All language subtitles for Always.2011.1080p.BluRay.HK.AVC.DTS-HD.MA.5.1-alexavril@CHDBits.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,789 --> 00:01:23,542 "Produced by Moon Bo-mi Kim Jung-hee" 2 00:01:27,671 --> 00:01:32,968 "So Ji-sub HAN Hyo-joo" 3 00:01:35,596 --> 00:01:40,851 "KANG Shin-il Park Choul-min OH Kwang-rok" 4 00:01:42,561 --> 00:01:47,191 "Written by Song Il-gon NO Hong-jin" 5 00:01:48,109 --> 00:01:53,239 "Cinematography by Hong Kyeong-pyo Lighting by Choi Chul-soo" 6 00:01:54,240 --> 00:01:59,495 "Production design by Kim Hyun-ok Recording by Park Jong-kun" 7 00:01:59,703 --> 00:02:04,583 "Editing by Nam Na-young Music by Bang Jun-suk" 8 00:02:05,960 --> 00:02:10,756 "Costume by Kim Kyung-mi Make-up by Hwang Soo-jung" 9 00:02:11,340 --> 00:02:13,425 "Sound design by Kim Suk-won Park Jin-hong" 10 00:02:13,592 --> 00:02:16,178 "Visual Effect by Kim Dae-jun" 11 00:02:17,680 --> 00:02:22,017 "Associate producer KANG Hyun Assistant director CHO Yong-jin" 12 00:02:23,602 --> 00:02:28,065 "Producer LEE Sung-hun" 13 00:02:29,942 --> 00:02:34,989 "Directed by Song Il-gon" 14 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 You ran again? 15 00:02:37,908 --> 00:02:39,493 - It's raining though. - Yes. 16 00:02:41,162 --> 00:02:44,415 Even God gets jealous of your good time. 17 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 What the heck this means? 18 00:02:47,668 --> 00:02:48,919 It's your fortune for today. 19 00:02:49,086 --> 00:02:50,588 Year of the Sheep, right? 20 00:02:51,005 --> 00:02:52,214 Heard today's your last day. 21 00:02:52,923 --> 00:02:56,260 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 22 00:02:57,928 --> 00:02:59,680 - So long. - Bye. 23 00:03:00,097 --> 00:03:01,557 - Take care. - I will. 24 00:03:11,192 --> 00:03:14,361 MIN from Sung's Gym won today. 25 00:03:14,528 --> 00:03:16,655 He's got strong punch. 26 00:03:16,822 --> 00:03:19,200 Yes, he proved himself. 27 00:03:19,491 --> 00:03:23,120 It seems there's no rival for him here in Korea. 28 00:03:23,287 --> 00:03:26,165 I wonder whom he will fight next. 29 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 I'm on time, ain't l? 30 00:03:28,876 --> 00:03:31,754 Sweet jelly and tangerines for you. 31 00:03:32,213 --> 00:03:34,506 This is for me! 32 00:03:35,007 --> 00:03:39,178 And your favorite ugly rolls. 33 00:03:39,970 --> 00:03:43,390 I even brought Soju. 34 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 I can see you're really impressed. 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,693 - Who are you? - Who are you? Where's grandpa? 36 00:03:56,070 --> 00:03:57,529 He quitted today. 37 00:03:59,865 --> 00:04:01,784 Then why did you take them? 38 00:04:03,035 --> 00:04:03,786 You gave them to me. 39 00:04:07,539 --> 00:04:11,877 I used to watch TV shows with him over snacks. 40 00:04:12,544 --> 00:04:14,380 Is he sick? 41 00:04:15,089 --> 00:04:16,674 Heard he's moving to another city. 42 00:04:17,299 --> 00:04:21,553 I see. Sorry to interrupt. 43 00:04:40,322 --> 00:04:45,911 Hey, stay for a program. It's pouring. 44 00:04:53,002 --> 00:04:54,795 - That color, grey! - This is the one! 45 00:04:54,962 --> 00:04:58,382 Don't wear it. I hate grey. 46 00:04:58,590 --> 00:05:02,678 You know why? I'm grey! 47 00:05:03,429 --> 00:05:12,938 I also want to be primary color. 48 00:05:46,180 --> 00:05:47,723 Thank you for drama. 49 00:05:48,807 --> 00:05:52,019 Well, this tastes better than it looks. 50 00:05:54,563 --> 00:05:55,773 Right. It looks too bad. 51 00:06:03,113 --> 00:06:04,990 And you see that night jasmine? 52 00:06:05,157 --> 00:06:07,993 Remember to water that once a week! It's very important. 53 00:06:40,234 --> 00:06:41,985 How can I help you? 54 00:06:42,361 --> 00:06:45,614 Telephone number for Sung's Gym. 55 00:07:24,903 --> 00:07:26,447 See you tonight. 56 00:07:28,115 --> 00:07:30,826 Hello, customer service. 57 00:07:31,869 --> 00:07:34,913 I'll get you the nearest A/S center. 58 00:07:35,080 --> 00:07:38,542 There can be extra charges for the visit, sir. 59 00:07:38,709 --> 00:07:41,420 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 60 00:07:41,587 --> 00:07:46,300 Sorry for the inconvenience. There must've been mistakes. 61 00:07:46,467 --> 00:07:48,760 Will put you to speed service. 62 00:07:53,098 --> 00:07:55,100 How about 5PM today? 63 00:07:55,267 --> 00:07:56,310 You'd better be right this time! 64 00:07:56,477 --> 00:07:58,061 I made tons of calls for this shit! 65 00:07:58,228 --> 00:07:59,104 I apologize once again. 66 00:07:59,271 --> 00:08:02,399 Is there anything...Sir? 67 00:08:02,566 --> 00:08:05,652 Why yells at me? I'm not her son. 68 00:08:05,819 --> 00:08:10,073 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 69 00:08:11,783 --> 00:08:13,035 Must be tired working night shift. 70 00:08:14,578 --> 00:08:16,872 I can sleep in. It's better. 71 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 You know you're the candidate for employee of the month? 72 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 Let's make it happen. 73 00:08:36,642 --> 00:08:37,684 Keep your arms down. 74 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Keep your gurad up even when you kick! 75 00:08:43,690 --> 00:08:47,319 Hold your back in when you punch! 