All language subtitles for Arrow.S01E12.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,809 --> 00:00:12,478 Oh, my God! 2 00:00:14,481 --> 00:00:16,732 Run, run! 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 4 00:00:26,827 --> 00:00:29,328 No, no, no, no, no! 5 00:00:50,234 --> 00:00:52,401 Oh, come on, man! I'm just trying 6 00:00:52,403 --> 00:00:53,936 to make an honest living! 7 00:00:53,938 --> 00:00:55,771 There's nothing honest about what you do! 8 00:00:55,773 --> 00:00:57,823 Who supplies you with Vertigo? 9 00:00:57,825 --> 00:00:59,675 Tell me now and you live. 10 00:00:59,677 --> 00:01:01,827 Please! They'll kill me! 11 00:01:01,829 --> 00:01:04,563 Whoever you fear... 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,365 Fear me more! 13 00:01:06,367 --> 00:01:08,167 Okay, okay! 14 00:01:08,169 --> 00:01:11,870 We call him The Count, that's all I know. 15 00:01:11,872 --> 00:01:14,206 I swear to God! 16 00:01:16,159 --> 00:01:18,544 Hey! 17 00:01:18,546 --> 00:01:20,579 Get me down from here! 18 00:01:20,581 --> 00:01:22,548 Find what you're looking for? 19 00:01:22,550 --> 00:01:25,050 Took down three Vertigo pushers tonight, Diggle. 20 00:01:25,052 --> 00:01:26,418 Last one finally knew a name. 21 00:01:26,420 --> 00:01:28,053 The Count. 22 00:01:28,055 --> 00:01:30,372 The Count? That's worse than The Hood. 23 00:01:30,374 --> 00:01:32,224 You're not going back out there. 24 00:01:32,226 --> 00:01:34,193 I'm not done for the night. 25 00:01:34,195 --> 00:01:36,478 Whoever this Count is, he has a lot of blood on his hands, 26 00:01:36,480 --> 00:01:39,147 and it is long past time he started paying. 27 00:01:39,149 --> 00:01:40,699 Well, slow down, I think you're missing the point here. 28 00:01:40,701 --> 00:01:42,434 What? 29 00:01:42,436 --> 00:01:44,903 Thea. 30 00:01:44,905 --> 00:01:46,705 Her hearing's in a few hours. 31 00:01:46,707 --> 00:01:48,640 You think she cares more about some drug lord 32 00:01:48,642 --> 00:01:50,275 getting his just desserts, 33 00:01:50,277 --> 00:01:52,357 or you being by her side when she needs you the most? 34 00:01:57,717 --> 00:01:59,968 Hey, we should get going. 35 00:01:59,970 --> 00:02:01,820 Judges don't appreciate the value 36 00:02:01,822 --> 00:02:03,338 in being fashionably late. 37 00:02:04,067 --> 00:02:06,362 Got any other tips? 38 00:02:06,363 --> 00:02:08,396 Let the lawyer do all the talking. 39 00:02:08,398 --> 00:02:09,981 They'll give you a pad and paper 40 00:02:09,983 --> 00:02:12,233 but do not play tic tac toe. 41 00:02:12,235 --> 00:02:15,453 Judges don't appreciate that, either. 42 00:02:18,158 --> 00:02:19,624 Come on, Speedy. 43 00:02:19,626 --> 00:02:21,125 I know, I know. 44 00:02:21,127 --> 00:02:24,829 Keep on trying to get up and go, 45 00:02:24,831 --> 00:02:26,364 but... 46 00:02:26,366 --> 00:02:28,299 just don't. 47 00:02:28,301 --> 00:02:31,202 I wish dad were here. 48 00:02:31,204 --> 00:02:34,872 I'm here. 49 00:02:34,874 --> 00:02:38,926 We should leave now, Thea. 50 00:02:38,928 --> 00:02:41,312 Ms. Queen. 51 00:02:41,314 --> 00:02:43,431 Thea, over here. Can we get a comment? 52 00:02:43,433 --> 00:02:44,932 Just one comment! 53 00:02:44,934 --> 00:02:47,902 Thea, are you going into rehab? 54 00:02:47,904 --> 00:02:51,356 Miss Queen, are you being dispelled from Balliol Prep? 55 00:02:51,358 --> 00:02:54,075 Are you worried about the outcome? 56 00:02:54,077 --> 00:02:57,028 Docket ending 1-10-5-6, People vs. Thea Dearden Queen. 57 00:02:57,030 --> 00:02:58,613 Possession of a controlled substance, 58 00:02:58,615 --> 00:03:01,282 driving under the influence of a controlled substance. 59 00:03:04,119 --> 00:03:07,305 Counselors, I understand you've reached a plea agreement. 60 00:03:07,307 --> 00:03:09,374 We have, Your Honor. 61 00:03:09,376 --> 00:03:10,958 Given that my client is a juvenile, 62 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 the people have generously agreed to probation. 63 00:03:12,962 --> 00:03:15,179 Juvenile? 64 00:03:15,181 --> 00:03:17,015 Says right here she's 18. 65 00:03:17,017 --> 00:03:18,633 She is 18 now, Your Honor, 66 00:03:18,635 --> 00:03:20,084 but at the time of arrest, she was still two days shy 67 00:03:20,086 --> 00:03:21,969 of her 18th birthday. 68 00:03:21,971 --> 00:03:23,221 Ms. Queen has no priors. 69 00:03:23,223 --> 00:03:24,605 Well, just because Ms. Queen's family 70 00:03:24,607 --> 00:03:26,724 sweeps her priors under the rug, 71 00:03:26,726 --> 00:03:28,059 doesn't mean they don't exist. 72 00:03:28,061 --> 00:03:30,528 You get your client off, 73 00:03:30,530 --> 00:03:32,730 and you help your boss avoid dealing with the drug 74 00:03:32,732 --> 00:03:35,650 that's sweeping across our city like the plague. 75 00:03:35,652 --> 00:03:37,485 Everyone wins, except us, 76 00:03:37,487 --> 00:03:38,953 the people of Starling City. 77 00:03:38,955 --> 00:03:40,221 Your Honor, with all due respect-- 78 00:03:40,223 --> 00:03:42,290 Ms. Queen, like it or not, 79 00:03:42,292 --> 00:03:45,126 you are now the poster child for this menace. 80 00:03:45,128 --> 00:03:47,528 Maybe if people see that the Queen family 81 00:03:47,530 --> 00:03:49,797 can't get away with using Vertigo, 82 00:03:49,799 --> 00:03:52,667 they'll think twice before using it themselves. 83 00:03:52,669 --> 00:03:54,235 The plea arrangement is denied. 