Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:03,433
(Man) Unfortunately,
2
00:00:03,434 --> 00:00:05,529
we're going to have to cut
the tour short, folks.
3
00:00:05,611 --> 00:00:08,130
It looks like that storm's
moving in ahead of schedule.
4
00:00:08,272 --> 00:00:09,556
And we wouldn't want
you people to have
5
00:00:09,640 --> 00:00:12,192
to spend the night
in one of these cells.
6
00:00:12,276 --> 00:00:14,861
Because it is just 5 by 9,
the prisoners were able
7
00:00:14,946 --> 00:00:17,513
to spread their arms
and touch the walls,
8
00:00:17,565 --> 00:00:19,065
so you can imagine
that escape
9
00:00:19,150 --> 00:00:22,035
was forefront in mostof their minds.
10
00:00:22,119 --> 00:00:23,787
But in the 29 yearsof operation,
11
00:00:23,854 --> 00:00:27,023
there were no successfulescapes from Alcatraz.
12
00:00:27,074 --> 00:00:28,792
A wake-up bell wouldrouse them every morning.
13
00:00:28,859 --> 00:00:30,377
And lights-outwas promptly
14
00:00:30,461 --> 00:00:32,462
at 9:30each night.
15
00:00:32,529 --> 00:00:33,696
And this is whatit would sound like
16
00:00:33,748 --> 00:00:37,550
to get tucked inat night on The Rock.
17
00:00:37,635 --> 00:00:38,635
Rack 'em!
18
00:00:38,703 --> 00:00:40,086
[Cell doors
sliding shut]
19
00:00:40,171 --> 00:00:42,172
[Slamming]
20
00:00:47,178 --> 00:00:49,980
(Man #1)Rack 'em!
21
00:00:50,047 --> 00:00:51,714
Toes on the line!
[Whistle blows]
22
00:00:51,766 --> 00:00:54,351
Toes on the line!
23
00:00:54,402 --> 00:00:57,404
Eyes to the left!Move! Move! Move!
24
00:00:57,488 --> 00:00:59,889
2nd tier, let's go!
25
00:00:59,941 --> 00:01:05,445
[Indistinct chatter]
26
00:01:05,529 --> 00:01:06,780
The babe was
the greatest hitter.
27
00:01:06,864 --> 00:01:09,165
Hey, the Thumper was
the greatest hitter of all time.
28
00:01:09,233 --> 00:01:12,118
Ain't that right, Pinky?
See?
29
00:01:12,203 --> 00:01:15,288
My brother concurs.
30
00:01:16,457 --> 00:01:17,707
How do you know?
31
00:01:17,758 --> 00:01:19,843
Because I know.
32
00:01:19,910 --> 00:01:23,346
Now beat it.
33
00:01:23,414 --> 00:01:24,631
[Groans]
34
00:01:24,715 --> 00:01:25,632
Leave your spoon.
35
00:01:25,716 --> 00:01:26,800
What?
36
00:01:26,884 --> 00:01:29,135
That's right.
We need your spoon.
37
00:01:29,220 --> 00:01:33,423
Herman, you know
they count the silver.
38
00:01:33,474 --> 00:01:35,591
I don't turn in my spoon,
I go straight to the hole.
39
00:01:35,643 --> 00:01:37,277
[Groans]
40
00:01:37,361 --> 00:01:39,095
Better than
the infirmary.
41
00:01:39,146 --> 00:01:41,064
Ain't that right, Pinky? Much.
42
00:01:44,402 --> 00:01:46,903
[Grunts]
43
00:01:54,445 --> 00:01:55,795
No one believes
you're twins.
44
00:01:55,880 --> 00:01:57,497
Fraternal,
you moron.
45
00:01:57,581 --> 00:02:00,550
Can you believe
this guy?
46
00:02:02,670 --> 00:02:04,137
Donovan says
we're all set.
47
00:02:04,221 --> 00:02:05,555
This Sunday,
during the warden's homily,
48
00:02:05,622 --> 00:02:06,639
we make our move.
49
00:02:06,724 --> 00:02:07,640
All right,
d-block will be empty.
50
00:02:07,725 --> 00:02:09,292
You trust him?
51
00:02:09,343 --> 00:02:11,761
Donovan?
Of course not.
52
00:02:11,812 --> 00:02:13,313
But I have to admit,
53
00:02:13,397 --> 00:02:16,016
everything he's told usso far checks out.
54
00:02:16,100 --> 00:02:17,183
You sure
it's worth the risk?
55
00:02:17,268 --> 00:02:19,819
Big risk, big reward,
right, pally?
56
00:02:19,904 --> 00:02:22,572
We pull this off,
57
00:02:22,639 --> 00:02:24,190
we know that the moment
we walk out of here,
58
00:02:24,275 --> 00:02:25,442
we walk out of here
as rich men.
59
00:02:25,493 --> 00:02:27,577
There's no one the wiser.
60
00:02:29,363 --> 00:02:30,947
File for count!
61
00:02:30,998 --> 00:02:33,983
All right,let's move it.
62
00:02:34,035 --> 00:02:37,837
(Man) Finish, boys. Let's go.
63
00:02:37,922 --> 00:02:41,374
File.Line up for count.
64
00:02:41,459 --> 00:02:44,427
[Thunder crashing]
65
00:02:44,495 --> 00:02:47,380
[Footsteps approaching]
66
00:02:47,448 --> 00:02:49,883
How is it that I've livedin San Francisco
67
00:02:49,967 --> 00:02:54,003
my entire life and never
left home with an umbrella?
68
00:02:54,055 --> 00:02:55,438
Coast guard says
it could reach a 9 or a 10
69
00:02:55,506 --> 00:02:57,607
on the beaufort scale
in a few hours.
70
00:02:57,674 --> 00:02:59,726
I'm waiting for dandruff guy
to show up.
71
00:02:59,810 --> 00:03:01,677
Dandruff guy?
72
00:03:01,729 --> 00:03:03,679
Hauser's think tank dudes
behind the door.
73
00:03:03,731 --> 00:03:04,948
He doesn't tell me
their names,
74
00:03:05,015 --> 00:03:07,534
so... there's dandruff guy,
two shirts,
75
00:03:07,618 --> 00:03:09,619
glasses,
and the whistler.
76
00:03:09,686 --> 00:03:12,288
Oh, my God.
Did you hear him last week?
77
00:03:12,356 --> 00:03:14,023
He did the entire score
of Les Miz.
78
00:03:14,075 --> 00:03:16,092
Tell me about it.
79
00:03:19,696 --> 00:03:21,081
After the last boat leaves,
80
00:03:21,148 --> 00:03:22,849
he sneaks upto the main cell block
81
00:03:22,917 --> 00:03:24,901
to conductthese weird experiments.
82
00:03:24,969 --> 00:03:26,453
It's been going onfor three weeks now.
83
00:03:26,520 --> 00:03:27,887
Hauser's not here.
84
00:03:27,972 --> 00:03:29,172
Now's my chance
to see what he's doing.
85
00:03:29,223 --> 00:03:31,007
Okay, but hurry back.
86
00:03:31,075 --> 00:03:32,342
Ten minutes.
I'll be back.
87
00:03:32,393 --> 00:03:34,344
All right.