76 00:08:48,111 --> 00:08:52,616 Too many things to correct. I can be better than you! 77 00:08:54,952 --> 00:08:59,206 Boss! Look who's here. 78 00:09:12,427 --> 00:09:16,848 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 79 00:09:18,600 --> 00:09:22,646 Take this drink and smile, will ya? 80 00:09:23,438 --> 00:09:27,192 You are a big man so get over with the past! 81 00:09:29,236 --> 00:09:34,866 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 82 00:09:35,534 --> 00:09:41,540 ...as I gave everything to him! Damn bastard! 83 00:09:49,381 --> 00:09:52,634 It's just they didn't like eating. 84 00:09:57,472 --> 00:10:02,561 Attention! Look who's here. JANG Chul-min. 85 00:10:02,853 --> 00:10:07,274 National champion in '99. He swept all game. 86 00:10:07,524 --> 00:10:12,070 All won by KOs with a few punches. 87 00:10:12,237 --> 00:10:16,116 And I got beat up by him at the final. 88 00:10:18,577 --> 00:10:19,411 It's been a while. 89 00:10:20,287 --> 00:10:25,042 Right. I forgot that. But Chul-min, remember. 90 00:10:25,208 --> 00:10:28,879 He's not the same guy who you blew away. 91 00:10:29,087 --> 00:10:32,758 He's the best mixed martial arts player. 92 00:10:33,050 --> 00:10:35,218 He'll make it to UFC soon. 93 00:10:37,220 --> 00:10:39,264 I saw you on TV. You were good. 94 00:10:39,473 --> 00:10:41,892 What? Good? 95 00:10:44,478 --> 00:10:47,105 How about sparring for old time's sake? 96 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Stop it. You're professional player now. 97 00:10:50,901 --> 00:10:54,780 He can't even stand for 1st round. Give him a break. 98 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 - So long. - Bye. 99 00:10:58,450 --> 00:10:59,785 Wind a bandage first. 100 00:11:05,165 --> 00:11:09,503 - Just one round. - I'm sorry, sir. 101 00:11:12,005 --> 00:11:14,299 Who let in this fool who's not even a boxer? 102 00:11:15,008 --> 00:11:16,051 Get him out! 103 00:11:19,137 --> 00:11:19,805 Sorry. 104 00:11:33,443 --> 00:11:35,654 Do you mind opening the door? 105 00:11:36,321 --> 00:11:38,740 Sorry. I'm sensitive to smell. 106 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 I guess you worked out? 107 00:11:57,676 --> 00:11:59,261 What kind of clothing? 108 00:12:01,304 --> 00:12:04,975 - Plain T-shirt. - Not you. 109 00:12:05,183 --> 00:12:06,560 I mean her from TV. 110 00:12:08,770 --> 00:12:10,355 - Skirt. - And the shoes? 111 00:12:11,398 --> 00:12:14,276 - Yes. - Of course, yes. 112 00:12:14,443 --> 00:12:16,403 I mean what kind of shoes she wears. 113 00:12:20,323 --> 00:12:23,869 - Woman's shoes. - You mean flat shoes? 114 00:12:25,454 --> 00:12:29,499 - And hair? - Short perm. 115 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 - Earrings? - Hey. 116 00:12:31,877 --> 00:12:34,379 Why speak too much over drama? 117 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 'Cause I cannot see it! 118 00:12:39,968 --> 00:12:41,470 What kind of earrings? 119 00:12:45,766 --> 00:12:48,101 Similar to yours. 120 00:12:49,144 --> 00:12:52,063 Really? You mean it? 121 00:13:13,293 --> 00:13:14,002 Hey. 122 00:13:15,921 --> 00:13:16,963 The lunch box. 123 00:13:18,381 --> 00:13:19,508 And the taste? 124 00:13:20,467 --> 00:13:22,302 Way better than it looked. 125 00:13:24,763 --> 00:13:25,555 I put some peaches. 126 00:13:26,223 --> 00:13:28,558 - Did you wash them? - Yes. 127 00:13:28,725 --> 00:13:31,269 - Did you treat them nice? - Pardon? 128 00:13:31,895 --> 00:13:35,106 You need to eat peach right after washing carefully. 129 00:13:35,273 --> 00:13:39,319 They get bruises and less sweet with touching. 130 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 Thank you! By the way... 131 00:13:43,323 --> 00:13:47,077 My name is Jung-hwa not hey. 132 00:13:51,498 --> 00:13:54,543 You need to hold hands when you greet us. 133 00:14:06,012 --> 00:14:09,599 Wow, it's so hard! What do you do? 134 00:14:13,812 --> 00:14:15,230 Thank you for drama. 135 00:14:29,953 --> 00:14:38,336 "Family of frogs get together." 136 00:14:38,920 --> 00:14:42,966 "They sing all night long." 137 00:14:43,592 --> 00:14:47,721 "They don't care even nobody's listening." 138 00:16:10,011 --> 00:16:10,929 You got the new shoes? 139 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 I can smell them. 140 00:16:17,727 --> 00:16:19,813 It's been already a few days. 141 00:16:21,106 --> 00:16:23,441 Drama shall start soon. I'll be back. 142 00:16:26,152 --> 00:16:27,112 Oh, I'm so sorry. 143 00:16:31,658 --> 00:16:35,328 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 144 00:16:39,207 --> 00:16:40,166 Don't go! 145 00:16:42,877 --> 00:16:43,378 Pardon? 146 00:16:45,088 --> 00:16:46,756 Teo says he's leaving. 147 00:16:49,718 --> 00:16:52,303 Is he crying now? 148 00:16:55,473 --> 00:16:56,016 Yes. 149 00:17:00,395 --> 00:17:02,564 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 150 00:17:06,568 --> 00:17:08,153 We can hear your hearts. 151 00:17:08,319 --> 00:17:11,156 Can feel better as we can't see. 152 00:17:13,241 --> 00:17:14,325 Handsome? 153 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 Of course, he is an actor. 154 00:17:17,620 --> 00:17:19,164 I mean you. 155 00:17:22,500 --> 00:17:24,419 Don't bluff as I can't see. 156 00:17:28,465 --> 00:17:32,802 People say I look manly. 157 00:17:35,472 --> 00:17:37,015 Means you are not a doll-face. 158 00:18:02,499 --> 00:18:03,958 Don't move! 159 00:18:18,598 --> 00:18:19,390 Are you okay? 160 00:18:22,811 --> 00:18:25,146 Oh my! They're all shattered! 161 00:18:25,313 --> 00:18:27,732 I was supposed to watch them. What shall I do? 162 00:18:27,899 --> 00:18:29,943 I'll pay for them. Sorry. 