84 00:03:55,755 --> 00:03:58,423 This case will proceed to trial. 85 00:04:03,962 --> 00:04:07,515 They can't do this. 86 00:04:07,517 --> 00:04:10,101 That man cannot send my daughter to prison. 87 00:04:10,103 --> 00:04:11,936 What are our options? 88 00:04:11,938 --> 00:04:13,571 An interlocutory appeal. 89 00:04:13,573 --> 00:04:17,141 But trial judges have discretion to reject plea agreements. 90 00:04:17,143 --> 00:04:19,577 I think you might want to prepare yourself for the possibility 91 00:04:19,579 --> 00:04:22,280 that this isn't going to go our way. 92 00:04:22,282 --> 00:04:24,999 I'm sorry, Mrs. Queen. 93 00:04:25,001 --> 00:04:26,918 I'll get to work on the appeal. 94 00:04:26,920 --> 00:04:31,956 Well, so much for the best criminal defense attorney in the city. 95 00:04:33,592 --> 00:04:37,095 Thea, we will handle this, I promise. 96 00:04:37,097 --> 00:04:40,264 Like you promised Walter you'd always stay faithful to him? 97 00:04:40,266 --> 00:04:42,350 I feel better already. That's enough! 98 00:04:42,352 --> 00:04:44,852 Don't worry. Sounds like you won't 99 00:04:44,854 --> 00:04:47,772 have to be putting up with me much longer. 100 00:04:49,558 --> 00:04:53,177 What, does she not realize how serious this is? 101 00:04:53,179 --> 00:04:56,481 She took drugs. 102 00:04:56,483 --> 00:04:58,649 She drove. She could have killed someone, or herself. 103 00:04:58,651 --> 00:05:01,152 I know. All that judge is looking for 104 00:05:01,154 --> 00:05:03,738 is someone to make an example of. 105 00:05:03,740 --> 00:05:06,407 What does it have to be her? 106 00:05:06,409 --> 00:05:08,976 Maybe it doesn't. 107 00:05:08,978 --> 00:05:13,164 Listen, I have to go do something. 108 00:05:13,166 --> 00:05:15,633 Are you going to be okay? 109 00:05:16,668 --> 00:05:19,470 I'm not the one facing prison. 110 00:05:35,070 --> 00:05:39,106 You working for them now? 111 00:05:39,108 --> 00:05:41,325 Why are you doing this to me? 112 00:05:41,327 --> 00:05:43,945 I thought we were friends. 113 00:05:43,947 --> 00:05:47,731 Or...something. 114 00:05:48,951 --> 00:05:51,669 I mean, why'd you bother keeping me safe 115 00:05:51,671 --> 00:05:53,788 if you were just going to hand me over to them? 116 00:06:00,345 --> 00:06:02,880 Just get me out of here. 117 00:06:04,916 --> 00:06:07,685 I can't. 118 00:06:07,687 --> 00:06:10,188 Hey! Don't leave me here! 119 00:06:10,190 --> 00:06:12,139 I came back for you! 120 00:06:12,141 --> 00:06:14,642 Do you hear me? 121 00:06:14,644 --> 00:06:17,395 I came back for you! 122 00:06:21,718 --> 00:06:25,718 ♪ Arrow 1x12 ♪ Vertigo Original Air Date on January 30, 2013 123 00:06:25,719 --> 00:06:29,719 == sync, corrected by elderman == 124 00:06:29,744 --> 00:06:31,995 Hi. Looking for Detective Hall. 125 00:06:32,078 --> 00:06:33,744 I was told he works in Vice. 126 00:06:33,746 --> 00:06:36,080 Oliver? 127 00:06:36,082 --> 00:06:38,382 McKenna Hall. 128 00:06:38,384 --> 00:06:39,800 Hi. 129 00:06:39,802 --> 00:06:41,719 Here I was, expecting a middle aged guy 130 00:06:41,721 --> 00:06:43,120 in a bad suit... 131 00:06:43,122 --> 00:06:45,256 And I got McKenna Hall. 132 00:06:45,258 --> 00:06:47,124 I live to surprise. 133 00:06:47,126 --> 00:06:48,676 Well, I remember. 134 00:06:48,678 --> 00:06:50,177 What was that club that you got us kicked out of? 135 00:06:50,179 --> 00:06:51,646 The Club Deville? Okay, in my defense, 136 00:06:51,648 --> 00:06:53,514 there was no sign that specifically said 137 00:06:53,516 --> 00:06:55,233 you had to keep your clothes on. 138 00:06:55,235 --> 00:06:57,268 So, a cop? 139 00:06:57,270 --> 00:06:59,803 I guess you're not hitting the party circuit anymore. 140 00:06:59,805 --> 00:07:02,023 I still go to raves. 141 00:07:02,025 --> 00:07:03,991 I just go undercover now. 142 00:07:03,993 --> 00:07:05,660 And I have to dress slightly more appropriately 143 00:07:05,662 --> 00:07:08,746 to hide my badge and gun. Right. 144 00:07:08,748 --> 00:07:10,932 So what do you need with a vice cop, Oliver? 145 00:07:10,934 --> 00:07:13,417 Vertigo. 146 00:07:13,419 --> 00:07:17,455 Right. I saw your sister on TV. I'm sorry. 147 00:07:17,457 --> 00:07:18,789 The judge is trying to make an example of her. 148 00:07:18,791 --> 00:07:20,174 So I was thinking, 149 00:07:20,176 --> 00:07:21,709 if you could find the person selling the drugs, 150 00:07:21,711 --> 00:07:23,961 it make take some of the heat off Thea. 151 00:07:23,963 --> 00:07:26,297 Easier said than done. 152 00:07:26,299 --> 00:07:29,333 Did some digging and came up with a name. 153 00:07:29,335 --> 00:07:31,552 Um, The Count? 154 00:07:33,272 --> 00:07:35,973 Oliver, we've known about The Count for months. 155 00:07:35,975 --> 00:07:37,108 Oh. 156 00:07:37,110 --> 00:07:38,893 I wish this was thicker, 157 00:07:38,895 --> 00:07:40,645 but we really don't have much on him. 158 00:07:40,647 --> 00:07:42,730 Love to say we're going to catch him 159 00:07:42,732 --> 00:07:45,316 before your sister's trial, but it's highly unlikely. 160 00:07:45,318 --> 00:07:47,785 Oh, I am late for my shift. 161 00:07:47,787 --> 00:07:50,121 Well, if you hear of anything about this guy, 162 00:07:50,123 --> 00:07:53,124 just...let me know? 163 00:07:54,743 --> 00:07:57,461 I always loved how much you cared about your sister. 