88
00:03:34,395 --> 00:03:36,479
[Electricity buzzes,
powers down]
89
00:03:39,350 --> 00:03:41,551
Ugh, just what
this place needed...
90
00:03:41,602 --> 00:03:43,403
Creepy lighting.
91
00:03:43,487 --> 00:03:46,389
[Disco music playing
in headphones]
92
00:03:46,440 --> 00:03:48,525
♪
93
00:03:48,576 --> 00:03:52,579
[Beeping]
94
00:03:56,283 --> 00:03:58,201
[Metal clanks]
95
00:03:58,252 --> 00:04:02,172
♪
96
00:04:15,019 --> 00:04:18,138
[Grunting]
97
00:04:37,074 --> 00:04:40,577
[Groans]
98
00:04:42,496 --> 00:04:44,347
[Thud, splatter]
99
00:04:49,286 --> 00:04:51,204
Pinky Ames.
100
00:04:52,973 --> 00:04:55,525
And who might you be?
101
00:04:58,462 --> 00:05:01,681
(Hauser)
On March 21, 1963,
102
00:05:01,765 --> 00:05:04,851
Alcatraz officially closed.
103
00:05:07,404 --> 00:05:10,473
All the prisoners were
transferred off the island.
104
00:05:12,660 --> 00:05:16,329
Only that's not
what happened.
105
00:05:16,413 --> 00:05:18,414
Not at all.
106
00:05:18,977 --> 00:05:21,777
Alcatraz
S01 Ep 09 - The Ames Bros
107
00:05:22,316 --> 00:05:25,816
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
108
00:05:29,043 --> 00:05:31,078
[Cell phone keypad tones]
109
00:05:31,529 --> 00:05:32,879
(Doc voicemail)You've reached Doc,
110
00:05:32,964 --> 00:05:35,999
Dr. Soto, Doc's comics,your Doc in shining armor.
111
00:05:36,067 --> 00:05:37,534
Take your pick.
[Voicemail beeps]
112
00:05:37,585 --> 00:05:39,553
Hey, I just finished
Petty's files,
113
00:05:39,637 --> 00:05:44,091
so I wanted to get back
home before, um...
114
00:05:44,976 --> 00:05:46,593
Wow, I have
nothing to do.
115
00:05:46,677 --> 00:05:47,928
But still.
116
00:05:48,012 --> 00:05:50,647
Uh, you said ten minutes,
so...
117
00:05:50,714 --> 00:05:54,101
Get back or I'm going to use
your coat as an umbrella.
118
00:05:54,185 --> 00:05:55,569
[Phone beeps off]
119
00:06:15,540 --> 00:06:16,873
[Grunts]
120
00:06:16,924 --> 00:06:19,009
Hey, how do you know
my brother's name?
121
00:06:19,076 --> 00:06:22,245
Like I told you,
122
00:06:22,296 --> 00:06:23,746
I'm kind of
an expert on Alcatraz.
123
00:06:23,798 --> 00:06:26,749
So what do you know
about us, Mr. Expert?
124
00:06:28,936 --> 00:06:31,271
Your escape attempt
in '61 was legendary.
125
00:06:31,355 --> 00:06:33,023
- Though...
- What?
126
00:06:33,090 --> 00:06:35,108
I just
never understood,
127
00:06:35,193 --> 00:06:36,426
once you were
in the tunnels,
128
00:06:36,477 --> 00:06:40,313
how you were planning
to escape off the island.
129
00:06:40,398 --> 00:06:41,731
It always
bugged me.
130
00:06:41,783 --> 00:06:43,617
I even got my hands
on a copy of your escape map
131
00:06:43,701 --> 00:06:46,269
to retrace
your steps, but...
132
00:06:46,320 --> 00:06:47,487
So much has
changed around here,
133
00:06:47,572 --> 00:06:49,873
and the map's pretty antiquated
at this point.
134
00:06:49,940 --> 00:06:51,074
What do you mean,
"antiquated"?
135
00:06:51,125 --> 00:06:53,943
Outdated.
Useless.
136
00:06:56,780 --> 00:06:58,748
What are we gonna do now?
137
00:06:58,800 --> 00:07:00,617
Huh?
138
00:07:13,217 --> 00:07:14,634
A lot of these places
were restricted.
139
00:07:14,718 --> 00:07:16,202
How did you...
140
00:07:16,270 --> 00:07:18,221
The original was made
by someone else.
141
00:07:18,272 --> 00:07:19,639
I drew that one
by memory.
142
00:07:19,723 --> 00:07:22,591
A third accomplice.
143
00:07:22,643 --> 00:07:23,592
I knew it.
144
00:07:23,644 --> 00:07:26,312
Can you update it?
145
00:07:26,396 --> 00:07:27,313
Get us down
146
00:07:27,397 --> 00:07:30,450
into the tunnels?
147
00:07:30,534 --> 00:07:31,784
Update a 50-year-old
escape map?
148
00:07:31,869 --> 00:07:34,754
Sure.
It's no problem.
149
00:07:34,822 --> 00:07:37,106
But...
150
00:07:37,157 --> 00:07:40,176
Why do you...
151
00:07:42,296 --> 00:07:45,447
Oh, my God.
152
00:07:45,499 --> 00:07:48,301
You weren't in the tunnels
trying to escape.
153
00:07:48,385 --> 00:07:50,286
The gold.
It's not a myth.
154
00:07:50,337 --> 00:07:54,340
You guys know
where it is, don't you?
155
00:07:56,343 --> 00:07:58,394
Trying to save these inmates
is a waste of time.
156
00:07:58,461 --> 00:08:01,147
It's not a waste
of time, E.B.
157
00:08:01,231 --> 00:08:03,399
Nothing we do hereis a waste of time.
158
00:08:03,466 --> 00:08:04,934
(Gordon) Warden James,
always a pleasure.
159
00:08:04,985 --> 00:08:06,769
Father Gordon.
160
00:08:06,820 --> 00:08:08,738
Deputy, we'd love
to see you on Sunday.
161
00:08:08,805 --> 00:08:10,773
Your words never fail
162
00:08:10,824 --> 00:08:12,408
to inspire the inmates
to attend.
163
00:08:12,475 --> 00:08:14,277
As does the chance
to leave their cells
164
00:08:14,328 --> 00:08:16,012
for an extra hour,
no doubt.
165
00:08:16,079 --> 00:08:18,698
Mr. Ames...
166
00:08:18,782 --> 00:08:22,168
Is that the reason
you attend Sunday services?
167
00:08:23,871 --> 00:08:24,871
For the scenery?
168
00:08:24,955 --> 00:08:26,372
No, sir.
169
00:08:26,440 --> 00:08:29,658
Glad to see
you're still on the path.
170
00:08:29,710 --> 00:08:31,493
You wouldn't be
the first to rediscover
171
00:08:31,545 --> 00:08:33,679
his religious beliefs
behind these walls.
172
00:08:33,764 --> 00:08:35,097
It's one
of the reasons
173
00:08:35,165 --> 00:08:37,016
I like to give
the homily once a month.
174
00:08:37,100 --> 00:08:39,302
I consider myself
more spiritual
175
00:08:39,353 --> 00:08:42,021
than religious,
warden.
176
00:08:42,105 --> 00:08:46,225
Care to clarify
the difference?
177
00:08:46,310 --> 00:08:48,010
Go on, son.