163 00:18:30,110 --> 00:18:35,198 Why are you out at night when you can't see? 164 00:18:35,365 --> 00:18:38,785 - I'm sorry. - I'm in a trouble. 165 00:18:38,952 --> 00:18:41,454 Would you please watch the parking lot for me? 166 00:18:42,539 --> 00:18:43,957 I need to take her to the hospital. 167 00:18:45,333 --> 00:18:49,420 No problem. Go now. 168 00:18:54,968 --> 00:18:56,386 What's your name? 169 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 - Marcelino. - What? 170 00:19:05,103 --> 00:19:06,521 JANG Marcelino. 171 00:19:07,438 --> 00:19:09,065 You are a foreigner? 172 00:19:09,524 --> 00:19:12,110 No, I'm Korean. 173 00:19:12,694 --> 00:19:17,699 - And you're Jean Marcelino? - Yes. 174 00:19:19,492 --> 00:19:21,119 Jean Marcelino? 175 00:19:22,954 --> 00:19:23,496 Correct. 176 00:19:29,586 --> 00:19:32,463 Wait. Let's have some break. 177 00:19:36,092 --> 00:19:36,801 I can carry you on my back. 178 00:19:41,014 --> 00:19:44,475 - You'll regret it. - I'm fine. On my back. 179 00:19:47,020 --> 00:19:49,689 Don't complain later. 180 00:19:51,065 --> 00:19:53,109 No wily scheme. 181 00:20:35,777 --> 00:20:38,696 Hey! We're at the forked road. 182 00:20:39,656 --> 00:20:42,200 - Beauty shop at the right. - Oh! Then... 183 00:20:42,909 --> 00:20:44,869 Go straight to your right. 184 00:20:50,375 --> 00:20:51,626 I warned you. 185 00:21:09,394 --> 00:21:11,354 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 186 00:21:11,896 --> 00:21:13,398 Then why am I coming down? 187 00:21:16,192 --> 00:21:19,529 And you see a kid at the corner? 188 00:21:19,779 --> 00:21:21,114 Better watch out! 189 00:21:32,083 --> 00:21:32,667 Ouch! 190 00:21:36,504 --> 00:21:38,298 - What are you? - Mister! 191 00:21:38,464 --> 00:21:40,675 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 192 00:21:40,842 --> 00:21:42,927 Mister, run! 193 00:21:49,600 --> 00:21:51,311 We're here. 194 00:21:55,023 --> 00:21:56,274 You must be exhausted. 195 00:21:58,026 --> 00:22:00,820 But a man should be strong. 196 00:22:00,987 --> 00:22:05,742 I'm really strong but there were too many stairs. 197 00:22:07,493 --> 00:22:13,207 Can I ask one more favor if you have some time? 198 00:22:15,835 --> 00:22:17,086 Give me a minute. 199 00:22:31,517 --> 00:22:32,727 Something's stuck in there? 200 00:22:36,105 --> 00:22:37,648 It looks like panties. 201 00:22:40,109 --> 00:22:41,235 Squirrels on it? 202 00:22:42,737 --> 00:22:43,571 It was a gift. 203 00:22:46,032 --> 00:22:48,659 I've been looking all over. 204 00:22:48,993 --> 00:22:50,912 Now I found it. 205 00:22:51,871 --> 00:22:52,997 - Can I have a towel, please? - Here you are. 206 00:22:55,416 --> 00:22:58,336 What kind of music do you like? 207 00:23:01,172 --> 00:23:04,133 The music radio plays. 208 00:23:08,471 --> 00:23:11,641 It's a reward for carrying me all the way. 209 00:23:12,266 --> 00:23:14,352 Go with your friend. Tickets for the concert. 210 00:23:20,233 --> 00:23:22,693 No thanks. I don't know music. 211 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 Don't have anyone to go with. 212 00:23:26,697 --> 00:23:28,116 Pity you don't have friends at all. 213 00:23:29,242 --> 00:23:30,576 Want me to go with you? 214 00:23:59,188 --> 00:24:02,108 How do you like your hair done? 215 00:24:02,275 --> 00:24:08,114 How about digital perm which is hip in Paris? 216 00:24:08,281 --> 00:24:13,077 Your petit and elegant face will go along with it for sure. 217 00:24:13,327 --> 00:24:14,662 - You sure? - Of course! 218 00:24:14,829 --> 00:24:18,958 - How about hair from that drama... - How dare you! 219 00:24:19,125 --> 00:24:23,004 So out of fashion! We're in a digital era. 220 00:24:23,838 --> 00:24:27,216 - Then whatever you say. - You have a date, right? 221 00:24:28,050 --> 00:24:30,720 - No. - If you don't want to talk... 222 00:24:30,887 --> 00:24:33,598 Let's go for the digital perm. 223 00:24:39,145 --> 00:24:43,608 The pink lipstick is... 224 00:24:54,160 --> 00:24:55,328 No. 3, No. 4... 225 00:25:29,779 --> 00:25:30,905 I hope you didn't wait long. 226 00:25:34,367 --> 00:25:44,366 "Flower's in bloom in my heart. You're the flower." 227 00:25:52,343 --> 00:26:00,351 "Petals are leading me..." 228 00:26:01,185 --> 00:26:08,192 "...into your arms..." 229 00:26:10,194 --> 00:26:19,495 "It's you who I've been waiting for." 230 00:26:20,037 --> 00:26:27,086 "You don't know how lonely I've been.." 231 00:26:27,712 --> 00:26:29,422 What does female vocalist look like? 232 00:26:34,427 --> 00:26:37,930 She is a woman with big eyes 233 00:26:38,889 --> 00:26:41,225 and long hair. 234 00:26:46,564 --> 00:26:49,191 The concert really hit the spot! 235 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 It's been so long since I went to the concert. 236 00:26:53,404 --> 00:26:58,659 - Got your hair done? - You don't like it? 237 00:26:59,577 --> 00:27:02,204 I like it. Aren't you hungry? 238 00:27:03,873 --> 00:27:05,666 There's one place I really wanna go. 239 00:27:06,083 --> 00:27:12,006 I've been there often with the one I loved. 240 00:27:17,970 --> 00:27:19,013 Nice. 241 00:27:32,109 --> 00:27:36,280 You know Le Penseur? A sculpture by Rodin? 242 00:27:36,489 --> 00:27:41,327 He has really short toenails. 243 00:27:42,662 --> 00:27:44,914 I know this as I studied sculpture at school. 244 00:27:46,832 --> 00:27:50,336 But I can't remember things I saw everyday. 