164 00:07:57,463 --> 00:08:01,082 But leave the policing to the police, okay? 165 00:08:01,084 --> 00:08:02,917 Okay. 166 00:08:11,843 --> 00:08:14,478 What did Queen want? 167 00:08:14,480 --> 00:08:17,014 He's an old friend, sister's jammed up. 168 00:08:17,016 --> 00:08:19,517 Anything else, Sergeant? 169 00:08:19,519 --> 00:08:21,218 No. 170 00:08:39,571 --> 00:08:41,122 You need a tailor. 171 00:08:41,124 --> 00:08:42,456 You know about the hood guy. 172 00:08:42,458 --> 00:08:43,741 He just cornered me, man. 173 00:08:43,743 --> 00:08:45,092 The hood guy? 174 00:08:45,094 --> 00:08:47,411 I didn't say anything. 175 00:08:47,413 --> 00:08:49,547 Oh, I know. 176 00:08:49,549 --> 00:08:52,149 You can't divulge secrets you don't know. 177 00:08:54,887 --> 00:08:56,137 But... 178 00:08:56,139 --> 00:08:58,556 examples must be made. 179 00:09:01,860 --> 00:09:04,028 Vertigo, 180 00:09:04,030 --> 00:09:07,448 in its purest form. 181 00:09:07,450 --> 00:09:09,483 When injected directly into the bloodstream, 182 00:09:09,485 --> 00:09:11,902 it affects the thalamus region of your brain. 183 00:09:11,904 --> 00:09:13,788 Which is where all of the information 184 00:09:13,790 --> 00:09:15,956 from your pain receptors is collected. 185 00:09:15,958 --> 00:09:18,942 No doubt you're in excruciating pain. 186 00:09:18,944 --> 00:09:21,111 But actually, you're not. 187 00:09:21,113 --> 00:09:23,614 You just think you are. 188 00:09:23,616 --> 00:09:25,299 I've seen it last for days, 189 00:09:25,301 --> 00:09:28,335 until finally the heart gives out. 190 00:09:34,292 --> 00:09:36,677 One bullet left. 191 00:09:39,314 --> 00:09:43,100 Now, you can use that bullet to shoot me 192 00:09:43,102 --> 00:09:44,819 and take your revenge, 193 00:09:44,821 --> 00:09:47,938 or...you could shoot yourself. 194 00:09:48,957 --> 00:09:50,974 It's your choice. 195 00:10:09,145 --> 00:10:11,962 The Hood. 196 00:10:11,964 --> 00:10:14,565 Coming for me. 197 00:10:16,167 --> 00:10:19,970 Interesting. 198 00:10:47,104 --> 00:10:49,651 I'm learning you're not much of a morning snuggler. 199 00:10:49,653 --> 00:10:51,298 And I'm learning that you don't like to wake up 200 00:10:51,299 --> 00:10:52,982 at any hour that ends in a.m. 201 00:10:52,984 --> 00:10:54,284 That's true. Yeah. 202 00:10:54,286 --> 00:10:56,085 So if you're busy being a lawyer all day 203 00:10:56,087 --> 00:10:58,505 and I'm managing a night club all night, 204 00:10:58,507 --> 00:11:00,640 when exactly do we get to see each other? 205 00:11:00,642 --> 00:11:02,375 Hmm. 206 00:11:02,377 --> 00:11:04,811 I got it. Stay. 207 00:11:08,350 --> 00:11:10,550 Hey. 208 00:11:10,552 --> 00:11:11,935 Hey. 209 00:11:11,937 --> 00:11:15,688 Hey, how-- how is Thea holding up? 210 00:11:15,690 --> 00:11:18,057 She's doing okay. Thank you. 211 00:11:18,059 --> 00:11:19,692 Um...Actually, I-- 212 00:11:19,694 --> 00:11:22,695 I came to talk to Laurel. 213 00:11:22,697 --> 00:11:24,030 Yeah. 214 00:11:24,032 --> 00:11:26,583 Hi. Hi. 215 00:11:26,585 --> 00:11:29,118 Thank you for coming to court yesterday. 216 00:11:29,120 --> 00:11:30,420 Yeah, of course. 217 00:11:30,422 --> 00:11:31,904 But I don't think the judge is willing 218 00:11:31,906 --> 00:11:34,123 to move off his position. Taking a hard line 219 00:11:34,125 --> 00:11:37,260 against criminals is a platform for his reelection. 220 00:11:37,262 --> 00:11:39,462 I need you to talk to your father. 221 00:11:39,464 --> 00:11:42,632 He's inside the system, and...maybe he cashes in 222 00:11:42,634 --> 00:11:45,301 a chip with Judge Brackett, gets him off throwing the book at Thea. 223 00:11:45,303 --> 00:11:47,687 Oliver, I don't-- 224 00:11:47,689 --> 00:11:50,256 Laurel, I am working on something on my end, 225 00:11:50,258 --> 00:11:52,475 but... 226 00:11:52,477 --> 00:11:54,277 If it doesn't work out, 227 00:11:54,279 --> 00:11:57,763 this is my best chance to help my sister. 228 00:11:57,765 --> 00:12:00,433 Please. 229 00:12:01,785 --> 00:12:03,436 I'll see what I can do. 230 00:12:03,438 --> 00:12:05,938 But no promises. 231 00:12:05,940 --> 00:12:08,191 Thank you. 232 00:12:10,160 --> 00:12:11,944 Yeah. 233 00:12:18,553 --> 00:12:21,504 Absolutely not. 234 00:12:21,506 --> 00:12:23,256 Dad, I know how you feel about Oliver. 235 00:12:23,258 --> 00:12:25,425 Then why would you even ask me to do this. 236 00:12:25,427 --> 00:12:27,343 Because Thea, she's only 18 years old. 237 00:12:27,345 --> 00:12:29,979 Which makes her an adult. She can take her medicine. 238 00:12:29,981 --> 00:12:32,265 It's about time someone in the Queen family did. 239 00:12:32,267 --> 00:12:33,766 What about the Lance family? 240 00:12:33,768 --> 00:12:35,902 A young girl acting out, 241 00:12:35,904 --> 00:12:37,520 engaging in reckless behavior, 242 00:12:37,522 --> 00:12:39,739 does that sound familiar? 243 00:12:39,741 --> 00:12:41,608 Laurel, don't go there. 244 00:12:41,610 --> 00:12:44,327 Thea, she's just like I remember Sarah. 245 00:12:44,329 --> 00:12:46,496 That is not how I remember your sister. 