Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,622 --> 00:00:03,784
My name is Oliver queen.
For five years,
2
00:00:03,884 --> 00:00:06,985
I was stranded on an island
with only one goal--
3
00:00:06,987 --> 00:00:09,237
survive.
4
00:00:09,239 --> 00:00:11,055
Oliver Queen is alive.
5
00:00:11,057 --> 00:00:13,608
Oliver: Now I will
fulfill my father's dying wish--
6
00:00:13,610 --> 00:00:15,744
to use the list
of names he left me
7
00:00:15,746 --> 00:00:18,697
and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:18,699 --> 00:00:20,949
To do this,
9
00:00:20,951 --> 00:00:22,951
I must become someone else.
10
00:00:22,953 --> 00:00:26,655
I must become
something else.
11
00:00:27,057 --> 00:00:28,690
Previously on "Arrow"...
12
00:00:28,692 --> 00:00:30,258
It's done.
And he won't be harmed?
13
00:00:30,260 --> 00:00:31,910
Nor will he ever discover
your involvement.
14
00:00:31,912 --> 00:00:33,862
You have my word.
15
00:00:35,030 --> 00:00:37,832
You know Digs, when I confront
somebody on the list,
16
00:00:37,834 --> 00:00:40,651
I tell them
they failed the city.
17
00:00:41,921 --> 00:00:44,339
But tonight...
18
00:00:44,341 --> 00:00:47,325
Tonight it was me
who failed.
19
00:00:50,162 --> 00:00:52,931
[Sirens]
20
00:00:59,004 --> 00:01:01,773
Get that hose over
to the north face
21
00:01:01,775 --> 00:01:04,108
or we're liable
to lose the whole block!
22
00:01:05,361 --> 00:01:06,728
Danny!
Yes, Keith?
23
00:01:06,730 --> 00:01:08,530
Getting a little smokey
out here, buddy.
24
00:01:08,532 --> 00:01:11,533
Just clearing
the upper level.
25
00:01:11,535 --> 00:01:14,185
Hey you, over here.
26
00:01:14,187 --> 00:01:16,905
I can use some help.
I got a hot spot.
27
00:01:18,741 --> 00:01:20,524
Hey! What--oh!
28
00:01:20,526 --> 00:01:23,077
Ohh! What--
29
00:01:23,079 --> 00:01:26,697
[screaming]
30
00:01:31,870 --> 00:01:34,422
[Screaming continues]
31
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:57,613 --> 00:01:59,914
[Grunting]
33
00:02:21,804 --> 00:02:24,755
How you doin'?
34
00:02:24,757 --> 00:02:26,524
Rehab going good?
35
00:02:28,927 --> 00:02:31,195
Any news on Walter?
36
00:02:31,197 --> 00:02:33,448
My contact at the Bureau
struck out.
37
00:02:33,450 --> 00:02:35,766
Same with my guy
at Interpol.
38
00:02:35,768 --> 00:02:37,935
They're both saying
the same thing.
39
00:02:37,937 --> 00:02:39,654
Either my stepfather
doesn't want to be found
40
00:02:39,656 --> 00:02:42,540
or someone doesn't want him
to be found.
41
00:02:42,542 --> 00:02:44,409
It's been
six weeks, Oliver.
42
00:02:44,411 --> 00:02:46,961
No contact
from the kidnappers,
43
00:02:46,963 --> 00:02:49,464
no ransom demand,
no proof of life.
44
00:02:49,466 --> 00:02:50,832
I hate to sound--
45
00:02:50,834 --> 00:02:53,117
Dig...
46
00:02:53,119 --> 00:02:57,388
We both know he's more
than likely dead.
47
00:02:58,957 --> 00:03:00,642
What do you want to do?
48
00:03:00,644 --> 00:03:02,343
I don't know.
49
00:03:02,345 --> 00:03:05,346
Even my contacts in the Bratva
can't dig up a lead.
50
00:03:05,348 --> 00:03:07,482
I wasn't talking about Walter.
51
00:03:11,153 --> 00:03:13,971
Back at fighting weight,
looks like.
52
00:03:13,973 --> 00:03:16,074
And last I checked,
there were more than a few names
53
00:03:16,076 --> 00:03:18,409
to cross off in this book.
54
00:03:19,811 --> 00:03:23,498
Those people aren't
going anywhere.
55
00:03:23,500 --> 00:03:27,001
With Walter missing,
my family needs me right now.
56
00:03:29,988 --> 00:03:32,707
[Indistinct], tell them
to bring the plane.
57
00:03:32,709 --> 00:03:35,293
My people will be
here shortly.
58
00:03:35,295 --> 00:03:37,011
Do you not
think it convenient
59
00:03:37,013 --> 00:03:39,347
you captured me
so easily?
60
00:03:39,349 --> 00:03:41,349
Go!
61
00:03:41,351 --> 00:03:43,935
What?
Run!
62
00:03:43,937 --> 00:03:46,220
[All grunting]
63
00:04:12,692 --> 00:04:16,492
โช Arrow 1x10 โช
Burned8
Original Air Date on January 16, 2013
64
00:04:16,493 --> 00:04:20,293
== sync, corrected by elderman ==
65
00:04:20,339 --> 00:04:24,592
And, Judge Hinkle is ready
to grant them another continuance!
66
00:04:24,594 --> 00:04:26,394
So I said, hell, no.
67
00:04:26,396 --> 00:04:28,045
This trial starts
right now.
68
00:04:28,047 --> 00:04:30,714
That a girl.
Thanks.
69
00:04:33,218 --> 00:04:35,403
Dad.
70
00:04:35,405 --> 00:04:36,988
What brings you by?
71
00:04:36,990 --> 00:04:39,390
I need to talk to jo.
72
00:04:39,392 --> 00:04:43,077
Is everything ok, Mr. Lance?
No.
73
00:04:47,616 --> 00:04:50,952
What's happening?
No.
74
00:04:50,954 --> 00:04:52,870
Her brother Danny.
75
00:04:52,872 --> 00:04:54,922
He was killed
on duty last night.
76
00:04:54,924 --> 00:04:56,457
Jo, I'm so sorry.
No.
77
00:04:56,459 --> 00:04:58,793
No, no!
78
00:04:58,795 --> 00:05:01,179
I'm sorry.
No!
79
00:05:01,181 --> 00:05:04,215
Jo, it's okay!
No!
80
00:05:04,217 --> 00:05:07,318
[Sobbing]
Shh.
81
00:05:26,205 --> 00:05:28,439
Mom?
82
00:05:30,275 --> 00:05:31,959
Hey.
83
00:05:31,961 --> 00:05:33,294
Hey.
84
00:05:33,296 --> 00:05:36,948
I stopped by
the Big Belly Burger.
85
00:05:36,950 --> 00:05:39,550
I thought maybe you, me
and Thea, have some take-out,
86
00:05:39,552 --> 00:05:42,286
watch a DVD.
87
00:05:42,288 --> 00:05:45,139
Thank you, sweetheart.
I'm not very hungry.
88
00:05:46,892 --> 00:05:49,977
If you change your mind...
89
00:06:06,829 --> 00:06:08,746
I've seen
the movie before.
90
00:06:08,748 --> 00:06:10,248
Cut me some slack.