178
00:08:48,061 --> 00:08:50,214
Speak freely.
179
00:08:52,566 --> 00:08:55,735
Spirituality is for those
seeking understanding.
180
00:08:55,819 --> 00:08:59,255
Religion is for those
seeking reward.
181
00:09:03,076 --> 00:09:07,713
An endeavor of your purview,
if I'm not mistaken.
182
00:09:07,798 --> 00:09:09,549
May I take
your coat, sir?
183
00:09:16,706 --> 00:09:19,725
Stop.
184
00:09:23,513 --> 00:09:26,515
Almost forgot.
185
00:09:26,567 --> 00:09:29,402
Wouldn't want you to try
and sneak a peek before Sunday.
186
00:09:51,091 --> 00:09:53,109
Bathroom break,
officer Donovan?
187
00:09:53,176 --> 00:09:56,295
Sure.
188
00:10:05,606 --> 00:10:07,607
You bring what
I asked you for?
189
00:10:10,978 --> 00:10:12,311
Five minutes.
190
00:10:12,396 --> 00:10:14,530
Watch the door.
191
00:10:34,301 --> 00:10:35,617
[Whispering]
Doc?
192
00:10:35,669 --> 00:10:37,119
What am I
whispering for?
193
00:10:37,170 --> 00:10:39,972
Doc!
194
00:11:27,804 --> 00:11:28,738
Anybody here?
195
00:11:28,805 --> 00:11:29,939
[Thunder cracks]
196
00:11:30,006 --> 00:11:32,108
[Electricity powers down]
197
00:11:41,952 --> 00:11:42,868
[Typing on keyboard]
198
00:11:42,936 --> 00:11:46,872
[Electronic whirring]
199
00:12:02,005 --> 00:12:03,939
[Typing on keyboard]
200
00:12:18,605 --> 00:12:19,572
Wait, the hole?
201
00:12:19,656 --> 00:12:21,190
I can't have you
tagging along.
202
00:12:21,241 --> 00:12:23,242
I can't let you go.
You see my conundrum?
203
00:12:23,326 --> 00:12:25,361
But I'm not a big fan
of small, dark places.
204
00:12:25,429 --> 00:12:26,362
I'm willing
to risk it.
205
00:12:26,413 --> 00:12:27,613
Wait,
the third accomplice...
206
00:12:27,697 --> 00:12:28,730
Was it Stroud?
Nicky Morgan?
207
00:12:28,782 --> 00:12:29,731
I really want
to kill him.
208
00:12:29,783 --> 00:12:31,083
-Cal Sweeney?
- Come on.
209
00:12:31,168 --> 00:12:34,587
Our map was off and we run
into an expert on Alcatraz?
210
00:12:34,671 --> 00:12:36,756
Talk about Karma.
211
00:12:36,840 --> 00:12:40,760
Besides,
we might need him.
212
00:12:40,844 --> 00:12:44,597
(Doc) Wait, wait, wait,
was it Sonny Burnett?
213
00:12:44,681 --> 00:12:47,767
[Saw buzzing]
214
00:12:56,943 --> 00:12:58,594
All right, Pinky,
we don't have a lot of time.
215
00:12:58,645 --> 00:13:02,097
Hurry up.
216
00:13:02,149 --> 00:13:04,766
They already know too much.
217
00:13:04,818 --> 00:13:07,987
Come here.Come on.
218
00:13:22,118 --> 00:13:24,470
- Hurry up.
- Don't rush me.
219
00:13:24,554 --> 00:13:26,005
[Indistinct chatter]
220
00:13:26,089 --> 00:13:28,557
[Metal scraping]
221
00:13:28,625 --> 00:13:30,309
All right, hurry.
Go, come on.
222
00:13:50,997 --> 00:13:53,616
Oh, that looks good.
223
00:13:57,120 --> 00:13:59,171
[Hisses] Aah! Go. Go!
224
00:13:59,256 --> 00:14:02,324
[Metal scraping]
225
00:14:07,297 --> 00:14:09,098
(Man #1) All right, shift change!
226
00:14:09,165 --> 00:14:10,432
Move it, lags!
227
00:14:10,500 --> 00:14:11,433
(Man #2)Let's go.
228
00:14:11,501 --> 00:14:13,001
Wrap it up.
229
00:14:13,053 --> 00:14:14,637
(Man #1) Come on, let's go! Let's go!
230
00:14:14,688 --> 00:14:16,939
I need more time.
231
00:14:21,177 --> 00:14:23,863
(Man #1)Let's go.
232
00:14:23,947 --> 00:14:27,032
Come on, boys.Move it in.
233
00:14:27,117 --> 00:14:28,484
It's not that bad...
234
00:14:28,535 --> 00:14:29,702
The Pinky finger.
235
00:14:29,786 --> 00:14:32,955
Huh?
What?
236
00:14:35,075 --> 00:14:39,245
It was an accident.
You understand?
237
00:14:39,329 --> 00:14:43,382
[Whimpers]
238
00:14:43,466 --> 00:14:45,834
[Screaming]
239
00:14:51,207 --> 00:14:53,509
We need the doctor!
Kitchen accident.
240
00:14:53,560 --> 00:14:56,145
- What happened?
- Band saw got away from him.
241
00:14:56,212 --> 00:14:57,713
Not talking
to you, Ames.
242
00:14:57,764 --> 00:15:00,849
[Whimpers, grunts]
243
00:15:00,901 --> 00:15:04,019
It slipped and I...
244
00:15:04,070 --> 00:15:05,187
I cut it off.
245
00:15:05,238 --> 00:15:07,389
You heard him,
show's over.
246
00:15:07,440 --> 00:15:08,490
Clean it up,
move it out.
247
00:15:08,558 --> 00:15:09,608
Let's go.Move it, move it.
248
00:15:09,693 --> 00:15:13,412
Just take me
to the infirmary, please!
249
00:15:20,086 --> 00:15:22,454
- Officer Donovan.
- Archer.
250
00:15:22,539 --> 00:15:26,542
Sorry about the mess.
251
00:15:45,645 --> 00:15:49,198
[Thunder crashes]
252
00:15:51,985 --> 00:15:54,069
Doc!
253
00:15:59,609 --> 00:16:01,794
[Whispering]
Oh, come on, Doc.
254
00:16:09,952 --> 00:16:12,254
[Yells, grunts]
255
00:16:12,305 --> 00:16:13,956
Who are you?
256
00:16:14,024 --> 00:16:17,142
Please don't kill me.
257
00:16:17,227 --> 00:16:18,510
What are you doing
down here?
258
00:16:18,595 --> 00:16:21,397
Two guys stayed behind
after the last tour.
259
00:16:21,464 --> 00:16:22,598
I confronted them
and they chased me
260
00:16:22,666 --> 00:16:23,699
down here with guns.
261
00:16:23,767 --> 00:16:27,653
I was hiding.
262
00:16:27,737 --> 00:16:30,189
Turn around slowly.
263
00:16:36,696 --> 00:16:38,697
What's your name?
264
00:16:38,782 --> 00:16:42,317
Donovan.
265
00:16:42,369 --> 00:16:45,337
Ranger Donovan.
266
00:16:52,950 --> 00:16:54,834
How long have you been
in Park services?
267
00:16:54,902 --> 00:16:57,254
[Sighs]
268
00:16:57,305 --> 00:17:00,473
Less than a month.