246 00:12:46,498 --> 00:12:48,164 That's because you remember her 247 00:12:48,166 --> 00:12:49,532 the way that you wish she had been, 248 00:12:49,534 --> 00:12:51,784 not the way that she actually was. 249 00:12:51,786 --> 00:12:54,587 She's not the Saint that you make her out to be. 250 00:12:54,589 --> 00:12:57,373 I know she was arrested for shoplifting 251 00:12:57,375 --> 00:12:59,375 and I know you made it go away. 252 00:12:59,377 --> 00:13:01,511 Well, maybe if I let her go to jail, 253 00:13:01,513 --> 00:13:04,213 Queen wouldn't have had her on that damn boat. 254 00:13:04,215 --> 00:13:07,050 Dad, you make it sound like he kidnapped her. 255 00:13:07,052 --> 00:13:08,834 For so long, 256 00:13:08,836 --> 00:13:11,971 you and I have blamed Oliver for Sarah's death, 257 00:13:11,973 --> 00:13:13,973 but Sarah's to blame, too. 258 00:13:13,975 --> 00:13:16,292 When I look at Thea, 259 00:13:16,294 --> 00:13:18,645 I see Sarah's potential in her. 260 00:13:18,647 --> 00:13:20,229 And her flaws, too. 261 00:13:20,231 --> 00:13:23,650 Yes, Thea made a mistake. 262 00:13:23,652 --> 00:13:26,035 But she's been through a lot. 263 00:13:26,037 --> 00:13:29,455 She lost a father and a brother. 264 00:13:29,457 --> 00:13:31,658 She doesn't need prison. 265 00:13:31,660 --> 00:13:34,460 She needs help. 266 00:13:34,462 --> 00:13:36,629 So please... 267 00:13:42,336 --> 00:13:45,805 I'll make some calls. 268 00:13:53,880 --> 00:13:56,399 I've seen a fair amount of Cyrillic back in Afghanistan 269 00:13:56,401 --> 00:13:58,151 left over by the Soviets. 270 00:13:58,153 --> 00:14:00,153 Is this Russian owned? 271 00:14:00,155 --> 00:14:01,654 This is the not so hidden headquarters 272 00:14:01,656 --> 00:14:03,656 for the Starling City chapter of the Bratva. 273 00:14:03,658 --> 00:14:06,225 Diggle... 274 00:14:06,227 --> 00:14:08,111 Whatever I say, 275 00:14:08,113 --> 00:14:10,730 whatever goes down, 276 00:14:10,732 --> 00:14:13,449 just go with it. 277 00:14:13,451 --> 00:14:15,451 Zdravstvuyte. 278 00:14:15,453 --> 00:14:17,620 Good to see you. 279 00:14:17,622 --> 00:14:19,505 Long time. 280 00:14:19,507 --> 00:14:22,291 Particularly for Bratva captain. 281 00:14:22,293 --> 00:14:24,410 I was trying to figure out where to put my interests. 282 00:14:24,412 --> 00:14:27,463 I decided on pharmaceuticals. 283 00:14:27,465 --> 00:14:30,350 I don't mean aspirin. 284 00:14:30,352 --> 00:14:32,418 A wise choice. 285 00:14:32,420 --> 00:14:35,972 Mepheodrone would be a good investment for you. 286 00:14:35,974 --> 00:14:38,591 It's the newest thing. 287 00:14:38,593 --> 00:14:40,860 I was thinking Vertigo. 288 00:14:40,862 --> 00:14:42,595 Newer thing. 289 00:14:42,597 --> 00:14:44,480 Tough market, Vertigo. 290 00:14:44,482 --> 00:14:46,699 Only one seller. I know. 291 00:14:46,701 --> 00:14:48,534 I was hoping you could do me a favor 292 00:14:48,536 --> 00:14:51,054 and arrange a meeting. 293 00:14:51,056 --> 00:14:52,905 He's difficult man. 294 00:14:52,907 --> 00:14:56,993 And he does not like new friends. 295 00:14:59,830 --> 00:15:01,998 This is everything the police have on him. 296 00:15:02,000 --> 00:15:04,784 Tell him it's a gift. 297 00:15:08,972 --> 00:15:12,141 I will see what I can do. 298 00:15:12,143 --> 00:15:15,395 Provided you do favor for me. 299 00:15:15,397 --> 00:15:17,296 Vse chto ugodno. 300 00:15:20,100 --> 00:15:22,518 It is unusual for an American 301 00:15:22,520 --> 00:15:24,854 to hold such a position of esteem 302 00:15:24,856 --> 00:15:28,241 in our organization. 303 00:15:28,243 --> 00:15:31,027 Mr. Queen. 304 00:15:31,029 --> 00:15:33,279 Anatoli Knyazev. 305 00:15:33,281 --> 00:15:35,248 He speaks very highly of you. 306 00:15:35,250 --> 00:15:38,418 He should. I saved his life. 307 00:15:42,039 --> 00:15:43,256 What did he do? 308 00:15:43,258 --> 00:15:45,258 Something I told him not to. 309 00:15:45,260 --> 00:15:47,460 Now the favor. 310 00:15:47,462 --> 00:15:49,862 Kill this man for me, 311 00:15:49,864 --> 00:15:52,515 and I will believe your interest 312 00:15:52,517 --> 00:15:55,051 in our organization is genuine. 313 00:15:55,053 --> 00:15:59,772 And then I will arrange a meeting with The Count. 314 00:16:03,777 --> 00:16:07,597 Oliver... Hey, shut up! 315 00:16:27,535 --> 00:16:30,035 What are friends for? 316 00:16:31,305 --> 00:16:34,423 I'm out of the gates now. What's going on? 317 00:16:34,425 --> 00:16:38,144 Are we getting out of here? 318 00:16:38,146 --> 00:16:39,812 Where are you taking me? 319 00:17:13,463 --> 00:17:17,433 While I admit that bout was particularly one-sided, 320 00:17:17,435 --> 00:17:20,085 would anybody else like to give it a try? 321 00:17:22,773 --> 00:17:26,392 The point of these little gladiatorial distractions 322 00:17:26,394 --> 00:17:29,979 is to strengthen unit cohesion. 323 00:17:29,981 --> 00:17:32,281 To that end, I think 324 00:17:32,283 --> 00:17:34,317 our newest recruit ought to be afforded 325 00:17:34,319 --> 00:17:38,103 the opportunity to try his hand. 326 00:17:50,717 --> 00:17:52,835 I can't believe you just killed that guy. 327 00:17:52,837 --> 00:17:56,339 You really have a low opinion of me. 328 00:18:08,352 --> 00:18:09,749 Whoa! That's a neat trick. 329 00:18:09,774 --> 00:18:11,218 You going to teach me that one day? 330 00:18:12,773 --> 00:18:14,523 No. 331 00:18:14,525 --> 00:18:16,576 What are you doing? 332 00:18:16,578 --> 00:18:18,361 You need to arrange a new identity for this guy. 333 00:18:18,363 --> 00:18:19,528 Get him out of the city. 334 00:18:19,530 --> 00:18:21,414 Right, so your Ruskie pal 335 00:18:21,416 --> 00:18:23,449 draws out The Count, vigilante takes him down. 336 00:18:23,451 --> 00:18:25,368 No, Diggle, because then the Bratva 337 00:18:25,370 --> 00:18:27,370 would know that I used them, and that relationship is too valuable. 