All language subtitles for Arrow.S01E02.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,076 --> 00:00:09,815 The day I went missing... 2 00:00:09,817 --> 00:00:12,317 was the day I died. 3 00:00:12,319 --> 00:00:15,520 Five years in hell forged me into a weapon, 4 00:00:15,522 --> 00:00:18,490 which I use to honor a vow I made to my father, 5 00:00:18,492 --> 00:00:21,793 who sacrificed his life for mine. 6 00:00:21,795 --> 00:00:24,880 In his final moments, he told me the truth... 7 00:00:24,882 --> 00:00:29,050 that our family's wealth had been 8 00:00:29,052 --> 00:00:30,802 That he failed our city, 9 00:00:30,804 --> 00:00:34,873 and that it was up to me to save it and right his wrongs. 10 00:00:34,875 --> 00:00:38,343 But to do that without endangering the people closest to me, 11 00:00:38,345 --> 00:00:40,729 I have to be someone else. 12 00:00:40,731 --> 00:00:44,399 I have to be something else. 13 00:00:44,401 --> 00:00:46,318 Who's that? Where'd he come from? 14 00:00:50,323 --> 00:00:54,109 What's going on here? 15 00:00:54,111 --> 00:00:57,162 Get the chopper back now. 16 00:00:57,164 --> 00:00:58,730 Who's is guy? 17 00:01:01,167 --> 00:01:02,784 Whoa, whoa! Easy, wait, wait! 18 00:01:10,210 --> 00:01:12,243 No, please... Marcus Redman, 19 00:01:12,245 --> 00:01:13,762 you failed this city. 20 00:01:13,764 --> 00:01:15,213 Please, don't! Please! Don't! 21 00:01:15,215 --> 00:01:17,766 Cell phone, inside pocket, call your partner. 22 00:01:17,768 --> 00:01:20,685 Tell him to give those pensioners back their money. 23 00:01:20,687 --> 00:01:22,754 Do it now. 24 00:01:22,756 --> 00:01:24,189 Okay. 25 00:01:27,810 --> 00:01:30,111 Over the past 15 years, 26 00:01:30,113 --> 00:01:33,615 Mr. Redman has withdrawn more than $30 million from the plan's account. 27 00:01:33,617 --> 00:01:36,368 Mr. Redman claims refunding the Halcyon pension plan 28 00:01:36,370 --> 00:01:38,103 has always been his intent. 29 00:01:38,105 --> 00:01:41,456 But sources say Redman was coerced by the vigilante. 30 00:01:41,458 --> 00:01:44,676 This guy gets more air-time than the Kardashians, right? 31 00:01:44,678 --> 00:01:47,579 Five years on an island and you still know who they are. 32 00:01:47,581 --> 00:01:49,497 I've been catching up. 33 00:01:49,499 --> 00:01:51,666 It's nice to see how much our culture has improved while I was away. 34 00:01:51,668 --> 00:01:54,553 But the city used to be different. People used to feel safe. 35 00:01:54,555 --> 00:01:57,556 Aw, what's the matter, Mom? Afraid we're gonna be next? 36 00:01:57,558 --> 00:01:59,674 Do you have any questions about today, Oliver? 37 00:01:59,676 --> 00:02:02,060 It's a simple proof-of-life declaration. 38 00:02:02,062 --> 00:02:04,145 Just read out a brief, prepared statement to the judge, 39 00:02:04,147 --> 00:02:07,065 and then your death-in-absentia judgment will be voided. 40 00:02:07,067 --> 00:02:09,100 It's fine, Walter, I've been in a courtroom before. 41 00:02:09,102 --> 00:02:10,268 Four times by my estimate. 42 00:02:10,270 --> 00:02:11,519 You know, there was the DUI, 43 00:02:11,521 --> 00:02:13,238 the assault on that paparazzi douchebag, 44 00:02:13,240 --> 00:02:17,275 stealing that taxi, which was just awesome, by the way, 45 00:02:17,277 --> 00:02:19,945 and who could forget peeing on the cop? 46 00:02:19,947 --> 00:02:21,479 I wish everyone would. 47 00:02:21,481 --> 00:02:23,365 I'd hang, but we're headed to court. 48 00:02:23,367 --> 00:02:24,699 I know, that's why I'm here. 49 00:02:24,701 --> 00:02:26,368 My best friend is getting legally resurrected, 50 00:02:26,370 --> 00:02:28,319 I wouldn't miss this for the world. Right. Okay. 51 00:02:28,321 --> 00:02:30,154 What about you? 52 00:02:30,156 --> 00:02:32,791 Oh, I think the first four times of you in court was enough for me. 53 00:02:33,542 --> 00:02:34,960 Fair enough. 54 00:02:36,262 --> 00:02:38,763 Mrs. Queen? Car's ready. 55 00:02:43,669 --> 00:02:45,169 Walter. 56 00:02:49,726 --> 00:02:51,610 Are you going to testify as to what happened when the yacht sank? 57 00:02:53,179 --> 00:02:55,179 Are you going to talk about the boat crash? 58 00:02:58,317 --> 00:03:00,518 Mr. Queen, did you see Sarah Lance die? 59 00:03:01,320 --> 00:03:02,787 Sarah! 60 00:03:04,123 --> 00:03:05,407 There was a storm. 61 00:03:08,244 --> 00:03:11,029 The boat went down. I was the only survivor. 62 00:03:14,500 --> 00:03:16,534 She's not there! Sarah! 63 00:03:19,171 --> 00:03:20,338 My father didn't make it. 64 00:03:20,340 --> 00:03:21,539 No! 65 00:03:23,375 --> 00:03:25,043 I almost died, I... 66 00:03:26,562 --> 00:03:31,232 I thought that I had, because I spent so many days 67 00:03:31,234 --> 00:03:33,551 on that life raft before I saw land. 68 00:03:36,288 --> 00:03:38,823 When I reached it, I knew... 69 00:03:38,825 --> 00:03:42,560 I knew that I was gonna have to live for both of us. 70 00:03:45,381 --> 00:03:47,782 And in those five years, 71 00:03:47,784 --> 00:03:52,470 it was that one thought that kept me going. 72 00:03:53,806 --> 00:03:56,741 Your Honor, we move to vitiate the death-in-absentia 73 00:03:56,743 --> 00:03:59,027 filed after Oliver's disappearance at sea 74 00:03:59,029 --> 00:04:01,379 aboard the Queen's Gamut five years ago. 75 00:04:01,381 --> 00:04:03,398 Unfortunately we will not be requesting 76 00:04:03,400 --> 00:04:06,217 that the declaration of death filed for the petitioner's father, 77 00:04:06,219 --> 00:04:08,470 Robert Queen, be rescinded. 78 00:04:08,472 --> 00:04:11,973 The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. 79 00:04:15,928 --> 00:04:18,897 Now, onto the offices. Everyone is waiting to meet you there. 