Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,500
Aku harus berjuang dengan perlawanan sengit.
2
00:00:08,524 --> 00:00:10,524
Harus kuselesaikan perlombaan ini.
3
00:00:11,548 --> 00:00:13,548
Aku harus yakin.
4
00:00:28,572 --> 00:00:30,572
Aku
5
00:00:30,596 --> 00:00:32,596
ini gila.
6
00:00:35,520 --> 00:00:37,520
Ini bukan bercanda.
7
00:00:37,544 --> 00:00:39,544
Aku memang gila.
8
00:00:39,568 --> 00:00:41,568
Tak ada obatnya.
9
00:00:41,592 --> 00:00:43,592
Ini sedang menjangkiti.
10
00:00:43,616 --> 00:00:45,616
Penyakit ini,
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,640
tak ada harapan sembuh.
12
00:01:03,564 --> 00:01:05,564
Kartun pada TV sebelumnya
13
00:01:05,588 --> 00:01:07,588
itu bernama Super Clown.
(Badut-Super)
14
00:01:07,612 --> 00:01:10,512
Aku sungguh tak menyukai kartun ini.
15
00:01:10,536 --> 00:01:12,536
Tapi pada adegan badut itu bertarung
16
00:01:12,560 --> 00:01:14,560
telah membekas di benakku
17
00:01:14,584 --> 00:01:18,584
sejak usiaku 8 tahun.
18
00:01:26,508 --> 00:01:28,508
Semenjak hari itu
19
00:01:28,532 --> 00:01:30,532
aku mendapatkan penyakit ini.
20
00:01:30,556 --> 00:01:32,556
Aku selalu merasa ada badut
yang bersarang dalam diriku.
21
00:01:33,580 --> 00:01:37,580
Kapanpun emosiku kambuh,
badut ini... akan keluar.
22
00:01:39,504 --> 00:01:43,504
Otakku bagai terbenam dalam Vodka.
23
00:01:43,528 --> 00:01:45,528
Otak ini berhenti berfungsi.
24
00:01:45,552 --> 00:01:47,552
Orang-orang berubah menjadi
25
00:01:47,576 --> 00:01:49,576
semua jenis makhluk aneh
26
00:01:49,600 --> 00:01:52,500
dan mulai menyerangku.
27
00:02:03,524 --> 00:02:18,324
terjemahan broth3rmax
28
00:02:19,524 --> 00:02:21,524
Kata dokter ini suatu kelainan kejiwaan.
29
00:02:21,548 --> 00:02:24,548
Aku tak percaya.
Aku merasa hidupku
30
00:02:24,572 --> 00:02:28,572
pasti ada koneksi misterius dengan badut-badut.
31
00:02:29,596 --> 00:02:31,596
Di belakangku, orang-orang membicarakanku,
32
00:02:31,620 --> 00:02:33,620
kata mereka
33
00:02:33,644 --> 00:02:35,644
dalam kehidupan (nyata)
aku juga seorang badut.
34
00:02:38,568 --> 00:02:41,568
Itu tak penting.
Yang penting adalah kau terus ingatlah ini:
35
00:02:41,592 --> 00:02:43,592
Aku...
36
00:02:43,616 --> 00:02:45,616
memang gila.
37
00:03:00,540 --> 00:03:07,240
D U N I A B I N A T A N G
38
00:03:19,564 --> 00:03:21,564
Zheng Kaisi.
39
00:03:21,588 --> 00:03:23,588
Aku kasih tahu ya,
40
00:03:23,612 --> 00:03:26,512
jika kau tak mau kerjakan ini,
sana bilang sama manajer.
41
00:03:26,536 --> 00:03:28,536
Jangan melamun terus.
42
00:03:29,560 --> 00:03:32,560
Jika kamu gagal mencapai target
bulan ini, kamu tak akan dapat bonus.
43
00:06:07,561 --> 00:06:10,583
Kamu melamun lagi ya?
44
00:06:10,607 --> 00:06:12,607
Tak sangka kau kangen aku separah ini.
45
00:06:12,631 --> 00:06:14,631
Sedang apa kamu disini?
46
00:06:16,555 --> 00:06:19,555
Langsung saja.
Aku tak ada waktu basa-basi.
47
00:06:19,579 --> 00:06:21,579
Pergilah ke Nicolas Town.
48
00:06:21,603 --> 00:06:24,503
Pernah dengar?
Areanya di pusat kota.
49
00:06:24,527 --> 00:06:26,527
Kondominium mewah, lift pribadi,
sirkulasi udara dan pencahayaan bagus.
50
00:06:26,551 --> 00:06:28,551
Jualan rumah begini apa tak
membuatmu tampak bodoh?
51
00:06:28,575 --> 00:06:30,575
Kenapa kau anggap
52
00:06:30,599 --> 00:06:32,599
aku mampu beli rumah?
53
00:06:33,523 --> 00:06:35,523
Aku ada 1 kondominium suite
seharga 12 juta.
54
00:06:35,547 --> 00:06:37,547
Pemiliknya amat sangat butuh uang.
55
00:06:37,571 --> 00:06:40,571
Dia mau menjualnya seharga 6 juta.
Aku tak beritahu orang lain.
56
00:06:40,595 --> 00:06:42,595
Bahkan sama bosku.
57
00:06:42,619 --> 00:06:45,519
Tapi klienku ini maunya dibayar tunai.
Aku sudah gadaikan apartemenku
58
00:06:45,543 --> 00:06:49,543
dan aku mendapat 2 juta.
Aku masih butuh sekitar 3 juta lagi.
59
00:06:50,567 --> 00:06:52,567
Rumahmu...
60
00:06:52,591 --> 00:06:55,591
siapa pemiliknya?
/ Tak usah berniat begitu.
61
00:06:55,615 --> 00:06:57,615
Sangat mustahil.
Sudah bertahun-tahun sejak ayahku meninggal.
62
00:06:57,639 --> 00:06:59,639
Hanya rumah ini yang diwariskan pada kami.
63
00:06:59,663 --> 00:07:01,663
Bagaimana mungkin kita menjualnya?
64
00:07:01,687 --> 00:07:03,687
Bukan dijual.
Kau gadaikan saja.
65
00:07:03,711 --> 00:07:05,511
Buatku sama saja.
66
00:07:05,535 --> 00:07:07,535
Jika ibuku bangun
67
00:07:07,559 --> 00:07:10,559
dan mengetahui kalau aku menjual
rumah itu, dia pasti mengusirku.
68
00:07:10,583 --> 00:07:13,583
Ibumu sudah koma selama bertahun-tahun,
69
00:07:13,607 --> 00:07:15,607
dia tak akan siuman.
70
00:07:16,531 --> 00:07:18,531
Kenapa kau ini?
71
00:07:19,555 --> 00:07:21,555
Kita akan dapat 6 juta dalam transaksi ini.
72
00:07:21,579 --> 00:07:23,579
Ini transaksi yang bagus.
73
00:07:23,603 --> 00:07:27,503
Kenapa aku memberitahumu?
Aku turut menjagamu, kawan.
74
00:07:27,527 --> 00:07:29,527
Kau telah merawat tanaman sayuran
selama bertahun-tahun.
75
00:07:29,551 --> 00:07:31,551
Tagihan obat.
76
00:07:31,575 --> 00:07:33,575
Ongkos perawat.
/ Tak usah mengkhawatirkan ibuku.
77
00:07:33,599 --> 00:07:35,599
Separohnya sudah dibiayai asuransi BPJS
78
00:07:35,623 --> 00:07:37,623
dan soal perawat, Liu Qing membantuku.
79
00:07:37,647 --> 00:07:39,647
Kau harus pikirkan soal Liu Qing.
80
00:07:39,671 --> 00:07:42,571
Kau sendiri tak punya uang untuk menikahinya.
81
00:07:42,595 --> 00:07:44,595
Aku kasih tahu satu hal,
82
00:07:44,619 --> 00:07:47,519
kami tak pacaran.
/ Lalu kalian ngapain?
83
00:07:47,543 --> 00:07:49,543
Kami berteman,
84
00:07:49,567 --> 00:07:51,567
teman sekelas,
tetangga lama.
85
00:07:53,591 --> 00:07:55,591
Lalu kenapa kau simpan foto dia?
86
00:07:56,515 --> 00:07:58,515
Kau anggap dirimu terlalu miskin
87
00:07:58,539 --> 00:08:00,539
dan tak ingin mengajak dia menderita.
88
00:08:03,563 --> 00:08:05,563
Tolong urus saja hidupmu sendiri
89
00:08:05,587 --> 00:08:08,587
sebelum ke sini dan menasehati kehidupanku.
90
00:09:03,511 --> 00:09:05,511
Bu Liu, udah terasa baikan?
91
00:09:05,535 --> 00:09:07,535
Jauh lebih baikan.
92
00:09:11,559 --> 00:09:13,559
Kau ini memang brengsek.
93
00:09:22,583 --> 00:09:24,583
Kehabisan uang lagi?
94
00:09:28,507 --> 00:09:31,507
Seribu. / Bukankah kamu
udah terima bayaran yang ke-3?
95
00:09:33,531 --> 00:09:35,531
Aku telat masuk kerja beberapa kali.
96
00:09:35,555 --> 00:09:37,555
Mereka memotong bayarannya.
/ Kamu bisa lebih dewasa nggak sih?
97
00:09:37,579 --> 00:09:39,579
Ya bisalah.
98
00:09:39,603 --> 00:09:41,603
Maukah kamu pinjami aku uang?
99
00:09:41,627 --> 00:09:44,527
Kepala perawat bilang jika kita tak bayar
akan tidur di lorong.
100
00:09:44,551 --> 00:09:46,551
Apa kau tak merasa sedih
101
00:09:46,575 --> 00:09:49,575
jika ibu kita tidurnya di lorong ini?
/ Jangan selalu sebut dia "ibu kita".
102
00:09:49,599 --> 00:09:51,599
Aku bukan istrimu.
103
00:09:59,523 --> 00:10:02,523
Zheng Kaisi,
aku sedang ada 6 pasien yang menunggu.
104
00:10:02,547 --> 00:10:05,547
Jika kamu mau bertingkah brengsek,
tolong lain kali saja.
105
00:10:09,571 --> 00:10:11,571
Apa Liu Qing di situ?
/ Ya aku disini.
106
00:10:11,595 --> 00:10:14,595
Aku butuh Gliserin, Enema.
107
00:10:15,519 --> 00:10:17,519
Baik.
Mohon ditunggu sebentar.
108
00:10:18,543 --> 00:10:20,543
Menjijikkan.
109
00:10:20,567 --> 00:10:22,567
Lepaskan celanamu.
110
00:10:22,591 --> 00:10:24,591
Bantulah aku.
111
00:10:28,515 --> 00:10:30,515
Kamu butuh ini atau tidak?
112
00:10:30,539 --> 00:10:31,539
Butuhlah.
113
00:10:31,563 --> 00:10:33,563
Cepetan.
Ayo cepetan.
114
00:10:34,587 --> 00:10:36,587
Jangan ketawa.
115
00:10:38,511 --> 00:10:40,511
Keluar dari sini.
116
00:10:40,535 --> 00:10:42,535
Apa yang kamu lakukan?
117
00:10:42,559 --> 00:10:45,559
Apa kau tak tahu, dia itu mempermainkanmu?
/ Aku tahu, memang kenapa?
118
00:10:45,583 --> 00:10:47,583
Ini memang tugasku.
/ Kalau gitu kamu harus berhenti.
119
00:10:48,507 --> 00:10:50,507
Berhenti?
120
00:10:50,531 --> 00:10:52,531
Siapa yang akan menafkahiku?
121
00:10:53,555 --> 00:10:55,555
Qing.
122
00:10:55,579 --> 00:10:57,579
Perawat.
123
00:10:57,603 --> 00:10:59,603
Qing.
124
00:10:59,627 --> 00:11:01,627
Ayolah jangan tinggalkan aku.
125
00:11:07,551 --> 00:11:09,551
Pelan-pelan.
126
00:11:16,575 --> 00:11:18,575
Sudah jangan pukul dia!
127
00:11:18,599 --> 00:11:19,599
Jangan pukul dia!
/ Li!
128
00:11:19,623 --> 00:11:21,623
Jangan pukul dia!
/ Kenapa kamu, Li?
129
00:11:21,647 --> 00:11:23,647
Li!
Jangan berkelahi.
130
00:11:23,671 --> 00:11:26,571
Lihat, kau membuat Li ketakutan.
Kenapa dengan dia?
131
00:11:26,595 --> 00:11:28,595
Li.
132
00:11:34,519 --> 00:11:36,519
Baiklah.
133
00:12:00,543 --> 00:12:02,543
Mana kepala perawat?
134
00:12:02,567 --> 00:12:04,567
Dalam kantornya.
135
00:12:04,591 --> 00:12:06,591
Mau tidak kau jauhi Kaisi?
136
00:12:06,615 --> 00:12:09,515
Dia selalu bikin masalah.
Kenapa tak kau ingat-ingat itu?
137
00:12:10,539 --> 00:12:12,539
Ayahmu sudah ngomong panjang lebar
138
00:12:12,563 --> 00:12:14,563
agar kamu dipindahkan ke sini.
Ini tak sepadan
139
00:12:14,587 --> 00:12:16,587
jika posisimu diturunkan
140
00:12:16,611 --> 00:12:18,611
gara-gara dia.
/ Bu Chen,
141
00:12:18,635 --> 00:12:21,535
jangan berkata begitu.
Dia tak akan jadi begini
142
00:12:21,559 --> 00:12:23,559
jika bukan demi ibunya.
143
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
Dia dulu anak yang paling pandai
di lingkungan kami. / Kamu selalu bela dia?
144
00:12:27,507 --> 00:12:28,707
Pokoknya...
145
00:12:28,708 --> 00:12:30,708
jangan salahkan Zheng Kaisi soal ini.
146
00:12:31,532 --> 00:12:33,532
Kau boleh potong saja dari gajiku
147
00:12:33,556 --> 00:12:35,556
jika ada yang minta ganti rugi.
148
00:12:35,580 --> 00:12:37,580
Bagaimana andai Tn. Li tak selamat hari ini?
149
00:12:37,604 --> 00:12:40,504
Kau bersedia disalahkan?
150
00:12:43,528 --> 00:12:45,528
Dr. Ma sudah balik dari Prancis,
151
00:12:45,552 --> 00:12:47,552
dan membelikanmu tas.
152
00:12:47,576 --> 00:12:49,576
Ambil saja dalam lokerku
sehabis giliran kerjamu.
153
00:12:49,600 --> 00:12:51,600
Kamu simpan saja.
154
00:12:51,624 --> 00:12:54,524
Nona muda, dia membelinya dari Prancis
buat kamu.
155
00:12:54,548 --> 00:12:56,548
Kenapa aku yang simpan?
156
00:12:56,572 --> 00:12:59,572
Nanti SMS-lah dia,
157
00:12:59,596 --> 00:13:01,596
dan bilang terima kasih,
kalian saling mengenallah.
158
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
Ambil ini.
159
00:13:21,544 --> 00:13:23,544
Aku tak lapar.
160
00:13:23,568 --> 00:13:25,568
Sudah makan mie yang sama.
/ Terima saja.
161
00:13:25,592 --> 00:13:29,592
Baru dari microwave.
Nanti keburu dingin.
162
00:13:32,516 --> 00:13:35,516
Aku harus berikan gajiku pada ayahku sekarang.
163
00:13:36,540 --> 00:13:39,540
Hanya tinggal segini.
Terimalah.
164
00:13:41,564 --> 00:13:43,564
Aku tak butuh.
165
00:13:43,588 --> 00:13:45,588
Barangkali besok saja.
166
00:13:55,512 --> 00:13:58,512
Ada keracunan makanan massal hari ini
167
00:13:58,536 --> 00:14:00,536
kondisinya ada kritis.
168
00:14:01,560 --> 00:14:03,560
Itulah sebabnya ibumu tidur di lorong.
169
00:14:03,584 --> 00:14:05,584
Tapi Bu Chen bilang kalau
ini cuma sementara.
170
00:14:07,508 --> 00:14:09,508
Liu Qing,
171
00:14:11,532 --> 00:14:13,532
bila kau bertemu pria yang tepat buatmu,
172
00:14:13,556 --> 00:14:15,556
menikah saja dengannya.
173
00:14:23,580 --> 00:14:25,580
Aku sudah lama bertemu pria itu.
174
00:14:28,504 --> 00:14:31,504
Tapi dianya tak mau menikahiku.
175
00:15:17,528 --> 00:15:19,528
Ibu,
176
00:15:19,552 --> 00:15:22,552
mungkinkah ini akan berakhir?
177
00:15:24,576 --> 00:15:26,576
Ibu selalu yang paling tegar.
178
00:15:27,500 --> 00:15:29,500
Sekarang kau di lorong ini
179
00:15:29,524 --> 00:15:31,524
berapa lama lagi ibu bisa bertahan?
180
00:15:33,548 --> 00:15:35,548
Bu, tanyalah kolega dan teman-temanmu
181
00:15:35,572 --> 00:15:37,572
telah menjadi apa putramu ini?
182
00:15:39,596 --> 00:15:42,596
Dia bahkan tak bisa membiayai pengobatanmu ini.
183
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
Maafkan aku, Bu.
184
00:16:13,544 --> 00:16:16,544
Halo, ini Real-estate Good Guys.
185
00:16:16,568 --> 00:16:18,568
Saya Li Jun, konsultan properti anda.
186
00:16:19,592 --> 00:16:21,592
Halo?
187
00:16:22,516 --> 00:16:24,516
Apartemen ini atas nama ibuku.
188
00:16:25,540 --> 00:16:27,540
Apa bisa?
189
00:16:32,564 --> 00:16:34,564
Sudah beres.
190
00:16:34,588 --> 00:16:36,588
Berikan sertifikat rumahnya.
191
00:16:40,512 --> 00:16:43,512
Biar kubaca lagi kontraknya.
/ Tulisannya bahasa Inggris.
192
00:16:43,536 --> 00:16:46,536
Apa kamu ngerti Inggris?
Jangan khawatir,
193
00:16:46,560 --> 00:16:48,560
pengacaraku sudah pastikan ini tak ada masalah.
194
00:16:55,584 --> 00:16:58,584
Sempurna.
