Fine. 528 00:27:29,598 --> 00:27:31,532 Let him go. 529 00:27:31,534 --> 00:27:35,102 It's just a damn purse, right? 530 00:27:42,444 --> 00:27:45,279 They'll meet with you. 531 00:27:45,281 --> 00:27:47,448 It has been arranged. 532 00:27:49,284 --> 00:27:51,535 Thank you for this. 533 00:27:51,537 --> 00:27:53,422 There's one more thing I need you to do for me. 534 00:27:53,423 --> 00:27:55,014 Malcolm's the only one who knows where 535 00:27:55,039 --> 00:27:57,039 Walter's being kept. 536 00:27:57,793 --> 00:28:01,011 I just...I just need a clue. 537 00:28:01,013 --> 00:28:04,664 Some lead to follow. 538 00:28:04,666 --> 00:28:06,383 If our plan works, 539 00:28:06,385 --> 00:28:10,437 I can't let it damn Walter to hell. 540 00:28:10,439 --> 00:28:13,607 No. 541 00:28:13,609 --> 00:28:18,278 That's the fate that's in store for us, I'm afraid. 542 00:28:49,677 --> 00:28:52,646 The police are here, too. 543 00:28:52,648 --> 00:28:54,714 Your bait's attracted them, at least. 544 00:28:54,716 --> 00:28:57,684 That's not exactly who I'm looking to catch. 545 00:29:07,562 --> 00:29:09,729 So I'm getting a good signal from the GPS 546 00:29:09,731 --> 00:29:11,448 I put in your family's broach. 547 00:29:11,450 --> 00:29:13,000 I can track it on my phone. 548 00:29:13,002 --> 00:29:14,785 Speaking of, have you given any thought 549 00:29:14,787 --> 00:29:17,070 to what might happen if this doesn't work 550 00:29:17,072 --> 00:29:20,541 and the Dodger absconds with your family jewels? 551 00:29:21,909 --> 00:29:24,011 I'm sorry, that came out very wrong. 552 00:29:24,013 --> 00:29:27,747 Let's just keep our eyes open, Felicity. 553 00:29:30,018 --> 00:29:32,586 Hey, isn't that... 554 00:29:32,588 --> 00:29:35,689 You can just follow him over there, ok? 555 00:29:35,691 --> 00:29:40,277 Mm-hmm. I would rather take my chances with a deadly jewel thief. 556 00:29:40,279 --> 00:29:42,062 Right. 557 00:29:58,880 --> 00:30:00,380 Hey! 558 00:30:00,382 --> 00:30:02,499 That broach was donated by the Queen family. 559 00:30:02,501 --> 00:30:05,118 If you want it, you're going to have to bid. 560 00:30:05,120 --> 00:30:06,336 Actually, love, 561 00:30:06,338 --> 00:30:08,922 I thought I'd just take it. 562 00:30:13,094 --> 00:30:15,512 Maybe I should check out front, 563 00:30:15,514 --> 00:30:17,431 see if the security guards had any problems. 564 00:30:17,433 --> 00:30:19,983 That's a good idea. I'm going to go check on the bait. 565 00:30:21,427 --> 00:30:24,546 I think I have a problem. 566 00:30:29,961 --> 00:30:32,663 Get away from me! If this thing blows... 567 00:30:32,665 --> 00:30:34,614 Not going to happen. 568 00:30:34,616 --> 00:30:36,889 The Dodger said if I called the police, he'd-- 569 00:30:36,892 --> 00:30:39,309 I'm going to get decapitated, aren't I? 570 00:30:39,311 --> 00:30:40,130 The tracker's on the move. 571 00:30:40,155 --> 00:30:42,169 If I find him, I can get him to disarm it. 572 00:30:42,431 --> 00:30:45,381 Talk me in. Stay calm. 573 00:30:45,383 --> 00:30:47,550 Too late. 574 00:30:48,819 --> 00:30:51,654 Go. Just go. Go, go, go. 575 00:30:56,360 --> 00:30:57,527 Talk to me, Felicity! 