80 00:04:18,899 --> 00:04:20,598 Uh, Mom, that was... 81 00:04:22,034 --> 00:04:24,552 ...a little bit heavier than I was expecting it to be. 82 00:04:24,554 --> 00:04:27,072 Can we do that tomorrow? Please? 83 00:04:29,959 --> 00:04:32,043 Of course. Thank you. 84 00:04:37,583 --> 00:04:40,418 Last week, you couldn't wait to get to the company. 85 00:04:40,420 --> 00:04:42,554 Tommy, I'd just spent five years away from civilization. 86 00:04:42,556 --> 00:04:44,288 I wasn't exactly thinking straight. 87 00:04:44,924 --> 00:04:47,392 I... Hi. 88 00:04:47,394 --> 00:04:49,427 What are you doing here? 89 00:04:49,429 --> 00:04:52,013 Oh, they were bringing me back from the dead. 90 00:04:52,015 --> 00:04:53,131 Legally speaking. 91 00:04:54,466 --> 00:04:56,901 What are you doing here? My job. 92 00:04:56,903 --> 00:04:59,020 Right. More like the D.A.'s. 93 00:05:02,108 --> 00:05:05,160 Hi, Oliver Queen. Emily Nocenti. 94 00:05:05,162 --> 00:05:08,146 Oliver just got back from five years on an uncharted island. 95 00:05:08,148 --> 00:05:10,448 Before that,he was cheating on me with my sister. 96 00:05:10,450 --> 00:05:11,916 He was with her when she died. 97 00:05:11,918 --> 00:05:13,585 And last week, he told me to stay away from him. 98 00:05:13,587 --> 00:05:15,086 It was really good advice. 99 00:05:15,421 --> 00:05:16,588 Excuse me. 100 00:05:19,041 --> 00:05:21,209 It was nice to meet you. Yeah. Let's go. 101 00:05:26,331 --> 00:05:29,184 Come on, buddy, shake it off. Let's go. 102 00:05:29,186 --> 00:05:31,102 Mr. Somers! Mr. Somers! 103 00:05:31,104 --> 00:05:33,805 What do you have to say about the accusations made by Laurel Lance? 104 00:05:33,807 --> 00:05:35,940 I don't know what I've done to earn this witch-hunt 105 00:05:35,942 --> 00:05:39,144 from Miss Lance and her bosses at the CNRI. 106 00:05:39,146 --> 00:05:41,512 But I can tell you this. 107 00:05:41,514 --> 00:05:43,304 I am an honest businessman, and I will fight this slander 108 00:05:43,329 --> 00:05:45,329 to my last dime and breath. 109 00:05:45,518 --> 00:05:47,485 That's all I have to say, thank you. 110 00:05:51,791 --> 00:05:53,708 Oh, there's Mr. Queen... 111 00:05:53,710 --> 00:05:56,494 Mr. Queen, do you want to follow up? What happened in there, sir? 112 00:05:56,496 --> 00:05:58,496 Tell us what happened inside, Mr. Queen... 113 00:05:58,498 --> 00:06:00,215 Step back everybody, please. 114 00:06:00,217 --> 00:06:01,966 Can you give us a couple comments 115 00:06:01,968 --> 00:06:03,918 about the island, Mr. Queen? Before you go, sir, please. 116 00:06:03,920 --> 00:06:06,204 Couple of comments about the island, sir. What happened in there? 117 00:06:06,206 --> 00:06:07,105 Everybody, step back. 118 00:06:07,130 --> 00:06:09,130 Hey man, I'll make you swallow that Nikon. Back! 119 00:06:13,212 --> 00:06:15,379 This happens to you a lot, doesn't it? 120 00:06:16,932 --> 00:06:18,817 How much is a life worth? 121 00:06:18,819 --> 00:06:21,519 A life of a man, a good man, 122 00:06:21,521 --> 00:06:24,388 a stevedore on the docks of the city in which we live. 123 00:06:26,525 --> 00:06:28,092 A father. 124 00:06:28,094 --> 00:06:29,777 A man with a daughter. 125 00:06:29,779 --> 00:06:32,530 The plaintiff will prove by a preponderance of evidence 126 00:06:32,532 --> 00:06:34,499 that Victor Nocenti learned that his boss, 127 00:06:34,501 --> 00:06:37,035 that man sitting right there, Martin Somers, 128 00:06:37,037 --> 00:06:39,204 was taking bribes from the Chinese Triads 129 00:06:39,206 --> 00:06:41,422 to smuggle drugs into our city. 130 00:06:41,424 --> 00:06:44,092 And when Victor Nocenti threatened to tell the police, 131 00:06:44,094 --> 00:06:46,244 Martin Somers had him killed. 132 00:06:47,213 --> 00:06:49,848 Mr. Somers is very well-connected, 133 00:06:49,850 --> 00:06:52,550 and has friends in the District Attorney's office. 134 00:06:52,552 --> 00:06:54,068 Which is why, if Emily Nocenti 135 00:06:54,070 --> 00:06:56,437 is to get justice for her father's death, 136 00:06:56,439 --> 00:06:58,806 if Martin Somers is to get justice for his crimes, 137 00:06:58,808 --> 00:07:01,526 then someone is going to have to do it for them. 138 00:07:13,455 --> 00:07:15,957 Martin Somers. 139 00:07:15,959 --> 00:07:18,109 Laurel's targeted the worst of Starling City, 140 00:07:18,111 --> 00:07:22,046 so it's no surprise his name is on my father's list. 141 00:07:24,300 --> 00:07:26,885 The city's police and the D.A. can't stop him... 142 00:07:26,887 --> 00:07:28,887 or won't. 143 00:07:28,889 --> 00:07:33,274 Laurel thinks she's the only one willing to bring him to justice. 144 00:07:33,276 --> 00:07:35,677 She's wrong. 145 00:07:38,797 --> 00:07:40,815 You, listen up. 146 00:07:40,817 --> 00:07:43,484 The longer this goes on, the more likely the media is gonna crucify me. 147 00:07:43,486 --> 00:07:45,753 You shut this trial down, do you understand me? 148 00:07:49,625 --> 00:07:51,075 What the hell? 149 00:08:01,704 --> 00:08:03,421 Martin Somers... Who the hell are you? 150 00:08:03,423 --> 00:08:04,672 ...you've failed this city. 151 00:08:04,674 --> 00:08:06,090 No! No, no, no, no, no! 152 00:08:07,209 --> 00:08:09,043 You're gonna testify in that trial. 153 00:08:09,045 --> 00:08:11,829 You're gonna confess to having Victor Nocenti killed. 154 00:08:13,498 --> 00:08:15,600 There won't be a second warning. 155 00:08:24,908 --> 00:08:28,908 ♪ Arrow 1x02 ♪ Honor Thy Father Original Air Date on October 17, 2012 156 00:08:28,933 --> 00:08:32,933 == sync, corrected by elderman == 157 00:08:36,314 --> 00:08:39,132 I hired you to protect my son. 158 00:08:39,134 --> 00:08:41,018 Now, I'm not a professional bodyguard, 159 00:08:41,020 --> 00:08:43,737 but it seems to me that the first requirement would be managing to stay 160 00:08:43,739 --> 00:08:46,156 next to the man you're hired to protect. 