245 00:27:51,128 --> 00:27:53,589 Like flowers at our garden, 246 00:27:53,756 --> 00:27:58,219 where my beauty spot is, 247 00:27:58,719 --> 00:28:00,137 ...and face of my dad. 248 00:28:03,516 --> 00:28:05,726 The one I loved is my dad. 249 00:28:06,644 --> 00:28:08,938 I should've watched him carefully. 250 00:28:10,022 --> 00:28:14,318 If I remember them, I can still see them. 251 00:28:26,706 --> 00:28:28,541 I know you work at parking lot. 252 00:28:28,666 --> 00:28:30,251 And during daytime? 253 00:28:32,044 --> 00:28:35,548 I deliver the waters. 254 00:28:36,966 --> 00:28:39,427 What did you do? When you were young? 255 00:28:41,554 --> 00:28:46,559 You lived restless life doing bad things? 256 00:28:52,022 --> 00:28:55,109 Mind your business. 257 00:29:00,740 --> 00:29:03,325 I can take it as you ignored me just now. 258 00:29:06,954 --> 00:29:09,039 Why can't you be honest? 259 00:29:10,166 --> 00:29:13,753 You know how I feel now? 260 00:29:13,919 --> 00:29:17,173 I don't know and don't care. 261 00:29:18,883 --> 00:29:21,594 But I surely know what you ate in the morning. 262 00:29:33,397 --> 00:29:38,486 Yes, I show the people what I eat everyday. 263 00:29:42,156 --> 00:29:43,491 Excuse me. 264 00:29:59,381 --> 00:30:02,218 Sorry you had a hard day because of me. 265 00:30:04,094 --> 00:30:09,809 Sorry for bothering you. Good bye. 266 00:30:18,359 --> 00:30:19,360 I'm now thirty. 267 00:30:21,195 --> 00:30:24,406 I was a boxer. And when I was young... 268 00:30:27,660 --> 00:30:31,705 I was really a bad boy. Really. 269 00:30:34,124 --> 00:30:41,882 But now I try not to be. That's who I am. 270 00:30:43,300 --> 00:30:48,305 I couldn't tell you because I feel ashamed. 271 00:30:50,683 --> 00:30:54,061 Not because I ignored you. 272 00:31:04,029 --> 00:31:05,114 Good night. 273 00:31:15,249 --> 00:31:19,670 Thank you. Have a good day. 274 00:31:28,387 --> 00:31:31,515 - Yes? - Jung-hwa, come to my room. 275 00:31:36,145 --> 00:31:37,104 Sit down. 276 00:31:46,238 --> 00:31:50,034 - A present for you. - Why? 277 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 Why didn't you tell me your birthday was last week? 278 00:31:54,204 --> 00:31:56,707 You really don't have to. Thanks. 279 00:31:57,249 --> 00:32:00,044 Let's have dinner next week. 280 00:32:02,588 --> 00:32:04,131 Need to get back to work. 281 00:32:51,011 --> 00:32:53,055 I hate this awkward mood. 282 00:32:53,931 --> 00:32:54,890 Hey Chul-min! 283 00:32:55,307 --> 00:32:59,353 Come back to gym. Boss and I need you. 284 00:32:59,520 --> 00:33:01,188 Let's start all over again. 285 00:33:03,482 --> 00:33:04,316 I'm sorry. 286 00:33:05,109 --> 00:33:06,402 I'll ask one question. 287 00:33:08,445 --> 00:33:09,863 Where have you been? 288 00:33:15,327 --> 00:33:19,123 I don't know much as I didn't learn much. 289 00:33:19,289 --> 00:33:21,166 But I know damn well your fist is really powerful. 290 00:33:22,459 --> 00:33:24,294 Boxing is out of fashion now. 291 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 People don't watch it. 292 00:33:26,755 --> 00:33:29,967 Asian champ earns only 3K a year. 293 00:33:31,135 --> 00:33:33,429 Let's do mixed martial arts. 294 00:33:34,304 --> 00:33:38,350 It's a shame that you don't use that powerful fist! 295 00:33:43,856 --> 00:33:47,651 If you got nothing to say, I'm leaving. 296 00:33:48,861 --> 00:33:49,570 Boss. 297 00:33:52,489 --> 00:33:57,202 I was in prison. 298 00:33:58,120 --> 00:33:58,704 What? 299 00:34:01,331 --> 00:34:03,625 For 4 years and 3 months. 300 00:34:26,356 --> 00:34:29,860 After I quitted boxing... 301 00:34:30,444 --> 00:34:32,780 I beat up the people to collect their debts. 302 00:35:03,602 --> 00:35:09,608 I sent my kids to orphanage. 303 00:35:10,818 --> 00:35:12,402 My wife ran away. 304 00:35:15,739 --> 00:35:22,704 Your parents must've sung a lullaby to you. 305 00:35:24,081 --> 00:35:25,874 But I can't do that... 306 00:35:31,046 --> 00:35:35,509 This is all I've got, bastard! 307 00:35:39,596 --> 00:35:44,268 Nobody sang a damn lullaby to me. 308 00:35:48,564 --> 00:35:51,400 I'm an orphan! 309 00:35:52,901 --> 00:35:54,987 - Hey, open the door! - Who the hell? 310 00:36:10,043 --> 00:36:12,004 Brother Marcelino? 311 00:36:13,255 --> 00:36:17,009 I told you you look much nicer when you smile. 312 00:36:18,302 --> 00:36:21,847 You see? You have to keep that smile. 313 00:36:23,599 --> 00:36:29,062 Can't we change baptismal name, Sister? 314 00:36:29,771 --> 00:36:33,066 Why? JANG Marcelino! 315 00:36:33,775 --> 00:36:36,403 Sounds like an actor! 316 00:36:36,820 --> 00:36:39,323 I was so happy to receive that name for you. 317 00:36:44,494 --> 00:36:46,997 People from our order made this. 318 00:36:48,874 --> 00:36:51,210 Got a girlfriend to give that? 319 00:37:08,101 --> 00:37:08,936 Who is it? 320 00:37:10,187 --> 00:37:11,897 So you're living here? 321 00:37:12,522 --> 00:37:15,859 - Captain MA? - Why do you lie? 322 00:37:17,444 --> 00:37:20,781 You don't have any plan after work. 323 00:37:22,282 --> 00:37:23,575 Let's have tea together. 324 00:37:35,671 --> 00:37:39,716 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 325 00:37:40,092 --> 00:37:44,805 Sorry I couldn't think that. 326 00:37:48,267 --> 00:37:51,395 Must be scared to live alone. 327 00:37:57,734 --> 00:38:00,904 Was it during the college? That accident? 328 00:38:03,740 --> 00:38:07,744 I'm so sorry. Sure boys went crazy 'bout you. 329 00:38:10,080 --> 00:38:13,417 Please leave now. 330 00:38:14,418 --> 00:38:16,378 Does your wife know what you're doing? 