338 00:18:27,372 --> 00:18:29,338 I do the meet with The Count as myself, 339 00:18:29,340 --> 00:18:33,209 let him leave, then we follow him to his hideout. 340 00:18:33,211 --> 00:18:34,710 Just that easy, huh? 341 00:18:34,712 --> 00:18:37,663 Well, I will still need my trust bodyguard. 342 00:18:37,665 --> 00:18:40,633 Fantastic. Looking forward to my new and exciting career 343 00:18:40,635 --> 00:18:44,169 as a drug dealer. 344 00:18:44,171 --> 00:18:46,806 He's a captain. 345 00:18:46,808 --> 00:18:49,508 And he has money. 346 00:18:49,510 --> 00:18:51,944 Are you interested? 347 00:18:51,946 --> 00:18:53,779 Hmm. 348 00:18:53,781 --> 00:18:56,932 Let's say...yes. 349 00:19:02,075 --> 00:19:04,226 My father was able to get Judge Brackett 350 00:19:04,228 --> 00:19:05,711 to back off his hardline stance. 351 00:19:05,713 --> 00:19:08,063 Your father hates me. 352 00:19:08,065 --> 00:19:09,431 No. No. 353 00:19:09,433 --> 00:19:11,767 My father hates him. 354 00:19:11,769 --> 00:19:15,821 Look, nobody asked you to get involved. 355 00:19:15,823 --> 00:19:17,156 I did. 356 00:19:17,158 --> 00:19:19,158 The judge has agreed to a sentence 357 00:19:19,160 --> 00:19:21,861 of 500 hours of community service 358 00:19:21,863 --> 00:19:24,062 and two years of probation. 359 00:19:24,064 --> 00:19:26,899 Provisional on the appointment of someone to act in loco parentis. 360 00:19:26,901 --> 00:19:29,134 In loco what? 361 00:19:29,136 --> 00:19:30,619 It means that the court will appoint 362 00:19:30,621 --> 00:19:34,173 an individual to assume responsibility for you. 363 00:19:34,175 --> 00:19:37,426 Me. 364 00:19:37,428 --> 00:19:39,044 I say thanks, but no thanks. 365 00:19:39,046 --> 00:19:40,846 Thea! 366 00:19:40,848 --> 00:19:42,181 You don't actually have a choice. 367 00:19:42,183 --> 00:19:44,767 Oh, actually, I do. 368 00:19:44,769 --> 00:19:48,354 See, I'm 18 now and I can make my own decisions. 369 00:19:48,356 --> 00:19:53,826 So I decide not to be your ex-girlfriend's office monkey. 370 00:19:53,828 --> 00:19:57,563 Well, if you change your mind, then. 371 00:20:03,737 --> 00:20:05,538 Thank you. 372 00:20:05,540 --> 00:20:07,489 Yeah. 373 00:20:09,543 --> 00:20:11,660 Thea... 374 00:20:11,662 --> 00:20:15,331 You're in real trouble, and rightly so. 375 00:20:15,333 --> 00:20:17,383 Doing drugs and driving? 376 00:20:17,385 --> 00:20:20,169 It is beyond stupid. That is a good deal that Laurel got you. 377 00:20:20,171 --> 00:20:21,253 Why aren't you jumping at it? 378 00:20:21,255 --> 00:20:23,672 I already have a mother. 379 00:20:23,674 --> 00:20:25,224 So... 380 00:20:25,226 --> 00:20:26,725 you're going to go to jail 381 00:20:26,727 --> 00:20:29,011 and it will ruin the rest of your life. 382 00:20:29,013 --> 00:20:30,629 No. 383 00:20:30,631 --> 00:20:33,065 I want to ruin mom's life. 384 00:20:33,067 --> 00:20:35,985 She's a liar and a cheat. 385 00:20:35,987 --> 00:20:38,270 I mean, deal with, Ollie. You can pretend 386 00:20:38,272 --> 00:20:40,239 all you want to that she's a saint, 387 00:20:40,241 --> 00:20:42,908 but I hate her. And she betrayed dad. 388 00:20:42,910 --> 00:20:45,945 So you're just--you're going to go to jail to spite her? 389 00:20:47,448 --> 00:20:49,648 Thea... 390 00:20:51,150 --> 00:20:54,036 Mom didn't cheat on dad. 391 00:20:54,038 --> 00:20:56,505 He cheated on her. 392 00:20:56,507 --> 00:21:00,059 Is that the best you can come up with? 393 00:21:00,061 --> 00:21:05,047 Dad wasn't the man he said he was. 394 00:21:05,049 --> 00:21:07,950 On "The Queen's Gambit" right before he died, 395 00:21:07,952 --> 00:21:11,487 he admitted to me that he failed us. 396 00:21:11,489 --> 00:21:12,738 You. 397 00:21:12,740 --> 00:21:16,542 Me. And mom. 398 00:21:16,544 --> 00:21:20,129 That he wasn't the man he said he was 399 00:21:20,131 --> 00:21:23,348 and that he just wished... 400 00:21:25,068 --> 00:21:28,087 he wished he had more time to right his wrongs. 401 00:21:28,089 --> 00:21:30,289 I don't believe you. 402 00:21:30,291 --> 00:21:32,424 Yes, you do. 403 00:21:32,426 --> 00:21:36,295 Leave me alone. 404 00:21:40,250 --> 00:21:42,951 How dare you. 405 00:21:42,953 --> 00:21:46,538 She was old enough to know the truth. 406 00:21:54,881 --> 00:21:56,515 Oliver, the Russians called. 407 00:21:56,517 --> 00:21:58,884 The meet is set. 408 00:21:58,886 --> 00:22:02,521 It's tonight. 409 00:22:05,659 --> 00:22:09,695 You know why they call him The Count? 410 00:22:09,697 --> 00:22:12,498 When he was developing this drug, 411 00:22:12,500 --> 00:22:14,399 he experimented on the homeless. 412 00:22:14,401 --> 00:22:17,369 Prostitutes, runaways. 413 00:22:17,371 --> 00:22:19,038 The police would find their bodies, 414 00:22:19,040 --> 00:22:21,290 puncture marks on their neck, 415 00:22:21,292 --> 00:22:22,875 like a vampire. 416 00:22:26,096 --> 00:22:31,016 You should not be in such a hurry to meet this man. 417 00:22:42,812 --> 00:22:44,279 Thank you for this. 418 00:22:44,281 --> 00:22:46,482 But I'm not overly concerned 419 00:22:46,484 --> 00:22:47,733 about the SCPD. 420 00:22:47,735 --> 00:22:50,285 Now, I understand you gentlemen 421 00:22:50,287 --> 00:22:53,155 wish to participate in the feel good business. 