91
00:06:10,250 --> 00:06:12,283
I've been gone for a while
92
00:06:12,285 --> 00:06:14,335
and apparently I missed
the cinematic genius
93
00:06:14,337 --> 00:06:17,205
that is Zac
94
00:06:17,207 --> 00:06:20,842
Galafinak...is?
95
00:06:20,844 --> 00:06:23,377
I mean, with mom,
96
00:06:23,379 --> 00:06:25,296
when you and dad
disappeared,
97
00:06:25,298 --> 00:06:28,182
she spent more and more
time at home.
98
00:06:28,184 --> 00:06:31,886
Eventually stopped going
out altogether.
99
00:06:31,888 --> 00:06:33,721
What snapped her
out of it that time?
100
00:06:33,723 --> 00:06:36,357
Walter.
101
00:06:36,359 --> 00:06:39,477
One morning,
he showed up
102
00:06:39,479 --> 00:06:42,680
and, you know, when he gets all
British and stern-like.
103
00:06:42,682 --> 00:06:44,949
"Moira, get dressed.
104
00:06:44,951 --> 00:06:47,201
We're going out
for lunch."
105
00:06:47,203 --> 00:06:49,537
And, I mean,
it worked.
106
00:06:49,539 --> 00:06:51,038
Hmm.
107
00:06:51,040 --> 00:06:54,325
You know,
I've been thinking.
108
00:06:54,327 --> 00:06:56,744
Maybe Walter
wasn't abducted.
109
00:06:56,746 --> 00:07:00,214
Maybe he's having
some mid-life crisis
110
00:07:00,216 --> 00:07:03,584
and he's with some
stewardess in Bora Bora,
111
00:07:03,586 --> 00:07:05,336
and he's too ashamed
to call home
112
00:07:05,338 --> 00:07:06,971
and say that he's okay.
113
00:07:06,973 --> 00:07:08,773
Just because
we haven't heard from him
114
00:07:08,775 --> 00:07:11,642
doesn't mean he's...
115
00:07:11,644 --> 00:07:14,378
he's gone, right?
116
00:07:14,380 --> 00:07:15,596
Right.
117
00:07:15,598 --> 00:07:17,732
So what strikes me
is that this Vigilante
118
00:07:17,734 --> 00:07:20,050
was actually
making a difference.
119
00:07:20,052 --> 00:07:21,686
In the four months
that he was active,
120
00:07:21,688 --> 00:07:24,071
assaults were down,
muggings down.
121
00:07:24,073 --> 00:07:26,941
The murder rate
dropped by 16%.
122
00:07:26,943 --> 00:07:28,776
So in a very
quantifiable way,
123
00:07:28,778 --> 00:07:30,695
this man in the hood
124
00:07:30,697 --> 00:07:33,014
had been a positive
force in this city.
125
00:07:33,016 --> 00:07:37,301
So where has he been
for the past six weeks?
126
00:07:37,303 --> 00:07:39,987
Looks like
everyone's disappearing.
127
00:07:47,846 --> 00:07:49,263
Hey.
128
00:07:58,390 --> 00:08:00,358
[Clears throat]
What's this?
129
00:08:00,360 --> 00:08:02,643
It's--it's nothing?
It's nothing?
130
00:08:06,815 --> 00:08:09,650
[Inhales]
131
00:08:09,652 --> 00:08:11,602
"Reasons I deserve a drawer"--
132
00:08:11,604 --> 00:08:12,653
Okay, we're going
to table this
133
00:08:12,655 --> 00:08:15,439
for a less
tragedy-filled day.
134
00:08:15,441 --> 00:08:17,208
Yeah, and besides,
135
00:08:17,210 --> 00:08:19,961
I don't think
we're there yet.
136
00:08:19,963 --> 00:08:21,996
[Knock on door]
I should probably get that.
137
00:08:21,998 --> 00:08:23,514
All right.
138
00:08:27,970 --> 00:08:30,454
I need your help.
139
00:08:30,456 --> 00:08:33,391
Jo, come in.
140
00:08:34,893 --> 00:08:37,979
I, um...
141
00:08:39,631 --> 00:08:43,150
I don't think what happened
to Danny was an accident.
142
00:08:43,152 --> 00:08:47,021
I think he might
have been murdered.
143
00:08:49,608 --> 00:08:54,812
Jo, do you remember
when Sarah died?
144
00:08:54,814 --> 00:08:57,848
I did all this research to try to
find an explanation
145
00:08:57,850 --> 00:08:59,850
for why the boat
went down.
146
00:08:59,852 --> 00:09:03,504
I needed to believe
that it wasn't just an accident.
147
00:09:03,506 --> 00:09:06,323
That is not what
I am doing, Laurel.
148
00:09:06,325 --> 00:09:08,342
I once handled a case
149
00:09:08,344 --> 00:09:11,962
for a clerk
in the Coronor's Office.
150
00:09:11,964 --> 00:09:15,666
He passed me a copy
of the incident report.
151
00:09:15,668 --> 00:09:19,637
Said that Danny's turnout coat
was doused in turpentine.
152
00:09:19,639 --> 00:09:22,390
But I checked,
and the plant owner
153
00:09:22,392 --> 00:09:24,558
said that there wasn't
any in the factory.
154
00:09:24,560 --> 00:09:26,544
A turnout's supposed
to withstand temperatures
155
00:09:26,546 --> 00:09:28,896
in excess of 500 degrees.
156
00:09:28,898 --> 00:09:31,449
But the coroner said
that the fire
157
00:09:31,451 --> 00:09:33,701
did not exceed 250.
158
00:09:33,703 --> 00:09:36,019
How did my brother
159
00:09:36,021 --> 00:09:40,057
burn hotter than the fire
that supposedly killed him?
160
00:09:45,747 --> 00:09:47,498
Laurel, a fireman died
fighting a fire.
161
00:09:47,500 --> 00:09:49,050
I'm not sure I see the crime.
162
00:09:49,052 --> 00:09:50,868
I did some digging.
163
00:09:50,870 --> 00:09:54,088
Last week, another firefighter,
Leo Barnes, was killed in action,
164
00:09:54,090 --> 00:09:56,390
same circumstances.
Traces of turpentine,
165
00:09:56,392 --> 00:09:59,427
and ignition temperatures hotter
than the actual fire.
166
00:09:59,429 --> 00:10:02,212
Do you think that you could
talk to the fire marshal?
167
00:10:02,214 --> 00:10:04,565
You know, encourage him
to pursue this?
168
00:10:04,567 --> 00:10:06,984
Well, the fire department
has its own investigative unit.
169
00:10:06,986 --> 00:10:08,352
They don't answer to the police.
170
00:10:08,354 --> 00:10:10,237
Sorry it takes so long
with the detectives.
171
00:10:10,239 --> 00:10:11,605
CSU's been
really backed up.
172
00:10:11,607 --> 00:10:13,107
Well, did you find anything?
173
00:10:13,109 --> 00:10:14,775
The only prints
on it are yours,
174
00:10:14,777 --> 00:10:16,727
the tech inside
is military grade.
175
00:10:16,729 --> 00:10:19,013
I can't even trace
the manufacturer.