/ Big-Shrimp. (Udang-besar)
195
00:16:58,608 --> 00:17:00,608
Bila kamu macam-macam,
196
00:17:00,632 --> 00:17:03,532
akan aku buat perhitungan denganmu.
197
00:17:03,556 --> 00:17:05,556
Bila aku macam-macam,
198
00:17:05,580 --> 00:17:07,580
ayahku akan membunuhku,
199
00:17:07,604 --> 00:17:09,604
dalam sekejap.
200
00:17:58,528 --> 00:18:00,528
1 pak rokok.
Yang kuning.
201
00:18:36,552 --> 00:18:38,552
Nona, lihat ini.
202
00:18:39,576 --> 00:18:41,576
Ini aku buat sendiri.
203
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
Mohon beli ini. / Tidak terima kasih.
/ Masing-masing 2 Yuan.
204
00:18:44,524 --> 00:18:46,524
Tidak.
/ Bagaimana menurutmu?
205
00:18:46,548 --> 00:18:48,548
Ini bagus.
206
00:18:51,572 --> 00:18:54,572
Lihat-lihatlah.
Semua ini kubuat sendiri.
207
00:18:54,596 --> 00:18:57,596
Harganya 2 Yuan.
5 Yuan dapat 3.
208
00:18:59,520 --> 00:19:01,520
Biar kuambilkan kembaliannya.
/ Tak usah.
209
00:19:10,544 --> 00:19:12,544
Halo, ini Real-Estate Good Guys.
210
00:19:12,568 --> 00:19:15,568
Saya Li Jun, konsultan properti anda.
211
00:19:49,592 --> 00:19:52,592
Sungguh maafkan aku, sobat. Akan kulakukan
apapun untuk menebus kesalahanku.
212
00:19:52,616 --> 00:19:54,616
Jika aku ada kesempatan...
213
00:19:56,540 --> 00:19:58,540
Sungguh maafkan aku, sobat. Akan kulakukan
apapun untuk menebus kesalahanku.
214
00:19:58,564 --> 00:20:00,564
Jika aku ada kesempatan...
215
00:20:47,588 --> 00:20:49,588
Apa hubunganmu dengan Li Jun?
216
00:20:50,512 --> 00:20:52,512
Kami berteman.
217
00:20:53,537 --> 00:20:56,537
Begini masalahnya.
Dia sudah dipecat.
218
00:20:56,562 --> 00:20:58,562
2 bulan lalu.
219
00:20:59,587 --> 00:21:01,587
Dia mencuri stempel dari keuangan
220
00:21:01,612 --> 00:21:03,612
Menggelapkan uang mukanya seorang klien
221
00:21:03,637 --> 00:21:06,537
lalu dia menghilang.
Perusahaan kami...
222
00:21:11,562 --> 00:21:13,562
Halo?
/ Kamu di tempat yang salah.
223
00:21:14,587 --> 00:21:16,587
Siapa ini?
224
00:21:16,612 --> 00:21:18,612
Berdirilah
225
00:21:18,637 --> 00:21:20,637
lalu dekatilah jendela sebelah kirimu.
226
00:21:48,562 --> 00:21:50,562
Ini dulu lagu kesukaannya istriku.
227
00:21:51,587 --> 00:21:53,587
Bagaimana pendapatmu?
228
00:21:58,512 --> 00:22:00,512
Jangan khawatir, Tn. Zheng.
229
00:22:00,537 --> 00:22:02,537
Itu cuma sistem penerjemah cepat
230
00:22:02,562 --> 00:22:05,562
agar percakapan kita lebih efisien.
231
00:22:05,587 --> 00:22:08,587
Sekarang, mari langsung bicarakan bisnis.
232
00:22:08,612 --> 00:22:11,512
Aku Anderson, pria di sebelahmu itu Ando.
233
00:22:12,537 --> 00:22:15,537
3 hari lalu, kamu menggadaikan rumah ibumu.
234
00:22:15,562 --> 00:22:18,562
itu jaminan untuk temanmu Li Jun.
235
00:22:18,587 --> 00:22:21,587
atas pinjaman 6 juta Yuan dari perusahaan kami.
236
00:22:21,612 --> 00:22:26,512
Di luar 6 juta Yuan ini,
2,75 juta adalah bunga pinjamannya.
237
00:22:26,537 --> 00:22:28,537
Yang dipinjam Li Jun sebelumnya.
238
00:22:28,562 --> 00:22:31,562
Sisanya 3,25 juta,
239
00:22:33,587 --> 00:22:36,587
sekitar 2 jam 45 menit lalu
240
00:22:36,612 --> 00:22:38,612
Li Jun menghabiskannya semua di sebuah kasino
241
00:22:38,637 --> 00:22:40,637
di Macau.
/ Apa?
242
00:22:41,562 --> 00:22:43,562
Akan kujawab semua pertanyaanmu nanti.
243
00:22:43,587 --> 00:22:45,587
Sekarang dengarkan aku saja.
244
00:22:48,512 --> 00:22:55,512
Total nilai rumah ibumu adalah
2.765.327 Yuan.
245
00:22:56,537 --> 00:22:58,537
Sekarang coba kita hitung jumlahnya
246
00:22:58,562 --> 00:23:02,562
jika kau bersedia, ikuti sesuai Artikel 3
Bab 5.
247
00:23:06,587 --> 00:23:08,587
Ya Tuhan.
248
00:23:11,512 --> 00:23:13,512
Berdasarkan standar gajimu saat ini
249
00:23:13,537 --> 00:23:17,537
kau harus lakukan 4 pekerjaan
250
00:23:17,562 --> 00:23:20,562
dan kerja selama 30 tahun
untuk melunasi hutang ini.
251
00:23:20,587 --> 00:23:24,587
Dan perhitungan ini diasumsikan
kamu tak mengkonsumsi minuman keras.
252
00:23:24,612 --> 00:23:28,512
Tentu saja, ini juga
tak bisa membuatmu terus membayar
253
00:23:28,537 --> 00:23:30,537
tagihan pengobatannya ibumu.
254
00:23:36,562 --> 00:23:40,562
Baiklah. Jika kau ada pertanyaan,
kau boleh bertanya sekarang.
255
00:23:42,587 --> 00:23:44,587
Aku ingin bicara sama Li Jun.
256
00:23:44,612 --> 00:23:46,612
Tidak.
/ Lalu kenapa aku harus mempercayaimu?
257
00:23:56,537 --> 00:23:59,537
Sungguh aku minta maaf, sobat.
Akan kulakukan apa saja untuk menebus kesalahanku
258
00:23:59,562 --> 00:24:01,562
Jika aku ada kesempatan...
259
00:24:09,587 --> 00:24:11,587
Kurasa temanmu tak ada waktu
260
00:24:11,612 --> 00:24:13,612
menjawab telponmu sekarang.
261
00:24:13,637 --> 00:24:16,537
Rupanya temanmu tak bisa bayar hutangnya.
262
00:24:16,562 --> 00:24:19,562
Jadi hutangnya akan menjadi hutangmu.
263
00:24:21,587 --> 00:24:23,587
Betul begitu 'kan?
264
00:24:25,512 --> 00:24:27,512
Begini, aku harus katakan bahwa
265
00:24:27,537 --> 00:24:29,537
kamu sangat beruntung.
266
00:24:29,562 --> 00:24:31,562
Membuatku iri.
267
00:24:31,587 --> 00:24:34,587
Waktumu tepat
268
00:24:34,612 --> 00:24:39,512
untuk ikut pelayaran tahunan kami
di kapal pesiar Destiny
269
00:24:39,537 --> 00:24:43,537
dalam 3 hari kapal ini
akan berangkat dari Arakamakesa...
270
00:24:44,562 --> 00:24:47,762
Sial! Aku tak pernah bisa mengucapkan
nama pulau ini dengan satu tarikan napas.
271
00:24:49,587 --> 00:24:53,587
Pulau Arakamakesabono.
272
00:24:53,612 --> 00:24:54,612
Ya betul.
273
00:24:54,637 --> 00:24:57,537
Kapal akan meninggalkan pulau ini
274
00:24:57,562 --> 00:25:00,562
dan berlayar ke perairan internasional.
275
00:25:00,587 --> 00:25:02,587
Akan ada banyak orang sepertimu
di atas kapal itu.
276
00:25:03,512 --> 00:25:05,512
Kalian semua akan memainkan
suatu permainan.
277
00:25:05,537 --> 00:25:07,537
Dan jika kau beruntung,
278
00:25:07,562 --> 00:25:09,562
pinjamanmu akan dihapus.
279
00:25:09,587 --> 00:25:11,587
Bahkan jika mainmu bagus,
280
00:25:11,612 --> 00:25:14,512
kau bisa meninggalkan kapal
dengan membawa uang banyak.
281
00:25:14,537 --> 00:25:18,537
Tentu saja, jika kau tereliminasi
dari permainan,
282
00:25:18,562 --> 00:25:21,562
kamu harus tunduk dengan peraturan kami.
283
00:25:22,587 --> 00:25:24,587
Permainan macam apa itu?
284
00:25:24,612 --> 00:25:27,512
Kau akan tahu saat berada di kapal.
285
00:25:30,537 --> 00:25:34,537
Waktumu 1 menit pas untuk memikirkannya.
286
00:25:35,562 --> 00:25:37,562
Naiklah ke kapal
287
00:25:37,587 --> 00:25:40,587
atau kerja keras selama 30 tahun.
288
00:25:40,612 --> 00:25:42,612
Apa akibat paling buruknya?
/ Shh...
289
00:25:54,537 --> 00:25:57,537
Siapa yang akan menafkahiku?
290
00:25:59,562 --> 00:26:01,562
Aku sudah lama bertemu pria itu.
291
00:26:29,587 --> 00:26:31,587
Semoga beruntung, Tn. Zheng.
292
00:26:39,512 --> 00:26:42,512
Aku mau bepergian urusan bisnis.
Tolong jaga ibuku.
293
00:26:43,537 --> 00:26:45,537
Ini catatan riwayat pengobatan ibuku,
kartu [..] / Buat apa paspor ini?
294
00:26:49,562 --> 00:26:51,562
sudah kubilang aku mau bepergian
untuk urusan bisnis.
295
00:26:51,587 --> 00:26:53,587
Jangan bohongi aku.
296
00:26:53,612 --> 00:26:56,512
Kamu kerja pada siapa,
yang menyuruhmu ke luar negeri?
297
00:26:58,537 --> 00:27:00,537
Kamu ini terlibat dalam masalah apa?
298
00:27:02,562 --> 00:27:04,562
[..] Apa ini pelarian?
299
00:27:08,587 --> 00:27:10,587
Tempo hari aku melihat Li Jun.
300
00:27:10,612 --> 00:27:12,612
Siapa pria yang pakai baju hitam?
301
00:27:12,637 --> 00:27:15,537
Apa dia mafia?
302
00:27:16,562 --> 00:27:18,562
Kenapa kau ketawa?
303
00:27:28,587 --> 00:27:30,587
Ini untukmu.
304
00:27:30,612 --> 00:27:32,612
Ini memang murah,
tapi hanya ini yang kupunya.
305
00:27:36,537 --> 00:27:38,537
Kuserahkan ibuku padamu.
306
00:27:40,562 --> 00:27:42,562
[..] Jika aku tak kembali dalam seminggu,
307
00:27:42,587 --> 00:27:44,587
lepaskan saja alat pernapasan ibuku.
308
00:27:44,612 --> 00:27:46,612
Zheng Kaisi.
309
00:27:47,537 --> 00:27:49,537
Maukah kau
310
00:27:49,562 --> 00:27:51,562
jangan pergi?
Jika kamu butuh uang,
311
00:27:51,587 --> 00:27:54,587
akan kuusahakan semampuku.
312
00:27:59,512 --> 00:28:01,512
Satu minggu.
313
00:28:02,537 --> 00:28:04,537
Jika aku kembali,
314
00:28:04,562 --> 00:28:07,562
aku tak akan meninggalkanmu lagi.
315
00:28:11,587 --> 00:28:13,587
Jika aku tak kembali,
316
00:28:14,512 --> 00:28:16,512
jangan sia-siakan waktumu menunggu aku.
317
00:28:16,537 --> 00:28:19,537
Lanjutkan saja hidupmu.
/ Aku bisa lanjutkan hidup
318
00:28:19,562 --> 00:28:21,562
jika kau rubah niatmu untuk pergi.
319
00:28:21,587 --> 00:28:23,587
Maka akan kurubah niatku untuk menunggumu.
320
00:28:23,612 --> 00:28:25,612
Sampai pada saatnya aku mati.
321
00:28:29,537 --> 00:28:31,537
Liu Qing,
322
00:28:31,562 --> 00:28:33,562
kondisi gawat di ranjang 16!
/ Ya sebentar!
323
00:28:33,587 --> 00:28:36,587
Cepetan!
/ Jangan pergi.
324
00:28:36,612 --> 00:28:38,612
Tetaplah disini kita belum selesai.
325
00:28:38,637 --> 00:28:40,637
Jangan pergi.
326
00:29:08,562 --> 00:29:10,562
Serahkan urusan lainnya pada kami.
327
00:29:10,587 --> 00:29:12,587
Kalian tidur saja.
328
00:29:12,612 --> 00:29:14,612
Saat kalian bangun,
329
00:29:14,637 --> 00:29:17,537
kalian akan sampai ke tujuan.
330
00:29:22,562 --> 00:29:25,562
Ini obat bius yang kami kembangkan.
331
00:29:26,587 --> 00:29:28,587
Bisa membantu kalian tidur nyenyak.
332
00:34:30,512 --> 00:34:53,112
{\an7}broth3rmax
333
00:34:59,537 --> 00:35:01,537
Perhatian seluruh penumpang,
334
00:35:01,562 --> 00:35:03,562
mohon melapor ke geladak utama.
335
00:35:03,587 --> 00:35:07,587
Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi.
336
00:35:07,612 --> 00:35:11,512
Dilarang melakukan tindak kekerasan
selama permainan.
337
00:35:11,537 --> 00:35:15,537
Penilaian Wasit hanya berdasar
pada rekaman CCTV.
338
00:35:15,562 --> 00:35:17,562
Perhatian seluruh penumpang...
339
00:35:17,587 --> 00:35:20,587
mohon melapor ke geladak utama.
340
00:35:20,612 --> 00:35:24,512
Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi.
341
00:35:24,537 --> 00:35:27,537
Dilarang melakukan tindak kekerasan
selama permainan.
342
00:35:27,562 --> 00:35:31,562
Wasit yang adil hanya berdasar
pada rekaman CCTV.
343
00:35:32,587 --> 00:35:34,587
Perhatian seluruh penumpang...
344
00:35:34,612 --> 00:35:37,512
mohon melapor ke geladak utama.
345
00:35:37,537 --> 00:35:40,537
Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi.
346
00:35:40,562 --> 00:35:44,562
Dilarang melakukan tindak kekerasan
selama permainan.
347
00:35:44,587 --> 00:35:48,587
Wasit yang adil hanya berdasar
pada rekaman CCTV.
348
00:36:01,512 --> 00:36:07,512
Perhatian semuanya. Pertama biar kuberi
beberapa informasi pada alat dengar penerjemah kalian.
349
00:36:07,537 --> 00:36:10,537
Jika kalian ingin orang lain
mendengarmu,
350
00:36:10,562 --> 00:36:12,562
tambahkan saja nomor ini pada saluranmu.
351
00:36:13,587 --> 00:36:16,587
Selanjutnya mari kita bahas tas
yang kalian bawa.
352
00:36:16,612 --> 00:36:19,512
Itu berisi 12 kartu
353
00:36:19,537 --> 00:36:22,537
bergambar batu, gunting atau kertas.
354
00:36:22,562 --> 00:36:25,562
4 kartu untuk masing-masing gambar.
355
00:36:25,587 --> 00:36:29,587
Tas kalian juga berisi 3 bintang 5-point
356
00:36:29,612 --> 00:36:32,512
yang harus kalian pakai di lengan.
357
00:36:33,537 --> 00:36:36,537
Aturan permainan ini adalah sama
dengan yang selalu kalian mainkan.
358
00:36:37,562 --> 00:36:39,562
Mohon perhatikan demonstrasi ini.
359
00:36:40,587 --> 00:36:41,587
Cek.
360
00:36:41,612 --> 00:36:43,612
Cek.
/ Batu mengalahkan Gunting.
361
00:36:43,637 --> 00:36:46,537
Gunting mengalahkan Kertas,
dan Kertas mengalahkan Batu.
362
00:36:47,562 --> 00:36:50,562
Kamu menang.
/ Yang kalah akan kehilangan 1 bintang.
363
00:36:50,587 --> 00:36:52,587
Pada setiap akhir permainan,
364
00:36:52,612 --> 00:36:57,512
wasit akan mengembalikan kartu
pada kotak buang.
365
00:36:58,537 --> 00:37:01,537
Tentu saja bila kedua pemain
memilih kartu yang sama,
366
00:37:01,562 --> 00:37:03,562
pertandingannya seri.
367
00:37:03,587 --> 00:37:06,587
Dan tak ada yang kehilangan 1 bintang.
368
00:37:07,512 --> 00:37:10,512
Sekarang di atas kepala kalian
akan terus ditampilkan
369
00:37:10,537 --> 00:37:13,537
angka-angka terbaru
dari 3 kartu berbeda yang tersisa.
370
00:37:15,562 --> 00:37:18,562
Permainan akan berlangsung selama 4 jam.
371
00:37:19,587 --> 00:37:22,587
Setiap pemain mempunyai 12 kartu,
372
00:37:22,612 --> 00:37:24,612
dan 3 bintang.
373
00:37:24,637 --> 00:37:27,537
Untuk bisa menang, kalian harus
memainkan 12 kartu dalam permainan
374
00:37:27,562 --> 00:37:30,562
dan masih memiliki
setidaknya 3 bintang.
375
00:37:31,587 --> 00:37:33,587
Setelah 4 jam berakhir,
376
00:37:33,612 --> 00:37:36,512
kalian akan dieleminasi
berdasarkan alasan berikut.
377
00:37:37,537 --> 00:37:41,537
Pertama,
kalian punya kurang dari 3 bintang,
378
00:37:41,562 --> 00:37:43,562
kalian kalah.
379
00:37:43,587 --> 00:37:48,587
Kedua, kalian punya 3 bintang,
tapi gagal memainkan semua kartu,
380
00:37:48,612 --> 00:37:50,612
kalian kalah.