422 00:22:53,157 --> 00:22:56,408 Yes. And why is that? 423 00:22:56,410 --> 00:22:57,876 Well, I am opening a nightclub, 424 00:22:57,878 --> 00:23:00,946 and I'd like my customers to have a little... 425 00:23:00,948 --> 00:23:03,048 something extra. 426 00:23:03,050 --> 00:23:05,551 Well, as it happens, 427 00:23:05,553 --> 00:23:08,554 I'm looking to expand my brand. 428 00:23:11,841 --> 00:23:15,994 A good wine's value is measured by its vintage. 429 00:23:15,996 --> 00:23:18,764 The number of years it took to ferment. 430 00:23:18,766 --> 00:23:23,185 Vertigo is measured in lives. 431 00:23:25,638 --> 00:23:28,807 56 people died 432 00:23:28,809 --> 00:23:31,076 to perfect this high. 433 00:23:31,078 --> 00:23:34,279 Believe me when I say that they did not 434 00:23:34,281 --> 00:23:38,316 die for nothing. 435 00:23:48,212 --> 00:23:51,013 The cops! 436 00:23:51,015 --> 00:23:52,097 We've been set up! Let's get out! 437 00:23:52,099 --> 00:23:54,767 Go! Go! 438 00:23:55,835 --> 00:23:58,637 SCPD! Put your weapons down! 439 00:24:03,059 --> 00:24:05,010 Down! 440 00:24:07,180 --> 00:24:10,649 Oliver! 441 00:24:10,651 --> 00:24:13,235 Hey! 442 00:24:17,907 --> 00:24:19,408 No witnesses. 443 00:24:39,345 --> 00:24:41,013 Get out of the car! 444 00:24:42,565 --> 00:24:45,217 Keep it. Yeah, we got to go. 445 00:24:45,219 --> 00:24:47,336 Steps. Let's go. 446 00:25:10,137 --> 00:25:12,572 Oliver! 447 00:25:15,943 --> 00:25:18,611 Drink. 448 00:25:41,218 --> 00:25:43,469 Wait! 449 00:25:59,286 --> 00:26:02,071 Mornin'. 450 00:26:12,800 --> 00:26:14,967 How you feeling? 451 00:26:14,969 --> 00:26:16,753 I feel like I'm getting 452 00:26:16,755 --> 00:26:20,089 the worst hangover of my life. 453 00:26:20,091 --> 00:26:22,541 That coming from a guy who spent most of his twenties in a hangover, 454 00:26:22,543 --> 00:26:24,844 that's really saying something. 455 00:26:24,846 --> 00:26:28,931 You think you can uncuff me? 456 00:26:28,933 --> 00:26:30,983 Not going to kill you. 457 00:26:30,985 --> 00:26:33,386 Promise. 458 00:26:38,359 --> 00:26:40,526 Ahh. 459 00:26:44,365 --> 00:26:46,866 You're standing. 460 00:26:46,868 --> 00:26:48,734 That's pretty impressive. 461 00:26:51,505 --> 00:26:53,339 The Count only got you with half a dose, 462 00:26:53,341 --> 00:26:56,075 but you still sweated out a small swimming pool coming down. 463 00:26:56,077 --> 00:26:59,262 The Count. 464 00:26:59,264 --> 00:27:02,432 Any chance our friends in SCPD took him down? 465 00:27:02,434 --> 00:27:05,751 None at all, but we did manage to get this. 466 00:27:05,753 --> 00:27:08,471 Think we should analyze it. 467 00:27:10,108 --> 00:27:12,591 Listen, Oliver, maybe you need to give it a few hours. 468 00:27:12,593 --> 00:27:14,993 A near drug overdose isn't something you just walk away from. 469 00:27:18,232 --> 00:27:21,434 Neither is Thea. 470 00:27:27,241 --> 00:27:28,708 What's wrong? 471 00:27:28,710 --> 00:27:31,127 Is everything okay with Thea? 472 00:27:31,129 --> 00:27:33,045 This isn't about your sister, this is about you. 473 00:27:33,047 --> 00:27:36,299 Last night we got a call from a C.I., 474 00:27:36,301 --> 00:27:39,502 busted up a drug sale between a big time dealer and the Russian mob. 475 00:27:39,504 --> 00:27:42,505 "We"? I thought you worked Vice. 476 00:27:42,507 --> 00:27:45,408 Joint task force. Vertigo's got everybody holding hands. 477 00:27:45,410 --> 00:27:47,376 Like I said... 478 00:27:47,378 --> 00:27:51,931 Last night, drug deal gone south. 479 00:27:51,933 --> 00:27:54,500 An eyewitness put you at the scene. 480 00:27:54,502 --> 00:27:57,236 Whoever he is, he's mistaken. 481 00:27:57,238 --> 00:27:58,221 Yeah? 482 00:27:58,223 --> 00:28:00,440 I saw you, Oliver. 483 00:28:03,143 --> 00:28:05,928 Is this true? 484 00:28:05,930 --> 00:28:09,115 I was checking into The Count. 485 00:28:09,117 --> 00:28:10,750 He's the guy who sold drugs to Thea. 486 00:28:10,752 --> 00:28:13,085 And I figured if I could find out what he looked like, 487 00:28:13,087 --> 00:28:15,288 then I could give your sketch artist something to go on. 488 00:28:15,290 --> 00:28:17,924 So I paid a low-life with a Russian accent 489 00:28:17,926 --> 00:28:19,876 an obscene amount of money to arrange a meeting. 490 00:28:19,878 --> 00:28:21,210 And? Did you get eyes on him? 491 00:28:21,212 --> 00:28:22,695 No. 492 00:28:22,697 --> 00:28:26,499 All right, are you pressing charges against my son? 493 00:28:28,219 --> 00:28:30,303 You get involved in this again, 494 00:28:30,305 --> 00:28:31,938 you'll see the inside of a cell, 495 00:28:31,940 --> 00:28:33,723 and unlike last time, you will not see the way out. 496 00:28:33,725 --> 00:28:35,107 Detective. 497 00:28:35,109 --> 00:28:37,143 Thank you very much. 498 00:28:38,278 --> 00:28:41,531 Thank you for what you did for Thea. 499 00:28:41,533 --> 00:28:44,567 My daughter asked me for a favor and I did it. 500 00:28:44,569 --> 00:28:47,186 And that's the end of it. 501 00:28:54,411 --> 00:28:55,861 Hope you don't think I sold you out. 502 00:28:55,863 --> 00:28:59,198 No. Just doing your job. 503 00:29:03,303 --> 00:29:04,754 What on earth were you thinking? 504 00:29:04,756 --> 00:29:06,088 I was trying to help. 505 00:29:06,090 --> 00:29:07,390 By running around with the Russian mob 506 00:29:07,392 --> 00:29:09,175 and a murderous drug dealer? 