176
00:10:19,015 --> 00:10:21,082
Forensics-wise,
it's a dead end.
177
00:10:21,084 --> 00:10:24,335
Another case?
178
00:10:24,337 --> 00:10:26,236
Vigilante.
179
00:10:26,238 --> 00:10:27,755
The phone belongs to him.
180
00:10:27,757 --> 00:10:29,924
Where'd you get it?
181
00:10:29,926 --> 00:10:31,625
I--does he answer?
182
00:10:31,627 --> 00:10:36,297
Well, like Kelton said,
it's a dead end.
183
00:10:36,299 --> 00:10:38,015
Listen, kiddo, I feel
for Jo and her family
184
00:10:38,017 --> 00:10:39,467
I really do, but, um,
185
00:10:39,469 --> 00:10:42,436
there's a lot
I can do this end.
186
00:10:42,438 --> 00:10:44,972
I got to go. I love you.
187
00:10:44,974 --> 00:10:47,274
Hey. Let's go.
188
00:10:52,597 --> 00:10:54,815
[Cell phone buzzing]
189
00:10:54,817 --> 00:10:57,985
[Buzz]
190
00:10:57,987 --> 00:11:00,154
[Buzz]
191
00:11:02,607 --> 00:11:05,108
Laurel: Hello?
192
00:11:05,110 --> 00:11:07,261
I need your help.
193
00:11:15,356 --> 00:11:17,724
[Electricity flickering]
194
00:11:26,305 --> 00:11:28,006
I didn't trust
that you'd come.
195
00:11:28,008 --> 00:11:29,641
No one's seen you
for a while.
196
00:11:29,643 --> 00:11:31,009
Where have you been?
197
00:11:31,011 --> 00:11:33,761
[Voice disguised]
You said it was important.
198
00:11:33,763 --> 00:11:36,197
My best friend's
brother.
199
00:11:36,199 --> 00:11:39,350
He died two days ago
fighting a fire.
200
00:11:39,352 --> 00:11:41,486
The police
and fire department
201
00:11:41,488 --> 00:11:43,822
say that he died
in the line of duty.
202
00:11:43,824 --> 00:11:46,524
But my friend,
she thinks he was murdered.
203
00:11:46,526 --> 00:11:48,710
So you're asking
one killer to find another.
204
00:11:48,712 --> 00:11:52,413
I heard what you said
to your father about me;
205
00:11:52,415 --> 00:11:53,832
that I'm a killer.
206
00:11:53,834 --> 00:11:55,834
That I have no remorse.
207
00:11:55,836 --> 00:11:59,037
Do you?
208
00:11:59,039 --> 00:12:01,989
Take a look
at the file.
209
00:12:01,991 --> 00:12:03,391
If Danny de La Vega
was murdered,
210
00:12:03,393 --> 00:12:06,077
then we have to bring
his killer to justice.
211
00:12:09,798 --> 00:12:13,351
I'll look into it.
212
00:12:16,722 --> 00:12:19,390
[Grunting]
213
00:12:19,392 --> 00:12:22,193
You need to rotate
your hips, Diggle.
214
00:12:22,195 --> 00:12:24,512
That's where
the power comes from.
215
00:12:24,514 --> 00:12:27,527
It's not just your arms, even if
they're the size of bowling balls.
216
00:12:27,744 --> 00:12:29,413
Laurel reached out
to the Hood last night.
217
00:12:30,070 --> 00:12:32,019
Really? Thought
the Vigilante
218
00:12:32,021 --> 00:12:34,205
spooked her pretty
well last time.
219
00:12:34,207 --> 00:12:37,542
She thinks somebody's
killing firemen.
220
00:12:37,544 --> 00:12:38,960
It looks
all in the job.
221
00:12:38,962 --> 00:12:40,712
Seems pretty thin.
222
00:12:40,714 --> 00:12:43,715
Will you look into it?
Yeah.
223
00:12:43,717 --> 00:12:46,384
I have a friend who has a friend
in the fire investigations department.
224
00:12:46,386 --> 00:12:48,086
I'll reach out.
225
00:12:48,088 --> 00:12:51,038
If you get any leads,
tip the police.
226
00:12:52,391 --> 00:12:54,709
The police?
227
00:12:54,711 --> 00:12:56,544
They just need something
to jump start them.
228
00:12:56,546 --> 00:12:59,764
Well, isn't the whole idea
of being a vigilante,
229
00:12:59,766 --> 00:13:02,066
is that you do
the police's job?
230
00:13:02,068 --> 00:13:04,051
You know, Oliver,
you've been spending
231
00:13:04,053 --> 00:13:05,153
a lot of time
around here lately.
232
00:13:05,155 --> 00:13:06,821
I thought after six weeks,
233
00:13:06,823 --> 00:13:08,856
you'd be anxious
to hood up.
234
00:13:08,858 --> 00:13:11,910
Hell, I even prepared
the "you got to slow down" speech.
235
00:13:11,912 --> 00:13:14,162
[Man yelling in distance]
236
00:13:14,164 --> 00:13:18,499
Let me see what's going on
upstairs in the club.
237
00:13:34,183 --> 00:13:35,767
You know, I do realize
that it's difficult
238
00:13:35,769 --> 00:13:37,352
for you to manage
my nightclub,
239
00:13:37,354 --> 00:13:39,103
what with there not
being an actual nightclub here.
240
00:13:39,105 --> 00:13:41,940
Yeah, I just took the liberty
of yelling at our contractor.
241
00:13:41,942 --> 00:13:44,091
I told him if we didn't see
any real progress,
242
00:13:44,093 --> 00:13:46,611
we were going to bring
someone else in to finish the job.
243
00:13:46,613 --> 00:13:48,396
Good.
244
00:13:48,398 --> 00:13:49,948
How's Laurel's friend?
245
00:13:49,950 --> 00:13:51,816
The one whose brother
was a fireman?
246
00:13:51,818 --> 00:13:53,267
She is hanging
in there, thanks.
247
00:13:53,269 --> 00:13:54,652
I have something
I wanted to bring up.
248
00:13:54,654 --> 00:13:56,287
I was thinking
that we could
249
00:13:56,289 --> 00:13:58,406
throw a fundraiser
for the fire department.
250
00:13:58,408 --> 00:14:00,041
Raise some money
for the families.
251
00:14:00,043 --> 00:14:01,776
That's a great idea.
We could do it here.
252
00:14:01,778 --> 00:14:03,878
We could keep
the overhead low,
253
00:14:03,880 --> 00:14:06,914
make sure we maximize
the proceeds to the firemen.
254
00:14:06,916 --> 00:14:10,001
Who are you?
Where's my friend Tommy Merlin?
255
00:14:10,003 --> 00:14:12,920
The guy who once rented out
a pro football stadium
256
00:14:12,922 --> 00:14:15,289
so that he could play
strip kickball with models.
257
00:14:15,291 --> 00:14:19,143
That guy needed
a swift kick in his lazy ass.
258
00:14:21,630 --> 00:14:23,815
Laurel: Jo...
259
00:14:23,817 --> 00:14:25,299
You really should
take some time off
260
00:14:25,301 --> 00:14:27,151
and go be with your family.