381
00:37:50,637 --> 00:37:52,537
Ketiga,
382
00:37:52,562 --> 00:37:55,562
kalian punya kurang dari 3 bintang
dan masih memegang kartu,
383
00:37:55,587 --> 00:37:57,587
kalian kalah.
384
00:37:57,612 --> 00:38:01,512
Bintang dan kartu boleh saja
di pindah atau ditukar sukarela.
385
00:38:01,537 --> 00:38:05,537
Jadi tolong ingat syarat-syarat
untuk menang.
386
00:38:05,562 --> 00:38:07,562
Saat berakhirnya permainan ini,
387
00:38:07,587 --> 00:38:11,587
kalian punya paling tidak 3 bintang
tapi tak menyisakan kartu.
388
00:38:11,612 --> 00:38:15,512
Tentunya, bila kalian
kehilangan 3 bintang di awal permainan,
389
00:38:15,537 --> 00:38:18,537
kalian dianggap sebagai
yang tereleminasi awal.
390
00:38:18,562 --> 00:38:22,562
Kartu tersisa dari pemain yang tereleminasi
391
00:38:22,587 --> 00:38:26,587
akan ditaruh di kotak buang
oleh wasit.
392
00:38:27,512 --> 00:38:29,512
Apa yang terjadi jika aku tereleminasi?
393
00:38:32,537 --> 00:38:36,537
Kau akan tahu sendiri
jika kau yang tereleminasi.
394
00:38:36,562 --> 00:38:40,562
Dan dengan baik hati
aku hanya bisa menyarankan
395
00:38:40,587 --> 00:38:43,587
bahwa hasil elemininasi,
396
00:38:43,612 --> 00:38:46,512
mungkin akan lebih sengsara
dari yang kalian bayangkan.
397
00:38:49,537 --> 00:38:52,537
Jika kalian bisa bertahan
dalam permainan ini,
398
00:38:52,562 --> 00:38:54,562
hutang kalian akan dihapus.
399
00:38:54,587 --> 00:38:58,587
Selama permainan, kami juga sediakan
kesempatan untuk pinjaman lagi.
400
00:38:58,612 --> 00:39:01,512
Jika perlu, kalian bisa
mengajukan pinjaman di sana.
401
00:39:03,537 --> 00:39:07,537
Tapi ingat, kalian hanya berkesempatan
sekali pinjam,
402
00:39:07,561 --> 00:39:10,561
yang juga berbunga permenitnya.
403
00:39:11,585 --> 00:39:16,585
Tuan-tuan, kita disini tak ada golongan,
tak ada negara, tak ada moral,
404
00:39:16,609 --> 00:39:18,609
dan batasan sosial yang mengikat kalian.
405
00:39:18,633 --> 00:39:22,533
Kalian bisa dengarkan saja
naluri kebinatangan kalian.
406
00:39:22,557 --> 00:39:24,557
Dan kalian lakukanlah
407
00:39:24,581 --> 00:39:26,581
yang perlu kalian lakukan.
408
00:39:26,605 --> 00:39:28,605
Baiklah, semuanya.
409
00:39:28,629 --> 00:39:31,529
Selamat datang di "Animal World".
410
00:39:31,553 --> 00:39:33,553
Mari kita mulai permainannya!
411
00:39:36,577 --> 00:39:38,577
"DESTINY"
412
00:40:11,501 --> 00:40:14,501
No. 62, tereliminasi pertama malam ini,
413
00:40:14,525 --> 00:40:17,525
terakhir dikalahkan oleh No. 29.
414
00:40:23,549 --> 00:40:25,549
Orang Cina 'kan?
415
00:40:28,573 --> 00:40:30,573
Aku Zhang Jingkun.
416
00:40:32,597 --> 00:40:34,597
Zheng Kaisi.
417
00:40:35,521 --> 00:40:37,521
Apa kau tahu kenapa ada banyak kamera?
418
00:40:39,545 --> 00:40:41,545
Kita disini bermain batu, gunting, kertas,
419
00:40:41,569 --> 00:40:43,569
dan banyak orang kaya berada di atas
420
00:40:43,593 --> 00:40:45,593
yang menyaksikan secara langsung
dan bertaruh pada kita.
421
00:40:45,617 --> 00:40:47,617
Coba pikir,
422
00:40:47,641 --> 00:40:51,541
mereka membawa kita dari seluruh dunia
ke sini.
423
00:40:51,565 --> 00:40:54,565
Pasti butuh biaya besar
untuk menerbangkan kita ke sini.
424
00:40:54,589 --> 00:40:57,589
Bagaimana keuntungannya?
Mereka butuh orang-orang kaya ini.
425
00:40:57,613 --> 00:40:59,613
Bukan pertama kalinya aku ke sini.
426
00:41:00,537 --> 00:41:03,537
Dan aku kasih tahu,
banyak pemain yang bukan pemula.
427
00:41:04,561 --> 00:41:06,561
Tiap orang disini
punya tujuan sendiri-sendiri.
428
00:41:06,585 --> 00:41:09,585
Tujuanku agar hutangku bisa dihapus
429
00:41:09,609 --> 00:41:11,609
dan meninggalkan kapal ini secara utuh.
(Selamat)
430
00:41:11,633 --> 00:41:13,633
Ini jauh dari asal kita.
431
00:41:13,657 --> 00:41:15,657
Kita harus keluar secepatnya.
432
00:41:16,581 --> 00:41:18,581
Siapa memang yang tak ingin keluar?
433
00:41:18,605 --> 00:41:20,605
Aku bisa pergi jika
kuberikan semua kartuku padamu.
434
00:41:20,629 --> 00:41:22,629
Kau mau menerimanya?
435
00:41:22,653 --> 00:41:25,553
Jangan lupa, itu permainan seri
jika kita memilih kartu yang sama.
436
00:41:26,577 --> 00:41:28,577
Tentu saja bila kedua pemain
memilih kartu yang sama,
437
00:41:28,601 --> 00:41:30,601
tak ada yang kehilangan 1 bintang.
438
00:41:31,525 --> 00:41:33,525
Dengan aturan ini,
439
00:41:33,549 --> 00:41:36,549
jika kita bisa temukan partner yang tepat,
kita pasti bisa keluar dari kapal hidup-hidup.
440
00:41:38,573 --> 00:41:40,573
Sayangnya,
umumnya orang-orang ini serakah.
441
00:41:41,597 --> 00:41:43,597
Itu sifat alami manusia.
442
00:41:45,521 --> 00:41:47,521
Aturlah kartu dengan urutan yang sama
seperti kartuku.
443
00:41:47,545 --> 00:41:49,545
Gunting, batu dan kertas.
Dibagi menjadi 4 grup.
444
00:41:50,569 --> 00:41:52,569
Jika kau berubah pikiran,
temui aku di Meja 6.
445
00:41:52,593 --> 00:41:54,593
Mainkan kartu sesuai urutan ini.
446
00:41:54,617 --> 00:41:57,517
12 seri.
Kita akan selesaikan dalam 3 menit.
447
00:42:02,541 --> 00:42:05,541
No. 22, tereliminasi,
448
00:42:05,565 --> 00:42:07,565
terakhir dikalahkan oleh No. 50.
449
00:42:33,589 --> 00:42:35,589
Cek.
450
00:42:35,613 --> 00:42:37,613
Cek.
451
00:42:53,537 --> 00:42:55,537
Seri.
452
00:42:57,561 --> 00:42:59,561
Cek.
453
00:43:00,585 --> 00:43:02,585
Cek.
454
00:43:07,509 --> 00:43:09,509
Seri.
455
00:43:14,533 --> 00:43:16,533
Cek.
/ Cek.
456
00:43:21,557 --> 00:43:23,557
Seri.
457
00:43:24,581 --> 00:43:26,581
Cek.
458
00:43:27,505 --> 00:43:29,505
Seri.
/ Cek.
459
00:43:29,529 --> 00:43:31,529
Seri.
/ Cek.
460
00:43:31,553 --> 00:43:33,553
Seri.
/ Cek.
461
00:43:33,577 --> 00:43:35,577
Kau menang.
462
00:43:44,501 --> 00:43:46,501
No. 17, tereliminasi,
463
00:43:46,525 --> 00:43:49,525
terakhir dikalahkan oleh No. 19.
464
00:43:52,549 --> 00:43:54,549
Maaf, sobat.
465
00:43:54,573 --> 00:43:56,573
Aku mengacaukan urutannya
secara tak sengaja.
466
00:43:57,597 --> 00:43:59,597
Jangan khawatir.
467
00:43:59,621 --> 00:44:02,521
Ronde selanjutnya, kau mainkan "batu",
dan aku mainkan "gunting".
468
00:44:02,545 --> 00:44:04,545
Kau akan peroleh kembali bintangmu.
469
00:44:04,569 --> 00:44:06,569
Ayo.
470
00:44:19,593 --> 00:44:21,593
Cek.
471
00:44:23,517 --> 00:44:25,517
Cek.
472
00:44:36,541 --> 00:44:38,541
Kau kalah.
473
00:44:51,565 --> 00:44:52,965
Kau curang.
Dia curang!
474
00:44:52,966 --> 00:44:54,966
Wasit, dia curang.
Wasit, dia...
475
00:45:03,590 --> 00:45:06,590
Ketika orang kulit putih itu
menjelaskan soal aturannya,
476
00:45:06,614 --> 00:45:08,614
apa dia mengatakan soal
"tak boleh curang"?
477
00:45:10,538 --> 00:45:13,538
Tenanglah.
Kau bisa beli bintangnya kembali
478
00:45:13,562 --> 00:45:15,562
saat permainan berakhir.
479
00:45:16,586 --> 00:45:18,586
Siapkan saja uangmu.
480
00:45:26,510 --> 00:45:29,510
No. 31, tereliminasi,
481
00:45:29,534 --> 00:45:31,534
terakhir dikalahkan oleh No. 20.
482
00:47:27,558 --> 00:47:29,558
Zheng Kaisi...
483
00:47:37,582 --> 00:47:39,582
Zheng Kaisi...
484
00:47:42,506 --> 00:47:44,506
Zheng Kaisi...
485
00:47:44,530 --> 00:47:46,530
Zheng Kaisi...
486
00:47:50,554 --> 00:47:52,554
Zheng Kaisi.
487
00:47:52,578 --> 00:47:54,578
Zheng Kaisi.
488
00:47:55,502 --> 00:47:57,502
Li Jun.
489
00:48:01,526 --> 00:48:03,526
Kenapa kamu disini?
490
00:48:03,550 --> 00:48:05,550
Memang aku harus kemana lagi?
491
00:48:06,574 --> 00:48:08,574
Kau harus mampus!
492
00:48:10,598 --> 00:48:13,598
Kau pembohong! Kau tukang bohong!
Kembalikan sertifikat rumahku!
493
00:48:17,522 --> 00:48:19,522
Kami berteman.
494
00:48:23,546 --> 00:48:26,546
No. 52, tereleminasi.
495
00:48:26,570 --> 00:48:28,570
Terakhir dikalahkan oleh No. 46.
496
00:48:30,594 --> 00:48:32,594
Aku ini penjaminmu.
497
00:48:32,618 --> 00:48:34,618
Jadi mengapa kamu disini?
498
00:48:34,642 --> 00:48:36,642
Aku ingin menjajal keberutunganku.
499
00:48:36,666 --> 00:48:38,666
Jika aku beruntung,
500
00:48:38,690 --> 00:48:40,690
bisa kutebus kembali rumahmu.
501
00:48:42,514 --> 00:48:44,514
Andai aku tahu kamu menyeretku ke
dalam masalah apa,
502
00:48:44,538 --> 00:48:47,538
harusnya kudorong saja kau
dari atas balkonku.
503
00:48:48,562 --> 00:48:50,562
Dan membunuhmu!
/ Aku tak akan mengeluh jika kau membunuhku.
504
00:48:50,586 --> 00:48:53,586
Tapi aku tak mau mati tanpa berjuang.
505
00:48:53,610 --> 00:48:55,610
Jika mereka mencoba membunuhku.
506
00:48:55,634 --> 00:48:57,634
Kurasa mereka tak akan berani membunuh kita.
507
00:48:57,658 --> 00:48:58,658
Yang benar saja, sobat.
508
00:48:58,659 --> 00:49:01,159
Kita sekarang ini
berada di perairan internasional.
509
00:49:01,160 --> 00:49:02,960
Mereka membunuh dan membuang
mayat kita dari kapal, dan tak akan ada yang tahu.
510
00:49:02,961 --> 00:49:05,561
Siapa yang akan melunasi hutangnya
bila mereka membunuh kita?
511
00:49:05,585 --> 00:49:07,585
Apa mereka itu bodoh?
/ Lihat cermin yang di sana itu?
512
00:49:09,509 --> 00:49:11,509
Semua yang tereliminasi terkurung
dibalik cermin itu.
513
00:49:11,533 --> 00:49:13,533
Mereka menyebutnya ruang gelap.
514
00:49:13,557 --> 00:49:17,557
Semua yang berada di dalamnya
tak punya kesempatan bisa keluar
515
00:49:17,581 --> 00:49:19,581
selama 10 menit terakhir.
516
00:49:19,605 --> 00:49:21,605
Jika tak ada orang yang mengeluarkanmu,
517
00:49:21,629 --> 00:49:23,629
kau akan dibawa ke dasar kapal.
518
00:49:23,653 --> 00:49:25,553
Ada sebuah lab medis,
519
00:49:25,577 --> 00:49:28,577
dan kita akan membayar hutangnya
sebagai tikus percobaan.
520
00:49:28,601 --> 00:49:31,501
Siapa yang memberitahumu?
/ Salah seorang yang ada dalam kurunganku.
521
00:49:31,525 --> 00:49:33,525
Dia sudah ke sini 3 kali.
522
00:49:33,549 --> 00:49:35,549
Bagaimana kau bisa kenal mereka?
523
00:49:38,573 --> 00:49:41,573
Aku pergi ke Macau
ikut perjalanan perusahaan.
524
00:49:42,597 --> 00:49:44,597
Aku kehilangan semuanya di kasino itu.
525
00:49:44,621 --> 00:49:46,521
Mereka menghampiriku
526
00:49:46,545 --> 00:49:48,545
dan meminjamiku uang tanpa jaminan.
527
00:49:48,569 --> 00:49:51,569
Tapi bunganya dihitung harian.
528
00:49:51,593 --> 00:49:56,593
Saat itu tak ada cara lain,
kecuali menjual apartemennya ayahku.
529
00:49:56,617 --> 00:49:59,517
Tapi aku tak bisa mengundurkan diri
dari masalah itu
530
00:49:59,541 --> 00:50:02,541
jadi aku mengambil
dari uang-mukanya seorang klien
531
00:50:02,565 --> 00:50:04,565
dan pergi ke Macau lagi.
532
00:50:04,589 --> 00:50:07,589
Aku kehilangan semuanya.
533
00:50:07,613 --> 00:50:09,613
Makanya kau berniat menipuku?
534
00:50:10,537 --> 00:50:12,537
Kukira saat itu akan jadi
535
00:50:13,561 --> 00:50:15,561
giliranku untuk menang.
536
00:50:15,585 --> 00:50:17,585
Sekarang ayahmu tinggal dimana?
537
00:50:21,509 --> 00:50:23,509
Di panti jompo.
538
00:50:33,533 --> 00:50:35,533
No. 11 tereliminasi.
539
00:50:35,557 --> 00:50:37,557
Terakhir dikalahkan oleh No. 57.
540
00:50:43,581 --> 00:50:45,581
SISA WAKTU 01 JAM 58 MENIT...
541
00:50:58,505 --> 00:51:00,505
Waktu kita kurang dari 2 jam.
542
00:51:00,529 --> 00:51:02,529
Kita tak akan mati disini.
543
00:51:03,553 --> 00:51:05,553
Masing-masing kita punya 1 bintang.
544
00:51:08,577 --> 00:51:10,577
Kita tak bisa terus begini.
545
00:51:11,501 --> 00:51:13,501
Tak ada ruang untuk kesalahan.
546
00:51:13,525 --> 00:51:15,525
Kita harus cari seseorang
547
00:51:15,549 --> 00:51:17,549
yang punya 2 bintang
548
00:51:17,573 --> 00:51:20,573
yang tak punya kartu.
549
00:51:20,597 --> 00:51:23,597
Kita akan gunakan salah satu dari 2 bintangnya
550
00:51:23,621 --> 00:51:25,621
sebagai cadangan.
551
00:51:27,545 --> 00:51:29,545
Aku bertemu orang itu.
552
00:51:32,569 --> 00:51:34,569
BINTANG = 2, KARTU = 0
553
00:51:37,593 --> 00:51:39,593
Tak mungkin.
554
00:51:39,617 --> 00:51:41,617
Bagaimana kalau kamu menipu aku?
555
00:51:41,641 --> 00:51:43,641
Kau tak punya kartu sama sekali.
556
00:51:43,665 --> 00:51:45,665
Kau punya kesempatan lebih baik
bersama kami
557
00:51:45,689 --> 00:51:47,689
dari pada tak berbuat apa-apa.
558
00:51:47,713 --> 00:51:49,513
Aku tak punya kartu lagi,
559
00:51:49,537 --> 00:51:51,537
tapi nanti aku bisa beli bintang.
560
00:51:52,561 --> 00:51:54,561
Orang-orang itu,
561
00:51:54,585 --> 00:51:57,585
mereka semua punya rencana yang sama.
Apa kamu yakin uangmu cukup?
562
00:51:57,609 --> 00:52:00,509
Baiklah kalau begitu.
Ayo tunjukkan
563
00:52:00,533 --> 00:52:02,533
semua kartumu.
564
00:52:18,557 --> 00:52:20,557
Baik, aku mempercayaimu kali ini.
565
00:52:49,581 --> 00:52:51,581
Baik, aku mempercayaimu kali ini.
566
00:53:06,505 --> 00:53:08,505
Cek.
567
00:53:12,529 --> 00:53:14,529
Cek.
568
00:53:15,553 --> 00:53:17,553
{\an3}"KERTAS"
569
00:53:21,577 --> 00:53:23,577
{\an1}"GUNTING"
570
00:53:24,501 --> 00:53:26,501
Terima kasih atas bintangmu.