576 00:30:57,529 --> 00:30:59,028 Ahem. 577 00:30:59,030 --> 00:31:01,414 Heading towards Adams and O'Neil. 578 00:31:01,416 --> 00:31:03,783 At the clip he's going, he's got to be in a vehicle. 579 00:31:03,785 --> 00:31:06,870 Hey. I need your bike. 580 00:31:06,872 --> 00:31:09,339 Are you kidding me? No. 581 00:31:23,247 --> 00:31:24,945 I'm mobile. Where is he? 582 00:31:30,491 --> 00:31:31,996 Talk to me, Felicity. 583 00:31:32,699 --> 00:31:33,175 Come on. 584 00:31:33,176 --> 00:31:35,633 First time anyone's ever been grateful for traffic cameras. 585 00:31:35,733 --> 00:31:38,267 He's one block from your position. 586 00:31:38,269 --> 00:31:40,789 If you cut through Harris Plaza, you'll end up right behind him. 587 00:31:52,546 --> 00:31:54,046 Where is he now? 588 00:31:54,048 --> 00:31:55,598 Got it. I got him, I got him. 589 00:31:55,600 --> 00:31:58,217 Gray sedan driving north. At the light ahead of you. 590 00:32:02,639 --> 00:32:05,057 Ok, hard right. 591 00:33:13,158 --> 00:33:14,993 Hey! 592 00:33:14,995 --> 00:33:17,795 Don't do anything stupid. 593 00:33:17,797 --> 00:33:19,621 I had the foresight to collar up 594 00:33:19,622 --> 00:33:22,006 a particularly inquisitive blonde. 595 00:33:22,008 --> 00:33:23,791 I assume she's a friend of yours. 596 00:33:23,793 --> 00:33:26,543 Touch one hair on my head and she loses hers. 597 00:33:26,545 --> 00:33:29,996 You've got quite the choice to make, don't you? 598 00:33:29,998 --> 00:33:31,965 Not this time. 599 00:33:31,967 --> 00:33:34,184 Your median artery's been severed. 600 00:33:34,186 --> 00:33:36,720 You couldn't push that button if you tried. 601 00:33:43,729 --> 00:33:46,897 Oh, thank God. 602 00:33:46,899 --> 00:33:48,282 Why are you doing this? 603 00:33:48,284 --> 00:33:50,484 I'm exactly like you. 604 00:33:50,486 --> 00:33:53,019 I only steal from the rich. 605 00:34:01,169 --> 00:34:04,400 I'm not Robin Hood. 606 00:34:04,402 --> 00:34:06,122 I don't know when these men are coming back! 607 00:34:06,129 --> 00:34:07,354 You have to believe me. 608 00:34:07,355 --> 00:34:09,438 Untie me, please! 609 00:34:14,361 --> 00:34:16,912 What, do you think these men, 610 00:34:16,914 --> 00:34:21,000 they planted me here, some kind of trap or something? 611 00:34:21,002 --> 00:34:24,587 I...Well, why'd they tie you up like that 612 00:34:24,589 --> 00:34:25,921 and then just leave you? 613 00:34:25,923 --> 00:34:27,623 Huh? Why not just kill you? 614 00:34:27,625 --> 00:34:29,091 They were going to! They got called away 615 00:34:29,093 --> 00:34:30,793 at some--some altercation 616 00:34:30,795 --> 00:34:33,095 somewhere else on the island. 617 00:34:33,097 --> 00:34:35,631 If they come back, they will kill both of us. 618 00:34:35,633 --> 00:34:37,166 Please! You have to believe me. 619 00:34:37,168 --> 00:34:38,300 Please. 620 00:34:38,302 --> 00:34:39,885 All right, turn-- 621 00:34:39,887 --> 00:34:42,722 all right, turn around. 622 00:34:42,724 --> 00:34:45,941 Thank you. 623 00:34:47,844 --> 00:34:50,679 Thank you. 624 00:35:06,050 --> 00:35:09,520 I'm sorry... 625 00:35:09,522 --> 00:35:11,565 But I can't. 626 00:35:11,568 --> 00:35:13,017 What? Why?! 627 00:35:13,019 --> 00:35:14,786 Why not? 628 00:35:19,792 --> 00:35:22,794 Because I don't know you. 629 00:35:22,796 --> 00:35:25,029 Are you out of your mind?! 630 00:35:25,031 --> 00:35:26,697 Please! 