All language subtitles for Airline Disaster DVDrip Xvid-SER.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,359 --> 00:00:09,215 AIRLINE DISASTER Translation: Pix 2 00:00:55,599 --> 00:00:58,698 Good afternoon. I'm Glenn Russell, 3 00:00:58,733 --> 00:01:04,396 and is an honor to announce the trip Starquest's inaugural program. 4 00:01:10,632 --> 00:01:14,129 It offers the best Aerodynamic design 5 00:01:14,130 --> 00:01:17,229 to reduce Fuel consumption; 6 00:01:17,263 --> 00:01:20,129 computerized controls sophisticated 7 00:01:20,163 --> 00:01:25,361 and what we believe to be the experience more pleasant to fly today. 8 00:01:29,830 --> 00:01:37,928 And now, at this point, I would like to present chief pilot Joseph Franklin 9 00:01:37,962 --> 00:01:40,193 Bill Alexander and his copilot. 10 00:01:44,461 --> 00:01:46,526 Thank you very much! -Joe, Joe! 11 00:01:46,560 --> 00:01:48,253 The Starquest boasts be totally 12 00:01:48,254 --> 00:01:50,793 automatic since the takeoff to landing. 13 00:01:50,828 --> 00:01:55,459 Are you afraid of this plan to replace it, that replace all pilots? 14 00:01:55,494 --> 00:01:58,291 No, no. We love to fly. 15 00:01:58,326 --> 00:02:00,291 Also, you always will need pilots. 16 00:02:00,326 --> 00:02:03,626 Who will point when you are flying over the Grand Canyon? 17 00:02:19,625 --> 00:02:21,624 And here you are. 18 00:02:23,026 --> 00:02:24,189 Calm down! 19 00:02:24,224 --> 00:02:26,389 Sorry ... was reflex. 20 00:02:26,424 --> 00:02:28,056 Reflection? 21 00:02:28,091 --> 00:02:30,789 Great reflection. You will it is our security? 22 00:02:30,824 --> 00:02:32,823 No. 23 00:02:33,990 --> 00:02:35,055 Something special? 24 00:02:35,090 --> 00:02:37,055 Paperwork. Diplomatic thing. 25 00:02:37,090 --> 00:02:40,288 None of your business ... whoever. 26 00:02:40,323 --> 00:02:42,287 Okay, you two are good. 27 00:02:42,322 --> 00:02:43,662 -Thanks, man. "Sure. 28 00:02:43,697 --> 00:02:45,321 Take care. 29 00:02:47,122 --> 00:02:50,187 That sucks you should stop at the limit, Gina. 30 00:02:50,222 --> 00:02:52,453 Yes, well ... 31 00:02:52,488 --> 00:02:54,701 I feel that the Secret Service get me out of my field 32 00:02:54,702 --> 00:02:57,053 sending to the safety the President's brother. 33 00:02:57,088 --> 00:03:02,419 -So the ball will never get me. -Actually, it would be the right field. 34 00:03:02,453 --> 00:03:04,452 Is. 35 00:03:05,487 --> 00:03:08,086 There you are 36 00:03:08,120 --> 00:03:10,119 Take care. Thank you. 37 00:03:32,985 --> 00:03:34,950 Hello? 38 00:03:34,985 --> 00:03:36,950 Hi, dear. You watching? 39 00:03:36,985 --> 00:03:39,750 Hi! No, nothing in the news yet. 40 00:03:39,784 --> 00:03:42,583 Just some pretty pictures of the plane. 41 00:03:42,617 --> 00:03:45,016 Gwen is looking at the conference press onto YouTube. 42 00:03:45,050 --> 00:03:46,083 What the ...? 43rd 00:03:46,117 --> 00:03:49,215 Hey! Look at the verbiage, young lady. 44 00:03:49,249 --> 00:03:51,215 I really wanted to be here. 45 00:03:51,249 --> 00:03:53,215 I wish we were there, too. 46 00:03:53,249 --> 00:03:56,248 No, you do not. -Yeah, right. 47 00:03:56,282 --> 00:03:58,048 Oh, man. I still can not find. 48 00:03:58,083 --> 00:04:00,047 Hey Gwen, prepare to go to school. 49 00:04:00,082 --> 00:04:02,047 Joe, I gotta go. 50 00:04:02,082 --> 00:04:07,081 I love you. Take care of everything, and I I'll be back for the weekend. 51 00:04:07,115 --> 00:04:10,113 -Right. I love you. -Bye. 52 00:05:07,710 --> 00:05:10,108 This was a TV interview today. 53 00:05:10,142 --> 00:05:12,208 Joe, you got the look on the radio. 54 00:05:16,642 --> 00:05:18,507 Someone stole all our equipment. 