331 00:38:21,842 --> 00:38:26,555 You didn't even open the present. 332 00:38:29,599 --> 00:38:37,190 I got divorced recently for beating up my wife. 333 00:38:41,194 --> 00:38:45,282 I knew it. It really looks good on you! 334 00:38:46,158 --> 00:38:49,328 You don't know how pretty you are. 335 00:38:55,584 --> 00:38:56,251 Damn! 336 00:38:56,752 --> 00:38:57,544 God damn it. 337 00:38:59,546 --> 00:39:00,922 It's not for one time sex. 338 00:39:01,631 --> 00:39:03,884 I can buy much prettier girls for that. 339 00:39:04,801 --> 00:39:08,805 You need to know how I feel about you. 340 00:39:10,015 --> 00:39:11,475 Stay still. 341 00:39:14,186 --> 00:39:19,483 Want me to rape you? That's what you want? 342 00:39:19,691 --> 00:39:21,985 Please stop! 343 00:39:22,819 --> 00:39:23,487 Stop right now! 344 00:39:38,335 --> 00:39:40,128 Please stop! 345 00:39:40,379 --> 00:39:44,841 Well...I work with Jung-hwa. 346 00:39:45,008 --> 00:39:46,301 I'm here to just to have tea. 347 00:39:58,855 --> 00:40:00,357 Please stop it, Mister! 348 00:40:11,410 --> 00:40:12,661 Look me in the eyes. 349 00:40:15,372 --> 00:40:18,458 I'll kill you if I see you again. 350 00:40:40,939 --> 00:40:41,648 Jung-hwa. 351 00:40:43,275 --> 00:40:44,192 Are you okay? 352 00:40:48,697 --> 00:40:49,573 Why did you do that? 353 00:40:51,992 --> 00:40:56,204 What if he fires me? 354 00:40:56,371 --> 00:40:59,541 Do you still want that job? 355 00:41:00,584 --> 00:41:03,628 Why put up with harassment? 356 00:41:03,795 --> 00:41:05,005 Because I need to survive! 357 00:41:07,090 --> 00:41:08,425 I have to live. 358 00:41:09,301 --> 00:41:12,012 I'll take care of you. I will. 359 00:41:12,179 --> 00:41:13,763 You'll get the new job for me? 360 00:41:13,930 --> 00:41:17,893 Or you'll come to rescue whenever it happens? 361 00:41:21,313 --> 00:41:23,106 What do you think you are? 362 00:41:27,861 --> 00:41:30,739 I'll help you. 363 00:41:33,200 --> 00:41:39,122 You're making me more miserable. 364 00:41:53,637 --> 00:41:54,721 Please leave now. 365 00:43:50,670 --> 00:43:51,546 When did you come? 366 00:43:55,884 --> 00:43:56,593 A while ago. 367 00:43:59,679 --> 00:44:00,805 I quitted. 368 00:44:02,849 --> 00:44:06,436 I feel so cramped inside. 369 00:44:07,479 --> 00:44:11,816 Will you take me out this weekend? 370 00:44:14,694 --> 00:44:18,573 You're not answering? You said to take care of me. 371 00:44:19,115 --> 00:44:21,201 Then you can do that at least. Right? 372 00:44:23,119 --> 00:44:25,789 Yes, I'll. 373 00:44:50,313 --> 00:44:51,022 Take this. 374 00:44:55,735 --> 00:44:56,569 What is it? 375 00:44:57,654 --> 00:45:00,824 He'll keep you company. 376 00:45:01,157 --> 00:45:02,951 He will be the eye dog when he grows up. 377 00:45:03,326 --> 00:45:05,662 - Is he Golden Retriever? - Yes. 378 00:45:06,538 --> 00:45:07,956 Oh my! 379 00:45:11,543 --> 00:45:14,713 - What shall we call him? - How about Easy? 380 00:45:15,088 --> 00:45:17,924 - Easy? - To live in easy. 381 00:45:19,759 --> 00:45:23,263 Then he's Jean Easy? 382 00:45:24,097 --> 00:45:27,016 Nice to see you, Easy! 383 00:45:43,700 --> 00:45:45,326 I grew up in the orphanage across this river. 384 00:45:47,203 --> 00:45:52,500 We swam and did fishing here. 385 00:45:55,378 --> 00:45:59,507 Now orphanage is flooded. 386 00:46:00,675 --> 00:46:05,722 The only place I remember is under water. 387 00:46:08,933 --> 00:46:12,437 Mister, get a pebble for me. 388 00:46:22,947 --> 00:46:26,242 This pebble feels exactly like you. 389 00:46:26,993 --> 00:46:31,164 I'll carry it Always taking it as you. 390 00:46:31,831 --> 00:46:34,584 So you carry this taking as me. 391 00:46:43,843 --> 00:46:45,220 You're so warm. 392 00:46:57,774 --> 00:47:02,195 There must be a reason to come back now. 393 00:47:02,612 --> 00:47:08,535 He wants to earn the money. What's wrong with that? 394 00:47:08,743 --> 00:47:11,329 Let's make it to UFC! 395 00:47:11,496 --> 00:47:13,039 USA! 396 00:47:55,915 --> 00:47:58,501 Wanna read, Easy? 397 00:48:10,054 --> 00:48:11,931 Come in harder. 398 00:48:13,808 --> 00:48:14,726 Take your time. 399 00:48:39,542 --> 00:48:40,752 Table on your right. 400 00:48:42,378 --> 00:48:43,922 You even rounded the corners? 401 00:48:45,048 --> 00:48:46,507 Moved furnitures a bit. 402 00:48:54,265 --> 00:48:56,476 Doorsill is gone, too. 403 00:49:01,356 --> 00:49:02,231 There's a bed. 404 00:49:15,161 --> 00:49:18,081 I got the new window to let the sun in. 405 00:49:33,930 --> 00:49:35,848 - Why? - I wanna see you. 406 00:50:14,679 --> 00:50:19,726 It makes me see you. 407 00:50:23,938 --> 00:50:29,861 - Are you looking at my eyes? - Yes. 408 00:50:30,153 --> 00:50:31,404 You're lying. 409 00:51:30,922 --> 00:51:32,381 Good job! 410 00:51:47,563 --> 00:51:48,439 Must be hurt. 411 00:52:26,269 --> 00:52:28,938 - I'm not a good dancer. - I can see it. 412 00:53:11,314 --> 00:53:13,566 I used to like raining. 413 00:53:14,358 --> 00:53:16,485 But now I hate it. 414 00:53:18,404 --> 00:53:19,030 Why? 415 00:53:21,365 --> 00:53:26,537 - No reason. Turn around. - Why? 416 00:53:26,704 --> 00:53:28,080 Just turn around! 417 00:53:30,041 --> 00:53:32,043 What are you trying now? 418 00:53:35,421 --> 00:53:40,343 After pressing the muscle near backbone with a thumb... 419 00:53:41,969 --> 00:53:42,678 Does it hurt? 420 00:53:43,054 --> 00:53:45,389 No. It feels good. 421 00:54:01,697 --> 00:54:05,451 What did it say? The line on notebook? 422 00:54:05,618 --> 00:54:09,997 - You wanna learn braille? - Just curious. 