571
00:53:26,525 --> 00:53:28,525
Kau kalah.
572
00:53:29,549 --> 00:53:31,549
BINTANG = 1, KARTU = 0
573
00:53:39,573 --> 00:53:42,573
Dasar pencuri!
574
00:54:01,597 --> 00:54:03,597
Bro, aku mohon.
575
00:54:03,621 --> 00:54:06,521
Tolong jangan tinggalkan aku disini.
576
00:54:07,545 --> 00:54:09,545
Aku...
hanya punya 1 bintang sekarang.
577
00:54:10,569 --> 00:54:12,569
Aku tak mau jadi budak.
578
00:54:12,593 --> 00:54:14,593
Budak?
579
00:54:14,617 --> 00:54:16,617
Jika kamu kalah, kamu akan mati.
580
00:54:16,641 --> 00:54:18,641
Tidak!
581
00:54:18,665 --> 00:54:20,665
Aku harus pulang.
Aku harus keluar dari kapal ini.
582
00:54:20,689 --> 00:54:22,589
Putriku...
583
00:54:22,613 --> 00:54:24,613
putriku sedang menungguku di rumah.
584
00:54:24,637 --> 00:54:27,537
Lihat, ini putriku.
585
00:54:27,561 --> 00:54:30,561
Kumohon...
586
00:54:33,585 --> 00:54:36,485
Siapa yang merawat dia sekarang?
587
00:54:36,509 --> 00:54:38,509
Ibuku.
588
00:54:38,533 --> 00:54:40,533
Ibuku kedua matanya katarak.
Dia nyaris buta.
589
00:54:40,557 --> 00:54:42,557
Bahkan dia tak bisa masak.
/ Siapa namamu?
590
00:54:45,581 --> 00:54:47,581
Meng Guoxiang.
591
00:54:47,605 --> 00:54:49,605
Kalian boleh memanggilku Meng Gendut.
592
00:54:49,629 --> 00:54:51,629
Kaisi.
593
00:54:51,653 --> 00:54:53,653
Jangan bersikap lunak.
594
00:54:53,677 --> 00:54:55,677
Dia sudah mencuri kartu kita.
Kau tak akan mempercayai dia 'kan?
595
00:54:55,701 --> 00:54:59,501
Sobat,
aku tak bermaksud mencuri kartumu.
596
00:55:00,525 --> 00:55:02,525
Aku sudah kena tipu berkali-kali.
597
00:55:02,549 --> 00:55:06,549
Selain itu, kau punya 4 "gunting"
dan 1 "kertas".
598
00:55:06,573 --> 00:55:08,573
Siapapun pasti akan curiga.
599
00:55:08,597 --> 00:55:10,597
Mengapa?
600
00:55:10,621 --> 00:55:12,621
Itu tak masuk akal.
601
00:55:12,645 --> 00:55:18,545
Secara wajar, orang akan punya
setiap jenis kartu seimbang jumlahnya.
602
00:55:18,569 --> 00:55:21,569
Tapi hampir semua kartumu itu "gunting".
603
00:55:21,593 --> 00:55:24,593
Bagaimana kalau seseorang melihatnya?
604
00:55:24,617 --> 00:55:26,617
Kalian akan menjadi sasaran.
605
00:55:26,641 --> 00:55:28,641
Dia ada benarnya.
606
00:55:28,665 --> 00:55:30,665
Jika kamu bilang sama orang lain,
607
00:55:30,689 --> 00:55:32,689
kau mampus.
/ Shh...
608
00:55:41,513 --> 00:55:44,513
Setiap orang punya 12 kartu,
609
00:55:44,537 --> 00:55:46,537
1 gunting, 1 batu, dan 1 kertas
dalam satu grup kartu,
610
00:55:46,561 --> 00:55:48,561
dibagi menjadi 4 grup.
611
00:55:48,585 --> 00:55:51,585
Anggap saja kita memainkan kartunya seimbang
612
00:55:52,509 --> 00:55:55,509
tak peduli bagaimana urutan kartu
saat dia mengeluarkan 3 kartu pertama,
613
00:55:56,533 --> 00:56:00,533
dia akan memainkan 1 kartu
untuk setiap jenis kartu.
614
00:56:00,557 --> 00:56:02,557
Jika ronde selanjutnya,
615
00:56:02,581 --> 00:56:04,581
dia memainkan "gunting" dan "batu",
616
00:56:04,605 --> 00:56:06,605
dan berharap bisa menjaga
jumlah jenis kartunya seimbang
617
00:56:06,629 --> 00:56:08,629
untuk ronde yang ke 3,
618
00:56:08,653 --> 00:56:10,653
dia pasti akan memainkan "kertas".
619
00:56:10,677 --> 00:56:12,477
Tidak juga.
620
00:56:12,501 --> 00:56:15,501
Jika seseorang memainkan kertas-gunting-kertas
untuk 3 kartu yang pertama,
621
00:56:15,525 --> 00:56:17,525
dan batu-kertas-batu untuk ronde selanjutnya,
622
00:56:17,549 --> 00:56:19,549
jenis kartunya jumlahnya masih tetap seimbang.
623
00:56:21,573 --> 00:56:23,573
Sobat, logikamu cukup aneh.
624
00:56:23,597 --> 00:56:25,597
Jika dia memainkan sesuai caramu itu,
625
00:56:26,521 --> 00:56:28,521
ketika kartunya sisa 3,
626
00:56:28,545 --> 00:56:30,545
dia hanya punya 2 jenis kartu.
627
00:56:31,569 --> 00:56:33,569
Ya, kau kalahkan aku, tapi teruskan saja.
628
00:56:33,593 --> 00:56:35,593
Lagipula aku sudah menyalin
perhitungan "kertas"mu.
629
00:56:43,517 --> 00:56:46,517
Kalian carilah seseorang
yang kartunya sisa 9.
630
00:56:46,541 --> 00:56:50,541
Awasi terus dia. Jika dia memainkan
"batu" dan "gunting" dalam 2 ronde berikutnya,
631
00:56:50,565 --> 00:56:52,565
segera beritahu aku.
632
00:56:52,589 --> 00:56:55,589
Urutannya tak penting.
Pergi dan carilah orang ini.
633
00:56:55,613 --> 00:56:58,513
Aku akan cari pinjaman,
barangkali kita bisa beli 1 bintang sebagai cadangan.
634
00:57:00,537 --> 00:57:02,537
500.000.
635
00:57:02,561 --> 00:57:04,561
500.000 dolar?
636
00:57:13,585 --> 00:57:16,585
Sebanyak ini?
/ Kita harus ada persiapan.
637
00:57:17,509 --> 00:57:20,509
Kita sudah temukan orang itu.
Gendut sedang membuntuti dia.
638
00:57:22,533 --> 00:57:24,533
Yang mana?
639
00:57:25,557 --> 00:57:27,557
Yang brewokan sebelah sana.
640
00:57:29,581 --> 00:57:32,581
No. 71 tereliminasi.
641
00:57:32,605 --> 00:57:33,505
Terakhir dikalahkan oleh No. 23.
642
00:57:33,529 --> 00:57:35,529
Tak ada waktu untuk beli bintang lagi.
643
00:57:35,553 --> 00:57:37,553
Kita harus jajal keberuntungan kita.
644
00:57:40,577 --> 00:57:42,577
Kukasih tahu, Gendut,
pinjaman ini,
645
00:57:42,601 --> 00:57:44,601
kita bagi rata.
646
00:57:44,625 --> 00:57:46,625
Baiklah.
647
00:57:50,549 --> 00:57:52,549
Mau main?
648
00:57:53,573 --> 00:57:55,573
"NO. 72"
649
00:57:57,597 --> 00:57:58,597
Tentu pecundang.
650
00:57:58,599 --> 00:58:00,599
BINTANG = 5, KARTU = 7
651
00:58:02,523 --> 00:58:04,523
No. 8 tereliminasi.
652
00:58:04,547 --> 00:58:07,547
Terakhir dikalahkan oleh No. 35.
653
00:58:08,571 --> 00:58:10,571
Cek.
654
00:58:13,595 --> 00:58:15,595
Cek.
655
00:58:30,519 --> 00:58:32,519
{\an1}"GUNTING"
656
00:58:34,543 --> 00:58:36,543
{\an3}"KERTAS"
657
00:58:39,567 --> 00:58:40,567
Hey!
658
00:58:40,591 --> 00:58:42,591
Kamu pecundang berbintang 1,
jangan senang dulu.
659
00:58:42,615 --> 00:58:45,515
Bintang 1 ini akan menyelamatkanmu
dari bandar
660
00:58:45,539 --> 00:58:48,539
tidaklah lama. Itu saja.
661
00:58:49,563 --> 00:58:51,563
Tunggu.
662
00:58:51,587 --> 00:58:53,587
Kau yakin kami akan mampus?
663
00:58:54,511 --> 00:58:56,511
Berani bertanding 1 ronde lagi?
664
00:58:56,535 --> 00:58:58,535
Kau gila ya?
/ Jangan ikut campur.
665
00:58:58,559 --> 00:59:00,559
Kau ikut?
666
00:59:06,583 --> 00:59:08,583
Aku punya 1 syarat.
667
00:59:08,607 --> 00:59:10,607
Aku mau main 3 ronde denganmu.
668
00:59:11,531 --> 00:59:14,531
Terutama 3 kartu di tanganmu.
669
00:59:16,555 --> 00:59:18,555
Tak boleh mengganti 3 kartu itu.
670
00:59:20,579 --> 00:59:24,579
Kaisi, kita tak harus bermain dengan dia.
Kita bisa cari pemain lain yang punya 9 kartu.
671
00:59:25,503 --> 00:59:27,503
Ya benar, kita harus berhenti.
672
00:59:31,527 --> 00:59:33,527
Aku terima.
673
00:59:40,551 --> 00:59:42,551
Cek.
674
00:59:47,575 --> 00:59:49,575
Cek.
675
00:59:53,599 --> 00:59:54,999
"BATU"
676
00:59:56,523 --> 00:59:58,523
"GUNTING"
677
00:59:58,547 --> 01:00:00,547
Kau menang.
678
01:00:05,571 --> 01:00:07,571
Ini tak akan berakhir baik buat kita.
679
01:00:07,595 --> 01:00:09,595
Jika kita kalah 2 ronde selanjutnya
680
01:00:09,619 --> 01:00:11,619
2 diantara kita akan masuk ruang-gelap.
681
01:00:11,643 --> 01:00:14,543
Bisa tidak kau suruh dia pura-pura saja?
682
01:00:18,567 --> 01:00:20,567
Coba pikir.
683
01:00:20,591 --> 01:00:23,591
Kenapa dia tiba-tiba mau main
3 ronde berturut-turut
684
01:00:23,615 --> 01:00:26,515
dengan syarat aku tak ganti kartu,
685
01:00:26,539 --> 01:00:28,539
ketika dia tahu sisa kartuku tinggal 3.
686
01:00:28,563 --> 01:00:30,563
Aku menduga...
687
01:00:32,587 --> 01:00:35,587
Tidak, setelah dia menang duluan,
688
01:00:35,611 --> 01:00:37,611
aku yakin,
689
01:00:37,635 --> 01:00:39,635
dia menggunakan cara kartu seimbang.
690
01:00:39,659 --> 01:00:41,659
Itu pemikiran yang lazim,
691
01:00:41,683 --> 01:00:43,683
membuat dia percaya
3 kartu di tanganku ini
692
01:00:43,707 --> 01:00:45,507
juga jenisnya seimbang,
693
01:00:45,531 --> 01:00:49,531
masing-masing bergambar gunting, batu, kertas,
694
01:00:51,555 --> 01:00:54,555
tadi aku memainkan "gunting",
695
01:00:54,579 --> 01:00:56,579
jadi dia yakin kalau
696
01:00:56,603 --> 01:00:59,503
sisa kartuku adalah
1 batu, 1 kertas.
697
01:01:00,527 --> 01:01:02,527
Selama dia memainkan "kertas" dua kali,
698
01:01:02,551 --> 01:01:05,551
dia akan menang paling tidak 1 bintang.
699
01:01:05,575 --> 01:01:08,575
Itulah alasannya
dia mau main denganku 3 ronde.
700
01:01:08,599 --> 01:01:10,599
Tapi dia tak pernah bayangkan,
701
01:01:10,623 --> 01:01:12,623
kalau kartu yang kita miliki,
702
01:01:12,647 --> 01:01:14,647
semuanya bergambar gunting.
703
01:01:17,571 --> 01:01:19,571
Apakah kau paham atau tidak,
704
01:01:19,595 --> 01:01:22,595
jangan mengangguk,
atau menampakkan ekspresi wajah.
705
01:01:22,619 --> 01:01:24,619
Dan
706
01:01:25,543 --> 01:01:27,543
tutup mulutmu.
707
01:01:29,567 --> 01:01:31,567
Sudah berubah pikiran?
708
01:01:34,591 --> 01:01:36,591
Cek.
709
01:01:36,615 --> 01:01:38,615
Cek.
710
01:01:39,539 --> 01:01:41,539
{\an3}"KERTAS"
711
01:01:42,563 --> 01:01:43,263
{\an1}"GUNTING"
712
01:01:43,587 --> 01:01:45,587
Sialan!
/ Kau menang.
713
01:01:50,511 --> 01:01:52,511
Cek.
714
01:01:53,535 --> 01:01:55,535
Cek.
715
01:01:58,559 --> 01:02:00,559
{\an3}"KERTAS"
716
01:02:02,583 --> 01:02:04,583
Kejutan.
717
01:02:13,507 --> 01:02:16,507
Perhatian, permainan dijeda.
718
01:02:17,531 --> 01:02:22,531
Tuan-tuan, apa penjelasanku soal
aturan permainan kurang cukup jelas?
719
01:02:22,555 --> 01:02:26,555
Kubilang kartu kalian harus dimainkan
semuanya selama permainan.
720
01:02:26,579 --> 01:02:29,579
Orang ini, mencoba membuang
kartunya ke dalam toilet.
721
01:02:29,603 --> 01:02:32,503
Setiap kartu bisa dilacak.
722
01:02:32,527 --> 01:02:34,527
Jangan sok pintar.
723
01:02:34,551 --> 01:02:36,551
Kurasa dia masih punya 3 bintang,
724
01:02:36,575 --> 01:02:38,575
sayangnya,
725
01:02:38,599 --> 01:02:42,599
dia juga dianggap tereliminasi lebih cepat.
726
01:02:54,523 --> 01:02:58,523
Permainan ini waktunya masih tersisa
1 jam 15 menit.
727
01:02:59,547 --> 01:03:03,547
33 peserta sudah menyelesaikan permainan.
728
01:03:03,571 --> 01:03:07,571
25 diantaranya telah terdaftar
dalam area aman
729
01:03:07,595 --> 01:03:09,595
di lantai 2 dengan 3 bintang.
730
01:03:09,619 --> 01:03:14,519
Masih tersisa di lantai ini
totalnya 70 orang
731
01:03:14,543 --> 01:03:19,543
dan rata-rata peserta masing-masing
memiliki 5,55 kartu
732
01:03:19,567 --> 01:03:22,567
dan 2,8 bintang.
733
01:03:22,591 --> 01:03:26,591
Dibandingkan dengan para peserta kami
dari tahun sebelumnya,
734
01:03:26,615 --> 01:03:29,515
penampilan kalian sangat menyedihkan.
735
01:03:33,539 --> 01:03:37,539
Ingat, satu-satunya cara untuk melindungi
diri kalian sendiri
736
01:03:37,563 --> 01:03:40,563
adalah mengeliminasi peserta lain dengan cepat.
737
01:03:42,587 --> 01:03:44,587
Semoga berhasil.
738
01:03:49,511 --> 01:03:51,511
Ringkasan permainan.
739
01:03:53,535 --> 01:04:06,135
{\an9}broth3rmax
740
01:04:07,559 --> 01:04:10,559
Habislah kita.
Mereka sudah membunuh dia.
741
01:04:11,583 --> 01:04:13,583
Jika kita kalah, kita akan mati.
742
01:04:13,607 --> 01:04:15,607
Apa yang harus kita lakukan?
743
01:04:15,631 --> 01:04:16,631
Sudah, hentikan.
744
01:04:16,655 --> 01:04:18,655
Kau terlalu banyak bicara.
745
01:04:18,679 --> 01:04:22,579
Kaisi, setiap menit kartu semakin sedikit.
746
01:04:22,603 --> 01:04:24,503
Sekarang saatnya atau tidak sama sekali.
747
01:04:24,527 --> 01:04:26,527
Tidak, tidak, tidak.
748
01:04:26,551 --> 01:04:28,551
Kurasa
749
01:04:28,575 --> 01:04:30,575
kita harus simpan uangnya
untuk beli bintang di akhir permainan.
750
01:04:30,599 --> 01:04:32,599
Kita butuh 4 bintang lagi
untuk bisa bertahan,
751
01:04:32,623 --> 01:04:35,523
tapi tiap peserta rata-rata memiliki
kurang dari 3 bintang sekarang.
752
01:04:35,547 --> 01:04:37,547
Tapi jika kau beli kartu denga uang itu,
753
01:04:37,571 --> 01:04:40,571
kartu jenis mana yang bisa menjamin
keselamatan kita?
754
01:04:40,595 --> 01:04:42,595
"Batu".
755
01:04:47,519 --> 01:04:49,519
Lihat itu.
756
01:04:49,543 --> 01:04:51,543
Kertas paling sedikit, yang sebelah kiri,
757
01:04:51,567 --> 01:04:53,567
gunting yang paling banyak.
758
01:04:53,591 --> 01:04:55,591
Mikirlah dengan cara begini,
759
01:04:55,615 --> 01:04:57,615
ketika permainan ini dimulai,
760
01:04:57,639 --> 01:04:59,639
semua jenis kartu mulai menurun.
761
01:04:59,663 --> 01:05:02,563
Ketiganya bagai 3 sumbu yang menyala.
762
01:05:02,587 --> 01:05:04,587
3 jam kemudian,
763
01:05:04,611 --> 01:05:06,611
rasio semua kartu terlihat seperti ini.
764
01:05:06,635 --> 01:05:09,535
Jika kartu menurun dalam kecepatan yang sama,
765
01:05:09,559 --> 01:05:11,559
di waktu yang tersisa,
766
01:05:11,583 --> 01:05:14,583
"kertas" akan jadi yang pertama habis.