55 00:05:20,540 --> 00:05:23,907 Let us, Joe. Forget the crap flight old-fashioned. 56 00:05:23,941 --> 00:05:26,007 This is not fly, Billy. 57 00:05:26,040 --> 00:05:28,607 This is videogame. 58 00:05:28,641 --> 00:05:31,723 Joe, you're a grouchy, grizzled, old Gaga. 59 00:05:31,724 --> 00:05:34,739 Just sit back and enjoy your retirement. 60 00:05:34,773 --> 00:05:38,271 Counting the minutes. Counting the minutes until he can retire away from you 61 00:05:38,306 --> 00:05:42,005 with my wife, children, in a beach in Barbados. And without Billy. 62 00:05:42,039 --> 00:05:45,038 It looks delicious. Okay, Let us prepare. 63 00:05:52,438 --> 00:05:55,604 -Hydraulic ... -Adjusted. 64 00:05:55,638 --> 00:05:57,604 Emergency-Lights ... -Prepared. 65 00:05:57,638 --> 00:05:59,536 E-key phone ... -Disabled. 66th 00:05:59,571 --> 00:06:01,536 Anti-Ice System ... 67 00:06:01,571 --> 00:06:04,603 And no. This should be disabled, and is disabled. 68 00:06:04,637 --> 00:06:08,202 I know how to fly this thing. Do not worry, right? 69 00:06:08,236 --> 00:06:10,769 Ladies and gentlemen, 're number one for takeoff. 70 00:06:10,804 --> 00:06:12,835 Make sure your belts Security is tight 71 00:06:12,869 --> 00:06:14,835 , and their chairs are upright 72 00:06:14,869 --> 00:06:16,868 , and in the locked position. 73 00:06:18,103 --> 00:06:21,602 Time to shake. Remember, five minutes in and out. 74 00:07:40,228 --> 00:07:42,194 -Molly? Molly ...? Where's your ...? 75 00:07:42,228 --> 00:07:45,094 Go kids! Children go, run! 76 00:07:45,128 --> 00:07:49,193 No. Run! No, no! 77 00:07:49,953 --> 00:07:51,226 Children go, run! 78 00:07:51,327 --> 00:07:53,226 No, no! 79 00:07:55,127 --> 00:07:58,025 You bastard! 80 00:07:58,060 --> 00:07:58,946 -Remember ... -No! 81 00:07:58,947 --> 00:08:00,225 If you cause a problem, 82 00:08:00,259 --> 00:08:03,258 will be much worse for their children. 83 00:08:13,113 --> 00:08:14,157 "Come on. -Go! 84 00:08:14,192 --> 00:08:17,423 Come on. 85 00:08:17,458 --> 00:08:19,957 Anda ... Come on! 86 00:08:22,625 --> 00:08:24,156 Freeze! 87 00:08:24,191 --> 00:08:26,156 No! 88 00:08:26,191 --> 00:08:28,389 Down! 89 00:08:28,423 --> 00:08:29,422 Tie the children! 90 00:08:29,457 --> 00:08:31,456 No! 91 00:08:32,423 --> 00:08:33,722 -No! -Hey! 92 00:08:33,756 --> 00:08:35,755 Do not forget ... 93 00:08:47,377 --> 00:08:49,121 You are hurting my arm! 94 00:08:54,688 --> 00:08:57,187 -Mother ... -No! 95 00:09:04,621 --> 00:09:07,186 Stay down, guys, look ... 96 00:09:09,887 --> 00:09:11,852 We have problems. 97 00:09:11,887 --> 00:09:13,886 Damn! 98 00:09:15,752 --> 00:09:18,185 Go, go, go, go! 99 00:09:18,219 --> 00:09:20,218 Hey, go! Go! 100 00:09:46,916 --> 00:09:48,915 Mama ... 101 00:10:04,414 --> 00:10:05,681 Quiet! 102 00:10:05,715 --> 00:10:07,714 Shoot him! 103rd 00:10:11,914 --> 00:10:15,479 No! 104 00:10:18,913 --> 00:10:20,912 Calm down, Fred! 105 00:10:31,446 --> 00:10:35,444 Yes. 106 00:10:45,711 --> 00:10:49,710 Melville. What? Damn! 107 00:10:49,744 --> 00:10:52,743 Make sure the residents were there. I'm heading. 108 00:10:55,077 --> 00:11:00,075 -Let me know so I have something new. -Right. 109 00:11:03,677 --> 00:11:05,675 FBI agent Melville ... Julius Reed, the Secret Service. 110 00:11:05,709 --> 00:11:07,675 What is the situation? 111 00:11:07,709 --> 00:11:09,675 The maid of Franklin, Molly, is dead. 112 00:11:09,709 --> 00:11:12,507 We seek fingerprints, and we begin to investigate the neighborhood. 113 00:11:12,542 --> 00:11:15,074 Great. There is something that can help me with this? 114 00:11:15,108 --> 00:11:17,974 What about the surveillance system? Already there? 