423 00:54:10,706 --> 00:54:13,167 It's a line from 'Romeo & Juliet.' 424 00:54:14,168 --> 00:54:17,046 Her eye discourses. 425 00:54:17,922 --> 00:54:20,675 I will answer it. 426 00:54:24,512 --> 00:54:28,557 - Why learn massage? - Well...You never know. 427 00:54:28,724 --> 00:54:29,934 It can relax you. 428 00:54:31,394 --> 00:54:33,396 Be sure not to get hurt. 429 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 I sense you get face swollen often. 430 00:54:37,066 --> 00:54:38,526 It's for fun. Not a big deal. 431 00:54:39,402 --> 00:54:43,906 Wanna open your workshop! 432 00:54:44,448 --> 00:54:47,285 You can make plates and vases... 433 00:54:50,037 --> 00:54:52,164 I'll do the delivery! 434 00:55:26,157 --> 00:55:30,244 Let go with armlock, trust yourself! Go for it. 435 00:55:42,590 --> 00:55:43,632 Move forward. 436 00:56:06,822 --> 00:56:08,657 Break! Break! 437 00:56:21,462 --> 00:56:23,130 You did good! 438 00:56:23,297 --> 00:56:26,884 - Well done. - Thank you, sir. 439 00:56:27,301 --> 00:56:28,928 Thank you for tips! 440 00:56:30,221 --> 00:56:32,348 They added $100 more to original $300. 441 00:56:32,681 --> 00:56:34,141 Also we got some tips! 442 00:56:34,600 --> 00:56:38,521 Hey, you were still okay! 443 00:56:40,981 --> 00:56:47,863 Come to the official league and let's have a great fight. 444 00:56:48,155 --> 00:56:50,866 Bro, long time no see? 445 00:56:51,867 --> 00:56:55,121 I'm not your bro. 446 00:56:55,287 --> 00:56:58,040 We don't share the blood. 447 00:56:58,332 --> 00:57:02,253 You could've come out with me. 448 00:57:05,673 --> 00:57:08,843 - Let's go. - See you soon on the ring. 449 00:57:11,720 --> 00:57:16,267 That son of bitch left us for the big money. 450 00:57:16,392 --> 00:57:18,394 He couldn't pay his rent. 451 00:57:18,561 --> 00:57:19,937 Now he's driving a Benz. 452 00:57:21,397 --> 00:57:24,442 Bro, please cut here. 453 00:57:25,401 --> 00:57:27,278 That'll go down soon. 454 00:57:28,904 --> 00:57:32,616 - She'll kill me. - But you're happy. 455 00:57:33,033 --> 00:57:35,202 Can't stop smiling? 456 00:57:38,497 --> 00:57:39,957 - Here it goes. - Wait! 457 00:57:40,291 --> 00:57:43,419 Come on, it's not the first time. 458 00:57:46,255 --> 00:57:50,634 You hurt the lonely guy's feeling 459 00:57:50,801 --> 00:57:52,761 so you deserve to be hurt. 460 00:57:58,434 --> 00:58:00,728 Yes, blood is coming. 461 00:58:01,604 --> 00:58:04,023 But you just can't stop smiling, can you? 462 00:58:11,489 --> 00:58:12,323 I'm home. 463 00:58:12,531 --> 00:58:14,950 How was the fight? Let me see. 464 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Not bad. 465 00:58:27,630 --> 00:58:31,467 - Going somewhere? - Tomorrow's holiday. 466 00:58:31,634 --> 00:58:34,053 Wanna go somewhere with you. 467 00:58:49,485 --> 00:58:54,031 Meet my parents, Mister. 468 00:58:58,244 --> 00:59:01,205 How do you do? 469 00:59:02,498 --> 00:59:04,708 Hi Dad. You like him? 470 00:59:05,459 --> 00:59:08,003 You told me to bring my boyfriend if I get one. 471 00:59:09,421 --> 00:59:10,089 Mom, what? 472 00:59:11,423 --> 00:59:14,802 He's tall but not good looking? 473 00:59:18,389 --> 00:59:23,227 I knew he's a good guy when I first met him... 474 00:59:24,144 --> 00:59:26,313 ...as he got a real warm voice. 475 00:59:41,662 --> 00:59:47,626 It was a Children's Day. We went for a family trip. 476 00:59:49,545 --> 00:59:52,047 It was raining but I insisted... 477 00:59:55,217 --> 01:00:01,181 I wanted to do something before my graduation. 478 01:00:23,454 --> 01:00:25,456 I'm an orphan! 479 01:00:27,166 --> 01:00:29,251 - Hey. Open the door! - Who the hell? 480 01:00:32,838 --> 01:00:33,422 What is it? 481 01:00:33,756 --> 01:00:37,426 Police. Someone reported hearing the beating here. 482 01:00:37,593 --> 01:00:39,637 Open the door! Quick! 483 01:00:39,803 --> 01:00:41,889 Open up! 484 01:00:45,100 --> 01:00:47,811 What the hell are you doing? 485 01:00:48,270 --> 01:00:50,981 Don't live like this. You'll regret it. 486 01:02:00,384 --> 01:02:02,261 I wish they weren't hurt... 487 01:02:04,972 --> 01:02:06,640 I really do... 488 01:02:10,352 --> 01:02:15,357 They must be watching over me. 489 01:02:17,151 --> 01:02:20,195 I believe they sent you. 490 01:02:56,732 --> 01:02:57,399 Jung-hwa? 491 01:03:09,578 --> 01:03:10,454 Is it you? 492 01:03:19,505 --> 01:03:21,256 Sit down, please. 493 01:03:22,716 --> 01:03:26,094 The regression is fully progressed. 494 01:03:26,637 --> 01:03:27,638 If you leave her like this... 495 01:03:27,763 --> 01:03:29,681 she'll lose eyesight forever within a month. 496 01:03:30,349 --> 01:03:33,769 Is there any other way than waiting for doner? 497 01:03:34,520 --> 01:03:36,814 Actually, there is... 498 01:04:02,756 --> 01:04:03,507 Here! 499 01:04:09,471 --> 01:04:12,683 What brought you here? 500 01:04:15,435 --> 01:04:17,145 I need some money. 501 01:04:17,980 --> 01:04:20,148 - How much? - $30,000 502 01:04:21,692 --> 01:04:22,651 By when? 503 01:04:24,111 --> 01:04:24,987 As soon as possible. 504 01:04:27,197 --> 01:04:32,494 Life is full of surprises. 505 01:04:34,204 --> 01:04:35,998 I used to ask you the money. 506 01:04:45,173 --> 01:04:46,675 There is one chance. 507 01:04:48,010 --> 01:04:49,219 Do you really need the money? 508 01:04:52,347 --> 01:04:53,849 - Wait! - Let's go. 509 01:04:57,185 --> 01:04:57,811 Hold on tight. 