269
00:17:00,558 --> 00:17:04,460
Are you a cop?
270
00:17:04,512 --> 00:17:06,129
S.F.P.D.
Those two men,
271
00:17:06,180 --> 00:17:09,399
can you tell me
where they're headed?
272
00:17:11,185 --> 00:17:14,020
I can call the mainland
from the Ranger Station,
273
00:17:14,105 --> 00:17:16,489
so you... wa... you just wait here
for a second and I'll just...
274
00:17:16,574 --> 00:17:18,808
I think you need
to stick with me, okay?
275
00:17:18,859 --> 00:17:22,245
Yeah, of course.
276
00:17:22,313 --> 00:17:25,315
You're right, yeah.
277
00:17:27,318 --> 00:17:30,954
They were headed back
toward the lighthouse.
278
00:17:31,005 --> 00:17:34,157
Does that help?
279
00:17:34,208 --> 00:17:36,359
Let's go. Come on.
Go ahead.
280
00:17:36,427 --> 00:17:38,261
[Thunder crashing]
281
00:17:38,329 --> 00:17:40,430
Where the hell
is Donovan?
282
00:17:40,497 --> 00:17:42,632
He was supposed
to meet us on Broadway.
283
00:17:42,683 --> 00:17:45,101
I'm thinking
we should cut him out.
284
00:17:45,169 --> 00:17:46,469
What?
285
00:17:46,520 --> 00:17:49,773
So... after everything
that's happened to us,
286
00:17:49,840 --> 00:17:51,775
being here in 2012,
287
00:17:51,842 --> 00:17:52,892
you think it was
just a coincidence
288
00:17:52,977 --> 00:17:54,277
we ran into him
on the tour last month?
289
00:17:54,345 --> 00:17:56,179
No, of course not.
290
00:17:56,230 --> 00:17:58,531
He was there for
the same reasons we were.
291
00:17:58,616 --> 00:18:00,033
That's not
coincidence or Karma.
292
00:18:00,117 --> 00:18:03,453
That's greed, pally.
293
00:18:03,520 --> 00:18:05,372
What good will it be
for a man
294
00:18:05,456 --> 00:18:07,374
if he gains
the whole world,
295
00:18:07,458 --> 00:18:09,326
yet forfeits
his soul?
296
00:18:09,377 --> 00:18:11,494
This is the wordof the Lord.
297
00:18:11,545 --> 00:18:12,996
(All)
Thanks be to God.
298
00:18:13,047 --> 00:18:17,033
Warden James will nowgive the homily.
299
00:18:23,540 --> 00:18:25,725
Too often
the power of scripture
300
00:18:25,810 --> 00:18:29,346
can be overdressed
with oratory,
301
00:18:29,397 --> 00:18:31,214
like a store frontmannequin,
302
00:18:31,265 --> 00:18:34,884
postured underthe bright lights
303
00:18:34,935 --> 00:18:37,220
of explanation,
304
00:18:37,271 --> 00:18:40,023
as if redemption
was something that needed
305
00:18:40,074 --> 00:18:42,909
to be sold
on a window-lined boulevard,
306
00:18:42,993 --> 00:18:46,079
rather than
simply offered.
307
00:18:46,163 --> 00:18:49,282
[Stifled laugh]
308
00:18:49,367 --> 00:18:51,401
I doubt it will
surprise anyone that,
309
00:18:51,452 --> 00:18:54,287
when it comes
to inspiration,
310
00:18:54,372 --> 00:18:56,406
I'm more of an old testament
sort of a bloke.
311
00:18:56,457 --> 00:18:58,958
[Herman laughing]
312
00:19:06,517 --> 00:19:07,517
But I think...
313
00:19:07,584 --> 00:19:09,585
Paul's letter
to the Galatians...
314
00:19:09,637 --> 00:19:12,138
[Herman giggling]
315
00:19:12,223 --> 00:19:13,556
Excuse me, son.
316
00:19:13,607 --> 00:19:17,394
You have a commenton the Scripture?
317
00:19:17,445 --> 00:19:19,195
Who, me?
No, I was just wondering
318
00:19:19,263 --> 00:19:20,596
if the Galatians
were on Paul's list
319
00:19:20,648 --> 00:19:23,483
to receive letterslike we have to, you know?
320
00:19:23,567 --> 00:19:26,102
I mean, could you imagineif Paul was on The Rock?
321
00:19:26,153 --> 00:19:27,603
[Giggling]
322
00:19:27,655 --> 00:19:29,439
No letters
to the Galatians...
323
00:19:29,490 --> 00:19:30,707
Unless they're family.
324
00:19:30,774 --> 00:19:35,611
[Laughing hysterically]
325
00:19:35,663 --> 00:19:37,964
Think I'm in trouble.
326
00:19:38,048 --> 00:19:39,615
On your feet, Ames.
327
00:19:39,667 --> 00:19:41,668
[Grunts]
328
00:19:41,752 --> 00:19:43,303
You're drunk.
329
00:19:43,387 --> 00:19:44,804
[Herman continues laughing]
330
00:19:44,889 --> 00:19:46,923
Toss his cell,
find his hooch.
331
00:19:46,974 --> 00:19:48,675
No, no, no hooch.
No hooch.
332
00:19:48,759 --> 00:19:50,844
No hooch.Wine.
333
00:19:50,928 --> 00:19:52,595
Wine.
334
00:19:52,646 --> 00:19:54,314
Where'd you get
the wine, son?
335
00:19:54,398 --> 00:19:56,266
From God's own table,
warden.
336
00:19:56,317 --> 00:19:59,269
Shut up, Herman.
337
00:19:59,320 --> 00:20:01,104
[Giggles]
338
00:20:01,155 --> 00:20:02,138
You'll find
plenty of time
339
00:20:02,189 --> 00:20:05,325
to seek understanding
in the hole.
340
00:20:05,409 --> 00:20:06,976
[Giggling]
Let's go, Pinky.
341
00:20:07,027 --> 00:20:09,645
- No, no, not the hole.
- Let's go, Pinky.
342
00:20:09,697 --> 00:20:12,615
[Grunts]
343
00:20:12,666 --> 00:20:15,452
- Arm's up, Pinky.
- All right, stand still.
344
00:20:15,503 --> 00:20:17,337
[Handcuffs clinking]
345
00:20:17,421 --> 00:20:19,873
Give me your hands.
346
00:20:19,957 --> 00:20:21,758
Sit.
347
00:20:21,825 --> 00:20:23,009
Let's go.
348
00:20:23,093 --> 00:20:24,344
- Yeah, I'll take it from here.
- It's no problem.
349
00:20:24,428 --> 00:20:25,845
They're cuffed,
Herman's gassed,
350
00:20:25,930 --> 00:20:28,916
they won't be giving you
more trouble today.
351
00:20:31,769 --> 00:20:33,887
I apologize for coming
to you directly, sir.
352
00:20:33,971 --> 00:20:35,505
Herman and Pinky Ames
are slipperier
353
00:20:35,556 --> 00:20:37,507
than two snakes
in a butter churn.
354
00:20:37,558 --> 00:20:38,725
But they never struck me
as stupid enough
355
00:20:38,809 --> 00:20:39,859
to try what
you're suggesting.