161 00:08:46,158 --> 00:08:48,475 With all due respect, ma'am, I never had a client who didn't want my protection. 162 00:08:48,477 --> 00:08:51,695 I hired you. That makes me the client. 163 00:08:54,332 --> 00:08:58,619 Now where do you think my son is going on these chaperone-less excursions? 164 00:08:59,588 --> 00:09:00,955 Ma'am, I truly do not know. 165 00:09:00,957 --> 00:09:03,340 And he truly doesn't. 166 00:09:03,342 --> 00:09:04,992 Then perhaps you'd like to share with me 167 00:09:04,994 --> 00:09:07,261 you know, where it is you run off to. 168 00:09:08,880 --> 00:09:10,631 I've been alone for five years. 169 00:09:10,633 --> 00:09:12,600 I know that, Oliver. Mom... 170 00:09:13,668 --> 00:09:14,935 Alone. 171 00:09:16,504 --> 00:09:18,072 I see. 172 00:09:18,074 --> 00:09:21,108 I promise to introduce her if it ever gets 173 00:09:21,110 --> 00:09:23,527 to the exchanging first names stage... 174 00:09:23,529 --> 00:09:27,815 No, I'd rather you promise to take Mr. Diggle with you on your next rendezvous. 175 00:09:27,817 --> 00:09:30,784 It's not safe, you've already been abducted once. 176 00:09:30,786 --> 00:09:33,153 There is a maniac out there, hunting the wealthy. 177 00:09:33,155 --> 00:09:34,538 That maniac saved my life. 178 00:09:34,540 --> 00:09:35,789 This isn't a game. 179 00:09:37,692 --> 00:09:39,326 I lost you once. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,862 And I am not going through that again. 181 00:09:44,082 --> 00:09:45,365 Okay. 182 00:09:47,802 --> 00:09:48,919 Digg's my guy. 183 00:09:50,705 --> 00:09:51,872 Thank you. 184 00:09:57,095 --> 00:09:59,046 Sorry to give you so much grief. 185 00:10:00,565 --> 00:10:02,716 I served three tours in Afghanistan, Mr. Queen. 186 00:10:02,718 --> 00:10:05,486 You don't even come close to my definition of grief. 187 00:10:06,605 --> 00:10:08,055 But I tell you what... 188 00:10:09,157 --> 00:10:10,691 You ditch me one more time, 189 00:10:10,693 --> 00:10:12,359 no one will have to fire me. 190 00:10:19,567 --> 00:10:20,701 Where you going? 191 00:10:20,703 --> 00:10:23,037 Uh... Somewhere loud and smoky. 192 00:10:24,623 --> 00:10:26,840 And don't bother trying to pickpocket my stash this time, 193 00:10:26,842 --> 00:10:28,842 because I'm gonna go get drunk instead. 194 00:10:29,844 --> 00:10:31,078 Thea, 195 00:10:32,514 --> 00:10:35,516 do you think this is what Dad would want for you? 196 00:10:36,735 --> 00:10:39,386 Dead people don't want anything. 197 00:10:39,388 --> 00:10:40,804 It's one of the benefits of being dead. 198 00:10:40,806 --> 00:10:42,255 I was dead. 199 00:10:43,858 --> 00:10:45,059 And I wanted a lot. 200 00:10:45,061 --> 00:10:46,927 Except for your family. 201 00:10:48,279 --> 00:10:49,763 You've been home a week and all you do 202 00:10:49,765 --> 00:10:53,384 is avoid Mom, ignore Walter, and judge me. 203 00:10:55,787 --> 00:10:56,937 Don't wait up. 204 00:11:01,743 --> 00:11:04,795 Well, I owe you an apology, Mr. Somers. 205 00:11:04,797 --> 00:11:06,797 We come all the way down to your docks, 206 00:11:06,799 --> 00:11:09,616 and it turns out, you don't need the police after all. 207 00:11:09,618 --> 00:11:11,301 Which is exactly what I've been saying. 208 00:11:11,303 --> 00:11:14,004 Yeah. So I guess that 9-1-1 call we got last night 209 00:11:14,006 --> 00:11:16,090 from your stevedore, saying that you were getting attacked 210 00:11:16,092 --> 00:11:18,225 by a guy in a green hood and a bow and arrow... 211 00:11:18,227 --> 00:11:22,462 I guess... Well, was that a practical joke? 212 00:11:25,483 --> 00:11:26,900 These guys like to fool around. 213 00:11:26,902 --> 00:11:28,468 Yeah. 214 00:11:29,855 --> 00:11:31,638 Well, you know, I'd be very much inclined 215 00:11:31,640 --> 00:11:34,758 to believe an honest, upstanding businessman like yourself, 216 00:11:34,760 --> 00:11:37,945 except, well, one of my men 217 00:11:40,498 --> 00:11:42,533 found this at your docks. 218 00:11:42,535 --> 00:11:45,703 You see, there's this vigilante running around. 219 00:11:45,705 --> 00:11:47,821 He thinks he's some kind of Robin Hood. 220 00:11:47,823 --> 00:11:49,923 He's robbing the rich, he's trying to teach them a lesson I guess. 221 00:11:49,925 --> 00:11:52,760 I don't know, I don't know. But the point is, 222 00:11:52,762 --> 00:11:54,762 the man's a killer. 223 00:11:54,764 --> 00:11:59,767 And nothing, and no one, is going to stop me from bringing him down. 224 00:11:59,769 --> 00:12:00,968 But like you said... 225 00:12:04,839 --> 00:12:06,006 Hmm! 226 00:12:08,943 --> 00:12:11,895 ...clearly, nothing happened here last night. 227 00:12:11,897 --> 00:12:15,232 Isn't this a conflict of interest, Detective? 228 00:12:15,234 --> 00:12:17,818 After all, your daughter is suing me. 229 00:12:17,820 --> 00:12:19,653 I'm pretty good at keeping my emotions in check. 230 00:12:19,655 --> 00:12:21,855 I'm not. 231 00:12:21,857 --> 00:12:24,858 You and your daughter don't want to find out what I'm capable of 232 00:12:24,860 --> 00:12:26,526 when I get emotional. 233 00:12:50,435 --> 00:12:53,153 As you can see, Oliver, we've modernized quite a bit. 234 00:12:56,858 --> 00:12:58,776 Hi. 235 00:12:58,778 --> 00:13:01,829 Are you enjoying yourself? Yes, I am. 236 00:13:01,831 --> 00:13:04,832 I remember when your father used to bring you here when you were a boy. 237 00:13:04,834 --> 00:13:06,366 You always were so excited. 