510 01:05:13,994 --> 01:05:14,620 Are you okay? 511 01:05:17,039 --> 01:05:18,540 Why was that? 512 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 What took you long to take me to this fun? 513 01:05:24,922 --> 01:05:26,548 - Let's get the operation. - What? 514 01:05:28,091 --> 01:05:31,178 Doc said we can buy the cornea from the States. 515 01:05:32,387 --> 01:05:35,557 You knew this, right? Why didn't you tell me? 516 01:05:37,809 --> 01:05:40,062 We can't afford it. 517 01:05:40,896 --> 01:05:43,565 Don't worry. I have some savings. 518 01:05:45,067 --> 01:05:49,905 I like the way we are now. Having you beside me... 519 01:05:50,530 --> 01:05:52,407 ...makes me happier than ever. 520 01:05:52,991 --> 01:05:57,079 It's now or never. 521 01:06:01,917 --> 01:06:09,007 Whenever I think of that day, and what happened to mom and dad, 522 01:06:11,385 --> 01:06:13,512 I feel guilty and it hurts so bad. 523 01:06:16,014 --> 01:06:17,808 I feel I don't deserve to survive. 524 01:06:20,227 --> 01:06:22,521 I feel better being blind. 525 01:06:27,651 --> 01:06:28,610 Don't wanna see me? 526 01:06:30,112 --> 01:06:31,905 How about babies we'll have? 527 01:06:33,031 --> 01:06:36,284 Don't wanna see them? 528 01:06:44,376 --> 01:06:46,837 - Married? - No, sir. 529 01:06:48,714 --> 01:06:49,339 Girlfriend? 530 01:06:51,633 --> 01:06:52,300 Yes. 531 01:06:53,301 --> 01:06:57,848 It can be really dangerous... 532 01:06:58,140 --> 01:07:00,809 - Are you okay with that? - I won't fail. 533 01:07:01,727 --> 01:07:06,898 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 534 01:07:09,568 --> 01:07:16,283 This is nothing but ordinary fight. 535 01:07:16,867 --> 01:07:21,997 But when Thai police finds out, it gets complicated. 536 01:07:24,124 --> 01:07:30,172 Nobody can help you if you get caught, understand? 537 01:07:37,012 --> 01:07:38,096 You're not answering? 538 01:07:40,515 --> 01:07:41,349 I get it. 539 01:07:53,904 --> 01:07:59,159 Take good care of her, Easy. 540 01:08:05,499 --> 01:08:11,004 Your family can get hurt. 541 01:08:13,256 --> 01:08:18,637 So be sure that nobody can track you. 542 01:08:24,601 --> 01:08:26,186 Are you crazy? 543 01:08:26,603 --> 01:08:28,146 Told you not to deal with Tae-sik. 544 01:08:28,480 --> 01:08:30,649 Don't know what you're doing. 545 01:08:31,191 --> 01:08:32,609 It's only one fight. 546 01:08:32,984 --> 01:08:37,322 We finally got into the official league after all these sufferings! 547 01:08:37,739 --> 01:08:40,909 Is this for her eyes? 548 01:08:43,954 --> 01:08:46,498 If something happens, 549 01:08:46,665 --> 01:08:50,752 ...balance will be wired. Please give it to her. 550 01:08:53,255 --> 01:08:55,674 What if you become crippled? 551 01:08:57,259 --> 01:08:59,094 You've got only one life to live! 552 01:09:00,262 --> 01:09:01,763 I won't regret it. 553 01:09:16,945 --> 01:09:20,740 - You're right. - About what? 554 01:09:22,325 --> 01:09:29,332 I wanna see sunset with you, also lovely Easy, 555 01:09:29,624 --> 01:09:36,506 ...our house you fixed, river we went together. 556 01:09:36,715 --> 01:09:38,008 And... 557 01:09:39,301 --> 01:09:40,135 And? 558 01:09:42,304 --> 01:09:46,683 I'll lie on my bed and see your face only. 559 01:09:47,976 --> 01:09:49,477 For about 23 hours a day? 560 01:09:50,187 --> 01:09:51,646 One hour for my face. 561 01:09:53,315 --> 01:10:00,780 What if you look a lot uglier than I think? 562 01:10:05,035 --> 01:10:08,788 You'd better get prepared. 563 01:10:10,498 --> 01:10:14,502 I look really bad. You might not recognize me. 564 01:10:14,669 --> 01:10:17,214 Never. 565 01:10:22,135 --> 01:10:23,303 I'm so nervous. 566 01:10:38,068 --> 01:10:39,319 See you soon! 567 01:10:43,114 --> 01:10:44,115 See you. 568 01:10:59,422 --> 01:11:00,882 You'll be waiting for me? 569 01:11:01,716 --> 01:11:03,051 Not going anywhere? 570 01:11:06,096 --> 01:11:08,974 I've got no place to go. 571 01:11:10,850 --> 01:11:11,685 See you soon. 572 01:11:47,512 --> 01:11:49,764 Memorize your name and address. 573 01:11:50,223 --> 01:11:52,142 Isn't Kim Hak-sun the nice name? 574 01:11:52,934 --> 01:11:55,895 It was difficult to find three-no's. 575 01:11:57,022 --> 01:12:01,776 No relative, no conviction, not wanted. 576 01:13:08,218 --> 01:13:12,013 Never saw you get nervous like this. 577 01:13:14,015 --> 01:13:16,393 This bastard already put many into death. 578 01:13:17,894 --> 01:13:19,270 Don't even try to win. 579 01:13:19,562 --> 01:13:21,022 Try to survive. 580 01:13:27,612 --> 01:13:29,155 There's no rule. 581 01:13:29,322 --> 01:13:33,660 Game ends only when one dies or passes out. 582 01:13:58,393 --> 01:14:01,896 Wanna know whom I bet on? 583 01:14:03,565 --> 01:14:05,984 Sweat it out, Doggy. 584 01:17:56,255 --> 01:17:57,298 You knew he's this strong? 585 01:17:58,883 --> 01:18:00,718 Bring my money back if you don't want to die. 586 01:19:26,804 --> 01:19:32,602 If you win, they'll give you the bet, 587 01:19:33,770 --> 01:19:37,523 a dimond of 10 carats instead of millions of dollars. 588 01:19:40,234 --> 01:19:41,694 When you can bring it safe, 589 01:19:41,861 --> 01:19:45,198 I will add up $20,000. 590 01:19:49,702 --> 01:19:53,039 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 591 01:20:01,214 --> 01:20:04,258 Thank you! Thank you very much. 592 01:20:16,979 --> 01:20:18,940 - Hello. - I arrived safe. 593 01:20:19,106 --> 01:20:21,651 - Got that thing with you? - Yes. 594 01:20:22,276 --> 01:20:24,237 Someone might tag along, 595 01:20:24,403 --> 01:20:27,907 - so call once you get Incheon St. - I see. 596 01:21:38,102 --> 01:21:39,353 That's it. 597 01:21:47,570 --> 01:21:49,155 No call from him yet? 598 01:22:03,252 --> 01:22:06,047 Your relation to him? A wife? 599 01:22:08,549 --> 01:22:09,383 No. 600 01:22:09,800 --> 01:22:15,431 Sister? I'll accept this for now but... 601 01:22:15,598 --> 01:22:17,016 ...you don't know his social security no., 602 01:22:17,183 --> 01:22:18,559 and are not legal relative. 