767
01:05:17,507 --> 01:05:19,507
Dalam situasi ini,
768
01:05:19,531 --> 01:05:22,531
jika kita hanya punya "batu",
769
01:05:22,555 --> 01:05:25,555
kita tak pernah bisa kalah.
770
01:05:25,579 --> 01:05:27,579
Ya betul.
771
01:05:27,603 --> 01:05:29,603
Kesempatan kita menang lebih besar,
772
01:05:29,627 --> 01:05:31,627
lupakan saja 4 bintang.
773
01:05:35,551 --> 01:05:37,551
Kita tak bisa lakukan ini sendirian.
774
01:05:37,575 --> 01:05:39,575
Tak ada yang mau main dengan kita
jika mereka tahu.
775
01:05:40,599 --> 01:05:42,599
Kita harus cari pemain yang punya 3 bintang
776
01:05:42,623 --> 01:05:44,623
dan suruh mereka membelikan "batu"
buat kita,
777
01:05:44,647 --> 01:05:47,547
sebagai imbal baliknya,
kita bayar mereka,
778
01:05:47,571 --> 01:05:49,571
dan mengambil semua kartu mereka
yang tersisa.
779
01:05:49,595 --> 01:05:51,595
Dengan begitu, mereka akan aman
pergi ke lantai dua.
780
01:05:51,619 --> 01:05:54,519
setelah mereka pergi,
781
01:05:54,543 --> 01:05:57,543
tak ada orang disini tahu rencana kita
yang menimbun "batu".
782
01:05:57,567 --> 01:06:01,567
Menyewa orang untuk membeli kartu buat kita
apa melanggar aturan?
783
01:06:01,591 --> 01:06:05,591
Kita sudah di permainan ini selama berjam-jam,
apa kau tak perhatikan tak ada aturan sama sekali?
784
01:06:05,615 --> 01:06:07,615
Wasit buta terhadap kecurangan,
785
01:06:07,639 --> 01:06:09,639
dia 'kan orangnya?
786
01:06:09,663 --> 01:06:12,563
Si kulit putih itu,
hanya memberi istilah eliminasi.
787
01:06:12,587 --> 01:06:15,587
Apapun yang tak disebutkan,
diperbolehkan.
788
01:06:15,611 --> 01:06:18,511
Selama saat permainan berakhir,
789
01:06:18,535 --> 01:06:20,535
kita masing-masing paling tidak
punya 3 bintang,
790
01:06:20,559 --> 01:06:22,559
dan tak ada kartu tersisa di tangan,
791
01:06:22,583 --> 01:06:24,583
maka kita bisa keluar dari kapal dengan aman.
792
01:07:00,507 --> 01:07:02,507
30 "batu".
793
01:07:02,531 --> 01:07:04,531
2 "gunting",
4 "kertas".
794
01:07:04,555 --> 01:07:07,555
Apa kita butuh gunting dan kertas lagi?
795
01:07:07,579 --> 01:07:09,579
Apa kita harus beli lagi?
796
01:07:10,503 --> 01:07:12,503
Tak perlu.
797
01:07:12,527 --> 01:07:14,527
Ini sudah bagus.
798
01:07:16,551 --> 01:07:18,551
Ada apa?
799
01:07:20,575 --> 01:07:22,575
Kambing Hitam Skotlandia.
800
01:07:22,599 --> 01:07:25,599
Kisah matematika terakhir
yang diceritakan ayahku.
801
01:07:29,523 --> 01:07:31,523
Ayahnya dulu adalah guru matematika kami.
802
01:07:32,547 --> 01:07:34,547
Aku mulai memikirkan soal itu,
803
01:07:34,571 --> 01:07:36,571
sejak pertama kita mulai membeli kartu.
804
01:07:36,595 --> 01:07:38,595
Kubus rubik ini,
805
01:07:38,619 --> 01:07:40,619
apa warnanya?
/ Merah.
806
01:07:40,643 --> 01:07:43,543
3 turis pergi ke Skotlandia sama-sama,
dan melihat kambing hitam.
807
01:07:43,567 --> 01:07:46,567
Orang pertama berkata,
semua kambing di Skotlandia berwarna hitam.
808
01:07:46,591 --> 01:07:50,591
Orang kedua berkata,
hanya kambing hitam yang lebih banyak di Skotlandia.
809
01:07:50,615 --> 01:07:53,515
Orang ketiga berkata,
tak satupun kalian yang akurat.
810
01:07:53,539 --> 01:07:56,539
Yang kita katakan disini sekarang,
dari sudut pandang kita
811
01:07:56,563 --> 01:08:00,563
kambing punya satu sisi hitam.
812
01:08:00,587 --> 01:08:03,587
Ketika kita begitu yakin akan sesuatu,
813
01:08:04,511 --> 01:08:06,511
kita mengabaikan keseluruhan gambar.
814
01:08:08,535 --> 01:08:11,535
Begitulah cara orang itu
815
01:08:11,559 --> 01:08:13,559
mengalahkan kita tadi.
816
01:08:13,583 --> 01:08:16,583
Dia hanya sendirian.
817
01:08:16,607 --> 01:08:18,607
Kita bertiga.
818
01:08:18,631 --> 01:08:20,631
Setidaknya ada 3 sudut pandang berbeda.
819
01:08:20,655 --> 01:08:24,555
Ya benar,
3 kepala lebih baik dari 1 kepala.
820
01:08:30,579 --> 01:08:32,579
Bawa ini.
821
01:08:33,503 --> 01:08:35,503
Kau simpan saja.
822
01:08:35,527 --> 01:08:37,527
Kau tak keberatan 'kan Gendut?
823
01:08:40,551 --> 01:08:42,551
Tak keberatan.
824
01:08:47,575 --> 01:08:49,575
Kita harus saling percaya.
825
01:08:53,599 --> 01:08:55,599
Jika kita ingin selamat.
826
01:08:58,523 --> 01:09:00,523
Ini soal waktu.
827
01:09:01,547 --> 01:09:03,547
Gendut, kau terus awasi
pada perhitungan kartu.
828
01:09:03,571 --> 01:09:05,571
Ketika hanya tersisa 2 kartu kertas,
829
01:09:05,595 --> 01:09:07,595
itu jadi isyarat kita.
830
01:09:07,619 --> 01:09:09,619
Karena kita punya 2 bintang
831
01:09:09,643 --> 01:09:11,643
sebagai cadangan.
832
01:09:24,567 --> 01:09:28,567
Tn. Anderson,
ada orang yang memborong kartu.
833
01:09:28,591 --> 01:09:34,591
Tiap tahun. Tiap tahun selalu saja orang
munafik bodoh.
834
01:09:34,616 --> 01:09:36,616
Orang-orang ini...
835
01:09:37,541 --> 01:09:40,541
Orang-orang inilah yang paling membutuhkanku
836
01:09:40,566 --> 01:09:43,566
untuk merubah mereka.
837
01:09:44,591 --> 01:09:46,591
Tiap kali kubertanya padamu
838
01:09:46,616 --> 01:09:49,516
apa yang terjadi pada ultahmu ke-8,
839
01:09:49,541 --> 01:09:51,541
kau jawab bahwa kau lupa.
840
01:09:52,566 --> 01:09:55,566
Yang bisa aku ingat adalah
841
01:09:56,591 --> 01:09:58,591
Kambing Hitam Skotlandia.
842
01:09:58,616 --> 01:10:01,516
Dan ingatan-ingatan yang berceceran.
843
01:10:03,541 --> 01:10:05,541
Saat itu ada orang yang bersiul.
844
01:10:05,566 --> 01:10:07,566
Bersiul?
845
01:10:08,591 --> 01:10:10,591
Itu membuat bulu kudukku berdiri
846
01:10:11,516 --> 01:10:14,516
kapanpun aku memikirkannya.
847
01:10:44,541 --> 01:10:46,541
Aku harus berjuang dengan bertarung hebat.
848
01:10:50,566 --> 01:10:53,566
Harus kuselesaikan lomba ini.
849
01:10:53,591 --> 01:10:55,591
Aku harus yakin.
850
01:10:55,616 --> 01:10:57,616
Semenjak itu...
851
01:10:57,641 --> 01:10:59,641
kapanpun aku mulai emosi, aku jadi gila.
852
01:10:59,666 --> 01:11:01,666
Tak bisa kuhilangkan badut itu
dari ingatanku.
853
01:11:04,591 --> 01:11:06,591
Jujur saja,
854
01:11:06,616 --> 01:11:08,616
aku tak tahu apakah ingatanku ini
855
01:11:08,641 --> 01:11:10,641
nyata atau tidak.
856
01:11:11,566 --> 01:11:13,566
Jadi...
857
01:11:15,591 --> 01:11:18,591
Pak tua, kita kehabisan waktu.
858
01:11:18,616 --> 01:11:20,616
Kartumu masih tersisa banyak,
859
01:11:20,641 --> 01:11:23,541
kau tak akan bisa keluar tanpa rencanaku.
860
01:11:24,566 --> 01:11:26,566
Kau butuh uang untuk putramu 'kan?
861
01:11:26,591 --> 01:11:28,591
Jika kau tak berhasil...
862
01:11:31,516 --> 01:11:33,516
Ayo kita ke tempat lain saja.
863
01:11:33,541 --> 01:11:35,541
Ayo.
864
01:11:44,566 --> 01:11:46,566
Ada yang tak beres.
865
01:11:47,591 --> 01:11:49,591
Kalian harus melihatnya.
866
01:11:52,516 --> 01:11:54,516
Agak lama kartu "kertas" tidak berubah,
867
01:11:54,541 --> 01:11:56,541
sedang hanya "gunting" yang menurun.
868
01:11:56,566 --> 01:11:58,566
Proporsinya tak sama lagi.
869
01:11:58,591 --> 01:12:01,591
Kalian lihat itu?
Gunting menurun kelipatan dua, berpasangan.
870
01:12:01,616 --> 01:12:03,616
Seri.
871
01:12:04,541 --> 01:12:07,541
Gunting menurun dengan cepat.
/ Terlalu banyak permainan seri.
872
01:12:08,566 --> 01:12:11,566
Tiap pertandingan mengambil 2 gunting.
873
01:12:12,591 --> 01:12:14,591
Mengapa ada banyak pengambilan kartu
secara tiba-tiba?
874
01:12:25,516 --> 01:12:27,516
Menurut bayangan kita,
875
01:12:27,541 --> 01:12:30,541
kertas harusnya jenis kartu yang akan habis.
876
01:12:30,566 --> 01:12:32,566
Kita menimbun kartu "batu".
877
01:12:32,591 --> 01:12:34,591
Agar batu tak menurun.
878
01:12:35,516 --> 01:12:38,516
Pemakaian jenis kartu lain harusnya
tak berpengaruh.
879
01:12:38,541 --> 01:12:40,541
Tapi sekarang gunting menurun drastis
880
01:12:40,566 --> 01:12:43,566
dengan banyaknya penarikan.
881
01:12:43,591 --> 01:12:45,591
Hanya ada satu kemungkinan,
882
01:12:45,616 --> 01:12:48,516
yaitu...
883
01:12:48,541 --> 01:12:50,541
ada 2 orang yang menggabungkan kartu "kertas".
884
01:12:56,566 --> 01:12:58,566
Sial.
885
01:13:00,591 --> 01:13:02,591
Ada yang menimbun kartu seperti kita.
886
01:13:03,516 --> 01:13:05,516
Mereka ingin memborong
kartu kertas yang tersisa.
887
01:13:18,541 --> 01:13:20,541
Kaisi, apa rencanamu?
Kita harus lakukan sesuatu.
888
01:13:22,566 --> 01:13:25,566
Hanya tinggal 2 gunting yang tersisa.
Jika kita terus menunggu...
889
01:13:25,591 --> 01:13:27,591
"batu" yang kita miliki tak akan berguna.
890
01:13:31,516 --> 01:13:33,516
Kita tak boleh menunggu lagi.
891
01:13:34,541 --> 01:13:36,541
Aku harus bermain sekarang.
892
01:13:36,566 --> 01:13:38,566
Aku juga.
893
01:13:38,591 --> 01:13:40,591
Mau bermain?
894
01:13:43,516 --> 01:13:45,516
Ayo main.
895
01:13:45,541 --> 01:13:46,541
Baik.
896
01:13:46,566 --> 01:13:48,566
Cek.
897
01:13:48,591 --> 01:13:49,591
Cek.
898
01:13:49,616 --> 01:13:51,616
Cek.
899
01:13:59,541 --> 01:14:01,541
Kau kalah.
900
01:14:20,566 --> 01:14:22,566
No. 14 tereliminasi.
901
01:14:22,591 --> 01:14:25,591
Terakhir dikalahkan oleh No. 25.
902
01:14:46,516 --> 01:14:48,516
Hey.
903
01:14:48,541 --> 01:14:50,541
Apa kabar?
904
01:14:50,566 --> 01:14:51,766
Aku Luca.
905
01:14:51,767 --> 01:14:53,767
500.000.
906
01:14:53,792 --> 01:14:55,592
2 orang yang di belakang dia itu
907
01:14:55,617 --> 01:14:57,617
yang memenangkan bintang dari kita.
908
01:14:58,542 --> 01:15:00,542
Cek.
909
01:15:03,567 --> 01:15:05,567
Sepertinya
910
01:15:05,592 --> 01:15:07,592
kita menjadi mangsa.
911
01:15:08,517 --> 01:15:10,517
Aku melihatmu meminjam 500.000 dolar
912
01:15:11,542 --> 01:15:13,542
saat separuh waktu berlalu.
913
01:15:13,567 --> 01:15:16,567
Sungguh tindakan yang berani,
banyak sekali orang disini pasti memperhatikanmu.
914
01:15:16,592 --> 01:15:19,592
Kami bergerak cepat.
915
01:15:19,617 --> 01:15:21,617
Mengetahui kau menimbun "batu",
916
01:15:21,642 --> 01:15:23,642
dengan cepat kami memborong "kertas".
917
01:15:25,567 --> 01:15:27,567
Boleh kami beli bintangmu yang banyak itu?
918
01:15:28,592 --> 01:15:30,592
Aku bisa menjual 1 bintang padamu.
919
01:15:32,517 --> 01:15:34,517
Jika kau main denganku 1 ronde.
920
01:15:36,542 --> 01:15:38,542
Berapa harganya?
921
01:15:38,567 --> 01:15:40,567
400.000 dolar.
922
01:15:40,592 --> 01:15:43,592
Aku tahu kau menghabiskan 100.000
untuk membeli kartu.
923
01:15:44,517 --> 01:15:47,517
Begini saja.
Kami akan pinjam uang lagi
924
01:15:47,542 --> 01:15:49,542
dan kau jual bintangmu
yang berlebih itu padaku?
925
01:15:49,567 --> 01:15:52,567
Kami kesini bukan untuk menjual bintang,
paham?
926
01:15:52,592 --> 01:15:54,592
Semua orang tahu harganya
pasti akan terus meninggi
927
01:15:54,617 --> 01:15:56,617
setelah permainan ini berakhir.
928
01:15:56,642 --> 01:15:58,642
Aku mengkhawatirkan soal
929
01:15:58,667 --> 01:16:02,567
mungkin kau tak berani main denganku
dengan hanya punya 1 bintang.
930
01:16:02,592 --> 01:16:05,592
Jadi, aku jual 1 bintang padamu
sebagai cadangan.
931
01:16:06,517 --> 01:16:08,517
Jual 3 bingtang padaku,
932
01:16:08,542 --> 01:16:10,542
maka aku bisa bermain 3 ronde denganmu.
933
01:16:11,567 --> 01:16:13,567
Kau lihat ini.
934
01:16:13,592 --> 01:16:15,592
1 kartu hanya untuk 1 permainan.
935
01:16:15,617 --> 01:16:18,517
Tak penting apakah kau kalah atau menang,
936
01:16:18,542 --> 01:16:20,542
kita telah selesai.
937
01:16:28,567 --> 01:16:30,567
Baiklah.
938
01:16:30,592 --> 01:16:33,592
1 ronde, untuk 3 bintang.
939
01:16:34,517 --> 01:16:36,517
Apa mesin penerjemah ini tak berfungsi?
940
01:16:36,542 --> 01:16:38,542
Sudah kubilang aku tak mau menjual 3 bintang.
941
01:16:38,567 --> 01:16:40,567
Aku tak pernah berniat membeli bintangmu.
942
01:16:40,592 --> 01:16:42,592
Yang kuinginkan adalah
943
01:16:42,617 --> 01:16:44,617
mempertaruhkan 3 bintang kami
944
01:16:44,642 --> 01:16:46,642
dengan bintang tambahanmu.
945
01:16:46,667 --> 01:16:49,567
Kau ini gila!
Apa kau tak waras?
946
01:16:50,592 --> 01:16:52,592
Kita tak punya banyak waktu.
947
01:16:52,617 --> 01:16:54,617
Kita butuh 6 bintang lagi,
948
01:16:54,642 --> 01:16:56,642
apa ada pilihan lain?
949
01:16:57,567 --> 01:16:59,567
Aku tak setuju.
950
01:16:59,592 --> 01:17:01,592
Aku setuju.
951
01:17:02,517 --> 01:17:04,517
Jika bukan karenamu,
952
01:17:04,542 --> 01:17:07,542
aku sudah berada di ruang-gelap.
953
01:17:09,567 --> 01:17:12,567
Hidupku tergantung padamu.
954
01:17:14,592 --> 01:17:16,592
Teman-teman,
955
01:17:16,617 --> 01:17:18,617
jangan buang-buang waktu lagi, mengerti?
956
01:17:18,642 --> 01:17:21,542
Lakukan saja seperti kataku.
1 permainan, 1 bintang.
957
01:17:21,567 --> 01:17:23,567
Gampang 'kan.
/ 2 bintang.
958
01:17:24,592 --> 01:17:26,592
Ditambah bintangku.
959
01:17:28,517 --> 01:17:31,517
3 bintang,
bilang sama mereka.
960
01:17:31,542 --> 01:17:33,542
Kau harus berusaha apapun resikonya.
961
01:17:37,567 --> 01:17:39,567
Bagaimana menurutmu?
962
01:17:48,592 --> 01:17:50,592
No. 13 tereliminasi.
963
01:17:50,617 --> 01:17:52,617
Terakhir dikalahkan oleh No. 34.