261
00:14:27,153 --> 00:14:29,520
You know, I seem to
recall when Sarah died,
262
00:14:29,522 --> 00:14:31,990
you hit the books
pretty hard.
263
00:14:31,992 --> 00:14:35,643
I am not exactly the best example
for healthy grieving.
264
00:14:35,645 --> 00:14:38,646
Hey. Can I talk to you, please?
265
00:14:41,367 --> 00:14:43,701
Where is it?
266
00:14:43,703 --> 00:14:46,087
Where's what?
The phone.
267
00:14:46,089 --> 00:14:47,705
I'm sorry.
268
00:14:47,707 --> 00:14:49,424
I know I shouldn't have.
269
00:14:49,426 --> 00:14:50,991
It's stolen evidence!
270
00:14:50,993 --> 00:14:52,176
Yeah, you probably shouldn't have.
What are you--
271
00:14:52,178 --> 00:14:53,761
I had to do something.
272
00:14:53,763 --> 00:14:56,330
[Exhales]
That man's a killer.
273
00:14:56,332 --> 00:14:58,165
Then why did he
give you his phone?
274
00:14:58,167 --> 00:15:00,000
Give me the phone.
275
00:15:00,002 --> 00:15:02,670
He took it back.
276
00:15:03,772 --> 00:15:05,690
You were with him?
277
00:15:05,692 --> 00:15:07,725
When Sarah died, if someone
could have done something
278
00:15:07,727 --> 00:15:10,445
to give you even just
a little bit of closure,
279
00:15:10,447 --> 00:15:11,979
don't you wish
that they would have done it?
280
00:15:11,981 --> 00:15:13,364
If it meant
breaking the law,
281
00:15:13,366 --> 00:15:16,701
lying to the people
closest to them...No.
282
00:15:20,489 --> 00:15:25,076
Surely there are contingencies
for these types of situations.
283
00:15:25,078 --> 00:15:27,862
Bring someone over
from our London office, perhaps.
284
00:15:27,864 --> 00:15:31,549
It's not solely a matter of the day
to day operations.
285
00:15:31,551 --> 00:15:34,919
We have accountants
and the vice presidents to do that.
286
00:15:34,921 --> 00:15:37,422
It's about perception.
Public confidence.
287
00:15:37,424 --> 00:15:40,525
Ned, the company will be fine.
288
00:15:40,527 --> 00:15:42,060
I don't mean
to be indelicate,
289
00:15:42,062 --> 00:15:44,245
but this is
the second time
290
00:15:44,247 --> 00:15:45,880
in five years
that the CEO
291
00:15:45,882 --> 00:15:47,732
of Queen Consolidated
292
00:15:47,734 --> 00:15:49,934
has vanished under mysterious
circumstances .
293
00:15:49,936 --> 00:15:52,720
I don't need you
to remind me of that.
294
00:15:52,722 --> 00:15:54,221
[Sighs]
295
00:15:54,223 --> 00:15:56,390
The last thing I want
to do is upset you.
296
00:15:56,392 --> 00:15:59,777
Well, then you should consider
this visit doubly disappointing.
297
00:16:00,946 --> 00:16:03,331
Good day.
298
00:16:03,333 --> 00:16:05,166
[Sighs]
299
00:16:07,953 --> 00:16:11,289
Who was that?
300
00:16:11,291 --> 00:16:12,757
Ned Foster.
301
00:16:12,759 --> 00:16:14,258
The C.O.O. of the company.
302
00:16:14,260 --> 00:16:16,344
He wants mom
to take Walter's place.
303
00:16:16,346 --> 00:16:19,797
He says that the company's
stock price has been damaged
304
00:16:19,799 --> 00:16:21,916
by Walter's absence,
305
00:16:21,918 --> 00:16:26,037
and my stepping in
would help settle the board.
306
00:16:26,039 --> 00:16:29,256
But I told him that I needed to be
at home, for my family.
307
00:16:29,258 --> 00:16:30,842
Mom...
308
00:16:30,844 --> 00:16:32,777
Thea and I are fine.
309
00:16:32,779 --> 00:16:34,362
We can manage here
without you.
310
00:16:34,364 --> 00:16:37,431
This sounds like something
everyone needs you to do.
311
00:16:37,433 --> 00:16:40,935
Well, maybe I don't care
what everyone needs.
312
00:16:47,776 --> 00:16:50,495
She's going to be
all right, Thea.
313
00:16:50,497 --> 00:16:51,946
Mr. Queen, we're going to
have to get going
314
00:16:51,948 --> 00:16:53,881
if you want to make
your dentist appointment.
315
00:16:53,883 --> 00:16:55,299
Now, sir.
316
00:16:57,836 --> 00:17:00,138
Eyewitnesses place
a '72 Ford pick up at the scene
317
00:17:00,140 --> 00:17:02,507
of Danny de La Vega's fire.
Okay.
318
00:17:02,509 --> 00:17:04,926
Stagg Chemical lit
up ten minutes ago.
319
00:17:04,928 --> 00:17:06,961
I hacked into Stagg's video
security feeds.
320
00:17:06,963 --> 00:17:08,846
Parked right on
the street running along the plant.
321
00:17:08,848 --> 00:17:10,181
Same pick up.
322
00:17:10,183 --> 00:17:12,850
I got your gear
in the car.
323
00:17:15,804 --> 00:17:18,906
Oliver, by the time
I get someone on the phone
324
00:17:18,908 --> 00:17:20,308
who will even listen to me,
at least one of those fireman
325
00:17:20,333 --> 00:17:21,716
are going to be dead.
326
00:17:22,745 --> 00:17:26,080
They need the man in the hood.
327
00:17:40,846 --> 00:17:43,598
[Twigs breaking]
328
00:18:03,685 --> 00:18:05,486
[Beep]
329
00:18:05,488 --> 00:18:08,789
I have contact.
Two clicks southwest.
330
00:18:21,386 --> 00:18:24,005
[Sirens]
331
00:18:24,007 --> 00:18:26,206
Portable one
to Deputy Chief Seven.
332
00:18:26,208 --> 00:18:28,208
All clear of civilians.
333
00:18:28,210 --> 00:18:30,878
Copy that. Bail out and wait
for second-in companies.
334
00:18:41,740 --> 00:18:44,075
Who are you?!
335
00:18:49,230 --> 00:18:51,616
[Screaming]
336
00:19:53,073 --> 00:19:55,842
[Gasping]
337
00:19:59,180 --> 00:20:01,414
[Both grunting]
338
00:20:32,296 --> 00:20:34,881
[Cell phone rings]
339
00:20:34,883 --> 00:20:37,283
[Ring]
340
00:20:37,285 --> 00:20:39,636
[Ring]
341
00:20:39,638 --> 00:20:41,304
Hello?
342
00:20:41,306 --> 00:20:43,840
[Voice disguised]
I have some information for you.
343
00:20:43,842 --> 00:20:47,110
The killer drives
a 1970s Ford pick up.
344
00:20:47,112 --> 00:20:49,980
There is a scar on his left wrist
from a severe burn
345
00:20:49,982 --> 00:20:52,298
and a tattoo of a firefly.
346
00:20:52,300 --> 00:20:54,634
Well, then you must
have gotten pretty close to him.