603 01:22:18,851 --> 01:22:21,896 If you are a girlfriend, just wait at home. 604 01:22:24,357 --> 01:22:28,778 People report disappearance to track the debtors. 605 01:22:36,118 --> 01:22:38,245 You're so stubborn. 606 01:22:38,996 --> 01:22:41,540 We need to tear this building down... 607 01:22:41,707 --> 01:22:43,793 You are the last one. 608 01:22:43,918 --> 01:22:47,755 You have one week left! That's it! 609 01:23:04,814 --> 01:23:08,025 You're moving! Thank god, it was close. 610 01:23:08,442 --> 01:23:09,610 Package for Mr. JANG. 611 01:23:26,794 --> 01:23:28,838 Marcelino's girlfriend. 612 01:23:30,047 --> 01:23:35,720 - Nice to meet you. I'm Jung-hwa. - Please sit there. 613 01:23:43,144 --> 01:23:48,733 Good that you can see now. 614 01:23:53,154 --> 01:23:57,992 Chul-min told me 'bout you. 615 01:23:58,868 --> 01:24:01,495 He said you're very beautiful. 616 01:24:08,044 --> 01:24:15,676 May 5th, the day I got accident 617 01:24:17,303 --> 01:24:22,892 ...is the day you got hurt. 618 01:24:25,019 --> 01:24:28,439 It was raining. 619 01:26:44,158 --> 01:26:48,162 Your design is very warm... 620 01:26:48,495 --> 01:26:50,122 and the color is very elegant. 621 01:26:51,498 --> 01:26:55,794 The order details are all in here. 622 01:26:56,503 --> 01:26:59,256 Can we get 52 pieces within this month? 623 01:27:00,299 --> 01:27:03,552 Sure! Thank you. I'll make them nice. 624 01:27:04,678 --> 01:27:06,805 You're not married? 625 01:27:09,183 --> 01:27:10,559 I am. 626 01:27:13,437 --> 01:27:18,442 Well, the beautiful and talented are Always taken. 627 01:27:19,401 --> 01:27:22,071 - Happy to work with you. - Me, too. 628 01:27:38,254 --> 01:27:39,380 Hello. 629 01:27:41,548 --> 01:27:46,720 Of course, I will. See you on weekend. 630 01:27:50,099 --> 01:27:51,600 Hello, director. 631 01:27:52,393 --> 01:27:55,521 You're amazing to come regularly. 632 01:27:55,688 --> 01:27:56,397 Not at all. 633 01:27:56,563 --> 01:27:58,941 Everyone gets crazy 'bout your massage. 634 01:28:01,277 --> 01:28:02,236 Hello. 635 01:28:06,282 --> 01:28:09,159 Grandpa. How have you been? 636 01:28:09,326 --> 01:28:16,083 Bad. My joints are stiff and sore. 637 01:28:16,583 --> 01:28:20,379 I'll leave this pot here. I made it myself. 638 01:28:20,546 --> 01:28:23,340 You are good at so many things! 639 01:28:26,760 --> 01:28:30,431 You must've exercised. You got much better. 640 01:29:09,511 --> 01:29:11,347 Hello. I guess you are new here. 641 01:29:11,847 --> 01:29:15,642 He's transferred from Incheon. 642 01:29:18,354 --> 01:29:19,772 Can't you speak? 643 01:29:19,980 --> 01:29:24,568 Guess so. He didn't speak a word. 644 01:29:25,652 --> 01:29:27,196 Let me give you massage. 645 01:29:51,845 --> 01:29:56,016 You lost lots of muscle. 646 01:30:39,268 --> 01:30:40,894 I'll turn you around. 647 01:31:42,206 --> 01:31:43,832 You'll get well soon. 648 01:31:45,584 --> 01:31:46,585 I'm pretty sure. 649 01:32:40,973 --> 01:32:42,474 I'll leave it here for now. 650 01:32:43,559 --> 01:32:44,309 Isn't it a turtle? 651 01:32:44,476 --> 01:32:47,104 It seems sick. I'll take it to doctor. 652 01:32:47,437 --> 01:32:49,398 Will go get some colors. 653 01:32:49,523 --> 01:32:51,233 - Okay. - Let's go. 654 01:33:14,339 --> 01:33:17,217 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 655 01:33:17,509 --> 01:33:19,511 Only blooms at night. Very beautiful. 656 01:33:20,095 --> 01:33:21,221 Do you want this? 657 01:33:46,496 --> 01:33:48,457 Easy! Easy! 658 01:33:53,003 --> 01:33:55,631 Are you okay? Come here, Easy! 659 01:33:55,964 --> 01:34:00,761 Are you okay? Can you stand up? 660 01:34:02,095 --> 01:34:04,556 I'm sorry. He's usually calm. 661 01:34:04,973 --> 01:34:06,808 Are you okay? 662 01:34:14,107 --> 01:34:16,109 I think we met at hospital? 663 01:34:21,406 --> 01:34:23,992 Where are you going? Let me take you. 664 01:34:35,796 --> 01:34:38,340 What is wrong with you, Easy? 665 01:34:38,548 --> 01:34:40,467 Stay calm! 666 01:35:17,713 --> 01:35:19,339 - I left my wallet. - I see. 667 01:35:23,176 --> 01:35:25,178 Where is the turtle? 668 01:35:26,722 --> 01:35:28,181 You left it there. 669 01:35:48,201 --> 01:35:49,161 What is it, Jung-hwa? 670 01:35:50,871 --> 01:35:54,583 Did a guy on crutch... 671 01:35:55,375 --> 01:35:59,045 - come here just now? - Yes. 672 01:36:00,756 --> 01:36:03,133 He bought night jasmine. 673 01:37:48,613 --> 01:37:55,495 Yes, the one with the scar in the last room on 2nd fl. 674 01:37:55,996 --> 01:37:58,623 His name is different. 675 01:37:58,790 --> 01:38:00,500 He left a few weeks ago. 676 01:39:26,127 --> 01:39:26,920 Mister! 677 01:39:35,428 --> 01:39:41,309 I told you I would see your face only. 678 01:39:44,062 --> 01:39:49,234 Why did you make me see only mine? 679 01:40:28,606 --> 01:40:29,649 I'm sorry, Mister. 680 01:40:33,153 --> 01:40:34,529 I'm really sorry. 681 01:40:52,672 --> 01:40:59,512 Look at me. Look into my eyes! 682 01:41:40,637 --> 01:41:42,263 I missed you. 683 01:41:56,152 --> 01:41:58,947 Jung-Hwa, I love you. 684 01:42:13,128 --> 01:42:19,384 < Always > 46728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.