507 00:29:09,177 --> 00:29:10,810 Are you out of your mind?! 508 00:29:10,812 --> 00:29:12,895 Mom, look, 509 00:29:12,897 --> 00:29:14,480 the real reason that you're upset 510 00:29:14,482 --> 00:29:17,517 is because I told Thea the truth about dad. 511 00:29:17,519 --> 00:29:19,435 She never needed to know that. 512 00:29:19,437 --> 00:29:22,104 Yes, I did. 513 00:29:22,106 --> 00:29:25,525 I'm old enough to know the truth, Mom. 514 00:29:27,945 --> 00:29:31,781 It wasn't about your age. 515 00:29:33,534 --> 00:29:38,704 It was about preserving your memory of your father. 516 00:29:38,706 --> 00:29:40,706 He loved you. 517 00:29:40,708 --> 00:29:44,410 No matter his faults, he loved you. 518 00:29:44,412 --> 00:29:47,880 I said that I wished 519 00:29:47,882 --> 00:29:50,216 you had died instead of him, 520 00:29:50,218 --> 00:29:53,919 but...you still didn't say anything. 521 00:29:53,921 --> 00:29:55,721 Why? 522 00:29:56,990 --> 00:29:59,692 One day, 523 00:29:59,694 --> 00:30:03,195 I hope you're lucky enough to have a daughter, 524 00:30:03,197 --> 00:30:06,515 and you'll know why. 525 00:30:08,335 --> 00:30:11,437 I'm so sorry for what I said. 526 00:30:11,439 --> 00:30:14,907 I know, I know. 527 00:30:25,619 --> 00:30:26,919 Now what? 528 00:30:26,921 --> 00:30:28,621 Like you said, we analyze the Vertigo. 529 00:30:28,623 --> 00:30:30,640 It's in liquid form, which means it contains water. 530 00:30:30,642 --> 00:30:32,292 So maybe we can trace back to where 531 00:30:32,317 --> 00:30:34,611 in the city The Count is... 532 00:30:36,680 --> 00:30:39,298 cooking up this garbage. 533 00:31:40,704 --> 00:31:42,422 Hey, we need to get you to a hospital. 534 00:31:42,424 --> 00:31:44,474 No. 535 00:31:44,476 --> 00:31:46,176 Oliver, God knows what was in that drug. 536 00:31:46,178 --> 00:31:47,761 It could be causing permanent damage. 537 00:31:47,763 --> 00:31:49,179 Felicity. 538 00:31:49,181 --> 00:31:52,315 Hey, they said you'd be up here. 539 00:31:52,317 --> 00:31:54,651 You look like something the cat dragged in. 540 00:31:54,653 --> 00:31:56,770 Not that there are cats in this building. 541 00:31:56,772 --> 00:32:00,607 Well, once a cat did get in, but a guard tazed it. 542 00:32:00,609 --> 00:32:04,277 It smelled like fur and static in here for like a week. 543 00:32:04,279 --> 00:32:06,062 Ahem. 544 00:32:06,064 --> 00:32:07,781 Would you mind stepping away from the window for a moment? 545 00:32:07,783 --> 00:32:10,400 I have a little bit of a hangover. 546 00:32:10,402 --> 00:32:12,452 Sounds like you need a bloody Mary and a pretzel, 547 00:32:12,454 --> 00:32:14,571 not the I.T. Department. 548 00:32:14,573 --> 00:32:16,173 Actually, my buddy Kevin 549 00:32:16,175 --> 00:32:17,707 is starting an energy drink company. 550 00:32:17,709 --> 00:32:20,644 He says it's fantastic for curing hangovers, 551 00:32:20,646 --> 00:32:22,762 but I am very particular 552 00:32:22,764 --> 00:32:24,130 about what it is I put in my body. 553 00:32:24,132 --> 00:32:26,249 I've noticed. 554 00:32:26,251 --> 00:32:28,218 I said, not noticed. 555 00:32:28,220 --> 00:32:29,252 Right? 556 00:32:30,889 --> 00:32:33,023 I'm trying to find a secret recipe. 557 00:32:33,025 --> 00:32:34,608 Could you please do a spectroanalysis 558 00:32:34,610 --> 00:32:36,393 of the sample and find out exactly 559 00:32:36,395 --> 00:32:39,196 where in the city it's made? 560 00:32:39,198 --> 00:32:42,065 If it's an energy drink, 561 00:32:42,067 --> 00:32:43,917 why is it in a syringe? 562 00:32:43,919 --> 00:32:47,320 I ran out of sports bottles. 563 00:32:52,159 --> 00:32:53,910 Okay. 564 00:32:56,914 --> 00:32:59,949 Your B.S. stories are getting worse. 565 00:32:59,951 --> 00:33:03,136 I'm well aware. 566 00:33:03,138 --> 00:33:05,138 Looks like Felicity came through. 567 00:33:05,140 --> 00:33:07,224 The solvent used in the Vertigo sample 568 00:33:07,226 --> 00:33:09,893 was run off water originated within a ten block radius 569 00:33:09,895 --> 00:33:13,847 of where East Glades meets the bay. 570 00:33:13,849 --> 00:33:15,932 Nothing there except for an old juvenile detention center 571 00:33:15,934 --> 00:33:18,068 abandoned about three years ago. 572 00:33:18,070 --> 00:33:19,936 Cutbacks. 573 00:33:22,323 --> 00:33:24,241 You can't go out there, though, Oliver. 574 00:33:24,243 --> 00:33:26,776 You're still suffering the after-affects of the Vertigo. 575 00:33:26,778 --> 00:33:27,994 Did you hear The Count? 576 00:33:27,996 --> 00:33:30,163 He's taking this drug citywide. 577 00:33:30,165 --> 00:33:32,482 If we don't stop him now, this becomes an epidemic. 578 00:33:32,484 --> 00:33:34,317 I can stop you from leaving. 579 00:33:36,787 --> 00:33:39,623 Try. 580 00:33:45,212 --> 00:33:48,164 Oliver, you hit this and you can leave. 581 00:34:12,456 --> 00:34:15,575 I'm glad you came to your senses. 582 00:34:15,577 --> 00:34:18,461 You should always remember one thing, Dig. 583 00:34:18,463 --> 00:34:19,579 What's that? 584 00:34:19,581 --> 00:34:22,031 I don't need the bow. 585 00:35:16,137 --> 00:35:17,520 My C.I. swears this is the place. 586 00:35:17,522 --> 00:35:19,723 Bring your men up on the flank. 587 00:35:19,725 --> 00:35:21,558 Okay, this way. Follow me. 588 00:35:22,777 --> 00:35:24,894 He's here! He who? 589 00:35:24,896 --> 00:35:27,197 The Hood! 590 00:35:42,380 --> 00:35:45,131 Looks like we're not the only guests. 591 00:35:45,133 --> 00:35:48,418 You should have stuck to your depraved elite. 