356
00:20:39,944 --> 00:20:41,060
I don't know
about that.
357
00:20:41,145 --> 00:20:42,845
The brothers
can be violent,
358
00:20:42,897 --> 00:20:45,231
but they're usually
calculating about it.
359
00:20:45,316 --> 00:20:46,483
But causing
a commotion like that,
360
00:20:46,534 --> 00:20:48,184
it's like they wanted
to get sent to the hole.
361
00:20:48,235 --> 00:20:49,402
They'd be the first.
362
00:20:49,487 --> 00:20:52,222
No harm in asking.
Shall we?
363
00:20:55,075 --> 00:20:57,911
Ames.
364
00:20:57,995 --> 00:21:00,713
Ames!
365
00:21:04,668 --> 00:21:06,336
[Panting]
366
00:21:06,387 --> 00:21:07,337
Donovan!
367
00:21:07,388 --> 00:21:08,838
Lock it down!
[Whistle blowing]
368
00:21:08,889 --> 00:21:10,907
Guard attack!
Two prisoners loose.
369
00:21:10,975 --> 00:21:13,560
Officer Donovan,
do explain yourself.
370
00:21:13,644 --> 00:21:15,545
They got the jump
on me, sir.
371
00:21:15,596 --> 00:21:17,397
I heard them
talk about escape
372
00:21:17,481 --> 00:21:19,015
before they beat me up
and threw me in there.
373
00:21:19,066 --> 00:21:20,650
(Archer) They can't have
gone off the island,
374
00:21:20,717 --> 00:21:22,852
not in broad daylight.
375
00:21:22,903 --> 00:21:24,070
I have
an idea where
376
00:21:24,154 --> 00:21:28,241
our two bank robbers
might be headed.
377
00:21:28,325 --> 00:21:30,193
Or, at least, where
they think they're headed.
378
00:21:30,244 --> 00:21:32,662
You two,
come with me.
379
00:21:38,035 --> 00:21:40,903
Okay, just take it easy.
[Phone beeps, dials]
380
00:21:40,955 --> 00:21:42,539
Just take it easy.
381
00:21:42,590 --> 00:21:44,457
[Sighs]
382
00:21:44,542 --> 00:21:45,908
(Rebecca over voicemail) You've
reached detective Madsen.
383
00:21:45,960 --> 00:21:49,662
Please leave a message.
Ugh, damn it.
384
00:21:49,730 --> 00:21:51,464
[Panting]
385
00:21:51,532 --> 00:21:53,800
Okay. Okay.
[Phone beeps, dials]
386
00:21:53,884 --> 00:21:55,268
All right, pick up.
387
00:21:55,352 --> 00:21:58,021
Pick up.
Come on, pick up.
388
00:21:58,088 --> 00:21:59,806
Pick up, pick up, pick up.
389
00:21:59,890 --> 00:22:01,140
(Chet)Doc's comics, go for Chet...
390
00:22:01,225 --> 00:22:02,442
Chet!
Oh, thank God.
391
00:22:02,526 --> 00:22:04,427
Listen,
I need you to pull
392
00:22:04,478 --> 00:22:06,112
the Alcatraz Park Rangersrules and procedure manual
393
00:22:06,196 --> 00:22:08,097
from the file drawer.
394
00:22:08,148 --> 00:22:10,266
I need to know if
the cells at Alcatraz
395
00:22:10,317 --> 00:22:12,285
were ever retrofitted
with release locks
396
00:22:12,369 --> 00:22:14,571
in case a tourist
ever locked himself in.
397
00:22:14,622 --> 00:22:15,838
Now what kind of idiot
398
00:22:15,906 --> 00:22:17,323
would lock himselfinto a prison cell?
399
00:22:17,408 --> 00:22:18,941
Chet, either
you pull the manual
400
00:22:18,993 --> 00:22:20,627
in the next ten seconds
or I'm telling Rebecca
401
00:22:20,711 --> 00:22:22,111
you own the Twilight movies
on blu-ray.
402
00:22:22,162 --> 00:22:24,130
All right, all right,hold on.
403
00:22:30,554 --> 00:22:32,288
You said there's
an emergency office
404
00:22:32,339 --> 00:22:33,723
in the Ranger Station,
right?
405
00:22:33,790 --> 00:22:34,724
Uh, yeah, yeah.
406
00:22:34,791 --> 00:22:36,142
- Yeah, that's right.
- Okay, good.
407
00:22:36,226 --> 00:22:38,794
Lead the way.
408
00:22:38,846 --> 00:22:40,597
Uh...
409
00:22:40,648 --> 00:22:42,432
What about
the other two guys?
410
00:22:42,483 --> 00:22:43,850
No offense, but I can't
be responsible for you.
411
00:22:43,934 --> 00:22:45,902
You're going
to need backup.
412
00:22:45,970 --> 00:22:46,903
You got a spare gun?
413
00:22:46,970 --> 00:22:48,354
No offense,
but you're a ranger.
414
00:22:48,439 --> 00:22:50,390
I can handle myself,
honey.
415
00:22:50,457 --> 00:22:53,409
I didn't show up
at Sally Port yesterday.
416
00:22:53,477 --> 00:22:55,078
"Sally Port"... that's an
interesting choice of words.
417
00:22:55,145 --> 00:22:58,581
You want to tell me where
you got that uniform?
418
00:22:58,649 --> 00:23:00,433
On your knees.
Now.
419
00:23:00,501 --> 00:23:01,534
Take it easy, honey.
420
00:23:01,619 --> 00:23:04,087
On your knees, now.
421
00:23:06,590 --> 00:23:08,007
[Metal clangs, Donovan gasps]
422
00:23:12,379 --> 00:23:13,880
[Grunts]
423
00:23:20,837 --> 00:23:22,772
[Grunting]
424
00:23:30,614 --> 00:23:34,367
[Choking, gasping]
425
00:23:37,955 --> 00:23:41,023
[Groaning]
426
00:23:41,075 --> 00:23:44,210
[Screaming]
427
00:23:55,172 --> 00:23:58,040
With me.
428
00:23:58,092 --> 00:23:59,425
[Gunfire]
429
00:24:07,935 --> 00:24:10,236
Madsen, I'm out.
430
00:24:10,320 --> 00:24:14,157
[Groaning]
431
00:24:14,224 --> 00:24:16,325
Go!
432
00:24:21,498 --> 00:24:22,565
[Guns clicking]
433
00:24:22,616 --> 00:24:25,118
[Screaming]
434
00:24:35,993 --> 00:24:39,078
[Screaming,
gunshots]
435
00:24:40,214 --> 00:24:41,214
Come on!
Come on!
436
00:24:41,281 --> 00:24:44,000
[Grunting,
screaming]
437
00:24:44,084 --> 00:24:46,452
Come on! Open!
438
00:24:46,503 --> 00:24:48,304
[Screaming]
439
00:24:48,388 --> 00:24:51,457
Hauser, come on.
440
00:24:51,508 --> 00:24:53,676
[Screaming]
441
00:24:53,760 --> 00:24:55,294
Hold on a second, Pinky!
Pinky!
442
00:24:55,345 --> 00:24:57,963
Take it easy.Take it easy, Pinky.
443
00:24:58,015 --> 00:24:59,265
Take it easy.
444
00:24:59,316 --> 00:25:01,300
We ain't gettingbehind that door.