238 00:13:06,368 --> 00:13:08,335 Dad let me drink soda in the office. 239 00:13:08,337 --> 00:13:10,070 Ah! So that's why you enjoyed coming. 240 00:13:13,842 --> 00:13:15,292 The Queen Consolidated's success of late 241 00:13:15,294 --> 00:13:18,295 is a result of its targeted diversification. 242 00:13:18,297 --> 00:13:21,849 We have been making impressive inroads in cutting-edge fields 243 00:13:21,851 --> 00:13:24,384 like bio-tech and clean energy. 244 00:13:24,386 --> 00:13:25,886 That's neat. Excuse me? 245 00:13:25,888 --> 00:13:29,640 Can I get a sparkling water, or something cold, please? 246 00:13:29,642 --> 00:13:31,358 Sweetheart, Oliver, 247 00:13:31,360 --> 00:13:33,093 Walter and I have something to discuss with you. 248 00:13:33,095 --> 00:13:34,778 Come, please sit. 249 00:13:34,780 --> 00:13:37,147 Mom, it makes me nervous when you ask me to sit down. 250 00:13:39,100 --> 00:13:41,118 The company's about to break ground on a new site 251 00:13:41,120 --> 00:13:42,903 for the Applied Sciences division, 252 00:13:42,905 --> 00:13:45,155 and we would like to honor your father 253 00:13:45,157 --> 00:13:47,908 by dedicating the building in his name. Nice. 254 00:13:47,910 --> 00:13:51,879 And we'd like to make an announcement at the dedication 255 00:13:51,881 --> 00:13:54,965 that you will be taking a leadership position in the company. 256 00:13:54,967 --> 00:13:57,551 No. No, your... Your company. 257 00:13:57,553 --> 00:13:59,136 No, I don't want to lead anything. 258 00:13:59,138 --> 00:14:01,288 Besides, Walter is doing a very good job here. 259 00:14:03,458 --> 00:14:05,792 You said that you wanted to be a different person. 260 00:14:06,961 --> 00:14:09,296 And you are Robert Queen's son. 261 00:14:09,298 --> 00:14:10,430 I don't need to be reminded of that. 262 00:14:10,432 --> 00:14:12,015 Well, obviously you do. 263 00:14:16,905 --> 00:14:20,974 Everyone here understands that this transition is really difficult for you. 264 00:14:21,642 --> 00:14:23,143 Thank you, Walter. 265 00:14:24,779 --> 00:14:26,530 Which part, though? 266 00:14:26,532 --> 00:14:29,950 Everyone fantasizing that I got my MBA while I was on the island? 267 00:14:29,952 --> 00:14:33,754 Or the fact that my father's CFO now sleeps down the hall from me? 268 00:14:42,764 --> 00:14:47,334 You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. 269 00:14:49,637 --> 00:14:51,305 It is a lot less so now. 270 00:15:04,402 --> 00:15:06,653 There he is! 271 00:15:18,833 --> 00:15:20,667 The driver will be here in a minute. 272 00:15:22,703 --> 00:15:24,972 Okay. 273 00:15:24,974 --> 00:15:27,724 You know, I spent the first 27 years of my life in Starling City, 274 00:15:27,726 --> 00:15:29,009 and the next five in Afghanistan. 275 00:15:29,011 --> 00:15:30,677 You want to know what I learned? 276 00:15:31,846 --> 00:15:33,680 There's no place like home? 277 00:15:34,882 --> 00:15:36,216 No, just the opposite. 278 00:15:37,051 --> 00:15:39,319 Home is a battlefield. 279 00:15:39,321 --> 00:15:42,522 Back home, they're all trying to get you. 280 00:15:42,524 --> 00:15:46,226 Get you to open up, be somebody you're not sure you are anymore. 281 00:15:49,497 --> 00:15:50,697 Or I could be wrong. 282 00:15:50,699 --> 00:15:52,699 Maybe after five years alone, 283 00:15:52,701 --> 00:15:55,702 you're not as messed up in the head as you have every right to be. 284 00:16:03,711 --> 00:16:04,845 Hey! 285 00:16:05,380 --> 00:16:06,880 Hey, get away! 286 00:16:09,083 --> 00:16:10,250 Hey! 287 00:16:16,357 --> 00:16:17,557 Dad? 288 00:16:34,493 --> 00:16:37,277 Hey! Hey, stay away from him! 289 00:17:11,496 --> 00:17:13,747 Well, we anticipate that Somers' attorney 290 00:17:13,749 --> 00:17:18,301 will try and paint you as blinded by grief or looking to make a buck. 291 00:17:19,954 --> 00:17:21,121 This isn't about the money. 292 00:17:21,123 --> 00:17:23,123 I just want justice for my father. 293 00:17:23,125 --> 00:17:26,927 Emily, there are a lot of people who don't want this trial to proceed. 294 00:17:26,929 --> 00:17:28,045 Dangerous people. 295 00:17:28,047 --> 00:17:29,896 My mother died when I was a baby, 296 00:17:29,898 --> 00:17:32,265 and my father has been the only family I've ever known 297 00:17:32,267 --> 00:17:33,767 and they slit his throat. 298 00:17:36,137 --> 00:17:37,637 They are going to have to kill me 299 00:17:37,639 --> 00:17:39,356 if they want me to give this up. 300 00:17:39,358 --> 00:17:41,308 Well let's hope it doesn't come to that. 301 00:17:41,310 --> 00:17:42,776 And it won't. 302 00:17:44,228 --> 00:17:45,645 What's going on? 303 00:17:45,647 --> 00:17:47,180 What's going on is that the three of you 304 00:17:47,182 --> 00:17:48,231 are getting around-the-clock police protection. Okay? 305 00:17:48,233 --> 00:17:50,200 Get used to their faces, 306 00:17:50,202 --> 00:17:51,651 because they're going with you everywhere you go, no arguments. 307 00:17:51,653 --> 00:17:53,236 I'm a lawyer. I live to argue. 308 00:17:53,238 --> 00:17:55,355 I'm your father. I live to keep you safe. 309 00:17:57,158 --> 00:17:59,126 Um, Emily, let's go grab a cup of coffee, okay? 310 00:17:59,128 --> 00:18:02,195 Yes, why not do that? Thank you. Please, go with them. 311 00:18:02,197 --> 00:18:03,463 Stay there. 312 00:18:05,199 --> 00:18:07,050 Protective custody? 313 00:18:07,052 --> 00:18:10,053 I seem to recall you trying that once I discovered boys also. 314 00:18:10,055 --> 00:18:11,471 Didn't work then either. 315 00:18:11,473 --> 00:18:13,423 This isn't a joke, Laurel. 316 00:18:13,425 --> 00:18:15,375 Martin Somers got attacked last night. 