347
00:20:54,636 --> 00:20:57,354
All the men
in Engine Company 15
348
00:20:57,356 --> 00:20:59,105
had firefly tattoos.
349
00:20:59,107 --> 00:21:00,774
Any one of them
could be the killer.
350
00:21:00,776 --> 00:21:02,809
What should I do
with this information?
351
00:21:04,111 --> 00:21:06,897
Whatever you would have
done before you met me.
352
00:21:09,884 --> 00:21:11,668
Who was
on the phone?
353
00:21:11,670 --> 00:21:14,070
Wrong number.
354
00:21:24,131 --> 00:21:26,549
So Laurel's on her own
against a murderer
355
00:21:26,574 --> 00:21:28,219
who burns people alive?
356
00:21:28,220 --> 00:21:30,670
I can't right every
wrong in this city.
357
00:21:30,672 --> 00:21:34,107
No, I get that, Oliver.
358
00:21:34,109 --> 00:21:37,193
But maybe you're not back
to 100% like you thought.
359
00:21:38,562 --> 00:21:40,680
Maybe I'm not.
360
00:21:42,283 --> 00:21:44,734
[Both grunting]
361
00:21:49,189 --> 00:21:52,025
What did that prove?
362
00:21:52,027 --> 00:21:54,878
This is one sturdy desk.
363
00:21:56,530 --> 00:22:00,050
And clearly, your problem
isn't physical.
364
00:22:00,052 --> 00:22:02,218
I never said I had a problem!
You didn't have to, Oliver.
365
00:22:02,220 --> 00:22:04,504
But this guy,
the other archer,
366
00:22:04,506 --> 00:22:06,539
he got in your head,
he took something from you.
367
00:22:06,541 --> 00:22:08,258
That's enough.
368
00:22:08,260 --> 00:22:10,209
He took whatever's
in your heart
369
00:22:10,211 --> 00:22:12,045
that lets you
jump off buildings
370
00:22:12,047 --> 00:22:13,913
and take down
bad guys.
371
00:22:13,915 --> 00:22:15,682
Thank you for the analysis.
372
00:22:15,684 --> 00:22:18,401
You can avoid Laurel,
Oliver, avoid me,
373
00:22:18,403 --> 00:22:21,988
avoid this,
as long as you want.
374
00:22:21,990 --> 00:22:25,224
But until you're ready to take
a hold of the fear that's in you,
375
00:22:25,226 --> 00:22:27,661
you might as well
let that archer kill you.
376
00:22:29,396 --> 00:22:33,333
Text from Tommy.
377
00:22:34,952 --> 00:22:37,704
I need to run an errand
for the benefit
378
00:22:37,706 --> 00:22:39,906
at the firemen's station.
Maybe while you're at it,
379
00:22:39,908 --> 00:22:41,624
you can let me know
if you still want to be a vigilante
380
00:22:41,626 --> 00:22:45,095
or just
a nightclub owner.
381
00:22:48,599 --> 00:22:50,300
Hey.
382
00:22:50,302 --> 00:22:52,385
What are you
doing here?
383
00:22:52,387 --> 00:22:55,138
I told Joanne
I'd clean out Danny's locker.
384
00:22:55,140 --> 00:22:56,422
And you?
385
00:22:56,424 --> 00:22:58,308
Tommy sent me over
to make sure
386
00:22:58,310 --> 00:23:00,143
the guest list for the firemen's
gala was accurate.
387
00:23:00,145 --> 00:23:02,779
Tommy's been working
very hard on that.
388
00:23:02,781 --> 00:23:04,280
It's very generous
of you, Oliver.
389
00:23:04,282 --> 00:23:06,616
It's truly not.
390
00:23:06,618 --> 00:23:09,152
[Laughs] Speaking of Tommy,
391
00:23:09,154 --> 00:23:13,289
he told me that you're being
very protective of your drawers.
392
00:23:13,291 --> 00:23:16,126
This is not a fancy term
for your underwear.
393
00:23:16,128 --> 00:23:20,113
Are you and I seriously
having this discussion?
394
00:23:20,115 --> 00:23:21,865
Well, we're friends.
395
00:23:21,867 --> 00:23:23,633
Yes.
396
00:23:23,635 --> 00:23:26,553
Tommy asked
for a drawer.
397
00:23:26,555 --> 00:23:28,287
And this is bad?
398
00:23:28,289 --> 00:23:30,340
No.
399
00:23:30,342 --> 00:23:32,909
It's just...
400
00:23:32,911 --> 00:23:36,546
I'm an all or nothing
type of girl.
401
00:23:36,548 --> 00:23:38,565
First it's a drawer,
402
00:23:38,567 --> 00:23:40,433
then it's a closet,
403
00:23:40,435 --> 00:23:41,935
half my rent,
it's half my life.
404
00:23:41,937 --> 00:23:45,188
Am I really ready to do that
with Tommy?
405
00:23:45,190 --> 00:23:47,390
You could take it slow.
406
00:23:47,392 --> 00:23:49,859
I don't things slow,
remember?
407
00:23:49,861 --> 00:23:52,145
I close my eyes
and I jump,
408
00:23:52,147 --> 00:23:53,947
just like you.
409
00:23:53,949 --> 00:23:57,033
I think that's why
we spooked each other.
410
00:23:57,035 --> 00:24:00,503
Our feelings...
our fears, they control us,
411
00:24:00,505 --> 00:24:02,505
it's not the other
way around.
412
00:24:02,507 --> 00:24:06,092
You know?
Yeah.
413
00:24:06,094 --> 00:24:09,162
I have to get inside.
414
00:24:12,516 --> 00:24:14,834
There are eight firemen
in this picture.
415
00:24:14,836 --> 00:24:16,553
I did some research.
416
00:24:16,555 --> 00:24:20,006
You called yourselves
the fireflies.
417
00:24:20,008 --> 00:24:22,341
Yeah, well, that station house
was shut down a few years back.
418
00:24:22,343 --> 00:24:25,178
All the guys went
to different companies, so...
419
00:24:25,180 --> 00:24:28,231
Four of these men
are now dead.
420
00:24:28,233 --> 00:24:30,850
[Sighs] It's not all getting cats
out of trees, Ms. Lance.
421
00:24:30,852 --> 00:24:33,153
But three of them died
within the last six weeks,
422
00:24:33,155 --> 00:24:35,205
except for that man
right there.
423
00:24:35,207 --> 00:24:37,907
Garfield Lynns.
He died two years ago
424
00:24:37,909 --> 00:24:39,876
in the Nodell Tower tragedy.
425
00:24:39,878 --> 00:24:41,661
Did you forget
something, Mr. Queen?
426
00:24:41,663 --> 00:24:44,914
Just wanted to see if my friend
there needed some help.
427
00:24:44,916 --> 00:24:47,366
What was
the Nodell Tower?
428
00:24:47,368 --> 00:24:48,868
How do you not
remember that?
429
00:24:48,870 --> 00:24:52,689
I was WiFi-free
for a few years.
430
00:24:52,691 --> 00:24:56,392
It was 22 stories
of glass and steel.
431
00:24:56,394 --> 00:24:58,258
Except it turned out
that the construction
432
00:24:58,283 --> 00:24:59,763
company who built it
433
00:24:59,764 --> 00:25:03,349
used substandard materials
to save themselves a few bucks.