964
01:17:58,542 --> 01:18:02,542
Baiklah.
3 bintang dan semua uangmu.
965
01:18:03,567 --> 01:18:06,567
Jika kau setuju, kita bisa main.
966
01:18:08,592 --> 01:18:10,592
Ayolah.
967
01:18:10,617 --> 01:18:13,517
Jika kau kalah,
uang tak ada gunanya buatmu 'kan?
968
01:18:19,542 --> 01:18:21,542
Baik.
969
01:18:35,567 --> 01:18:37,567
Cek.
970
01:19:12,592 --> 01:19:14,592
Tunggu, tunggu.
/ Wasit,
971
01:19:14,617 --> 01:19:16,617
permainan ini harusnya tak boleh diganggu
972
01:19:16,642 --> 01:19:18,642
setelah kau melakukan "cek", betul?
/ Aku tak berniat menghentikan permainan, paham?
973
01:19:18,667 --> 01:19:20,667
Aku hanya ingin mengganti kartu ini.
/ Tidak.
974
01:19:22,592 --> 01:19:24,592
Ada apa bos?
975
01:19:24,617 --> 01:19:26,617
Entahlah.
976
01:19:26,642 --> 01:19:28,642
Firasatku tak enak saja.
977
01:19:29,567 --> 01:19:31,567
Firasatnya tak enak.
978
01:19:34,592 --> 01:19:36,592
Maka itu membuktikan penguranganku
979
01:19:36,617 --> 01:19:38,617
mungkin saja benar.
980
01:19:38,642 --> 01:19:41,542
Ketika dia mengeluarkan kartu dari sakunya,
981
01:19:41,567 --> 01:19:43,567
aku tiba-tiba sadar
982
01:19:43,592 --> 01:19:45,592
mereka pasti punya sejumlah kartu
983
01:19:46,517 --> 01:19:48,517
yang tak lazim.
984
01:19:48,542 --> 01:19:50,542
Jika ini seri,
985
01:19:50,567 --> 01:19:52,567
mereka bisa menghabiskan kartunya
986
01:19:52,592 --> 01:19:55,592
dengan sengaja menyamakan kartu
dengan kelompok mereka sendiri.
987
01:19:56,517 --> 01:19:58,517
Tapi itu jumlah yang tak seimbang. (ganjil)
988
01:19:58,542 --> 01:20:01,542
Mereka butuh 1 lawan lagi untuk
memakai kartu tambahan ini.
989
01:20:01,567 --> 01:20:03,567
sebelum mereka aman.
990
01:20:07,592 --> 01:20:09,592
Baik, itu mungkin benar.
991
01:20:09,617 --> 01:20:12,517
Tak ada yang perlu disombongkan.
992
01:20:12,542 --> 01:20:14,542
Kecuali kamu tahu ini kartu apa.
993
01:20:15,567 --> 01:20:17,567
Ketika aku menimbun jenis kartu tertentu,
994
01:20:17,592 --> 01:20:20,592
aku juga memperhatikan 2 jenis kartu lainnya,
995
01:20:20,617 --> 01:20:23,517
karena jumlah kartunya harus pas,
jadi aku bisa menghilangkannya dengan bermain.
996
01:20:23,542 --> 01:20:26,542
2 gunting, 4 kertas,
997
01:20:26,567 --> 01:20:28,567
ini sempurna.
998
01:20:28,592 --> 01:20:31,592
Tapi untuk kartu yang kutimbun,
seri atau tak seri itu tak penting.
999
01:20:31,617 --> 01:20:34,517
karena aku tak tahu berapa banyak permainan
yang harus kumainkan nanti.
1000
01:20:34,542 --> 01:20:36,542
Mungkin akan jadi sejumlah
kartu yang ganjil dengan mudah,
1001
01:20:37,567 --> 01:20:39,567
contohnya,
anggaplah kau punya 30 kertas,
1002
01:20:39,592 --> 01:20:41,592
dan itu jadi ganjil setelah 3 permainan.
1003
01:20:41,617 --> 01:20:43,617
Jadi kau butuh lawan ke-4.
1004
01:20:43,642 --> 01:20:47,542
Ketika kau main 4 permainan
dan ingin berhenti,
1005
01:20:47,567 --> 01:20:50,567
seseorang masih ingin bermain denganmu,
dan kesempatanmu bagus untuk menang,
1006
01:20:50,592 --> 01:20:53,592
kau akan bermain lagi.
Pasangan kartunya akan mengganjil lagi.
1007
01:20:53,617 --> 01:20:55,617
Pastinya kau bisa memakai
jenis kartu lainnya
1008
01:20:55,642 --> 01:20:57,642
menyediakan bintang dari pihakmu,
1009
01:20:57,667 --> 01:21:00,567
untuk membuat "kertas" seri,
dan kartu lain yang tak sama,
1010
01:21:00,592 --> 01:21:02,592
Tapi bagimu,
1011
01:21:02,617 --> 01:21:04,617
kau lebih suka menyimpan "kertas"
lebih banyak,
1012
01:21:04,642 --> 01:21:06,642
terutama saat kau bersaing dengan seseorang
yang menimbun "batu".
1013
01:21:06,667 --> 01:21:09,567
Tentunya kau akan menggunakan kartu
dengan kesempatan lebih baik.
1014
01:21:11,592 --> 01:21:13,592
Jadi kuduga kartu tambahan yang kau punya ini
1015
01:21:13,617 --> 01:21:15,617
adalah 1 kertas yang kau timbun.
1016
01:21:15,642 --> 01:21:18,542
Kertas.
Dan kartuku, gunting.
1017
01:21:52,567 --> 01:21:54,567
Kau menang.
1018
01:21:56,592 --> 01:21:58,592
Kalian berdua goblok!
1019
01:21:58,617 --> 01:22:00,617
Andai kalian tak tergila-gila dengan uang
dan terus memaksaku,
1020
01:22:00,642 --> 01:22:02,642
ini tak akan terjadi padaku!
1021
01:22:04,567 --> 01:22:07,567
Hey!
Jual padaku kartu tambahan kalian.
1022
01:22:18,592 --> 01:22:20,592
Kau bisa minta tolong orang lain
1023
01:22:20,617 --> 01:22:22,617
untuk menyingkirkan kartu yang mengganggu ini.
1024
01:22:23,542 --> 01:22:25,542
Tapi kau terlalu arogan.
1025
01:22:25,567 --> 01:22:28,567
Kau rakus.
1026
01:22:28,592 --> 01:22:30,592
Itulah sebabnya kau kalah.
1027
01:22:30,617 --> 01:22:32,617
Aku tak peduli.
1028
01:22:32,642 --> 01:22:34,642
Paling tidak aku aman.
1029
01:22:34,667 --> 01:22:36,667
Kau tidak.
1030
01:22:36,692 --> 01:22:38,692
Menurutmu begitu?
1031
01:22:40,517 --> 01:22:42,517
Lihat di sana.
1032
01:22:42,542 --> 01:22:44,542
Mereka menjual semua kartunya padaku.
1033
01:22:46,567 --> 01:22:48,567
Bangsat! Beraninya kalian mengkhianatiku!
1034
01:22:52,592 --> 01:22:54,592
Mari kita kerjasama.
1035
01:22:57,517 --> 01:22:59,517
Ya, bolehlah.
1036
01:22:59,542 --> 01:23:01,542
Beri aku 100.000 dolar,
dan akan kuberikan semua kartuku.
1037
01:23:01,567 --> 01:23:03,567
Tidak.
1038
01:23:04,592 --> 01:23:06,592
Kau yang harusnya memberiku
100.000 dolar,
1039
01:23:06,617 --> 01:23:08,617
dan kuambil semua kartumu.
1040
01:23:11,542 --> 01:23:13,542
Kau bercanda ya?
1041
01:23:13,567 --> 01:23:15,567
Kau anggap, tanpa kedua orang brengsek itu,
1042
01:23:15,592 --> 01:23:19,592
aku tak bisa menghabiskan kartuku?
Tempat ini dipenuhi orang yang ingin beli kartu.
1043
01:23:23,517 --> 01:23:26,517
Kalau begitu akan kuberitahu mereka semua
kartu apa yang kau miliki.
1044
01:23:26,542 --> 01:23:28,542
Siapapun yang beli,
1045
01:23:28,567 --> 01:23:31,567
akan menjadi sasaran empuk.
1046
01:23:34,592 --> 01:23:36,592
Kartunya pasti
1047
01:23:36,617 --> 01:23:39,517
8 kertas,
1048
01:23:39,542 --> 01:23:41,542
dan 2 gunting.
1049
01:23:42,567 --> 01:23:44,567
Teman-temanmu yang memberitahuku.
1050
01:23:49,592 --> 01:23:51,592
Senang kerjasama denganmu.
/ Persetan kau.
1051
01:23:51,617 --> 01:23:53,617
Masa bodoh!
1052
01:24:07,542 --> 01:24:10,542
Menimbun kertas setelah batu.
1053
01:24:10,567 --> 01:24:12,567
Mengesankan!
1054
01:24:12,592 --> 01:24:15,592
Sayang sekali.
Itu tak sepenuhnya aman.
1055
01:24:17,517 --> 01:24:19,517
Mereka yang pernah melakukan ini sebelumnya,
1056
01:24:21,542 --> 01:24:23,542
semuanya gagal.
1057
01:24:25,567 --> 01:24:27,567
Akan kuberi kau 1 bintang.
1058
01:24:27,592 --> 01:24:30,592
Biarkan teman-temanmu yang bodoh itu
yang bawa kartunya.
1059
01:24:30,617 --> 01:24:32,617
Dan kau bisa keluar dengan bintang ini
dengan selamat.
1060
01:24:37,542 --> 01:24:39,542
Baiklah. Sini berikan.
1061
01:24:41,567 --> 01:24:43,567
Kau harus memberiku 5 kartu.
1062
01:24:43,592 --> 01:24:46,592
3 batu, 1 gunting, dan 1 kertas.
1063
01:24:48,517 --> 01:24:51,517
Sudah kuduga rencanamu tak bagus.
1064
01:24:52,542 --> 01:24:54,542
Percayalah,
1065
01:24:54,567 --> 01:24:56,567
5 kartu ini akan berguna
untuk melawan peserta lain.
1066
01:24:58,592 --> 01:25:00,592
Setuju?
1067
01:25:03,517 --> 01:25:06,517
Aku tak akan pernah meninggalkan
teman-temanku.
1068
01:25:09,542 --> 01:25:13,542
Mau tahu apa yang akan terjadi
setelah dielimininasi?
1069
01:25:14,567 --> 01:25:17,567
Saat pertama kali aku berada kapal ini,
1070
01:25:17,592 --> 01:25:19,592
aku nyaris tereliminasi.
1071
01:25:20,517 --> 01:25:22,517
Lalu seseorang merampas.
1072
01:25:23,542 --> 01:25:25,542
Aku melarikan diri ditengah kekacauan.
1073
01:25:25,567 --> 01:25:27,567
Saat itu
1074
01:25:27,592 --> 01:25:30,592
hanya 5 orang dari kami
yang keluar kapal.
1075
01:25:30,617 --> 01:25:33,517
Salah seorang mereka bilang padaku
1076
01:25:33,542 --> 01:25:35,542
ada sebua lab medis di dek bawah,
1077
01:25:35,567 --> 01:25:38,567
mereka melakukan tes genetik di sana.
1078
01:25:40,592 --> 01:25:42,592
Aku bersumpah dengan nyawaku,
1079
01:25:43,517 --> 01:25:45,517
aku tak berbohong kali ini.
1080
01:25:50,542 --> 01:25:52,542
Jika kau tak bisa keluar dari kapal ini
1081
01:25:52,567 --> 01:25:55,567
kau memang cari mati.
1082
01:26:19,592 --> 01:26:22,592
Ingat, kesetiaan tak ada artinya
di Animal World ini!
1083
01:26:24,517 --> 01:26:26,517
Dasar tolol.
1084
01:26:28,542 --> 01:26:30,542
Kita punya 29 kartu totalnya.
1085
01:26:30,567 --> 01:26:33,567
30 batu, 34 kertas, dan 5 gunting.
1086
01:26:36,592 --> 01:26:38,592
Selain kita bertiga,
1087
01:26:38,617 --> 01:26:42,517
ada 38 orang di lantai ini.
Dan 22 orang tak punya kartu sama sekali
1088
01:26:42,542 --> 01:26:44,542
menunggu untuk membeli bintang.
1089
01:26:44,567 --> 01:26:46,567
Sekarang hanya 16 orang
1090
01:26:46,592 --> 01:26:48,592
yang masih bisa bermain.
1091
01:26:51,517 --> 01:26:57,517
Selain itu kartu yang kita miliki,
hanya tinggal 9 batu, 9 gunting dan 5 kertas.
1092
01:26:58,542 --> 01:27:00,542
Kita akan bertindak
1093
01:27:00,567 --> 01:27:02,567
ketika 2 "kertas" lagi masuk kotak buang.
1094
01:27:15,592 --> 01:27:17,592
Ayo.
1095
01:27:29,517 --> 01:27:31,517
Boleh minta perhatian kalian?
1096
01:27:35,542 --> 01:27:38,542
Mohon sesuaikan headset kalian
pada saluranku.
1097
01:27:39,567 --> 01:27:42,567
Tak banyak kartu tersisa diantara kita.
1098
01:27:43,592 --> 01:27:46,592
Lawan kalian mungkin
1099
01:27:46,617 --> 01:27:49,517
sudah mengetahui kartu kalian.
1100
01:27:50,542 --> 01:27:53,542
Oleh karena itu aku mengusulkan,
kita kumpulkan semua kartu kita
1101
01:27:54,567 --> 01:27:57,567
lalu mengacaknya kembali.
1102
01:27:58,592 --> 01:28:01,592
Ini bisa membongkar rencana kita.
1103
01:28:07,517 --> 01:28:10,517
Beberapa kalian
mungkin mengira aku menggertak.
1104
01:28:12,542 --> 01:28:14,542
Baiklah kalau begitu.
1105
01:28:14,567 --> 01:28:16,567
Biar kubuktikan pada kalian.
1106
01:28:17,592 --> 01:28:19,592
No. 57 yang pakai topi di sana itu.
1107
01:28:19,617 --> 01:28:21,617
Kartumu tinggal 1 gunting.
1108
01:28:22,542 --> 01:28:24,542
No. 7, pria rambut panjang,
1109
01:28:24,567 --> 01:28:27,567
kau punya 1 kartu batu.
Pria berambut pirang,
1110
01:28:27,592 --> 01:28:29,592
kartumu 1 kertas.
Benar 'kan?
1111
01:28:29,617 --> 01:28:32,517
Omong kosong.
Kartuku bukanlah gunting.
1112
01:28:32,542 --> 01:28:36,542
Jangan bohongi dirimu sendiri.
Banyak dari kalian yang membeli kartunya orang lain.
1113
01:28:36,567 --> 01:28:39,567
Orang yang menjual kartu padamu,
tanpa ragu
1114
01:28:39,592 --> 01:28:41,592
akan menjual informasi pada orang lain.
1115
01:28:41,617 --> 01:28:43,617
Banyak yang membeli informasi dari mereka
1116
01:28:43,642 --> 01:28:46,542
jadi kalian semua
adalah sasaran yang empuk.
1117
01:28:50,567 --> 01:28:52,567
Sudah paham?
1118
01:28:53,592 --> 01:28:55,592
Aku ikut.
/ Aku juga.
1119
01:28:55,617 --> 01:29:03,517
Aku juga...
1120
01:29:04,542 --> 01:29:06,542
Aku juga...
1121
01:29:06,567 --> 01:29:25,067
{\an7}broth3rmax
1122
01:29:28,592 --> 01:29:31,592
Bagaimana mungkin cuma ada selusin kartu?
Papan angka menunjukkan kartunya masih banyak.
1123
01:29:32,517 --> 01:29:34,517
Beberapa kalian pasti ada yang menimbun kartu.
1124
01:29:34,542 --> 01:29:37,542
Itu sebabnya mereka takut
1125
01:29:37,567 --> 01:29:39,567
dan tak mau ikut mengacak kartunya.
1126
01:29:39,592 --> 01:29:41,592
Bagaimana kalau begini saja?
1127
01:29:41,617 --> 01:29:43,617
Setelah pengacakan,
1128
01:29:43,642 --> 01:29:48,542
kita hanya bermain diantara kita sendiri.
1129
01:29:48,567 --> 01:29:51,567
Ini bisa menurunkan resiko.
1130
01:30:02,592 --> 01:30:05,592
Kami juga ikut.
1131
01:30:05,617 --> 01:30:08,517
Bolehlah, kartumu ada berapa?
1132
01:30:16,542 --> 01:30:18,542
Ada 3 "gunting" yang hilang.
1133
01:30:20,567 --> 01:30:22,567
Hey!
1134
01:30:22,592 --> 01:30:24,592
Kau ditawarkan kesempatan lagi.
1135
01:30:24,617 --> 01:30:26,617
Jika kau tak mau gabung sama kami sekarang,
1136
01:30:26,642 --> 01:30:29,542
kau akan terjebak terus bersama kartumu itu.
1137
01:30:31,567 --> 01:30:33,567
Tak usah menunggu lagi.
1138
01:31:13,592 --> 01:31:15,592
Ayo cepat bermain.
1139
01:31:24,517 --> 01:31:26,517
Kau sendiri yang meminta ini!
1140
01:31:41,542 --> 01:31:45,542
No. 16 tereliminasi...
[..]
1141
01:31:51,567 --> 01:31:53,567
Cek.
1142
01:31:54,592 --> 01:31:56,592
Cek.
1143
01:31:57,517 --> 01:31:59,517
Kau menang.
1144
01:32:05,542 --> 01:32:07,542
32 batu.
1145
01:32:07,567 --> 01:32:10,567
3 gunting.
/ 34 kertas.
1146
01:32:10,592 --> 01:32:12,592
Kita memiliki semua kartu kertas.
1147
01:32:12,617 --> 01:32:15,517
Selain itu kartu kita,
1148
01:32:15,542 --> 01:32:17,542
ada 2 batu dan 5 gunting.
1149
01:32:18,567 --> 01:32:20,567
Gunting yang tersisa tak banyak.
1150
01:32:20,592 --> 01:32:23,592
No. 31 tereliminasi...