115 00:11:18,008 --> 00:11:20,874 That surveillance system? 116 00:11:20,908 --> 00:11:23,973 -Go children, run! 6-We install monitoring cameras. 117 00:11:24,007 --> 00:11:27,806 -So should show everything that happened. -No! 118 00:11:27,840 --> 00:11:30,372 Beauty. The way these guys are heads down, 119 00:11:30,406 --> 00:11:35,405 we have to search to try get a photo for identification. 120 00:11:37,406 --> 00:11:40,705 Yes, sir, Director. 121 00:11:40,739 --> 00:11:43,237 I understand that you need inform the President. 122 00:11:43,272 --> 00:11:47,237 Yes, sir. Send details as soon we have more to continue. 123 00:11:47,272 --> 00:11:51,804 Yes, sir ... Yes, sir; we find them. 124 00:11:51,838 --> 00:11:53,837 Let's find them. 125 00:11:56,004 --> 00:11:58,003 Fortunately, they are still alive. 126 00:12:02,104 --> 00:12:04,103 Expert! 127 00:12:17,902 --> 00:12:18,791 You're late! 128 00:12:18,792 --> 00:12:20,569 -Come on. -Shut up! 129 00:12:20,602 --> 00:12:22,601 Mom! 130 00:12:26,101 --> 00:12:28,100 Mommy! 131 00:12:29,401 --> 00:12:31,833 No! No! 132 00:12:31,868 --> 00:12:33,833 "Come on, its useless! Mother! 133 00:12:33,868 --> 00:12:35,833 -Where are we going? Mother! 134 00:12:35,868 --> 00:12:37,833 Mother! Mom! -Freeze! 135 00:12:41,833 --> 00:12:43,799 Mom! Help! 136 00:12:43,833 --> 00:12:47,532 Gwen! Michael! 137 00:12:47,567 --> 00:12:50,566 No! Mom! 138 00:12:52,832 --> 00:12:55,431 Got it? 139 00:12:56,232 --> 00:12:58,364 You what? 140 00:13:05,497 --> 00:13:07,396 What do you want? 141 00:13:07,431 --> 00:13:11,664 What do you want? What you ... 142 00:13:11,698 --> 00:13:14,696 Morning Edition. 143 00:13:17,830 --> 00:13:21,328 Right. Let's leave it ready for your photo. 144 00:13:27,663 --> 00:13:30,361 Come, get up! 145 00:13:30,395 --> 00:13:32,394 Talk to me! 146 00:13:37,395 --> 00:13:39,360 Strip. 147 00:13:39,394 --> 00:13:43,393 No. No. .. No! 148 00:13:47,661 --> 00:13:50,660 No. 149 00:14:28,057 --> 00:14:31,056 Look at me, tell the truth! 150 00:14:39,856 --> 00:14:41,821 -Get in! -Hi. Babies, I'm here. 151 00:14:41,856 --> 00:14:42,642 Mom! Mother! " 152 00:14:42,643 --> 00:14:43,821 -You're right. "Oh, no. 153 00:14:43,856 --> 00:14:48,387 I have, I have it. 154 00:15:02,521 --> 00:15:05,319 Lord ... sir. 155 00:15:05,353 --> 00:15:07,686 Lord ... I'm sorry, sir, 156 00:15:07,720 --> 00:15:11,019 but it was only the announcement that could use your cell phone. 157 00:15:11,053 --> 00:15:13,019 The seat belt warning Security remains connected. 158 00:15:13,053 --> 00:15:15,019 Is it? Sorry. 159 00:15:15,053 --> 00:15:17,218 No problem. 160 00:15:17,252 --> 00:15:18,384 Lord? 161 00:15:18,419 --> 00:15:21,785 -Jennifer, right? -I need to sit down, sir. 162 00:15:21,818 --> 00:15:24,284 I need to show you something. 163 00:15:24,318 --> 00:15:26,151 Oh, my God. 164 00:15:26,185 --> 00:15:27,851 What the hell is that? 165 00:15:27,885 --> 00:15:30,651 My agents called me. The pilot's family was kidnapped. 166 00:15:30,685 --> 00:15:34,716 You need to go get it and bring it back to talk to me. 167 00:15:34,751 --> 00:15:37,950 "Who are you? -I'm just an analyst with the FBI, right? 168 00:15:37,984 --> 00:15:43,683 They knew I was on vacation, they know I'm on that flight. So I contacted. 169 00:15:43,717 --> 00:15:49,715 So, if you can get him and bring him back, I'll be here, right? 170 00:16:14,080 --> 00:16:16,079 Hey, princess. 171 00:16:28,413 --> 00:16:30,278 It's Jen. She is alone? 172 00:16:30,312 --> 00:16:33,111 -I think so. "She can bring us champagne? 173 00:16:33,146 --> 00:16:37,377 You're a figure ... Have you worked? 