434
00:25:03,351 --> 00:25:05,485
It was nowhere near
the structural code.
435
00:25:05,487 --> 00:25:06,936
Gas line blew.
436
00:25:06,938 --> 00:25:08,671
There was a fire.
437
00:25:08,673 --> 00:25:11,491
Yeah. Melted right through
the stanchions.
438
00:25:11,493 --> 00:25:13,827
Whole damn thing came down.
439
00:25:13,829 --> 00:25:15,411
Bad day.
440
00:25:15,413 --> 00:25:17,113
34 civilians and six
441
00:25:17,115 --> 00:25:19,182
of my fellow firemen died.
442
00:25:19,184 --> 00:25:21,868
Do you need anything else,
Ms. Lance?
443
00:25:21,870 --> 00:25:26,089
Other than reminding me of all
the friends I've lost and buried?
444
00:25:33,580 --> 00:25:34,764
Hey!
445
00:25:34,766 --> 00:25:37,050
What was that all about?
446
00:25:37,052 --> 00:25:40,753
It was nothing, Oliver.
I have to go.
447
00:25:44,859 --> 00:25:46,609
[Cell phone buzzing]
448
00:25:46,611 --> 00:25:49,946
[Line ringing]
449
00:25:52,599 --> 00:25:54,984
Hello?
450
00:25:54,986 --> 00:25:57,554
Are you there?
451
00:25:57,556 --> 00:26:00,623
I spoke to Danny's
old chief.
452
00:26:00,625 --> 00:26:03,943
I didn't get anywhere.
What am I supposed to do now?
453
00:26:03,945 --> 00:26:06,796
Oliver, voice disguised:
Nothing. It's my turn.
454
00:26:16,223 --> 00:26:18,808
[Gasping]
455
00:26:44,030 --> 00:26:47,232
We have so many
of these old photos.
456
00:26:47,234 --> 00:26:49,968
I really should
have them scanned in.
457
00:26:49,970 --> 00:26:53,338
Well, that's an incredibly
ambitious plan.
458
00:26:53,340 --> 00:26:55,090
Which will
have to wait.
459
00:26:55,092 --> 00:26:57,258
Why?
Because we're going to go out.
460
00:26:57,260 --> 00:26:59,127
To dinner
or to a movie
461
00:26:59,129 --> 00:27:02,296
or shopping. Anything to get you
out of the house.
462
00:27:02,298 --> 00:27:04,065
Ohh. No, Thea.
463
00:27:04,067 --> 00:27:05,850
I'm just too tired.
464
00:27:05,852 --> 00:27:08,803
Really, that's...
Pretty amazing,
465
00:27:08,805 --> 00:27:11,339
considering you've
been in bed all day.
466
00:27:11,341 --> 00:27:13,753
Please don't presume
to think that you know
467
00:27:13,778 --> 00:27:15,256
what I'm going through.
468
00:27:15,662 --> 00:27:18,330
I do know.
469
00:27:18,332 --> 00:27:21,800
I lost dad, too.
470
00:27:21,802 --> 00:27:25,303
I'm worried
about Walter, too.
471
00:27:25,305 --> 00:27:27,488
But I don't get
to worry about him,
472
00:27:27,490 --> 00:27:29,924
because I'm busy
worrying about you.
473
00:27:29,926 --> 00:27:31,492
I never asked you to do that.
474
00:27:31,494 --> 00:27:34,045
Right.
475
00:27:34,047 --> 00:27:37,916
'Cause you don't ask me to do
anything anymore.
476
00:27:37,918 --> 00:27:39,901
You don't ask me
to do my homework
477
00:27:39,903 --> 00:27:42,637
or to be home
at a decent hour.
478
00:27:42,639 --> 00:27:44,606
I mean, you basically
stopped being my parent.
479
00:27:44,608 --> 00:27:46,057
Well, how's this--
480
00:27:46,059 --> 00:27:49,677
don't talk to your mother
like that.
481
00:27:49,679 --> 00:27:52,697
Maybe you should start
acting like my mother.
482
00:27:52,699 --> 00:27:56,001
So I don't have
to act like yours.
483
00:28:04,710 --> 00:28:06,995
[Dog barking in distance]
484
00:28:06,997 --> 00:28:10,165
I thought you were done
helping Laurel.
485
00:28:10,167 --> 00:28:13,551
The first firefly to die, his name
was Garfield Lynns.
486
00:28:13,553 --> 00:28:16,588
Well, being dead kind of rules him out
as a murder suspect, right?
487
00:28:16,590 --> 00:28:18,757
[Chuckles]
488
00:28:18,759 --> 00:28:22,060
Oliver...
489
00:28:22,062 --> 00:28:24,095
[Sighs]
490
00:28:24,097 --> 00:28:27,265
I'm sorry I came at you so hard, man.
But I've been there.
491
00:28:27,267 --> 00:28:29,100
I know what it's like
to stare death in the face
492
00:28:29,102 --> 00:28:32,353
and...be the one who blinks.
493
00:28:32,355 --> 00:28:35,440
That's not it.
494
00:28:35,442 --> 00:28:37,492
I've...[Exhales]
495
00:28:37,494 --> 00:28:39,761
I've been
close to death.
496
00:28:39,763 --> 00:28:42,013
On the island...
497
00:28:42,015 --> 00:28:43,782
More times than
I can remember,
498
00:28:43,784 --> 00:28:47,836
and I never
feared it.
499
00:28:47,838 --> 00:28:51,256
'Cause I had
nothing to lose.
500
00:28:51,258 --> 00:28:54,175
But when that archer
almost killed me;
501
00:28:54,177 --> 00:28:58,546
when I...
stared death in the face then,
502
00:28:58,548 --> 00:29:00,765
I thought about
all the people
503
00:29:00,767 --> 00:29:03,718
that I've let into my life since
I've been back.
504
00:29:03,720 --> 00:29:08,640
My family,
Laurel, Tommy.
505
00:29:08,642 --> 00:29:10,575
And that made me afraid.
506
00:29:10,577 --> 00:29:13,427
Afraid of what would
happen to those people
507
00:29:13,429 --> 00:29:16,431
if they lost me--again.
508
00:29:18,400 --> 00:29:23,688
And for the first
time in so long,
509
00:29:23,690 --> 00:29:27,092
I had something to lose.
510
00:29:28,461 --> 00:29:32,497
Well, you got it
backwards, Oliver.
511
00:29:32,499 --> 00:29:36,134
You think the people
you let in are taking your edge.
512
00:29:36,136 --> 00:29:38,119
I think it gives you one.
513
00:29:38,121 --> 00:29:40,722
Maybe a stronger one.
514
00:29:40,724 --> 00:29:42,507
You can stare down death
515
00:29:42,509 --> 00:29:45,143
with something
to live for or not.
516
00:29:45,145 --> 00:29:47,312
Something to live for...
517
00:29:47,314 --> 00:29:49,347
is better.
518
00:29:53,369 --> 00:29:57,471
All the men in the unit had
an alibi for Danny's murder.
519
00:29:57,473 --> 00:29:59,524
The guy that I fought
had a firefly tattoo
520
00:29:59,526 --> 00:30:01,709
and his arm
was severely burned.