631 00:35:26,699 --> 00:35:29,083 You can't do this! You can't just leave me here! 632 00:35:36,799 --> 00:35:38,550 You know, last night all I could think about 633 00:35:38,552 --> 00:35:40,418 was how pissed off Andy will be; 634 00:35:40,420 --> 00:35:43,638 how hurt he'll be if he saw us together. 635 00:35:46,526 --> 00:35:48,360 But that's nothing compared to how he'd be 636 00:35:48,362 --> 00:35:51,229 if I did something to hurt you, Carly. 637 00:35:51,231 --> 00:35:54,599 Believe me when I tell you that war is easier than dating. 638 00:35:54,601 --> 00:35:57,586 In a war, you act 639 00:35:57,588 --> 00:35:59,904 or you die. 640 00:35:59,906 --> 00:36:03,375 No time to think, no time to second guess yourself. 641 00:36:03,377 --> 00:36:06,161 Maybe that's your problem. 642 00:36:06,163 --> 00:36:07,662 With me, you're thinking. 643 00:36:07,664 --> 00:36:10,248 Not feeling. 644 00:36:11,584 --> 00:36:14,919 You're right. 645 00:36:46,752 --> 00:36:48,420 How did you know where I live? 646 00:36:48,422 --> 00:36:50,805 A little thing called the Internet. 647 00:36:50,807 --> 00:36:54,659 Look, could we not do this with a door between us? 648 00:37:03,853 --> 00:37:06,771 So I guess you're not pressing charges 649 00:37:06,773 --> 00:37:10,174 'cause you feel like-- you feel like you can change my life? 650 00:37:10,176 --> 00:37:12,060 And so you can run and tell your rich prep school friends 651 00:37:12,062 --> 00:37:14,896 what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? 652 00:37:14,898 --> 00:37:18,033 You don't know a thing about me. 653 00:37:18,035 --> 00:37:21,453 Thea Queen. Trust fund brat. 654 00:37:21,455 --> 00:37:24,155 Totaled her car, which she got as a birthday present. 655 00:37:24,157 --> 00:37:26,324 Loves designer labels 656 00:37:26,326 --> 00:37:28,326 and is usually in the tabloids for partying too much. 657 00:37:28,328 --> 00:37:30,945 Did I--did I leave anything out? 658 00:37:30,947 --> 00:37:32,747 Yeah. 659 00:37:32,749 --> 00:37:35,633 Dead father, missing step dad, 660 00:37:35,635 --> 00:37:37,302 damaged brother, 661 00:37:37,304 --> 00:37:40,221 and almost served jail time for that car accident. 662 00:37:40,223 --> 00:37:45,226 Plus, she really wants her purse back. 663 00:37:45,228 --> 00:37:48,730 You know, you showed some real sack coming down here, 664 00:37:48,732 --> 00:37:51,049 the Glades in the middle of the night. 665 00:37:51,300 --> 00:37:54,518 You must not know the value of a vintage purse. 666 00:38:13,018 --> 00:38:14,800 Don't worry, it's all there. 667 00:38:14,801 --> 00:38:17,001 Except for these. Ahh. 668 00:38:17,003 --> 00:38:19,337 You know, it's a really filthy habit you got there. 669 00:38:19,339 --> 00:38:22,257 Yeah, tell me about it. 670 00:38:22,259 --> 00:38:24,759 Hey, can I give you some advice? 671 00:38:24,761 --> 00:38:28,513 First, stay out of the Glades. 672 00:38:28,515 --> 00:38:30,181 And second? 673 00:38:31,040 --> 00:38:32,957 Don't fall for every sob story 674 00:38:32,959 --> 00:38:36,427 a guy like me tells the police. 