174 00:16:46,411 --> 00:16:51,376 Joe has ... has something very important that I need to show you. 175 00:16:51,411 --> 00:16:53,976 Sure, Nate. Go ahead unlock the door, let it go. 176 00:16:54,011 --> 00:16:56,010 Yes, sir. 177 00:17:06,709 --> 00:17:08,708 Sit. 178 00:17:16,508 --> 00:17:18,607 And tadpoles as well. 179 00:17:18,642 --> 00:17:21,873 As you can see today's newspaper. 180 00:17:26,674 --> 00:17:32,205 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, please. 181 00:17:32,240 --> 00:17:35,167 First, to cooperate ... 182 00:17:35,168 --> 00:17:38,338 nobody will get hurt. 183 00:17:38,372 --> 00:17:42,971 Secondly, we are all heavily armed, and you do not. 184 00:17:43,006 --> 00:17:47,171 Without heroes, and nobody dies. 185 00:17:47,205 --> 00:17:49,170 Then just sit ... 186 00:17:49,204 --> 00:17:53,604 enjoy complimentary peanuts, and not annoy my brothers. 187 00:17:53,639 --> 00:17:58,037 Thirdly ... are not terrorists, this is not a jihad. 188 00:17:58,071 --> 00:18:02,369 Our demands are very simple, all want to go home late at night. 189 00:18:02,404 --> 00:18:07,502 So be good sheep, do I say, and nobody dies. 190 00:18:08,637 --> 00:18:13,702 My brothers will come from the booth to collect their phones. 191 00:18:13,737 --> 00:18:19,101 Remember, your cooperation guarantees that no one gets hurt. 192 00:18:20,468 --> 00:18:22,434 That ... 193 00:18:22,468 --> 00:18:25,834 Submit only the nice men and women. 194 00:18:30,902 --> 00:18:35,600 And finally, for security guard ... 195 00:18:35,635 --> 00:18:41,633 No heroes, and nobody will die. Remember that. 196th 00:18:57,832 --> 00:19:01,831 Coast 8-5-Heavy, what is the emergency? 197 00:19:03,899 --> 00:19:07,397 Coast 8-5-Heavy, what is the emergency? 198 00:19:07,698 --> 00:19:10,196 He has a gun pointed at his face. 199 00:19:23,730 --> 00:19:26,996 Now ... open the door. 200 00:19:34,229 --> 00:19:36,728 Ent�o � a sua filha. 201 00:19:38,194 --> 00:19:43,860 Wait a minute! Right? Wait a little, slowly. 202 00:19:43,895 --> 00:19:48,894 Pane ... bassline, central section has a blue button. 203 00:19:50,628 --> 00:19:52,627 Good boy. 204 00:20:12,125 --> 00:20:14,957 Come on. Come on. 205 00:20:14,992 --> 00:20:19,090 Hello. Hello? Forget Static bad on the phone. 206 00:20:19,125 --> 00:20:21,624 Here is the Agent Special Gina Vitale. 207 00:20:21,625 --> 00:20:24,123 I'm in the middle of a emergency. 208 00:20:32,056 --> 00:20:33,489 -Mrs. President. -Good morning, Ms. President. 209 00:20:33,524 --> 00:20:37,288 Thank you. Please okay, someone begins. 210 00:20:37,760 --> 00:20:39,355 Who's down? 211 00:20:39,389 --> 00:20:41,588 Nathan Polansky. He is one of the browsers. 212 00:20:41,623 --> 00:20:43,588 They shot him. 213 00:20:43,623 --> 00:20:45,921 And who the hell are "they"? 214 00:20:45,955 --> 00:20:47,504 Our guess, of Aryan Brotherhood. 215 00:20:47,505 --> 00:20:50,004 The guy in the cockpit or has a mole on the eye 216 00:20:50,005 --> 00:20:52,154 or tattoo a teardrop-shaped. 217 00:20:52,187 --> 00:20:55,687 -Does Joe know about Annette? -He knows, Frank ... He already knows. 218 00:20:55,722 --> 00:20:56,921 How? 219 00:20:56,922 --> 00:20:58,361 The guy in the booth Joe gave a cell phone. 220 00:20:58,362 --> 00:21:00,520 He spoke with one of Our staff on site. 221 00:21:00,554 --> 00:21:02,175 DeToro, contact the Starquest. 222 00:21:02,176 --> 00:21:05,419 I have to talk to Joe before making any decisions. 223 00:21:05,453 --> 00:21:07,119 Yes, Mrs. President. 224 00:21:07,153 --> 00:21:11,152 What is the nearest airport that they could land, military or civilian? 