521
00:30:01,711 --> 00:30:04,913
Okay. I don't see
where you're going with this.
522
00:30:04,915 --> 00:30:06,028
The Nodell Tower fire.
523
00:30:06,053 --> 00:30:07,265
Some of the bodies
were so badly burned,
524
00:30:07,365 --> 00:30:08,889
they couldn't even be
IDed off dental records.
525
00:30:08,890 --> 00:30:10,473
What if Garfield Lynns
didn't die,
526
00:30:10,475 --> 00:30:13,142
but was just
presumed dead?
527
00:30:18,131 --> 00:30:20,516
[Dance music playing,
indistinct chatter]
528
00:30:43,340 --> 00:30:45,624
You know, ironically,
529
00:30:45,626 --> 00:30:47,176
if we get any more
people in here,
530
00:30:47,178 --> 00:30:48,327
we're going to violate
the fire code.
531
00:30:48,329 --> 00:30:50,162
[Laughs]
532
00:30:50,164 --> 00:30:53,432
We're good on
drawer-gate, right?
533
00:30:53,434 --> 00:30:55,500
All good.
534
00:30:59,356 --> 00:31:01,557
Excuse me.
535
00:31:01,559 --> 00:31:04,226
Can I borrow Laurel
for a second?
536
00:31:04,228 --> 00:31:06,028
Absolutely.
537
00:31:11,868 --> 00:31:13,202
Chief Raynes.
538
00:31:13,204 --> 00:31:15,704
Hi. Mr. Queen,
539
00:31:15,706 --> 00:31:17,706
this is spectacular.
Ahh.
540
00:31:17,708 --> 00:31:20,576
The Starling City Firemen's
Relief Association
541
00:31:20,578 --> 00:31:22,027
can't thank you enough.
542
00:31:22,029 --> 00:31:23,879
You guys are
the real heroes.
543
00:31:23,881 --> 00:31:26,549
Like at the Nodell Tower fire,
which I've been reading up on.
544
00:31:26,551 --> 00:31:27,583
Oh, yeah?
545
00:31:27,585 --> 00:31:29,168
Garfield Lynns
was the first man
546
00:31:29,170 --> 00:31:30,386
to die in your unit.
Now, I read that
547
00:31:30,388 --> 00:31:32,087
they recovered his coat
in the wreckage,
548
00:31:32,089 --> 00:31:33,806
but they never
found his body?
549
00:31:33,808 --> 00:31:37,726
You always interrogate
your club's guests, Mr. Queen?
550
00:31:37,728 --> 00:31:39,428
Why?
551
00:31:39,430 --> 00:31:41,480
Do you feel like
you're being interrogated?
552
00:31:41,482 --> 00:31:43,732
You could see it
on your face at the fire station.
553
00:31:45,830 --> 00:31:48,831
There's more to the Nodell Tower
fire than people know about, isn't there?
554
00:31:49,238 --> 00:31:51,488
I've been doing this
a long time
555
00:31:51,490 --> 00:31:53,824
and I've never seen
a fire like that.
556
00:31:53,826 --> 00:31:56,993
It's like some monster out
of a science fiction movie.
557
00:31:56,995 --> 00:31:59,413
I radioed for my men to get
the hell out of there.
558
00:31:59,756 --> 00:32:01,797
But Lynns,
he wouldn't go.
559
00:32:01,798 --> 00:32:04,049
Begged me to send
the unit back in.
560
00:32:04,051 --> 00:32:06,434
But I wouldn't do it.
561
00:32:07,602 --> 00:32:09,969
I couldn't.
562
00:32:09,971 --> 00:32:13,640
God help me,
I left him to burn.
563
00:32:15,309 --> 00:32:17,393
But I can't bring him back.
564
00:32:17,395 --> 00:32:19,195
You don't have to.
565
00:32:19,197 --> 00:32:22,932
He is back.
566
00:32:25,236 --> 00:32:26,803
What the hell
you talkin' about?
567
00:32:26,805 --> 00:32:29,239
Garfield Lynns killed Danny.
568
00:32:29,241 --> 00:32:31,157
And the other men
on your unit.
569
00:32:33,277 --> 00:32:36,296
There's no way he could have
survived that fire.
570
00:32:36,298 --> 00:32:38,176
You'd be surprised the power
revenge can give you.
571
00:32:38,177 --> 00:32:41,044
Thank you so much.
The people in the city
572
00:32:41,046 --> 00:32:43,496
appreciate everything you--
573
00:32:45,850 --> 00:32:48,885
You're insane. Gar did not
make it out of that building.
574
00:32:48,887 --> 00:32:52,505
Just like you won't
make it out of this one.
575
00:32:52,507 --> 00:32:55,892
[All screaming]
576
00:33:13,369 --> 00:33:16,288
[all screaming]
577
00:33:17,874 --> 00:33:20,993
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
578
00:33:21,911 --> 00:33:23,578
Go, go, go, go!
This way!
579
00:33:23,580 --> 00:33:25,630
Gar, what the hell
are you doing?
580
00:33:29,916 --> 00:33:31,293
Run.
581
00:33:31,294 --> 00:33:32,960
Go!
582
00:33:41,469 --> 00:33:43,971
Laurel?!
583
00:33:43,973 --> 00:33:46,140
[All screaming]
584
00:34:05,360 --> 00:34:07,194
Laurel? Laurel!
585
00:34:07,196 --> 00:34:09,313
Where's Oliver?
586
00:34:09,315 --> 00:34:12,032
He's still inside!
We can't leave him.
587
00:34:12,034 --> 00:34:13,817
Tommy!
588
00:34:19,090 --> 00:34:22,376
You know how long it takes
for your skin to melt?
589
00:34:22,378 --> 00:34:24,345
I do.
590
00:34:24,347 --> 00:34:26,096
From experience.
591
00:34:26,098 --> 00:34:27,664
I told you to get out of there!
592
00:34:27,666 --> 00:34:29,216
And I told you
593
00:34:29,218 --> 00:34:31,518
that we could
save the building.
594
00:34:31,520 --> 00:34:33,520
But you got scared.
595
00:34:33,522 --> 00:34:36,190
You lost your nerve.
596
00:34:36,192 --> 00:34:38,275
You...left me in there
597
00:34:38,277 --> 00:34:39,610
to die.
598
00:34:39,612 --> 00:34:41,028
How did you get out?
599
00:34:41,030 --> 00:34:42,813
I was pulled
from the wreckage.
600
00:34:42,815 --> 00:34:45,482
Listed as a John Doe
in the burn unit,
601
00:34:45,484 --> 00:34:47,735
in a coma
for months.
602
00:34:47,737 --> 00:34:50,354
When I woke up
and saw
603
00:34:50,356 --> 00:34:53,207
what was left
of who I was...
604
00:34:53,209 --> 00:34:57,027
I only had one thought.
605
00:34:57,029 --> 00:34:59,046
To leave you as alone
606
00:34:59,048 --> 00:35:01,865
as you left me.
607
00:35:11,176 --> 00:35:12,893
Now it's your turn.
608
00:35:27,392 --> 00:35:30,945
Oliver: Go!
609
00:35:30,947 --> 00:35:32,279
It's over.