445
00:25:01,351 --> 00:25:03,152
We need to stickto the plan.
446
00:25:03,237 --> 00:25:06,355
They're gonna pay.
447
00:25:06,440 --> 00:25:10,693
All of them...
448
00:25:10,777 --> 00:25:12,028
Starting with
the man in the hole.
449
00:25:12,112 --> 00:25:14,697
Pinky?
Wait!
450
00:25:14,781 --> 00:25:16,249
Hold on!
451
00:25:16,316 --> 00:25:18,034
You really need to let me
take a look at that.
452
00:25:18,118 --> 00:25:20,453
I'm fine.
The bullet went right through.
453
00:25:20,504 --> 00:25:22,455
- Hauser...
- Have you ever been shot?
454
00:25:22,506 --> 00:25:25,991
- No, but I know...
- What are we up against?
455
00:25:26,043 --> 00:25:27,927
Three men, at least
one of them's a '63.
456
00:25:27,994 --> 00:25:29,828
Then we should assume
they all are.
457
00:25:29,880 --> 00:25:32,048
All of them
back together?
458
00:25:32,132 --> 00:25:33,766
What does that mean?
459
00:25:33,833 --> 00:25:34,833
You know what?
Doesn't matter.
460
00:25:34,885 --> 00:25:36,469
They have Doc.
461
00:25:36,520 --> 00:25:37,670
No, don't.
462
00:25:37,721 --> 00:25:40,306
You're not hearing me.
They have Doc.
463
00:25:40,357 --> 00:25:41,974
They could have killed him
in the cell house.
464
00:25:42,025 --> 00:25:43,059
They didn't.
465
00:25:43,143 --> 00:25:44,443
That means
there's a good chance
466
00:25:44,511 --> 00:25:46,345
that he's alive,
but if you go in there
467
00:25:46,396 --> 00:25:48,648
with your guns blazing...
468
00:25:48,699 --> 00:25:50,683
They will kill him.
469
00:25:50,734 --> 00:25:52,752
What's the plan?
470
00:25:52,819 --> 00:25:55,354
We have them
on video surveillance.
471
00:25:55,405 --> 00:25:56,906
Facial recognition
will I.D. them.
472
00:25:56,990 --> 00:26:00,326
We need to know what
they're doing here.
473
00:26:00,377 --> 00:26:04,130
Then we can work out
how to go after them.
474
00:26:08,302 --> 00:26:09,919
(Chet)Okay, Doc, I found it.
475
00:26:10,003 --> 00:26:11,704
The manual saysthe doors were modified
476
00:26:11,755 --> 00:26:13,256
with a safetyrelease mechanism
477
00:26:13,340 --> 00:26:16,225
at the topof the sliding door.
478
00:26:18,929 --> 00:26:21,764
Chet, remind me
to give you a raise.
479
00:26:24,017 --> 00:26:25,050
[Doc yells]
480
00:26:25,102 --> 00:26:26,719
Because of you,
my brother's dead!
481
00:26:26,770 --> 00:26:28,387
Wait!
Stop, Pinky!
482
00:26:28,438 --> 00:26:31,274
[Grunting]
483
00:26:31,358 --> 00:26:33,326
[Grunts]
484
00:26:33,393 --> 00:26:35,227
Bolt cutters.
Pick a hand.
485
00:26:35,279 --> 00:26:38,281
I said, "wait"!
486
00:26:39,950 --> 00:26:41,334
If he's with them,
we can use him as bait.
487
00:26:41,401 --> 00:26:44,570
Get the little blondieto come to us,
488
00:26:44,621 --> 00:26:46,071
clear the way
to the tunnels.
489
00:26:46,123 --> 00:26:48,240
That door your friends
escaped behind...
490
00:26:48,292 --> 00:26:49,759
Does it connect
with the dungeons?
491
00:26:49,843 --> 00:26:51,260
How many people
are down there?
492
00:26:51,345 --> 00:26:52,845
A dozen.
493
00:26:52,912 --> 00:26:53,879
Maybe more.
494
00:26:53,931 --> 00:26:55,581
Your only chanceis to run.
495
00:26:55,632 --> 00:26:57,883
If that were true,
we'd already be dead.
496
00:26:57,935 --> 00:26:58,935
Stand up.
497
00:26:59,019 --> 00:27:00,753
[Grunting]
498
00:27:00,804 --> 00:27:02,805
There's no boxfor officer Donovan,
499
00:27:02,889 --> 00:27:04,223
but I have gone
through the boxes
500
00:27:04,274 --> 00:27:06,692
of Edward "Pinky" Ames
and his brother Herman.
501
00:27:06,760 --> 00:27:08,144
Now, the files indicate
502
00:27:08,228 --> 00:27:09,928
that they werefamous for pulling
503
00:27:09,980 --> 00:27:12,097
high risk,high reward bank jobs,
504
00:27:12,149 --> 00:27:13,649
including
coming close to robbing
505
00:27:13,734 --> 00:27:15,785
the Federal Reserve Bank
in Chicago.
506
00:27:15,869 --> 00:27:18,821
[Hauser groaning]
507
00:27:20,490 --> 00:27:22,124
Hauser?
508
00:27:22,209 --> 00:27:24,327
I'll stop.
509
00:27:24,411 --> 00:27:25,995
[Scoffs]
510
00:27:26,079 --> 00:27:28,614
Other than that,
there's nothing in these boxes
511
00:27:28,665 --> 00:27:30,282
that say why
they're with a guard
512
00:27:30,334 --> 00:27:32,951
or what the hellthey're doing here.
513
00:27:33,003 --> 00:27:35,120
At least
nothing I can see.
514
00:27:40,260 --> 00:27:41,960
Listen.
515
00:27:42,012 --> 00:27:44,230
You said they hit
a Federal Reserve Bank?
516
00:27:44,297 --> 00:27:45,464
Yeah, why?
517
00:27:45,532 --> 00:27:48,217
The 12 banksin the Federal Reserve
518
00:27:48,285 --> 00:27:51,237
hold a majority
of the country's gold.
519
00:27:51,304 --> 00:27:52,238
I think I know
what the brothers
520
00:27:52,305 --> 00:27:54,073
are doing back here.
521
00:27:54,140 --> 00:27:55,157
What?
522
00:27:55,242 --> 00:27:56,742
Same thing they were
doing 50 years ago
523
00:27:56,810 --> 00:28:00,029
when they got caught
in the tunnels.
524
00:28:00,113 --> 00:28:03,549
They're lookingfor gold.
525
00:28:04,951 --> 00:28:06,652
From the Civil War?
526
00:28:12,626 --> 00:28:13,626
I read that
in Doc's book,
527
00:28:13,677 --> 00:28:15,277
but I thought
it was an urban legend.
528
00:28:15,345 --> 00:28:17,830
It is,isn't it?
529
00:28:21,468 --> 00:28:23,001
Oh, my God.
530
00:28:23,053 --> 00:28:25,871
To the little blonde
who killed my brother,
531
00:28:25,939 --> 00:28:28,507
I'm aboutto return the favor.
532
00:28:28,575 --> 00:28:32,361
You have three minutes
to deliver yourself
533
00:28:32,446 --> 00:28:35,181
before I startdelivering your friend...