225 00:21:11,186 --> 00:21:13,919 Well, probably are on the South Carolina now. 226 00:21:13,953 --> 00:21:16,752 There are six airports main, and not know, thirty, 227 00:21:16,753 --> 00:21:18,619 forty airports aviation in general. 228 00:21:18,653 --> 00:21:21,351 We have five bases Air Force in South Carolina 229 00:21:21,386 --> 00:21:24,417 But only two commercially behave the Starquest. 230 00:21:24,451 --> 00:21:26,484 -And the military? -We are well. 231 00:21:26,519 --> 00:21:29,083 What? Well, get it. 232 00:21:29,118 --> 00:21:32,483 We have a Secret Service agent assigned to his brother. 233 00:21:32,518 --> 00:21:34,752 Sure, Agent Vitale. You're on speaker 234 00:21:34,753 --> 00:21:36,783 with the president. What can you tell us? 235 00:21:36,818 --> 00:21:40,682 Has at least ten of them board. They are all armed. 236 00:21:40,717 --> 00:21:44,050 They have control of plane. They had been shot 237 00:21:44,051 --> 00:21:47,516 fired, but it seems the plane was not affected. 238 00:21:47,550 --> 00:21:49,582 -Are you in a safe place? "Yes, yes. 239 00:21:49,617 --> 00:21:51,616 I did this by compartments below the plane. 240 00:21:51,650 --> 00:21:54,398 Vitale're saying can walk freely around? 241 00:21:54,399 --> 00:21:55,315 Yes, ma'am. 242 00:21:55,348 --> 00:21:57,115 Let's take the forms Complete aircraft. 243 00:21:57,149 --> 00:21:59,947 Okay, so Vitale, the know about electronics? 244 00:21:59,982 --> 00:22:01,981 'll learn much more about that. 245 00:22:02,015 --> 00:22:04,514 Sure, it might be useful. 246 00:22:09,048 --> 00:22:13,046 His complete obedience avoid any victim today. 247 00:22:26,713 --> 00:22:28,745 Madam, the companions arrived, and we have contact. 248 00:22:28,779 --> 00:22:30,078 I'll put them on speaker. 249 00:22:30,112 --> 00:22:33,244 Bravo, Tango-one, you're in speaker and speaking with the boss. 250 00:22:33,278 --> 00:22:35,811 Our call sign will be Bravo-Tango-6. 251 00:22:35,845 --> 00:22:37,811 Roger, Six. In waiting. 252 00:22:37,845 --> 00:22:40,176 Bravo-Tango-1 Here is President Franklin. 253 00:22:40,211 --> 00:22:43,010 Tell me what you see and what it means. 254 00:22:43,044 --> 00:22:46,076 The plane seems to still be piloted by a competent crew. 255 00:22:46,111 --> 00:22:50,110 I do not see any evidence of mechanical problems with the aircraft. 256 00:22:56,443 --> 00:22:59,642 I want you to put your sister on the line for me. 257 00:22:59,676 --> 00:23:04,675 Think it is easy to catch e. .. the phone? 258 00:23:08,709 --> 00:23:11,241 ATC, here is the Coasteira 8-5-Heavy. 259 00:23:11,275 --> 00:23:14,574 Could open a channel to the White House, 260 00:23:14,609 --> 00:23:16,840 so that we could communicate to Ms. President? 261 00:23:17,675 --> 00:23:20,273 Mrs. President, here is the Starquest. 262 00:23:20,308 --> 00:23:23,974 Mrs. President, is really an honor. 263 00:23:24,008 --> 00:23:26,807 Let me talk to Joe. I want to hear his voice. 264 00:23:26,840 --> 00:23:29,172 Here is Captain Joe Franklin Mrs. President. 265 00:23:29,207 --> 00:23:30,906 Do whatever is necessary. 266 00:23:30,940 --> 00:23:32,472 Very noble. 267 00:23:32,507 --> 00:23:34,939 Sure, you have my attention. Whatever? 268 00:23:34,974 --> 00:23:38,572 Ten of my Aryan Brothers are arrested stupid government charges 269 00:23:38,607 --> 00:23:41,571 a federal penitentiary the state of New Jersey. 270 00:23:41,606 --> 00:23:44,337 I want his release immediately and unconditionally. 271 00:23:44,372 --> 00:23:45,437 Names? 272 00:23:45,472 --> 00:23:47,904 Ask the Director. 273 00:23:47,938 --> 00:23:51,804 Know that our policy is not negotiate with terrorists. 