317 00:18:16,644 --> 00:18:18,044 What? Yeah. 318 00:18:18,046 --> 00:18:19,712 By who? It doesn't matter. 319 00:18:19,714 --> 00:18:22,315 Point is, you have whipped up a storm with these guys, 320 00:18:22,317 --> 00:18:24,884 and until the dust settles you'll be protected, okay? 321 00:18:25,436 --> 00:18:27,521 End of discussion. 322 00:18:27,523 --> 00:18:29,856 That might have worked when I was eight. 323 00:18:29,858 --> 00:18:30,907 But it's not gonna work anymore. 324 00:18:30,909 --> 00:18:32,692 End of discussion, Laurel! 325 00:18:32,694 --> 00:18:34,077 You're insistent on doing your job, that's great. 326 00:18:34,079 --> 00:18:35,412 But this is me doing mine, okay? 327 00:18:35,414 --> 00:18:37,414 And not just as a father, but as a cop. 328 00:18:37,416 --> 00:18:40,066 These people, they are more dangerous than you are willing to admit. 329 00:18:40,918 --> 00:18:42,869 And you've made them angry. 330 00:18:51,145 --> 00:18:53,797 Thank you for coming. Anything for a friend. 331 00:18:53,799 --> 00:18:55,215 We're not friends. 332 00:18:55,217 --> 00:18:57,584 You smuggle drugs, I let you use my port. 333 00:18:57,586 --> 00:18:59,469 For which you're paid a lot of money. 334 00:18:59,471 --> 00:19:01,771 I don't get paid enough to have arrows shot at me. 335 00:19:01,773 --> 00:19:04,090 You need to take this guy seriously. 336 00:19:04,092 --> 00:19:06,893 He is a bigger threat to your operation than Nocenti ever was. 337 00:19:06,895 --> 00:19:09,196 Except now it's Nocenti's daughter who's the problem. 338 00:19:09,198 --> 00:19:12,032 Unlike your friend with the hood, we know where to find her. 339 00:19:12,034 --> 00:19:13,867 Don't be an idiot. 340 00:19:13,869 --> 00:19:16,236 You take out Emily Nocenti, and Laurel Lance will never let this go. 341 00:19:16,238 --> 00:19:17,838 She won't stop until she burns you, 342 00:19:17,840 --> 00:19:20,423 me, and then the entire Triad to the ground. 343 00:19:21,275 --> 00:19:23,243 Then we kill Miss Lance. 344 00:19:30,097 --> 00:19:32,080 Attorney for shipping magnate, Martin Somers, 345 00:19:32,082 --> 00:19:35,017 has confirmed his client has no intention of testifying, 346 00:19:35,019 --> 00:19:38,187 maintaining his innocence in the wrongful death of Victor Nocenti. 347 00:19:38,189 --> 00:19:40,522 Nocenti's body was found four weeks ago. 348 00:19:40,524 --> 00:19:42,391 We'll keep you updated as more information becomes available. 349 00:19:42,393 --> 00:19:44,026 Wait, how did you get those? 350 00:19:44,028 --> 00:19:45,644 Don't you knock? 351 00:19:45,646 --> 00:19:48,063 No, wait... Mom said that there were scars, but... 352 00:19:54,204 --> 00:19:57,940 I'm... Oliver, what happened to you out there? 353 00:20:02,913 --> 00:20:04,947 I don't want to talk about it. 354 00:20:08,284 --> 00:20:10,219 Of course you don't. 355 00:20:10,221 --> 00:20:12,721 You never want to talk to me about anything. 356 00:20:12,723 --> 00:20:14,390 Except for my social life. Wait! 357 00:20:15,792 --> 00:20:17,710 Where are you going? 358 00:20:17,712 --> 00:20:19,194 Why should I tell you? 359 00:20:22,265 --> 00:20:23,632 I'm sorry, Thea. 360 00:20:25,735 --> 00:20:29,972 I need to get better at talking about what happened to me there. 361 00:20:33,827 --> 00:20:35,527 But I'm not ready yet. 362 00:20:35,812 --> 00:20:36,979 Okay? 363 00:20:39,699 --> 00:20:41,083 Do you have a second? 364 00:20:42,085 --> 00:20:43,318 Yeah. 365 00:20:44,487 --> 00:20:45,704 Good. 366 00:20:46,690 --> 00:20:48,590 I wanna show you something out back. 367 00:20:51,962 --> 00:20:55,130 Sometimes, when I felt... Whatever... 368 00:20:55,932 --> 00:20:57,716 I'd come here. 369 00:21:01,771 --> 00:21:05,007 About a month after the funerals, Mom stopped going out. 370 00:21:06,609 --> 00:21:09,011 Pretty soon, she stopped talking altogether. 371 00:21:10,847 --> 00:21:13,899 The house got so quiet, so I'd come here. 372 00:21:15,852 --> 00:21:17,236 To talk to you. 373 00:21:20,857 --> 00:21:22,691 I mean, stupid stuff. 374 00:21:22,693 --> 00:21:25,911 Like what I was doing that day, what boy I had a crush on... 375 00:21:26,913 --> 00:21:29,715 And then sometimes, I'd ask you, 376 00:21:29,717 --> 00:21:33,035 beg you, to find your way home to me. 377 00:21:33,870 --> 00:21:36,055 Now, here you are. 378 00:21:36,057 --> 00:21:39,975 And the truth is, I felt closer to you when you were dead. 379 00:21:41,845 --> 00:21:44,880 Look, I know it was hell where you were. 380 00:21:44,882 --> 00:21:46,849 But it was hell here too. 381 00:21:49,853 --> 00:21:51,653 You gotta let me in, Ollie. 382 00:21:53,823 --> 00:21:55,858 You gotta let someone in. 383 00:22:28,358 --> 00:22:29,591 Hi. 384 00:22:29,593 --> 00:22:30,926 Are you okay? 385 00:22:31,895 --> 00:22:33,145 There are two cop cars outside. 386 00:22:33,147 --> 00:22:35,064 How am I supposed to stay away from you 387 00:22:35,066 --> 00:22:36,849 if you won't stay away from me? 388 00:22:38,168 --> 00:22:40,102 I... What are you doing here, Ollie? 389 00:22:41,204 --> 00:22:43,322 My sister took... 390 00:22:43,324 --> 00:22:47,109 She pointed out to me that I have been distant since I got back and that... 391 00:22:48,495 --> 00:22:51,914 It would probably be a good idea if I let somebody in. 392 00:22:51,916 --> 00:22:54,917 So, you thought you'd start with the first person you pushed away. 393 00:22:54,919 --> 00:22:56,668 I did that to protect you. 394 00:22:57,670 --> 00:22:58,921 And then I saw you yesterday, 395 00:22:58,923 --> 00:23:00,756 and I realized that I hurt you. 396 00:23:09,732 --> 00:23:10,933 Thank you. 397 00:23:14,904 --> 00:23:16,972 Wow. 398 00:23:16,974 --> 00:23:20,242 This place hasn't changed in five years. 