675 00:38:36,429 --> 00:38:39,847 You have a great evening now. 676 00:38:58,700 --> 00:39:00,701 Do you ever take time off? 677 00:39:00,703 --> 00:39:03,487 I do. 678 00:39:03,489 --> 00:39:06,457 In fact, last night I went on a date. 679 00:39:06,459 --> 00:39:09,877 The guy was kind of a jerk. 680 00:39:09,879 --> 00:39:11,829 Really? 681 00:39:11,831 --> 00:39:14,114 He might have had a reason. 682 00:39:16,335 --> 00:39:19,720 McKenna, I didn't just lose 683 00:39:19,722 --> 00:39:22,173 five years on the island. 684 00:39:22,175 --> 00:39:25,626 I lost the part of me that enjoyed... 685 00:39:25,628 --> 00:39:29,180 Being alive. 686 00:39:29,182 --> 00:39:32,683 Listening to music and, uh... 687 00:39:32,685 --> 00:39:37,905 eating a soufflé with a beautiful girl. 688 00:39:37,907 --> 00:39:40,191 It's the easy things. 689 00:39:40,193 --> 00:39:43,244 But when you asked me about the island, 690 00:39:43,246 --> 00:39:46,580 it reminded me of all the hard things 691 00:39:46,582 --> 00:39:49,917 and the choices that I have to make that 692 00:39:49,919 --> 00:39:52,036 still stay with me. 693 00:39:52,038 --> 00:39:55,339 Made me question how I can trust, 694 00:39:55,341 --> 00:39:57,375 and even if I'm worthy of... 695 00:39:57,377 --> 00:39:59,210 being with anyone. 696 00:40:14,609 --> 00:40:17,945 You are. 697 00:40:17,947 --> 00:40:19,480 Mmm. Hmm. 698 00:40:19,482 --> 00:40:20,981 Can I take you to a dinner? 699 00:40:20,983 --> 00:40:23,367 That I promise not to cut short. 700 00:40:23,369 --> 00:40:25,185 Um... 701 00:40:25,187 --> 00:40:26,821 Throw in a soufflé and you're on. 702 00:40:26,823 --> 00:40:29,323 McKenna! 703 00:40:29,325 --> 00:40:31,125 Glad you're still here. 704 00:40:31,127 --> 00:40:34,078 Queen. Mr. Lance. 705 00:40:34,080 --> 00:40:35,963 Actually, I was just leaving. Is everything ok, sir? 706 00:40:35,965 --> 00:40:38,215 Yeah. I'd like you to, uh, 707 00:40:38,217 --> 00:40:40,000 work with me on the Vigilante investigation. 708 00:40:40,002 --> 00:40:41,635 Thank you, sir. 709 00:40:41,637 --> 00:40:44,037 Well, don't worry, we'll bring him in. 710 00:40:44,039 --> 00:40:47,258 Oh, yeah. 711 00:40:48,761 --> 00:40:51,679 Ah. Ready to go? 712 00:40:51,681 --> 00:40:53,213 Yep. 713 00:40:53,215 --> 00:40:55,015 Ok. 714 00:40:59,821 --> 00:41:02,723 Ahh. It tastes like an ashtray. 715 00:41:02,725 --> 00:41:05,943 But it does the job. 716 00:41:07,061 --> 00:41:09,830 I owe you one. 717 00:41:12,918 --> 00:41:16,069 You didn't get into any trouble out there, did you? 718 00:41:16,071 --> 00:41:18,622 Hmm? 719 00:41:20,842 --> 00:41:23,627 No. Not a bit. 720 00:41:27,916 --> 00:41:30,101 Frank Chan recommended you. 721 00:41:30,103 --> 00:41:32,803 He said you could help us with our problem. 722 00:41:34,439 --> 00:41:38,025 He appreciates you agreeing to meet with me. 723 00:41:39,478 --> 00:41:42,031 Anything for a friend. 724 00:41:42,032 --> 00:41:44,499 So... 725 00:41:44,500 --> 00:41:46,683 How can we be of assistance? 726 00:41:46,685 --> 00:41:49,919 Malcolm Merlyn. 727 00:41:49,944 --> 00:41:51,940 I want you to kill him for me. 728 00:41:53,124 --> 00:41:58,124 == sync, corrected by elderman == 728 00:41:59,305 --> 00:42:05,471 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.