274 00:23:51,838 --> 00:23:54,570 Yes, I knew it would be a game. 275 00:23:54,605 --> 00:23:56,904 But Joe here, and his family, 276 00:23:56,938 --> 00:24:01,470 have been generous enough in give me an insurance policy. 277 00:24:01,505 --> 00:24:03,103 I see. 278 00:24:03,137 --> 00:24:05,136 Know what I want. 279 00:24:13,769 --> 00:24:15,768 Empty fuel. 280 00:24:19,536 --> 00:24:21,535 Okay, okay. 281 00:24:37,634 --> 00:24:40,867 6, here is one. The Starquest is draining fuel. 282 00:24:46,700 --> 00:24:49,063 6, this is Bravo-Tango-2. Just lost 283 00:24:49,064 --> 00:24:51,565 Bravo-Tango-3 for the emptying fuel. 284 00:24:51,600 --> 00:24:55,331 6, here are two. She is going to a population center. 285 00:25:03,098 --> 00:25:04,964 The pilot came out? 286 00:25:04,998 --> 00:25:08,497 Sorry, ma'am. We have visuals on a ramp. 287 00:25:10,865 --> 00:25:12,830 Vitale, go pro side panel. 288 00:25:12,865 --> 00:25:14,829 Yes. 289 00:25:14,864 --> 00:25:17,896 We need you to replace manually dump fuel. 290 00:25:17,930 --> 00:25:19,896 I am here ... what I'm looking for? 291 00:25:19,930 --> 00:25:22,840 Find something that says "Dump fuel emergency " 292 00:25:22,841 --> 00:25:24,295 "Release of fuel," something. 293 00:25:24,329 --> 00:25:26,895 Looks like a Christmas tree. The whole thing lit up. 294 00:25:26,929 --> 00:25:29,628 I do not ... wait. 295 00:25:29,662 --> 00:25:31,628 Wait a minute. 296 00:25:31,662 --> 00:25:33,628 What about "release fuel emergency "? 297 00:25:33,662 --> 00:25:35,427 Probably it is. 298 00:25:35,462 --> 00:25:39,660 Listen. Need to press this button and hold it. 299th 00:25:43,427 --> 00:25:43,926 Ready. 300 00:25:43,927 --> 00:25:46,382 The agent stopped Vitale emptying of fuel. 301 00:25:49,994 --> 00:25:51,960 The fuel is not draining. He stopped being emptied. 302 00:25:51,994 --> 00:25:55,826 "I did not tell him to stop. "I did not quit, never stopped! 303 00:25:55,861 --> 00:25:57,826 Is not responding. 304 00:26:01,526 --> 00:26:04,525 I think all this will let us expel it. 305 00:26:12,909 --> 00:26:18,591 Mrs. President ... we have only 90 minutes of fuel. 306 00:26:18,625 --> 00:26:21,123 You know what to do. 307 00:26:26,657 --> 00:26:28,514 How long before accordance with clear images 308 00:26:28,515 --> 00:26:30,456 enough to pass by the NCIC and CODIS? 309 00:26:30,491 --> 00:26:32,956 I have a clue about Karl Hitler. 310 00:26:32,990 --> 00:26:35,555 Have nothing. If I had changed legally in prison 311 00:26:35,590 --> 00:26:38,321 five years would be a penalty ten years for bank robbery. 312 00:26:38,356 --> 00:26:40,921 An armed bank robbery to help finance the Aryan Brotherhood. 313 00:26:40,956 --> 00:26:43,555 Arians? Great. Heavily armed psychopaths. 314 00:26:43,590 --> 00:26:44,855 He checked the address it here? 315 00:26:44,856 --> 00:26:47,387 The parole agent said it is up to date. 316 00:26:47,421 --> 00:26:49,721 We will make sure he is still there. 317 00:26:49,755 --> 00:26:51,403 Tell Terry to mount a mobile team in five minutes, 318 00:26:51,404 --> 00:26:53,087 and talk to bring plenty of ammunition. 319 00:27:09,419 --> 00:27:12,985 So it was great. They came running ... 320 00:27:14,587 --> 00:27:17,251 Take him out. Now look, Snake. 321 00:27:17,286 --> 00:27:19,251 Mother! " 322 00:27:19,286 --> 00:27:23,017 Honey. Here, here, look at me. 323 00:27:25,486 --> 00:27:29,484 Right. So, good job. 324 00:27:46,916 --> 00:27:48,882 Hey, hear that? 325 00:27:52,516 --> 00:27:55,047 Where do you think is going? 326 00:27:55,082 --> 00:27:58,314 -See our guests ..? No, it will not. 327th 00:27:58,349 --> 00:28:00,348 Sit. 328 00:28:03,115 --> 00:28:07,018 Run as fast as possible on the road. Get help to us, right? 