399 00:23:20,244 --> 00:23:23,412 I haven't really had time to redecorate. 400 00:23:24,581 --> 00:23:25,914 I'm a jerk. 401 00:23:27,450 --> 00:23:30,652 Before the island, I was a jerk, and now I'm just a... 402 00:23:32,989 --> 00:23:34,706 I'm a damaged jerk. 403 00:23:34,708 --> 00:23:36,041 What's in the bag? 404 00:23:37,977 --> 00:23:40,629 I thought about many things on the island, 405 00:23:40,631 --> 00:23:42,431 but there was one thing that I thought about every day. 406 00:23:42,433 --> 00:23:43,932 I actually dreamed about it, 407 00:23:43,934 --> 00:23:47,102 and I promised myself that if I ever got a chance 408 00:23:47,104 --> 00:23:50,305 to do it again, I'd do it with you. 409 00:23:54,644 --> 00:23:55,978 Eat ice cream. 410 00:24:01,985 --> 00:24:03,952 This is as good as I remember. 411 00:24:07,991 --> 00:24:10,559 My mother wants me to join the company. 412 00:24:10,561 --> 00:24:13,929 Yeah. Take my rightful place. 413 00:24:13,931 --> 00:24:18,300 I can't exactly picture you as master of the universe. 414 00:24:21,971 --> 00:24:24,206 You know, after five years, 415 00:24:25,592 --> 00:24:27,159 I have plans. 416 00:24:28,478 --> 00:24:31,096 I have things that I have to do. 417 00:24:31,098 --> 00:24:32,881 I can't do that if I'm... 418 00:24:34,734 --> 00:24:36,268 I don't know... 419 00:24:36,270 --> 00:24:39,188 Attending board meetings and stockholder briefings. 420 00:24:40,940 --> 00:24:42,824 Oliver? Hmm? 421 00:24:42,826 --> 00:24:44,226 You're an adult. 422 00:24:45,044 --> 00:24:46,195 You can say no. 423 00:24:46,197 --> 00:24:47,329 Oh, I tried. 424 00:24:48,364 --> 00:24:50,332 Didn't take. 425 00:24:50,334 --> 00:24:52,484 Well, then don't tell her. 426 00:24:53,052 --> 00:24:54,987 Show her. 427 00:24:54,989 --> 00:24:58,240 Be the person that you want her to see you as. 428 00:24:59,742 --> 00:25:01,076 Trust me. 429 00:25:02,662 --> 00:25:06,048 I have plenty of experience with disapproving parents. 430 00:25:06,050 --> 00:25:08,884 I have been on the receiving end of your father's disapproval. 431 00:25:10,720 --> 00:25:13,021 He blames himself more than he blames you. 432 00:25:13,023 --> 00:25:16,858 He thinks that, you know, maybe if he and Sarah were closer, 433 00:25:16,860 --> 00:25:20,028 she would have told him about the boat trip. 434 00:25:20,030 --> 00:25:22,764 And he could have stopped her from going with you. 435 00:25:23,366 --> 00:25:24,866 I am sorry. 436 00:25:24,868 --> 00:25:26,418 You apologized already. 437 00:25:29,405 --> 00:25:31,240 And it'll never be enough. 438 00:25:34,077 --> 00:25:36,161 Did you hear that? 439 00:25:37,497 --> 00:25:38,613 What? 440 00:25:44,120 --> 00:25:45,387 There's someone on the fire escape. 441 00:25:48,091 --> 00:25:49,424 Hey, come on.. What are... 442 00:26:29,265 --> 00:26:30,432 Are you hurt? No. 443 00:26:30,434 --> 00:26:32,667 Are you hurt, Mr. Queen? No! No. 444 00:26:32,669 --> 00:26:35,270 This is why it's a good idea to have a bodyguard. 445 00:26:37,557 --> 00:26:38,740 You okay? 446 00:26:51,113 --> 00:26:53,614 Daddy! Oh, thank God. 447 00:26:53,616 --> 00:26:55,750 Thank God. Are you all right? I'm okay. 448 00:26:56,952 --> 00:26:58,369 Those cops that you put on me... 449 00:26:59,956 --> 00:27:01,989 They... 450 00:27:01,991 --> 00:27:04,208 I went outside to ask for a light and they were both dead in the squad car. 451 00:27:08,663 --> 00:27:11,716 Mr. Diggle, thank you. 452 00:27:11,718 --> 00:27:13,968 Feel free to run as many red lights in the city as you want. 453 00:27:13,970 --> 00:27:15,219 I was just doing my job, sir. 454 00:27:15,221 --> 00:27:17,221 No, your job is protecting him. 455 00:27:19,191 --> 00:27:22,176 It seems like whenever you're with one of my daughters, people die. 456 00:27:22,978 --> 00:27:24,945 You stay away from Laurel, 457 00:27:24,947 --> 00:27:26,530 or I swear the next time you disappear, 458 00:27:26,532 --> 00:27:28,032 it will be permanent. Dad! 459 00:27:28,034 --> 00:27:29,183 No, Laurel... It's okay. 460 00:27:29,651 --> 00:27:30,985 I understand. 461 00:27:32,954 --> 00:27:34,155 Yeah. 462 00:27:40,295 --> 00:27:42,296 Here! 463 00:27:42,298 --> 00:27:44,215 I'd say thank you, but I don't think that would cover it. 464 00:27:44,217 --> 00:27:46,917 Well, like I told your cop friend, I was just doing my job. 465 00:27:46,919 --> 00:27:49,203 Besides, I think it should be you that I'm thanking. 466 00:27:53,992 --> 00:27:55,259 What for? The knife. 467 00:27:56,478 --> 00:27:57,912 The knife. 468 00:27:57,914 --> 00:27:59,947 I got lucky. That was a kitchen knife. 469 00:27:59,949 --> 00:28:01,432 It wasn't even weighted properly, 470 00:28:01,434 --> 00:28:03,267 yet you threw it with accuracy across a 10-foot room. 471 00:28:03,269 --> 00:28:05,686 Exactly. I got lucky. 472 00:28:05,688 --> 00:28:08,539 I'm not the kind of man you want to take for a fool, Mr. Queen, you understand me? 473 00:28:09,057 --> 00:28:11,075 Yes. 474 00:28:11,077 --> 00:28:14,061 And I think I'm just beginning to understand the kind of man you are. 475 00:28:14,063 --> 00:28:16,080 Shouldn't take you very long. 476 00:28:16,082 --> 00:28:17,531 I'm shallow. 477 00:28:17,533 --> 00:28:19,617 And very tired, so... 478 00:28:22,704 --> 00:28:23,838 Good night. 479 00:28:26,541 --> 00:28:28,042 Good night, sir. 480 00:28:28,044 --> 00:28:30,094 It wasn't how I wanted things to go. 481 00:28:30,096 --> 00:28:33,130 I wanted to give Martin Somers the chance to confess 482 00:28:33,132 --> 00:28:35,099 and face a court's justice, 483 00:28:35,101 --> 00:28:39,270 but he chose to go after someone I care about instead. 