1151
01:32:23,617 --> 01:32:25,617
Sudah tak ada waktu lagi.
1152
01:32:25,642 --> 01:32:27,642
Mainkan kartu batu.
kondisi terburuk adalah 1 ronde.
1153
01:32:36,567 --> 01:32:38,567
Kalah 1 ronde hanya kehilangan 1 bintang,
1154
01:32:38,592 --> 01:32:41,592
nantinya kau bisa beli bintang lagi.
1155
01:32:42,517 --> 01:32:44,517
Tapi bila tak kau gunakan kartu ini,
1156
01:32:44,542 --> 01:32:46,542
kau pastinya mampus.
1157
01:32:46,567 --> 01:32:48,567
Jangan paksa dia jika dia tak mau bermain.
1158
01:32:48,592 --> 01:32:51,592
Aku akan bermain denganmu.
1159
01:32:56,517 --> 01:32:59,517
Ayo main denganku.
Akan kuberi 2 bintang jika kau menang.
1160
01:32:59,542 --> 01:33:01,542
Jika kau kalah,
kau hanya memberi 1 bintang saja.
1161
01:33:01,567 --> 01:33:03,567
Bagaimana?
1162
01:33:03,592 --> 01:33:04,992
BINTANG = 2, KARTU = 1
1163
01:33:04,993 --> 01:33:06,593
Apa kau bodoh?
1164
01:33:06,618 --> 01:33:08,618
Dia punya 69 kartu di tangan.
1165
01:33:08,643 --> 01:33:11,543
Pastinya dia bisa mengetahui
kartu apa yang bisa menang.
1166
01:33:18,568 --> 01:33:21,568
Sudah kubilang,
1167
01:33:21,593 --> 01:33:23,593
menimbun kartu tak ada gunanya.
1168
01:33:24,518 --> 01:33:27,518
Bagaimana kau tahu aku tak akan kalah?
1169
01:33:27,543 --> 01:33:29,543
Tebakanku,
1170
01:33:31,568 --> 01:33:33,568
buat apa lagi kau mempertaruhkan 2 bintang
demi 1 bintang?
1171
01:33:33,593 --> 01:33:35,593
Kau yakin?
1172
01:33:35,618 --> 01:33:37,618
Ya.
1173
01:33:37,643 --> 01:33:41,543
Itu berarti kau tahu aku punya 34 kertas.
1174
01:33:42,568 --> 01:33:45,568
Tentu hanya dengan cara ini aku bisa
memenangkan permainan ini.
1175
01:33:45,593 --> 01:33:47,593
Apa arti pernyataanmu?
1176
01:33:47,618 --> 01:33:49,618
Karena kau yakin kalau
aku punya semua kartu kertas,
1177
01:33:49,643 --> 01:33:52,543
kau pastinya tahu kalau
1 batu dijamin bisa menang.
1178
01:33:52,568 --> 01:33:54,568
Betul?
1179
01:33:54,593 --> 01:33:57,593
Dia tadi mengalahkan guntingku
dengan batu.
1180
01:33:57,618 --> 01:33:59,618
Itu kebetulan saja.
/ Itu bukan kebetulan.
1181
01:34:00,543 --> 01:34:02,543
Orang ini
dari awal permainan,
1182
01:34:02,568 --> 01:34:04,568
menang 2 bintang dariku
1183
01:34:04,593 --> 01:34:07,593
dengan cara curang.
Lalu mencoba menukar bintang dengan kartuku.
1184
01:34:07,618 --> 01:34:09,618
Karena dia sudah punya sasaran mangsa.
1185
01:34:09,643 --> 01:34:12,543
Dia tak akan kalah selama
dia punya kartu yang tepat.
1186
01:34:12,568 --> 01:34:14,568
Saat aku menolak tawarannya,
1187
01:34:14,593 --> 01:34:16,593
dia mengusulkan mengacak semua kartu.
1188
01:34:16,618 --> 01:34:19,518
Jika aku benar, dia curang lagi
pada saat mengacak kartu-kartunya.
1189
01:34:19,543 --> 01:34:21,543
Memberiku semua kartu kertasnya,
1190
01:34:21,568 --> 01:34:23,568
dan menyimpan sendiri semua kartu batu.
1191
01:34:23,593 --> 01:34:25,593
Dia memberikan gunting pada mangsanya.
1192
01:34:25,618 --> 01:34:27,618
Pada orang yang hanya punya 1 kartu.
1193
01:34:35,543 --> 01:34:37,543
Pakai akal sehatlah.
1194
01:34:38,568 --> 01:34:40,568
Aku hadapkan kartunya ke bawah.
1195
01:34:40,593 --> 01:34:42,593
Kalian semua menyaksikan, betul?
1196
01:34:42,618 --> 01:34:45,518
Meskipun aku bisa menyimpan batu
buat diriku,
1197
01:34:45,543 --> 01:34:48,543
aku tak mungkin tahu
siapa yang punya gunting.
1198
01:34:49,568 --> 01:34:52,568
Bagaimana kalau kau menandai kartu-kartunya?
1199
01:35:01,593 --> 01:35:03,593
Ada 3 gunting yang hilang.
1200
01:35:06,518 --> 01:35:08,518
Tak usah menunggu lagi.
1201
01:35:10,543 --> 01:35:12,543
Kau punya kartu gunting 'kan?
1202
01:35:19,568 --> 01:35:21,568
Zheng Kaisi,
1203
01:35:21,593 --> 01:35:24,593
apa yang kamu rencanakan?
1204
01:35:26,518 --> 01:35:28,518
Sepertinya kita sedang memainkan
kartu terbuka sekarang.
1205
01:35:28,543 --> 01:35:31,543
Tak ada lagi yang bersedia main.
1206
01:35:32,568 --> 01:35:34,568
Kalau begitu aku akan main
"kayak orang buta".
1207
01:35:36,593 --> 01:35:39,593
Sekarang hanya aku yang punya
3 jenis kartu.
1208
01:35:39,618 --> 01:35:41,618
Akan kuacak urutannya
1209
01:35:41,643 --> 01:35:43,643
dan menaruhnya di meja
dengan menghadap ke bawah.
1210
01:35:43,668 --> 01:35:46,568
Kau boleh memilih kartu yang kumainkan.
1211
01:35:46,593 --> 01:35:49,593
Aku tak akan menyentuhnya.
1212
01:35:49,618 --> 01:35:51,618
Saat hasilnya kelihatan,
1213
01:35:51,643 --> 01:35:54,543
kau boleh membalik
2 kartu lainnya untuk memastikan.
1214
01:35:54,568 --> 01:35:56,568
Kurasa ini cukup adil.
1215
01:35:58,593 --> 01:36:00,593
Cek.
/ Cek.
1216
01:36:15,518 --> 01:36:17,518
Kau menang.
1217
01:36:26,543 --> 01:36:28,543
Selanjutnya.
1218
01:36:29,568 --> 01:36:31,568
Cek.
1219
01:36:44,593 --> 01:36:46,593
Mengandalkan keberuntungan begini
apa tidak merugikan kita?
1220
01:36:46,618 --> 01:36:48,618
Selanjutnya.
1221
01:36:48,643 --> 01:36:50,643
Cek.
1222
01:36:54,568 --> 01:36:56,568
Itu kertas.
1223
01:36:59,593 --> 01:37:01,593
Apa kau ingin keluar dari kapal?
1224
01:37:03,518 --> 01:37:05,518
Siapa yang tak mengacak kartunya?
1225
01:37:05,543 --> 01:37:07,543
Hanya tinggal 5 menit.
1226
01:37:07,568 --> 01:37:09,568
Pertunjukannya hampir dimulai.
1227
01:37:09,593 --> 01:37:11,593
BINTANG = 5, KARTU = 66
/ 5 menit!
1228
01:37:11,618 --> 01:37:13,618
Tak akan membantu dengan sembunyi
ramai-ramai begini.
1229
01:37:15,543 --> 01:37:18,543
Majulah dan mainlah denganku.
1230
01:37:22,568 --> 01:37:24,568
Jika orang itu memang ingin bermain,
1231
01:37:24,593 --> 01:37:26,593
dia akan bermain denganku.
1232
01:37:27,518 --> 01:37:29,518
Paling tidak dia masih punya 1 kesempatan.
1233
01:37:33,543 --> 01:37:35,543
Aku bisa beri kalian bintang
1234
01:37:35,568 --> 01:37:37,568
dan memastikan kalian bisa keluar selamat.
1235
01:37:37,593 --> 01:37:39,593
Jadi maju saja dan main denganku!
1236
01:37:39,618 --> 01:37:41,618
Tak usah teriak-teriak.
1237
01:37:41,643 --> 01:37:43,643
Tak ada orang yang seperti itu.
1238
01:37:46,568 --> 01:37:50,568
Ingat orang yang membuang kartunya ke toilet?
1239
01:37:51,593 --> 01:37:53,593
3 gunting hilang.
1240
01:37:53,618 --> 01:37:55,618
Dan sekarang,
1241
01:37:55,643 --> 01:37:57,643
sepertinya...
1242
01:37:57,668 --> 01:37:59,668
dia sudah membuang 3 gunting.
1243
01:38:01,593 --> 01:38:03,593
Sungguh memalukan.
1244
01:38:03,618 --> 01:38:06,518
Papan hanya menghitung kartu yang terbuang
dalam kotak.
1245
01:38:07,543 --> 01:38:11,543
Kau telah dikelabui.
Aku mengetahui itu saat kau mengacak kartunya.
1246
01:38:11,568 --> 01:38:13,568
Tak banyak kartu gunting tersisa.
1247
01:38:13,593 --> 01:38:15,593
Menang atau kalah tak penting
dalam "permainan buta".
1248
01:38:15,618 --> 01:38:17,618
Yang penting
1249
01:38:17,643 --> 01:38:20,543
memakai kartu melawan peserta lain.
1250
01:38:21,568 --> 01:38:24,568
Sekarang hanya aku yang punya banyak kartu.
1251
01:38:25,593 --> 01:38:27,593
Jika kau berubah pikiran,
1252
01:38:27,618 --> 01:38:30,518
cari aku di meja 6.
1253
01:38:31,543 --> 01:38:33,543
Aku di sana menunggumu.
1254
01:38:47,568 --> 01:38:51,568
2 MENIT 54 DETIK..
1255
01:39:02,593 --> 01:39:04,593
Aku bertaruh 5 bintang.
1256
01:39:04,618 --> 01:39:06,618
Tiga bintang.
1257
01:39:07,543 --> 01:39:10,543
Kau tak punya pengaruh
tawar menawar denganku.
1258
01:39:11,568 --> 01:39:13,568
Lagipula aku tak keberatan.
1259
01:39:13,593 --> 01:39:16,593
Akan kuseret kalian bertiga
terpuruk bersamaku.
1260
01:39:17,518 --> 01:39:19,518
Sungguh sepadan.
1261
01:39:19,543 --> 01:39:22,543
Kamu sangat kenal
dengan kartu yang kami miliki.
1262
01:39:22,568 --> 01:39:25,568
Lau mengapa tak kau lakukan saja
hitung-hitungan?
1263
01:39:29,593 --> 01:39:32,593
Kami punya 69 kartu totalnya.
1264
01:39:32,618 --> 01:39:36,518
Dalam "permainan buta" tadi,
kami memakai 1 gunting, 1 batu, dan 1 kertas.
1265
01:39:36,543 --> 01:39:39,543
Jadi kami sekarang punya 66 kartu.
1266
01:39:39,568 --> 01:39:41,568
Dengan jumlah genap.
1267
01:39:41,593 --> 01:39:43,593
Jika kau tak bermain dengan kami,
1268
01:39:43,618 --> 01:39:45,618
kami bisa pakai semua kartunya
1269
01:39:45,643 --> 01:39:47,643
bermain diantara kelompok kami sendiri.
1270
01:39:47,668 --> 01:39:49,668
Hanya kau saja yang tersisa
yang masuk ke ruang-gelap.
1271
01:39:49,693 --> 01:39:51,693
Sedang kami,
1272
01:39:51,718 --> 01:39:54,518
kami masih bisa beli bintang.
1273
01:39:54,543 --> 01:39:57,543
Tapi kami mungkin dalam masalah,
bila kau main dengan kami.
1274
01:39:58,568 --> 01:40:00,568
Jika aku bisa mengalahkanmu dengan 1 kertas,
1275
01:40:00,593 --> 01:40:03,593
kartu kami nanti tersisa 65.
1276
01:40:06,518 --> 01:40:08,518
Pasti ada 1 kartu tambahan
1277
01:40:08,543 --> 01:40:11,543
yang tak akan pernah dimainkan.
1278
01:40:12,568 --> 01:40:15,568
Salah satu kami akan masuk ke ruang-gelap.
1279
01:40:15,593 --> 01:40:17,593
Sobat...
/ Jangan khawatir.
1280
01:40:17,618 --> 01:40:19,618
Aku akan lanjut.
1281
01:40:21,543 --> 01:40:25,543
Big-Shrimp, kau bilang ada kesempatan
terakhir penebusan dosa.
1282
01:40:25,568 --> 01:40:28,568
Itu cuma kabar angin.
1283
01:40:28,593 --> 01:40:30,593
Bagaimana kalau...
1284
01:40:30,618 --> 01:40:32,618
Selama ini,
1285
01:40:32,643 --> 01:40:34,643
tak ada keputusan yang
membahayakan kebebasan kita.
1286
01:40:50,568 --> 01:40:52,568
Cek.
1287
01:41:03,593 --> 01:41:05,593
Minta maaflah
1288
01:41:08,518 --> 01:41:10,518
pada orang-orang yang telah kau curangi.
1289
01:41:16,543 --> 01:41:18,543
Maafkan aku.
1290
01:41:18,568 --> 01:41:20,568
Tampar dirimu dengan keras.
1291
01:41:22,593 --> 01:41:24,593
Waktu kita tak banyak, Zheng Kaisi.
/ Cepat!
1292
01:41:30,518 --> 01:41:32,518
Terlalu pelan.
Ulangi lagi.
1293
01:41:35,543 --> 01:41:37,543
Kurang keras!
Ulangi lagi.
1294
01:41:39,568 --> 01:41:41,568
Lebih keras lagi!
Ulangi!
1295
01:42:11,593 --> 01:42:13,593
Cek.
1296
01:42:23,518 --> 01:42:25,518
Kau menang.
1297
01:42:48,543 --> 01:42:50,543
Keluarkan saja aku.
1298
01:43:04,568 --> 01:43:06,568
Waktu habis.
Permainan berakhir.
1299
01:43:06,593 --> 01:43:08,593
Semuanya berkumpul di gerbang.
1300
01:43:08,618 --> 01:43:11,518
Waktu habis.
Permainan berakhir.
1301
01:43:11,543 --> 01:43:14,543
Semuanya berkumpul di gerbang.
1302
01:43:15,568 --> 01:43:17,568
Lepas semua bajumu.
1303
01:43:27,593 --> 01:43:29,593
Pakai ini.
1304
01:43:32,518 --> 01:43:34,518
Masuk.
1305
01:43:39,543 --> 01:43:41,543
Hey!
1306
01:43:41,568 --> 01:43:44,568
Apa kau masih punya kesempatan keluar?
1307
01:43:46,593 --> 01:43:48,593
Kemari dan duduklah.
1308
01:43:59,518 --> 01:44:02,518
Tempat duduk ini untuk VIP.
1309
01:44:02,543 --> 01:44:04,543
Gampang menunjuk padamu nanti.
1310
01:44:17,568 --> 01:44:20,568
Anak muda!
Apa kau lihat pria
1311
01:44:20,593 --> 01:44:22,593
yang pakai baju putih di luar?
1312
01:44:25,518 --> 01:44:27,518
Maksudmu No. 29?
1313
01:44:28,543 --> 01:44:30,543
Ya, dia orangnya.
1314
01:44:30,568 --> 01:44:32,568
No. 29.
1315
01:44:32,593 --> 01:44:34,593
Dia pastinya sudah lama berada di atas.
1316
01:44:36,518 --> 01:44:38,518
Apa aku benar, pak tua?
1317
01:44:38,543 --> 01:44:41,543
Kau pasti sudah ditipu.
1318
01:44:41,568 --> 01:44:43,568
Apa yang terjadi?
1319
01:44:45,593 --> 01:44:47,593
Dia bilang padaku
1320
01:44:47,618 --> 01:44:53,518
di dalam sini
aku bisa melihat kartu mereka dari belakang.
1321
01:44:53,543 --> 01:44:55,543
Dia menyuruhku masuk
untuk memberi dia isyarat.
1322
01:44:55,568 --> 01:44:57,568
Jika dia sudah mendapat bintang yang cukup
dia akan mengeluarkanku dari sini.
1323
01:44:58,593 --> 01:45:01,593
Tapi...
separuh permainan dia ke toilet.
1324
01:45:02,518 --> 01:45:04,518
Aku tak bisa menemukan dia lagi.
1325
01:45:04,543 --> 01:45:06,543
Aku membantu dia berbuat curang?
1326
01:45:07,568 --> 01:45:09,568
Kenapa kau terkejut begitu?
1327
01:45:09,593 --> 01:45:12,593
Partnerku dan aku
1328
01:45:12,618 --> 01:45:14,618
memainkan trik ini beberapa kali.
1329
01:45:15,543 --> 01:45:18,543
Orang-orang yang di sana
1330
01:45:18,568 --> 01:45:20,568
dikirim ke sini oleh kami.
1331
01:45:20,593 --> 01:45:22,593
Pria itu berkata
1332
01:45:22,618 --> 01:45:25,518
berbuat curang diperbolehkan.
1333
01:45:25,543 --> 01:45:27,543
Jadi...
1334
01:45:27,568 --> 01:45:30,568
Jadi aku setuju dengan rencananya.
1335
01:45:30,593 --> 01:45:33,593
Tapi kau masuk dengan tangan kosong.
1336
01:45:38,518 --> 01:45:41,518
Begitu juga dirimu.
1337
01:45:43,543 --> 01:45:45,543
Mungkin kau tak akan selamat.
1338
01:45:46,568 --> 01:45:48,568
Apa maksudmu?
1339
01:45:49,593 --> 01:45:51,593
Maksudmu...
1340
01:46:03,518 --> 01:46:06,518
Baiklah...
1341
01:46:06,543 --> 01:46:09,543
4 jam permainan sekarang
secara resmi berakhir.