592 00:35:48,420 --> 00:35:52,055 I am merely providing people with what they want. 593 00:35:52,057 --> 00:35:54,424 I am providing a public service! 594 00:35:54,426 --> 00:35:56,926 So am I. 595 00:36:07,571 --> 00:36:10,740 Enjoy the fruits of your labor. 596 00:36:13,027 --> 00:36:16,446 Freeze! Put down the needle! 597 00:36:16,448 --> 00:36:18,698 Or I will shoot you! 598 00:36:27,240 --> 00:36:28,442 Put down the syringe. 599 00:36:28,443 --> 00:36:31,597 He deserves this! Not according to the law. 600 00:36:31,697 --> 00:36:32,767 The people that think you're a hero, 601 00:36:32,768 --> 00:36:35,469 people like my daughter, if they could see you now... 602 00:36:35,471 --> 00:36:36,770 You're no hero. 603 00:36:36,772 --> 00:36:40,023 You're what I always said you were-- 604 00:36:40,025 --> 00:36:42,693 a killer. 605 00:36:44,595 --> 00:36:46,864 Get him! 606 00:36:53,321 --> 00:36:55,539 Get me an ambulance. Now! 607 00:37:00,995 --> 00:37:03,280 Juvenile delinquent reporting for duty. 608 00:37:03,282 --> 00:37:04,948 Since you lost your driver's license, 609 00:37:04,950 --> 00:37:06,984 I'll pick you up at 5:00. 6:00. 610 00:37:06,986 --> 00:37:08,669 We have a lot of work for her to do. 611 00:37:08,671 --> 00:37:11,221 Well, then, let's say 7:00 just to be safe. 612 00:37:11,223 --> 00:37:12,973 Is it too late to choose jail? 613 00:37:12,975 --> 00:37:14,308 Yes. Yes. 614 00:37:14,310 --> 00:37:16,927 I need you to go through these files 615 00:37:16,929 --> 00:37:19,646 and pull out all the documents dated March 2007. 616 00:37:19,648 --> 00:37:21,882 Do you think you could do that? 617 00:37:21,884 --> 00:37:24,134 I think I can. 618 00:37:25,570 --> 00:37:27,905 I know I messed up. 619 00:37:27,907 --> 00:37:31,658 I really appreciate this, Laurel. 620 00:37:31,660 --> 00:37:33,410 We are going to make an upstanding citizen 621 00:37:33,412 --> 00:37:35,645 out of you yet, speedy. 622 00:37:37,749 --> 00:37:39,833 Thank you. And this will be good for her, 623 00:37:39,835 --> 00:37:41,752 having a role model, somebody better than me. 624 00:37:41,754 --> 00:37:43,670 Oh, you're not so bad. 625 00:37:43,672 --> 00:37:46,489 And besides, it'll be nice to have her around. 626 00:37:49,545 --> 00:37:52,095 I got to take this. Excuse me. 627 00:37:52,097 --> 00:37:53,430 Hello? 628 00:37:53,432 --> 00:37:55,265 We got The Count. 629 00:37:55,267 --> 00:37:57,050 Bust up his lab, got him on everything 630 00:37:57,052 --> 00:37:59,186 from drug trafficking to homicide. 631 00:37:59,188 --> 00:38:01,338 He'll be gone for a long while. 632 00:38:01,340 --> 00:38:03,307 That's great, thanks. 633 00:38:03,309 --> 00:38:06,009 It was great seeing you, Oliver. 634 00:38:06,011 --> 00:38:08,645 You, too. 635 00:38:08,647 --> 00:38:10,614 See ya. 636 00:38:14,852 --> 00:38:16,787 He's still critical. 637 00:38:16,789 --> 00:38:18,121 I've never seen anyone OD 638 00:38:18,123 --> 00:38:20,240 on this much Vertigo and live. 639 00:38:20,242 --> 00:38:21,742 There's just no way of knowing 640 00:38:21,744 --> 00:38:23,493 what kind of damage has been done to his brain 641 00:38:23,495 --> 00:38:24,795 and nervous system. 642 00:38:24,797 --> 00:38:26,196 Or if its irreparable. 643 00:39:36,484 --> 00:39:39,736 Shengeun... 644 00:39:41,705 --> 00:39:43,439 Survive. 645 00:40:02,343 --> 00:40:04,511 Hi. Hi. 646 00:40:04,513 --> 00:40:07,630 Thanks for meeting me. I was...nervous 647 00:40:07,632 --> 00:40:09,015 to come to your house. 648 00:40:09,017 --> 00:40:10,683 Okay... 649 00:40:10,685 --> 00:40:12,652 The thing is, 650 00:40:12,654 --> 00:40:14,404 I've been debating whether or not 651 00:40:14,406 --> 00:40:16,856 to share this with you for weeks. 652 00:40:17,858 --> 00:40:19,442 Can I trust you? 653 00:40:19,444 --> 00:40:21,945 I'm not an idiot. 654 00:40:21,947 --> 00:40:25,248 You've dropped some fairly ridiculous lies on me, 655 00:40:25,250 --> 00:40:29,452 and...yet I still feel like I can trust you. 656 00:40:31,823 --> 00:40:34,207 Why is that? 657 00:40:34,209 --> 00:40:35,792 I have one of those faces. 658 00:40:37,928 --> 00:40:39,546 Sorry. 659 00:40:39,548 --> 00:40:42,115 Yes. 660 00:40:42,117 --> 00:40:45,451 You can trust me. 661 00:40:47,021 --> 00:40:49,338 Then I have something to show you. 662 00:41:10,110 --> 00:41:13,663 Have you ever seen this before? 663 00:41:13,665 --> 00:41:15,531 No. 664 00:41:17,534 --> 00:41:19,586 Where'd you get it? 665 00:41:19,588 --> 00:41:22,472 From your stepfather. 666 00:41:25,309 --> 00:41:27,844 From Walter. 667 00:41:27,846 --> 00:41:29,679 Um... 668 00:41:29,681 --> 00:41:32,649 Well, where did he get it? 669 00:41:32,651 --> 00:41:38,021 He said he found it in your house. 670 00:41:38,023 --> 00:41:40,990 That it belongs to your mother. 671 00:41:40,992 --> 00:41:45,445 Walter thought she was hiding something. 672 00:41:45,447 --> 00:41:49,849 Something more, and... 673 00:41:49,851 --> 00:41:53,336 He wanted me to look into it, but then he vanished. 674 00:41:53,338 --> 00:41:57,874 I think this list might have cost Walter his life. 675 00:41:57,899 --> 00:42:02,899 == sync, corrected by elderman == 675 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Please rate this subtitle at www.osdb.link/p2gc Help other users to choose the best subtitles46874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.