484 00:28:39,272 --> 00:28:42,640 He's still going to face justice. 485 00:28:42,642 --> 00:28:46,227 It'll just be a different kind. 486 00:28:46,229 --> 00:28:50,030 Everyone wants to know what kind of man I am. 487 00:28:50,032 --> 00:28:53,033 Martin Somers is about to find out. 488 00:28:55,370 --> 00:28:58,205 Triad bitch screwed up the hit on Lance. 489 00:28:58,207 --> 00:29:00,958 Now, the Triad is gonna erase every ounce 490 00:29:00,960 --> 00:29:04,044 of evidence of their smuggling operation, including me. 491 00:29:04,046 --> 00:29:05,746 Except that's not gonna happen. 492 00:29:05,748 --> 00:29:08,165 Tell Wallace to get the boat ready. I'm leaving tonight. 493 00:29:08,167 --> 00:29:09,333 Wallace? 494 00:29:10,118 --> 00:29:11,669 Wallace, you copy? 495 00:29:12,103 --> 00:29:13,287 Wallace? 496 00:29:14,239 --> 00:29:16,140 Wallace isn't here. 497 00:29:16,142 --> 00:29:17,892 But I am. 498 00:29:18,560 --> 00:29:20,311 We need to move, now. 499 00:29:20,313 --> 00:29:22,179 Move! Sir, we've got six men out there. 500 00:29:22,181 --> 00:29:23,797 It's not enough. Move it! 501 00:29:23,799 --> 00:29:25,566 You're gonna go back into that courtroom tomorrow 502 00:29:25,568 --> 00:29:27,184 and you're gonna recuse yourself from this case, all right? 503 00:29:27,186 --> 00:29:29,136 Or drop it. Either way, you're done. 504 00:29:29,138 --> 00:29:31,272 If you think I'm gonna abandon Emily Nocenti, 505 00:29:31,274 --> 00:29:32,639 then you don't know me all that well. 506 00:29:32,641 --> 00:29:34,191 You don't know me well, young lady. 507 00:29:34,193 --> 00:29:36,160 I will lock you in a cell if that's what it takes. 508 00:29:36,162 --> 00:29:38,245 Well, I guess that's what it's gonna take then. 509 00:29:40,315 --> 00:29:42,533 Damn it, Laurel! 510 00:29:42,535 --> 00:29:44,985 I thought after what happened with Sarah, 511 00:29:44,987 --> 00:29:46,320 you'd stop being just so reckless. 512 00:29:46,322 --> 00:29:47,988 It's not about being reckless! 513 00:29:48,823 --> 00:29:51,125 It's just the opposite. 514 00:29:51,127 --> 00:29:53,327 I'm trying to make this city safer, just like you. 515 00:29:54,996 --> 00:29:56,213 Sweetie. 516 00:29:57,766 --> 00:29:59,550 You're my only daughter, Laurel. 517 00:30:01,169 --> 00:30:02,970 You're all I have left to live for. 518 00:30:02,972 --> 00:30:05,773 But what you want from me isn't living. 519 00:30:05,775 --> 00:30:08,508 Having cops around, not being able to do my job. 520 00:30:08,510 --> 00:30:11,729 Your job is not going after people like the Triad or Somers. 521 00:30:11,731 --> 00:30:14,398 My job is to use the law to fight for what is right. 522 00:30:15,183 --> 00:30:16,516 Just like you taught me. 523 00:30:16,518 --> 00:30:18,903 Well, that's dirty. Using me against me. 524 00:30:20,855 --> 00:30:22,156 You can't do that. 525 00:30:24,659 --> 00:30:25,960 Well... 526 00:30:27,128 --> 00:30:29,079 Maybe I picked that up along the way, too. 527 00:30:36,204 --> 00:30:37,371 Lance. 528 00:30:40,508 --> 00:30:41,642 I'll be right there. 529 00:30:43,044 --> 00:30:44,261 I gotta go. 530 00:30:44,263 --> 00:30:46,013 Something's going on at the docks. 531 00:31:19,230 --> 00:31:20,414 Somers! 532 00:31:34,256 --> 00:31:35,773 Oh, God, no, no, no. 533 00:31:35,775 --> 00:31:37,090 He can't help you. 534 00:31:39,194 --> 00:31:41,278 I want the truth about Victor Nocenti. 535 00:31:41,280 --> 00:31:42,262 I can't. 536 00:31:42,264 --> 00:31:43,731 The Triad will kill me. 537 00:31:43,733 --> 00:31:45,432 The Triad's not your concern right now. 538 00:31:48,204 --> 00:31:50,237 All right, all right, all right. 539 00:31:50,239 --> 00:31:52,990 It wasn't me that killed him. It was the Triad. 540 00:31:52,992 --> 00:31:54,758 Acting on whose instructions? 541 00:31:57,012 --> 00:31:58,662 Whose? 542 00:31:58,664 --> 00:32:01,665 All right, all right. It was mine. It was mine, all right? 543 00:32:01,667 --> 00:32:04,518 Nocenti said he was gonna testify against me. 544 00:32:36,150 --> 00:32:38,150 Put down your weapons 545 00:32:38,175 --> 00:32:39,487 or we will open fire. 546 00:32:39,488 --> 00:32:41,488 I repeat, lay down your weapons. 547 00:32:53,885 --> 00:32:55,135 Freeze! 548 00:32:59,307 --> 00:33:01,141 You twitch and you're dead. 549 00:33:07,515 --> 00:33:09,616 Bow down, hands up. 550 00:33:30,389 --> 00:33:32,706 All right, all right. It was mine. It was mine, all right? 551 00:33:32,708 --> 00:33:35,642 Nocenti said he was gonna testify against me. 552 00:33:36,377 --> 00:33:37,811 You son of a bitch. 553 00:33:46,855 --> 00:33:48,739 Laurel will be safe. 554 00:33:48,741 --> 00:33:51,358 She was right. 555 00:33:51,360 --> 00:33:53,727 I can't be the Oliver my mother wants me to be 556 00:33:53,729 --> 00:33:57,498 and still keep the promise I made to my father. 557 00:33:59,334 --> 00:34:03,037 I have to be the person I need them to see me as. 558 00:34:04,372 --> 00:34:06,740 Oh! Excuse me, ladies. 559 00:34:08,076 --> 00:34:10,878 Okay, this is a surprise. 560 00:34:10,880 --> 00:34:13,013 Did you show up here by mistake? 561 00:34:13,748 --> 00:34:15,799 By invitation. 562 00:34:15,801 --> 00:34:18,251 Oliver invited me last night. Last night? 563 00:34:18,253 --> 00:34:21,889 Is that surprise or jealousy I'm hearing? 564 00:34:21,891 --> 00:34:24,475 Look, I just don't want him to find out anything, okay? 565 00:34:25,693 --> 00:34:27,528 Oliver has been through a lot. 566 00:34:27,530 --> 00:34:30,064 Tommy, we've all been through a lot. 567 00:34:30,066 --> 00:34:31,565 Good afternoon. 