329 00:28:10,348 --> 00:28:12,347 Harry? 330th 00:28:13,614 --> 00:28:15,613 Why me? 331 00:28:17,947 --> 00:28:21,946 How about "because I told you so"? 332 00:28:23,446 --> 00:28:25,445 Come on! 333 00:28:33,145 --> 00:28:35,911 -Damn! -Mommy, Mommy! 334 00:28:45,011 --> 00:28:47,010 Damn! 335 00:28:48,410 --> 00:28:50,409 Because I had to do this? 336 00:28:50,444 --> 00:28:52,409 Do not worry, Snake. Let's get them. 337 00:28:52,444 --> 00:28:54,409 -No! Drop-it, bitch! 338 00:28:54,444 --> 00:28:58,442 -Stop it! -If you move, you will die. 339 00:29:53,104 --> 00:29:55,604 Okay, go with Dad. Come on! 340 00:30:01,303 --> 00:30:03,302 Hey, kid! 341 00:30:05,303 --> 00:30:07,802 I'm your sister! 342 00:30:13,770 --> 00:30:19,801 Now that I have your attention, let me tell you something. 343 00:30:19,836 --> 00:30:23,267 And believe me, I'm talking about pretty serious. 344 00:30:23,301 --> 00:30:28,067 Next time ... will be in her head. 345 00:30:30,234 --> 00:30:36,800 Sure, you have five seconds get back here, or already was! 346 00:30:36,835 --> 00:30:38,833 A! 347 00:30:40,967 --> 00:30:42,966 Two! 348 00:30:45,567 --> 00:30:47,566 Three! 349 00:30:49,899 --> 00:30:52,898 Do not! 350 00:30:54,432 --> 00:30:57,065 Get him! 351 00:31:03,499 --> 00:31:05,764 "You okay? -I want to go home! 352 00:31:05,798 --> 00:31:07,797 Here. 353 00:31:07,898 --> 00:31:09,797 Move over, kids! 354 00:31:18,464 --> 00:31:22,195 Bravo-Tango-1 stay far away and firm. 355 00:31:22,229 --> 00:31:26,228 In the current trajectory, how long will before they fly over the Atlantic, 356 00:31:26,263 --> 00:31:28,595 know, far from the populated areas? 357 00:31:28,629 --> 00:31:30,628 About twenty minutes. 358 00:31:32,329 --> 00:31:38,761 Well, if the plane is on autopilot, we can not assume it, get it back? 359 00:31:38,795 --> 00:31:42,393 We can not attempt to override the whole pattern of his flight? 360 00:31:42,428 --> 00:31:46,226 Well, it's self. There is no signal to be blocked. 361 00:31:46,261 --> 00:31:48,712 There is another option. We are working on 362 00:31:48,713 --> 00:31:51,392 an emergency system named "Kitty Hawk" 363 00:31:51,427 --> 00:31:55,692 it allows us to take control in flight and redirect it. 364 00:31:55,726 --> 00:31:57,450 To be more specific, is an unfolding 365 00:31:57,451 --> 00:31:59,292 the vehicle program unmanned aerial. 366 00:31:59,327 --> 00:32:02,216 We are doing some testing Preliminary adaptation 367 00:32:02,217 --> 00:32:05,058 this technology for use in civil aircraft compromised. 368 00:32:05,092 --> 00:32:07,791 Right then, as time for the satellite? 369 00:32:07,826 --> 00:32:10,825 We are now working on it. Ten, fifteen minutes? 370 00:32:17,291 --> 00:32:21,723 Hey, Willie, already found that security? 371 00:32:21,758 --> 00:32:23,924 I'm still looking. 372 00:32:23,958 --> 00:32:27,189 Well .. start to shoot people 373 00:32:27,223 --> 00:32:30,222 until that bastard appear. 374 00:32:39,823 --> 00:32:43,287 You! You're the security officer? 375 00:32:43,322 --> 00:32:46,187 "You look like a porthole. You is it? -No. 376 00:32:46,221 --> 00:32:48,187 Hell, you're so ... 377 00:32:50,221 --> 00:32:53,954 Shut up! Shut up! 378th 00:32:53,988 --> 00:32:58,286 Hey, Willie, now what? Was he safe? 379 00:32:58,321 --> 00:33:03,386 -Fuck you! -Fuck you! 380 00:33:03,420 --> 00:33:06,419 -What? -Hey! 381 00:33:08,487 --> 00:33:10,519 Want to help me here? 382 00:33:10,554 --> 00:33:12,618 I do not know where he is. 383 00:33:12,653 --> 00:33:15,919 You do not need it. 384 00:33:15,953 --> 00:33:18,217 Where does this go? Where will this lead? 385 00:33:18,252 --> 00:33:21,552 I. .. downstairs. Cargo compartment. 