610
00:35:35,784 --> 00:35:38,452
I'm not afraid to die.
611
00:35:38,454 --> 00:35:41,088
I know.
612
00:35:41,090 --> 00:35:44,341
You're afraid to live.
613
00:35:44,343 --> 00:35:46,176
Let me get you out of here.
614
00:35:46,178 --> 00:35:48,462
Lynns.
615
00:35:49,914 --> 00:35:51,515
Let me get you out.
616
00:35:56,471 --> 00:35:58,355
Thanks.
617
00:36:01,643 --> 00:36:05,029
But I'm already burned.
618
00:36:21,973 --> 00:36:24,921
Eyewitnesses contend that numerous
lives would have been lost
619
00:36:25,021 --> 00:36:27,855
if not for the timely
intervention of the Vigilante.
620
00:36:27,857 --> 00:36:30,307
But these were not
the actions of a vigilante.
621
00:36:30,309 --> 00:36:34,311
What's been described
are the actions of a hero.
622
00:36:35,914 --> 00:36:38,032
What's got you all smiley?
623
00:36:38,034 --> 00:36:40,000
Your new club's a briquette.
624
00:36:40,002 --> 00:36:41,368
It was under
construction before.
625
00:36:41,370 --> 00:36:43,587
Now it's more
under construction.
626
00:36:43,589 --> 00:36:46,040
Good morning.
627
00:36:46,042 --> 00:36:48,075
Sharp suit, Mom!
628
00:36:48,077 --> 00:36:51,328
Not used to seeing you without
your bedroom wrapped around you.
629
00:36:51,330 --> 00:36:54,831
Well, I could hardly
go to the office in my pajamas.
630
00:36:54,833 --> 00:36:57,501
I'm taking Walter's position
at the office.
631
00:36:57,503 --> 00:37:00,170
What changed your mind?
632
00:37:00,172 --> 00:37:03,724
Not what. Who.
633
00:37:03,726 --> 00:37:06,009
My daughter.
634
00:37:07,712 --> 00:37:09,697
My family.
635
00:37:09,699 --> 00:37:12,682
And I promise you,
636
00:37:12,684 --> 00:37:15,069
Walter will
get back to us.
637
00:37:15,071 --> 00:37:17,621
I will keep looking for
him and I will find him.
638
00:37:17,623 --> 00:37:20,023
And I'll see you
for dinner.
639
00:37:20,025 --> 00:37:21,709
Mm-hmm.
640
00:37:25,714 --> 00:37:27,464
What?
641
00:37:27,466 --> 00:37:30,050
Just feeling the whiplash.
642
00:37:30,052 --> 00:37:34,338
She went from shut-in
to chairman pretty fast.
643
00:37:34,340 --> 00:37:36,590
Sounds like you got
through to her.
644
00:37:36,592 --> 00:37:39,093
Yeah, I guess.
645
00:37:39,095 --> 00:37:41,812
It'll just be
for a few months.
646
00:37:41,814 --> 00:37:45,265
My mom, she's
taking it so hard.
647
00:37:45,267 --> 00:37:49,052
Whatever you have to do
to take care of your family.
648
00:37:50,605 --> 00:37:53,741
Before I forget...
649
00:37:59,164 --> 00:38:01,281
My brother's badge.
650
00:38:04,502 --> 00:38:06,587
My mom was hoping
651
00:38:06,589 --> 00:38:09,289
maybe you could find
a way to get it
652
00:38:09,291 --> 00:38:12,409
to, you know...him.
653
00:38:12,411 --> 00:38:14,628
As a thank you.
I don't care
654
00:38:14,630 --> 00:38:17,431
what anyone has to say.
655
00:38:19,467 --> 00:38:22,686
He really is
a guardian angel.
656
00:38:23,805 --> 00:38:28,258
I'll find a way
to get it to him.
657
00:38:31,362 --> 00:38:34,097
I'm going to miss you.
658
00:38:36,317 --> 00:38:38,368
Yeah.
659
00:38:43,324 --> 00:38:45,659
Hey.
660
00:38:45,661 --> 00:38:46,776
Hey.
661
00:38:46,778 --> 00:38:47,995
You look after yourself,
all right?
662
00:38:47,997 --> 00:38:50,447
I will.
Good.
663
00:38:51,633 --> 00:38:57,304
So Joanna's taking
a leave of absence, huh?
664
00:38:57,306 --> 00:38:58,755
She has to go be
with her family.
665
00:38:58,757 --> 00:39:01,008
Yeah, well, family's important.
666
00:39:01,010 --> 00:39:03,560
I already apologized.
667
00:39:03,562 --> 00:39:04,794
It's my turn.
668
00:39:04,796 --> 00:39:06,480
After what happened last night,
669
00:39:06,482 --> 00:39:09,650
maybe it's a good thing
you got the Hood involved.
670
00:39:09,652 --> 00:39:12,969
He didn't take the phone
off you, did he?
671
00:39:17,492 --> 00:39:19,910
[Sighs]
672
00:39:19,912 --> 00:39:22,079
[Chuckles]
673
00:39:38,346 --> 00:39:41,715
Maybe you should
hold on to this.
674
00:39:43,051 --> 00:39:46,687
I mean, I may not like
the guy's methods,
675
00:39:46,689 --> 00:39:48,672
but whoever this guy is,
676
00:39:48,674 --> 00:39:51,375
he's got a habit of putting
himself between danger and you.
677
00:39:51,377 --> 00:39:54,344
And that's not something
I can argue with.
678
00:39:54,346 --> 00:39:57,731
Besides,
679
00:39:57,733 --> 00:40:00,450
I shouldn't
have this thing anyway.
680
00:40:05,039 --> 00:40:07,541
Kelton. We good?
681
00:40:07,543 --> 00:40:10,794
I got a strong signal
from the crystal vhf transmitter
682
00:40:10,796 --> 00:40:13,463
you hid in the speaker,
and it can't be backtraced.
683
00:40:13,465 --> 00:40:15,532
Talk to me like
I'm a third grader, please.
684
00:40:15,534 --> 00:40:17,301
Next time your daughter
calls the Vigilante,
685
00:40:17,303 --> 00:40:20,003
we'll be able to listen
to every word.
686
00:40:20,005 --> 00:40:23,390
I know you swore
to bring this guy down, Detective,
687
00:40:23,392 --> 00:40:26,376
but using your own
daughter as bait,
688
00:40:26,378 --> 00:40:28,645
that's stone cold.
689
00:41:25,286 --> 00:41:28,605
Good thing the fire
didn't spread to down here.
690
00:41:34,495 --> 00:41:39,549
It's one of the benefits
of concrete and steel construction.
691
00:41:40,785 --> 00:41:42,552
[Exhales]
692
00:41:42,554 --> 00:41:46,089
Thank you.
693
00:41:46,091 --> 00:41:49,292
What for?
You know what for!
694
00:41:50,144 --> 00:41:52,346
So what's next?
695
00:41:52,348 --> 00:41:54,898
More training?
No.
696
00:41:56,967 --> 00:41:59,236
We go hunting.
697
00:41:59,261 --> 00:42:04,261
== sync, corrected by elderman ==
697
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7xp
Help other users to choose the best subtitles49345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.