568 00:34:31,567 --> 00:34:33,867 And thank you all for coming. 569 00:34:33,869 --> 00:34:38,105 Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center. 570 00:34:41,209 --> 00:34:43,877 Now, this is a building that will stand as a monument 571 00:34:43,879 --> 00:34:47,748 to the man whose company and vision are his greatest legacies. 572 00:34:47,750 --> 00:34:49,416 Whoa! Whoa! 573 00:34:57,509 --> 00:35:00,477 What about me? Right? I'm a legacy. 574 00:35:00,479 --> 00:35:02,980 Hey! Thanks for warming them up, Walt. 575 00:35:02,982 --> 00:35:05,966 All right. Ow! Fine, fine shovel. I got it. 576 00:35:05,968 --> 00:35:08,485 - Whoa! Ow! - He must be drunk. 577 00:35:08,487 --> 00:35:11,321 I got it. I got it. 578 00:35:11,323 --> 00:35:13,640 Some of you may not know me. My name is Oliver Queen. 579 00:35:17,996 --> 00:35:20,197 Watch some television, read a newspaper, 580 00:35:20,199 --> 00:35:22,983 I'm kind of famous right now. 581 00:35:22,985 --> 00:35:27,371 Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. 582 00:35:27,373 --> 00:35:31,158 Uh, but as Walter, who's my new dad... 583 00:35:31,960 --> 00:35:34,044 Huh? Who is... Sorry. 584 00:35:34,046 --> 00:35:36,380 As Walter was saying, 585 00:35:36,382 --> 00:35:39,800 I'm not much of a legacy, per se. 586 00:35:39,802 --> 00:35:40,934 Oliver, you don't have to do this. 587 00:35:40,936 --> 00:35:42,436 No, sit. Sit! 588 00:35:43,388 --> 00:35:44,671 Gosh. 589 00:35:46,357 --> 00:35:48,559 See, I was supposed to come here today, 590 00:35:48,561 --> 00:35:52,479 and I'm supposed to take my rightful place at the company. 591 00:35:52,481 --> 00:35:56,850 Prodigal son returns home and becomes the heir apparent. 592 00:36:00,354 --> 00:36:01,688 But I'm not my father. 593 00:36:03,324 --> 00:36:04,575 I'm not the man he was. 594 00:36:04,577 --> 00:36:06,243 I'm not half the man he was. 595 00:36:07,412 --> 00:36:09,213 I never will be. 596 00:36:09,215 --> 00:36:13,083 So, please, stop asking me to be. 597 00:36:42,382 --> 00:36:44,550 Martin Somers, the CEO of Starling Port, 598 00:36:44,552 --> 00:36:47,703 was arrested last night for the murder of Victor Nocenti. 599 00:36:47,705 --> 00:36:52,757 He is also being accused of accepting cash, including over $10 million in bribes. 600 00:36:52,759 --> 00:36:55,194 Well, we can pursue the civil suit if you want, 601 00:36:55,196 --> 00:36:56,928 but the D.A. now has no choice, 602 00:36:56,930 --> 00:36:59,114 with Mr. Somers' confession, to prosecute him. 603 00:36:59,116 --> 00:37:00,616 He's going to jail, Emily. 604 00:37:00,618 --> 00:37:02,234 For the rest of his life. 605 00:37:02,236 --> 00:37:04,486 Thank you so much for fighting for us. 606 00:37:04,488 --> 00:37:07,322 Well, thank you for being brave enough to let me. 607 00:37:14,330 --> 00:37:15,998 Hey. 608 00:37:16,000 --> 00:37:18,584 I thought I didn't need police protection anymore. 609 00:37:18,586 --> 00:37:20,636 I thought I didn't need a reason to see my own daughter. 610 00:37:20,638 --> 00:37:21,786 You don't. 611 00:37:26,792 --> 00:37:28,810 Hmm. You look tired. 612 00:37:28,812 --> 00:37:31,563 Yeah, I was filling out reports on the shootout at the port last night 613 00:37:31,565 --> 00:37:35,567 and getting grilled about how I let that archer get away. 614 00:37:35,569 --> 00:37:38,420 I have to admit, I'm kind of glad he did. 615 00:37:38,422 --> 00:37:40,739 He brought down Martin Somers. 616 00:37:40,741 --> 00:37:42,157 He hurt a bunch of people doing it, okay? 617 00:37:42,159 --> 00:37:44,243 He is no hero. He is an anarchist. 618 00:37:44,245 --> 00:37:46,828 Yeah, well, whoever he is, 619 00:37:46,830 --> 00:37:48,480 it seems like he's trying to help. 620 00:37:48,482 --> 00:37:50,532 The city doesn't need that kind of help, okay? 621 00:37:50,534 --> 00:37:52,034 It's like I always told you, you don't need to go 622 00:37:52,036 --> 00:37:54,586 outside the law to find justice. Now I believe that. 623 00:37:54,588 --> 00:37:58,156 All right? And I promise you, when I catch this guy, 624 00:37:58,158 --> 00:37:59,824 he's gonna believe it, too. 625 00:39:18,705 --> 00:39:20,905 Well, you saw for yourself. 626 00:39:22,074 --> 00:39:24,459 My son knows nothing. 627 00:39:24,461 --> 00:39:27,629 Robert didn't tell him anything that could hurt us. 628 00:39:27,631 --> 00:39:30,882 And he has no idea that the yacht was sabotaged. 629 00:39:54,157 --> 00:39:56,792 All that time on the island, plotting my return, 630 00:39:56,794 --> 00:40:00,162 I didn't realize how hard it would be. 631 00:40:01,748 --> 00:40:05,717 To reconnect with Mom, Thea, 632 00:40:08,805 --> 00:40:10,756 Laurel. Okay, I didn't... 633 00:40:14,894 --> 00:40:18,230 I didn't know how painful it would be to keep my secrets. 634 00:40:20,650 --> 00:40:22,901 You asked me to save the city. 635 00:40:22,903 --> 00:40:24,969 To right your wrongs. 636 00:40:25,521 --> 00:40:26,805 I will. 637 00:40:28,107 --> 00:40:29,441 I swear. 638 00:40:32,812 --> 00:40:35,247 But to do that, 639 00:40:35,249 --> 00:40:38,667 I can't be the Oliver that everyone wants me to be, 640 00:40:38,669 --> 00:40:40,635 which means that sometimes... 641 00:40:42,488 --> 00:40:44,423 To honor your wishes... 642 00:40:47,860 --> 00:40:49,978 I need to dishonor your memory. 643 00:40:51,647 --> 00:40:52,964 I'm sorry. 644 00:40:58,055 --> 00:41:00,272 Take it down. 645 00:41:08,481 --> 00:41:10,949 Will you be going out tonight, sir? 646 00:41:12,735 --> 00:41:14,286 Definitely. 647 00:41:46,152 --> 00:41:47,986 No, no... 648 00:41:54,983 --> 00:41:58,983 == sync, corrected by elderman ==49955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.