534
00:28:35,248 --> 00:28:40,252
Piece... by... piece.
535
00:28:46,510 --> 00:28:49,295
All right, that's it.
Let's go.
536
00:28:51,197 --> 00:28:53,049
No.
537
00:28:53,133 --> 00:28:55,051
Wait.
538
00:28:55,118 --> 00:28:57,202
It's two against one.
539
00:28:57,254 --> 00:28:59,672
Yeah, but only one
of them wants me dead.
540
00:28:59,723 --> 00:29:01,090
The other one
just wants gold.
541
00:29:01,174 --> 00:29:02,091
I can split them.
542
00:29:02,175 --> 00:29:04,310
But by using
yourself as bait?
543
00:29:04,378 --> 00:29:05,611
Yeah, and making sure
544
00:29:05,662 --> 00:29:09,065
Donovan brings Doc
directly to you.
545
00:29:09,149 --> 00:29:11,684
Hauser...
546
00:29:11,735 --> 00:29:13,686
Are you up for this?
547
00:29:13,737 --> 00:29:16,722
No problem.
548
00:29:19,392 --> 00:29:22,394
[Groaning]
549
00:29:25,866 --> 00:29:28,284
[Gun clicks]
550
00:29:35,323 --> 00:29:37,407
Ah, ah, ah.
551
00:29:57,378 --> 00:30:00,430
This is it, pally.
[Laughs]
552
00:30:05,719 --> 00:30:09,722
These keys don't fit.
They're padlocks.
553
00:30:11,725 --> 00:30:12,993
Remember?
554
00:30:13,060 --> 00:30:14,861
[Frustrated grunting]
555
00:30:14,912 --> 00:30:19,249
Hey, we need to get back
to the hole, now.
556
00:30:19,333 --> 00:30:23,253
[Guns clicking]
557
00:30:24,755 --> 00:30:28,041
I have to hand it
to you boys.
558
00:30:32,930 --> 00:30:35,181
Most men draw plans
559
00:30:35,249 --> 00:30:38,084
of relative
pencil-sketched simplicity.
560
00:30:38,135 --> 00:30:39,919
But you two?
561
00:30:39,971 --> 00:30:42,806
You dipped your pens
into the inkwell
562
00:30:42,890 --> 00:30:46,226
of daring and creativity.
563
00:30:46,277 --> 00:30:49,613
Only one problem.
564
00:30:49,697 --> 00:30:52,782
You stole
the wrong keys.
565
00:30:54,935 --> 00:30:58,905
This one opens the door
you're standing in front of.
566
00:30:58,956 --> 00:31:01,041
You never let these two keys
out of your sight.
567
00:31:01,108 --> 00:31:03,143
Everyone knows that.
568
00:31:03,210 --> 00:31:05,412
If they don't open
the door to the gold,
569
00:31:05,463 --> 00:31:08,465
what on Earth
do they open?
570
00:31:10,501 --> 00:31:13,503
None of
your damn business.
571
00:31:15,956 --> 00:31:17,140
Mr. Tiller,
572
00:31:17,224 --> 00:31:20,593
take our two gophersback to the hole.
573
00:31:27,234 --> 00:31:29,469
Let's go.
Come on.
574
00:31:29,520 --> 00:31:32,972
Let's go!
575
00:31:36,477 --> 00:31:40,864
By the way...
576
00:31:40,948 --> 00:31:44,501
You two owe me
a spoon.
577
00:31:49,707 --> 00:31:50,957
Congratulations,
officer.
578
00:31:51,008 --> 00:31:52,325
You just stopped
579
00:31:52,376 --> 00:31:55,845
one of Alcatraz's
most daring escape attempts.
580
00:31:55,930 --> 00:31:57,597
Escape?
581
00:31:57,664 --> 00:31:58,798
Sir, it's obvious
they were only interested
582
00:31:58,849 --> 00:32:01,301
in gettingbehind that door.
583
00:32:01,352 --> 00:32:05,271
You're mistaken, son.
584
00:32:05,339 --> 00:32:06,806
To avoid any further
misunderstanding,
585
00:32:06,857 --> 00:32:08,108
I'm going to make sure
you receive
586
00:32:08,175 --> 00:32:11,644
a commendation worthy
of your efforts here today,
587
00:32:11,696 --> 00:32:14,364
something that will put you
in the history books.
588
00:32:14,448 --> 00:32:17,534
Unless you have
further questions?
589
00:32:22,323 --> 00:32:25,408
No, sir.
No questions.
590
00:32:25,493 --> 00:32:27,494
Excellent.
591
00:32:27,545 --> 00:32:29,162
Why don't you
join me for dinner
592
00:32:29,213 --> 00:32:31,214
in my private quarters?
593
00:32:36,303 --> 00:32:39,539
I'm in.
594
00:32:39,590 --> 00:32:40,673
Warden James.
595
00:32:40,725 --> 00:32:43,676
He invited me
to his residence.
596
00:32:43,728 --> 00:32:45,762
He trusts you?
597
00:32:45,846 --> 00:32:48,314
Do you?
598
00:32:48,382 --> 00:32:49,315
You're my brother.
599
00:32:49,383 --> 00:32:51,884
Do you trust me?
600
00:32:56,757 --> 00:33:00,860
Then you hang in there.
601
00:33:00,911 --> 00:33:05,915
I'm gonna find out
what they're doing to you.
602
00:33:20,631 --> 00:33:24,467
You okay, Doc?
603
00:33:24,552 --> 00:33:26,636
All right,listen up.
604
00:33:26,720 --> 00:33:28,388
We know wherethe gold is.
605
00:33:28,439 --> 00:33:32,192
My partner will open
the dungeon for you,
606
00:33:32,259 --> 00:33:34,861
but only
if you let him go.
607
00:33:34,928 --> 00:33:36,696
Behind you!
608
00:33:42,987 --> 00:33:44,370
[Grunts]
609
00:33:44,438 --> 00:33:45,822
[Screaming in pain]
610
00:33:50,611 --> 00:33:52,412
I'll do it.
611
00:33:52,463 --> 00:33:54,914
I'll do it.
612
00:33:54,965 --> 00:33:57,167
You are so dead.
613
00:34:00,838 --> 00:34:02,555
No, no, no, no, no, no.
Pinky, Pinky.
614
00:34:02,623 --> 00:34:04,424
It's what she wants.
615
00:34:04,475 --> 00:34:06,726
Wait. Wait.
616
00:34:08,312 --> 00:34:10,730
Let's go. Let's go!
Come on.
617
00:34:35,005 --> 00:34:37,323
Open it.
618
00:34:37,374 --> 00:34:39,459
I don't have a key.
619
00:34:39,510 --> 00:34:40,993
I-I mean, I have one,
but it's inside.
620
00:34:41,045 --> 00:34:45,348
Then I suggest
you knock.
621
00:34:47,935 --> 00:34:51,337
Please...
Mr. Hauser.
622
00:34:51,405 --> 00:34:54,190
Come on in.
623
00:34:56,527 --> 00:34:58,361
[Electricity powering down]
624
00:35:16,530 --> 00:35:20,133
[Gun rattling
against cell bars]
625
00:35:21,752 --> 00:35:23,836
[Laughs]
626
00:35:23,888 --> 00:35:26,639
You know, you left
your gun back there.
627
00:35:29,593 --> 00:35:32,878
I'll tell you what.