1342
01:46:10,568 --> 01:46:14,568
Selanjutnya, kalian punya waktu 10 menit
untuk jual beli bintang.
1343
01:46:15,593 --> 01:46:19,593
Bagi yang meminjam uang, kalian boleh
mengambil bintang tambahan di ruang peminjaman
1344
01:46:19,618 --> 01:46:22,518
untuk menutup kerugian
pinjaman dan bunga kalian.
1345
01:46:22,543 --> 01:46:26,543
Dan yang lainnya boleh melunasi
setelah pelayaran ini.
1346
01:46:26,568 --> 01:46:29,568
Aku ingin tahu,
apa aku bisa mengabaikan transaksi ini
1347
01:46:29,593 --> 01:46:31,593
dan memakai bintang tambahanku
1348
01:46:31,618 --> 01:46:33,618
untuk menebus temanku.
1349
01:46:33,643 --> 01:46:38,543
Apapun bisa terjadi. Kau bisa bawa pulang
bintangnya sebagai suvenir bila kau suka.
1350
01:46:38,568 --> 01:46:40,568
Lihat 'kan?
1351
01:46:40,593 --> 01:46:42,593
Itu teman masa kecilku.
1352
01:46:44,518 --> 01:46:46,518
10 menit.
1353
01:46:46,543 --> 01:46:49,543
Waktu hitung mundur dimulai sekarang.
1354
01:46:51,568 --> 01:46:53,568
Apa-apaan!
Minggir!
1355
01:46:56,593 --> 01:46:58,593
Ini untuk menyelamatkan temanku.
1356
01:46:58,618 --> 01:47:00,618
200.000.
/ Diam!
1357
01:47:00,643 --> 01:47:02,543
Diam!
1358
01:47:02,568 --> 01:47:04,568
Lagian kita punya 1 bintang tambahan.
Jual saja.
1359
01:47:04,593 --> 01:47:06,593
Kita selamat dia lebih dulu.
1360
01:47:06,618 --> 01:47:10,518
Kita tak bisa lewat tanpa menjual.
1361
01:47:13,543 --> 01:47:16,543
Baik.
500.000 untuk 1 bintang, ada yang beli?
1362
01:47:16,568 --> 01:47:18,568
Aku!
/ Jual ke aku!
1363
01:47:22,593 --> 01:47:24,593
Tidak dijual.
Ini untuk temanku.
1364
01:47:25,518 --> 01:47:27,518
Big-Shrimp!
/ Aku ingin menyelamatkan dia.
1365
01:47:27,543 --> 01:47:29,543
No. 72.
1366
01:47:38,568 --> 01:47:40,568
Aku tak setuju.
1367
01:47:40,593 --> 01:47:43,593
Aku tak mau menyelamatkan dia.
1368
01:47:45,518 --> 01:47:49,518
3 bintang, harganya
paling tidak 1,5 juta dolar.
1369
01:47:49,543 --> 01:47:51,543
Harganya bahkan nanti akan naik.
1370
01:47:51,568 --> 01:47:54,568
Meng Guoxiang!
1371
01:47:55,593 --> 01:47:57,593
Kau orang tercela.
1372
01:47:58,518 --> 01:48:00,518
Aku mengarang namaku.
1373
01:48:00,543 --> 01:48:02,543
Dompet ini,
aku mencurinya.
1374
01:48:02,568 --> 01:48:04,568
Aku tak punya seorang putri.
1375
01:48:04,593 --> 01:48:07,593
Aku tak punya apa-apa
kecuali 3 bintang ini.
1376
01:48:07,618 --> 01:48:09,618
Aku tak tahu kenapa kau naik kapal ini,
1377
01:48:09,643 --> 01:48:11,643
tapi bukankah menurutmu, 3 bintang ini
1378
01:48:11,668 --> 01:48:14,568
satu-satunya harapan kita?
1379
01:48:14,593 --> 01:48:17,593
Apa kau sungguh membuang
kesempatan seperti ini?
1380
01:48:17,618 --> 01:48:19,618
Big-Shrimp!
1381
01:48:19,643 --> 01:48:21,643
Sekarang aku tahu siapa dirimu sebenarnya.
1382
01:48:21,668 --> 01:48:24,568
Jika kau mendengarkanku sekarang...
1383
01:48:24,593 --> 01:48:26,593
Big-Shrimp, jangan dengarkan dia!
1384
01:48:26,618 --> 01:48:29,518
Jangan selamatkan dia.
Kita bisa keluar kapal jadi orang kaya.
1385
01:48:29,543 --> 01:48:31,543
Paling sedikit, 10 juta RMB.
1386
01:48:31,568 --> 01:48:33,568
10 juta!
1387
01:48:33,593 --> 01:48:35,593
Jika kau menyelamatkan dia,
1388
01:48:35,618 --> 01:48:37,618
jika bisa keluar dari sini hidup-hidup.
1389
01:48:37,643 --> 01:48:41,543
Tapi jangan lupa, bunga pinjaman 500.000 kita
akan terus berjalan per menit.
1390
01:48:41,568 --> 01:48:43,568
Apa kau tahu betapa besar jumlahnya?
1391
01:48:43,593 --> 01:48:45,593
Pakai ramalan bintang!
1392
01:48:46,518 --> 01:48:48,518
Pakai hitung-hitungan matematika!
1393
01:48:49,543 --> 01:48:51,543
Siapa yang bisa melunasinya?
1394
01:48:51,568 --> 01:48:54,568
Siapa yang bisa melunasinya?
1395
01:48:55,593 --> 01:48:57,593
Jika kau setuju,
1396
01:48:57,618 --> 01:48:59,618
kau akan kuberi bagian.
1397
01:48:59,643 --> 01:49:01,643
Jika kau ingin selamatkan dia,
1398
01:49:02,568 --> 01:49:04,568
kau boleh ambil uang ini.
1399
01:49:05,593 --> 01:49:07,593
Tapi kau cari saja sendiri cara
untuk menyelamatkan dia.
1400
01:49:08,518 --> 01:49:10,518
Big-Shrimp!
1401
01:49:10,543 --> 01:49:12,543
Rebut kembali bintang itu!
Nyawaku bergantung bintang itu!
1402
01:49:12,568 --> 01:49:14,568
Bintang dijual!
1403
01:49:14,593 --> 01:49:16,593
Siapa mau beli?
Ikut aku jika kau mau membelinya.
1404
01:49:18,558 --> 01:49:20,558
Big-Shrimp!
1405
01:49:20,583 --> 01:49:23,583
Big-Shrimp!
1406
01:49:25,508 --> 01:49:27,508
Big-Shrimp!
1407
01:49:28,533 --> 01:49:30,533
Big-Shrimp!
1408
01:49:30,558 --> 01:49:32,558
Big-Shrimp!
1409
01:49:34,583 --> 01:49:36,583
Orang mati demi kekayaan,
1410
01:49:37,508 --> 01:49:39,508
dan burung mati demi makanan.
1411
01:49:48,533 --> 01:49:50,533
Maafkan aku, sobat.
1412
01:49:51,558 --> 01:49:53,558
Mulai hari ini
1413
01:49:54,583 --> 01:49:56,583
ibumu
1414
01:49:56,608 --> 01:49:58,608
adalah ibuku.
1415
01:49:58,633 --> 01:50:00,633
Akan kurawat dia.
1416
01:50:03,558 --> 01:50:05,558
Big-Shrimp!
1417
01:50:05,583 --> 01:50:07,583
Li Jun!
1418
01:50:15,508 --> 01:50:17,508
Masuk dengan tangan kosong.
1419
01:50:18,533 --> 01:50:20,533
Bahkan kau tak bisa mempercayai saudaramu.
1420
01:50:22,558 --> 01:50:25,558
Kau harus membawa sesuatu yang berharga.
1421
01:50:27,583 --> 01:50:29,583
Kalau tidak,
1422
01:50:29,608 --> 01:50:31,608
mengapa mereka mau menebusmu?
1423
01:50:33,533 --> 01:50:36,533
Cepat atau lambat kau akan mati disini.
1424
01:50:36,558 --> 01:50:38,558
Jika kau senaif itu,
1425
01:50:40,583 --> 01:50:42,583
di dalam Animal World ini
1426
01:50:42,608 --> 01:50:44,608
hanya ada keuntungan,
1427
01:50:44,633 --> 01:50:47,533
tak ada emosi.
/ Ada sebuah lab medis di dek bawah.
1428
01:50:47,558 --> 01:50:50,558
Mereka mengerjakan tes genetik di sana.
1429
01:50:50,583 --> 01:50:52,583
Kita akan melunasi hutang sebagai tikus percobaan.
1430
01:50:52,608 --> 01:50:55,508
Jika kau tak bisa keluar,
kau pasti cari mati.
1431
01:50:55,533 --> 01:50:57,533
Orang mati demi uang,
itulah sifat alami manusia.
1432
01:50:57,558 --> 01:51:00,558
Kau bahkan tak bisa mempercayai saudaramu.
1433
01:51:26,583 --> 01:51:28,583
Nak.
1434
01:51:28,608 --> 01:51:30,608
Kau tak apa-apa?
1435
01:51:38,533 --> 01:51:40,533
Harga 3 bintang paling sedikit 1,5 juta.
1436
01:51:40,558 --> 01:51:43,558
10.000 dolar per tumpuk.
1437
01:51:43,583 --> 01:51:46,583
1,5 juta butuh paling tidak sekitar 3 kantong.
1438
01:51:48,508 --> 01:51:50,508
Uang di kantongnya Si Muka-Codet itu
1439
01:51:50,533 --> 01:51:52,533
hanya bisa untuk beli 1 bintang.
1440
01:51:52,558 --> 01:51:55,558
Tapi mereka harus bayar
3 kali lipat untuk mengeluarkan dia.
1441
01:51:55,583 --> 01:51:57,583
Menurut teori dia,
1442
01:51:57,608 --> 01:52:01,508
dia pasti jauh lebih bernilai.
1443
01:52:02,533 --> 01:52:04,533
Oleh karena itu aku yakin
1444
01:52:04,558 --> 01:52:06,558
dia pasti membawa sesuatu yang berharga.
1445
01:52:07,583 --> 01:52:11,583
Partnerku dan aku memainkan trik ini
beberapa kali.
1446
01:52:11,608 --> 01:52:13,608
Ini bukan pertama kali mereka berada di kapal ini.
1447
01:52:13,633 --> 01:52:17,533
Mereka pasti tahu cara membawa
sesuatu berharga ke sini
1448
01:52:17,558 --> 01:52:20,558
dan membawanya ke ruang-gelap.
1449
01:52:20,583 --> 01:52:23,583
Perban yang ketat tak bisa ditembus cairan.
1450
01:52:23,608 --> 01:52:27,508
Daging baru yang tumbuh terbatas.
1451
01:52:27,533 --> 01:52:29,533
Lingkungan kedap udara
akan membentuk ruang hampa udara
1452
01:52:29,558 --> 01:52:33,558
yang akan menciptakan hampa udara,
1453
01:52:33,583 --> 01:52:35,583
nantinya menyebabkan tetanus.
1454
01:52:36,508 --> 01:52:38,508
Kau tak apa-apa?
/ Ya.
1455
01:52:38,533 --> 01:52:40,533
Temanku menghapalkan ini tiap hari
1456
01:52:40,558 --> 01:52:43,558
ketika dia menyiapkan ujiannya.
1457
01:52:43,583 --> 01:52:46,583
Lebih tepatnya
1458
01:52:46,608 --> 01:52:48,608
dia adalah pacarku.
1459
01:52:48,633 --> 01:52:50,633
Tunjukkan barangnya.
1460
01:52:52,558 --> 01:52:54,558
Dimana perbannya?
1461
01:53:10,583 --> 01:53:12,583
Ini semua yang kami punya.
Aku tebus dia.
1462
01:53:12,608 --> 01:53:14,608
Dia.
1463
01:53:21,533 --> 01:53:23,533
Nak, nak...
1464
01:53:23,558 --> 01:53:25,558
nak,
1465
01:53:26,583 --> 01:53:28,583
aku mohon
1466
01:53:28,608 --> 01:53:30,608
kirimkan pesan buat putraku.
1467
01:53:31,533 --> 01:53:33,533
Suruh dia mengganti obatnya
1468
01:53:33,558 --> 01:53:35,558
dengan yang lebih murah.
1469
01:53:35,583 --> 01:53:38,583
Agar dia bisa bertahan
untuk beberapa bulan lagi.
1470
01:53:39,508 --> 01:53:41,508
Dan tolong katakan padanya
1471
01:53:41,533 --> 01:53:44,533
bahwa aku sudah berusaha semampuku.
1472
01:53:51,558 --> 01:53:53,558
Kau bisa menelpon nomor
1473
01:53:53,583 --> 01:53:56,583
17310511913.
1474
01:53:58,508 --> 01:54:00,508
Nak, tolonglah!
1475
01:54:00,533 --> 01:54:03,533
Kumohon!
1476
01:54:05,558 --> 01:54:07,558
Aku harus berjuang
1477
01:54:07,583 --> 01:54:09,583
dengan perlawanan sengit.
1478
01:54:10,508 --> 01:54:12,508
Aku harus selesaikan
1479
01:54:12,533 --> 01:54:14,533
perlombaan ini.
1480
01:54:15,558 --> 01:54:20,558
Aku harus yakin.
1481
01:54:21,583 --> 01:54:23,583
Pengkhianatan,
1482
01:54:23,608 --> 01:54:26,508
perlawanan, tak ada batasannya.
1483
01:54:26,533 --> 01:54:29,533
Semua ini berusaha merubahku
menjadi binatang.
1484
01:54:29,558 --> 01:54:31,558
Tidak!
1485
01:54:31,583 --> 01:54:33,583
Tak mungkin!
1486
01:54:34,508 --> 01:54:36,508
Lebih baik aku menjadi badut
1487
01:54:36,533 --> 01:54:38,533
yang memperjuangkan dirinya
seumur hidup
1488
01:54:38,558 --> 01:54:41,558
daripada jadi segerombolan
orang brengsek seperti kalian.
1489
01:54:43,583 --> 01:54:45,583
Permainan ini memang milikmu,
1490
01:54:46,508 --> 01:54:48,508
namun aturannya,
akan diatur olehku.
1491
01:55:11,533 --> 01:55:13,533
Persetan dengan Animal World.
1492
01:55:13,558 --> 01:55:16,558
Aku... tak peduli!
1493
01:55:24,583 --> 01:55:26,583
PERMAINAN SELESAI
1494
01:55:37,508 --> 01:55:39,508
Serahkan bintangnya.
1495
01:55:40,533 --> 01:55:42,533
Serahkan bintangnya!
1496
01:55:49,558 --> 01:55:51,558
Kaisi.
1497
01:55:53,583 --> 01:55:55,583
Bertahun-tahun persahabatan
1498
01:55:55,608 --> 01:55:58,508
tak boleh dikalahkan dengan
berkantong-kantong uang.
1499
01:56:00,533 --> 01:56:02,533
Betul 'kan?
1500
01:56:18,558 --> 01:56:20,558
Aku akan menebus dia.
1501
01:56:25,583 --> 01:56:27,583
Kurasa sebaiknya
1502
01:56:27,608 --> 01:56:30,508
kau sendiri saja yang bilang pada putramu.
1503
01:56:30,533 --> 01:56:32,533
Aku kehilangan ayah saat usia 8 tahun
1504
01:56:32,558 --> 01:56:35,558
aku aku mengerti perasaan putramu sekarang ini.
1505
01:56:35,583 --> 01:56:38,583
Dia mungkin tak butuh obat mahal,
1506
01:56:40,508 --> 01:56:42,508
namun pastinya
1507
01:56:42,533 --> 01:56:44,533
dia membutuhkanmu.
1508
01:56:49,558 --> 01:56:51,558
Anak muda! Terima kasih.
1509
01:56:51,583 --> 01:56:53,583
Terima kasih.
1510
01:57:09,508 --> 01:57:11,508
Menarik.
1511
01:58:45,533 --> 01:58:47,533
Dasar brengsek!
1512
01:59:05,558 --> 01:59:07,558
Zheng Kaisi!
1513
01:59:07,583 --> 01:59:10,583
Harusnya kau mampus saja.
1514
01:59:12,508 --> 01:59:14,508
Memang aku pantas begitu.
1515
01:59:17,533 --> 01:59:19,533
Tapi aku hanya ingin mati di tanganmu.
1516
01:59:29,558 --> 01:59:31,558
Aku telah berjuang
1517
01:59:31,583 --> 01:59:33,583
dengan perlawanan sengit.
1518
01:59:34,508 --> 01:59:36,508
Aku telah menyelesaikan
1519
01:59:36,533 --> 01:59:38,533
perlombaan itu.
1520
01:59:38,558 --> 01:59:41,558
Aku telah berkeyakinan.
1521
01:59:41,583 --> 01:59:43,583
Hidup terus berjalan,
1522
01:59:47,508 --> 01:59:49,508
dan aku masih tetap gila.
1523
01:59:49,533 --> 01:59:52,533
Aku masih badut di mata mereka.
1524
01:59:55,558 --> 01:59:57,558
Aku tak peduli.
1525
02:00:01,583 --> 02:00:11,583
broth3rmax, 21 Juli 2018
1526
02:00:11,584 --> 02:00:19,384
jangan kemana-mana dulu...
broth3rmax, 21 Juli 2018
1527
02:00:30,509 --> 02:00:32,509
Tuan Mampus.
1528
02:00:32,534 --> 02:00:34,534
Bangun!
Kemari dan ambillah obatmu.
1529
02:00:39,559 --> 02:00:41,559
Ya sebentar.
1530
02:02:32,584 --> 02:02:34,584
Menarik.
1531
02:02:36,509 --> 02:02:38,509
Sama seperti ayahmu.
1532
02:02:43,534 --> 02:02:50,534
no resync/re-upload/delete-credit
1533
02:02:50,535 --> 02:02:53,535
BERSAMBUNG...
no resync/re-upload/delete-credit
1534
02:02:53,536 --> 02:02:59,936
ANGIN BAIK TAK BERBAHASA, ANGIN BURUK TAK BERLAGU
FILM INI DIPERSEMBAHKAN PADA YANG BERKEYAKINAN
SELAMA JATUH BANGUN BERJUANG111345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.