628
00:35:32,930 --> 00:35:37,350
I won't use mine either.
629
00:35:37,401 --> 00:35:42,054
That way, we'll get to spend
more time together.
630
00:35:42,106 --> 00:35:45,692
Stop!
631
00:35:45,743 --> 00:35:49,779
Officer...
632
00:35:49,863 --> 00:35:54,400
Officer...
633
00:35:54,451 --> 00:35:57,370
Come out,
come out...
634
00:35:57,421 --> 00:36:00,423
Wherever you are.
635
00:36:04,428 --> 00:36:05,428
(Rebecca)Pinky!
636
00:36:05,512 --> 00:36:08,314
[Gunshots]
637
00:36:08,382 --> 00:36:11,017
[Metal crashing]
638
00:36:20,194 --> 00:36:22,278
Move it.
639
00:36:22,363 --> 00:36:24,781
Where is he?
Huh?
640
00:36:24,865 --> 00:36:28,868
- Where's the old man?
- Uh... um...
641
00:36:28,935 --> 00:36:29,869
There's a back exit
in the file room.
642
00:36:29,936 --> 00:36:31,270
- I guess he took off.
- Which way?
643
00:36:31,322 --> 00:36:32,605
Which way?
644
00:36:32,656 --> 00:36:33,706
Go, go.
645
00:36:33,774 --> 00:36:35,491
Look, the guy's
middle management.
646
00:36:35,576 --> 00:36:37,176
I mean, he's scared
of his own shadow.
647
00:36:37,244 --> 00:36:38,847
Shut up.
648
00:36:44,835 --> 00:36:47,053
Which way?
649
00:36:47,120 --> 00:36:50,122
This'll take you
to the dungeon.
650
00:36:50,174 --> 00:36:53,810
I'll stay here.
I won't tell a soul.
651
00:36:53,894 --> 00:36:55,979
You won't tell a soul.
652
00:36:56,063 --> 00:36:58,264
Promise?
653
00:36:58,315 --> 00:37:01,484
[Grunts]
654
00:37:14,066 --> 00:37:15,016
Oh, my God.
655
00:37:15,067 --> 00:37:16,384
Doc!
656
00:37:16,435 --> 00:37:17,385
Doc, come on.
657
00:37:17,436 --> 00:37:18,720
Come on, Doc.
658
00:37:18,771 --> 00:37:20,405
Please, no yelling.
659
00:37:20,490 --> 00:37:22,223
Okay, all right, okay.
660
00:37:22,275 --> 00:37:23,775
Doc, where's Hauser?
661
00:37:23,860 --> 00:37:24,993
[Groans]
662
00:37:25,060 --> 00:37:27,195
I have no idea.
663
00:37:27,246 --> 00:37:29,581
Donovan walked me
down here.
664
00:37:29,665 --> 00:37:32,233
Place was empty.
No Hauser.
665
00:37:32,285 --> 00:37:33,368
Then he slammed me
in the window
666
00:37:33,419 --> 00:37:34,402
and took off
down the tunnels.
667
00:37:34,453 --> 00:37:37,088
It's all right.
668
00:37:37,173 --> 00:37:38,907
Hey, Doc...
669
00:37:38,958 --> 00:37:42,361
Thanks for saving
my life tonight.
670
00:37:45,681 --> 00:37:47,682
What are partners for?
671
00:38:05,952 --> 00:38:08,987
Okay.
672
00:38:29,625 --> 00:38:33,845
That'll be enough of that.
673
00:38:33,930 --> 00:38:35,764
Where'd you come from?
674
00:38:35,815 --> 00:38:38,600
Just curious where
you thought it was.
675
00:38:38,651 --> 00:38:41,519
Oh, I know
where it is.
676
00:38:41,604 --> 00:38:42,938
Behind that door.
677
00:38:42,989 --> 00:38:45,807
Tell you what.
678
00:38:45,858 --> 00:38:47,442
Split it with you,
50/50.
679
00:38:47,493 --> 00:38:52,414
You really don't strike me
as a man of your word.
680
00:38:55,368 --> 00:38:58,336
Don't!
681
00:39:01,424 --> 00:39:03,708
[Explosion rings out
in distance]
682
00:39:45,200 --> 00:39:46,835
Hauser.
[Groans]
683
00:39:46,886 --> 00:39:48,920
Hauser.
684
00:39:49,005 --> 00:39:51,973
What are you waiting for?
685
00:40:10,225 --> 00:40:12,277
No!
686
00:40:15,448 --> 00:40:18,450
Drop it.
687
00:40:20,536 --> 00:40:23,055
This...
688
00:40:24,340 --> 00:40:26,624
This place.
689
00:40:26,709 --> 00:40:27,625
This is the place!
690
00:40:27,710 --> 00:40:30,578
This is the place!
I know.
691
00:40:30,629 --> 00:40:34,632
I have had
a really bad night,
692
00:40:34,717 --> 00:40:37,435
so I am not gonna
tell you again.
693
00:40:37,520 --> 00:40:39,190
Drop it!
694
00:40:47,697 --> 00:40:50,832
A Hmong tribesmanI watched die
695
00:40:50,900 --> 00:40:55,336
in the jungles of Laos
told me a story...
696
00:40:55,404 --> 00:40:57,238
About a giant eagle
who agrees
697
00:40:57,289 --> 00:41:02,010
to fly two men
to a moon made of gold.
698
00:41:02,078 --> 00:41:04,546
The men get greedy,
699
00:41:04,613 --> 00:41:06,664
one kills the other,
700
00:41:06,749 --> 00:41:11,553
and then the eagle eats
the survivor in disgust.
701
00:41:11,620 --> 00:41:15,490
All Hmong fables are about
the futility of being human.
702
00:41:20,596 --> 00:41:24,682
I know about the keys.
703
00:41:24,767 --> 00:41:29,904
What I didn't know is that
they belonged to the warden.
704
00:41:29,972 --> 00:41:34,242
If you're gonna wiggle,
it's gonna hurt.
705
00:41:34,309 --> 00:41:37,245
Which brings me
to some questions.
706
00:41:37,312 --> 00:41:39,864
And I'm hoping
you'll answer.
707
00:41:39,949 --> 00:41:44,369
There, see?
708
00:41:44,453 --> 00:41:46,504
Why was everyone
so interested
709
00:41:46,589 --> 00:41:49,090
in Tommy Madsen?
710
00:41:49,158 --> 00:41:53,261
The guard, Ray Archer,
what did he know?
711
00:41:53,328 --> 00:41:54,512
And Warden James.
712
00:41:54,597 --> 00:41:57,599
Has he come back?
713
00:41:57,666 --> 00:41:59,434
Is he the one
that's willing
714
00:41:59,501 --> 00:42:02,955
to kill
for these keys?
715
00:42:09,895 --> 00:42:12,897
Take your time.
716
00:42:14,850 --> 00:42:17,402
[Footsteps approaching]
717
00:42:33,385 --> 00:42:35,003
[Sighs]
718
00:42:52,605 --> 00:42:57,358
[Chuckles]
719
00:42:57,409 --> 00:43:01,496
Hello, ladies.
720
00:43:01,994 --> 00:43:05,494
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
721
00:44:03,876 --> 00:44:05,526
[Thunder crashes]
48783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.