386 00:33:21,586 --> 00:33:23,584 C'mon. 387 00:33:33,918 --> 00:33:37,650 I know that is where the agent Security is hiding. 388 00:33:39,951 --> 00:33:42,049 I'm feeling. 389 00:33:42,083 --> 00:33:45,282 What do you ..?! 390 00:33:45,317 --> 00:33:50,248 Okay, dear. 391 00:34:11,714 --> 00:34:13,012 We have a problem. 392 00:34:13,047 --> 00:34:16,046 We lost the autopilot. 393 00:34:19,780 --> 00:34:22,779 They're obviously taking difficulty controlling the aircraft. 394 00:34:25,112 --> 00:34:26,912 And we can not take control? 395 00:34:26,946 --> 00:34:28,945 Not yet. 396 00:34:29,279 --> 00:34:32,912 We'll have to leave Joe do your job. 397 00:34:32,946 --> 00:34:34,911 Joe? 398 00:34:34,945 --> 00:34:38,344 The man up there, Bill. I have total confidence in Joe. 399 00:34:38,378 --> 00:34:40,377 Okay, let's go. 400 00:34:53,044 --> 00:34:55,043 Come on! 401 00:35:20,107 --> 00:35:23,873 We will get well soon near those buildings. 402 00:35:29,240 --> 00:35:34,372 Come on, Billy, get it! 403 00:35:34,406 --> 00:35:37,906 -I can not handle it! "Come on, Billy! Raise it! 404 00:36:12,437 --> 00:36:14,935 It's happening again! 405 00:36:24,101 --> 00:36:27,600 I think the rotating stabilizers are functioning again. 406 00:36:30,301 --> 00:36:33,033 This autopilot broke down. 407 00:36:33,034 --> 00:36:36,500 I do not think we'll retrieve it. 408 00:36:36,535 --> 00:36:39,066 Do not worry about the pilot Automatic. You got me here. 409 00:36:39,100 --> 00:36:42,833 While on board, I am the control of the aircraft, right? 410 00:36:42,867 --> 00:36:45,766 What happened to the pilot automatic, gentlemen? 411 00:36:45,800 --> 00:36:47,799 I do not know. 412 00:37:01,799 --> 00:37:03,798 Give me a hand. 413 00:37:07,565 --> 00:37:09,330 You're the security officer? 414 00:37:09,364 --> 00:37:11,363 No. 415 00:37:11,464 --> 00:37:13,996 A cop? 416 00:37:14,031 --> 00:37:16,496 Who are you? 417 00:37:16,531 --> 00:37:19,563 Only the right person at wrong place at the wrong time. 418 00:37:19,597 --> 00:37:24,529 That's it. Are you okay? 419 00:37:24,563 --> 00:37:26,562 No. 420 00:37:26,596 --> 00:37:30,094 Just ... hold on tight. 421 00:37:31,729 --> 00:37:33,728 Buster! 422 00:37:41,228 --> 00:37:44,227 -Idiot! -No! 423 00:37:57,519 --> 00:37:58,859 Stop, stop! 424th 00:38:02,593 --> 00:38:04,725 Damn! 425 00:38:04,759 --> 00:38:08,758 -Robert will kill you ... -Shut up! 426 00:38:10,258 --> 00:38:12,224 Willie is dead, man. 427 00:38:12,258 --> 00:38:15,224 Really? 428 00:38:15,258 --> 00:38:19,424 That should be simple and enjoyable As Robert said! 429 00:38:19,458 --> 00:38:22,089 Yes, well, not Robert is simple and enjoyable. 430 00:39:20,519 --> 00:39:24,484 Is she? Who killed Willie? 431 00:39:24,519 --> 00:39:27,250 Yes, of course it is. 432nd 00:39:27,285 --> 00:39:33,250 Cursed Willie. Leaving be killed by a whore. 433 00:39:33,284 --> 00:39:38,517 Come on. Let's say that Robert found the security guard. 434 00:39:38,551 --> 00:39:41,549 I do not ... Tell you. 435 00:39:56,382 --> 00:40:00,381 Here is the special agent Vitale, 2-9-4-8-3. 436 00:40:00,416 --> 00:40:02,847 Yes, I'm still in season. 437 00:40:02,882 --> 00:40:05,792 You can put me on hold, but keep writing 438 00:40:05,793 --> 00:40:08,346 and I will continue talking in ... Thank you. 439 00:40:08,381 --> 00:40:11,691 One of the kidnappers is dead. I am using 440 00:40:11,692 --> 00:40:15,213 his phone ... Perhaps can get a signal. 441 00:40:15,247 --> 00:40:18,813 You know what ... 'll send his number. 442 00:40:18,847 --> 00:40:20,579 Maybe you could get an address. 443 00:40:20,614 --> 00:40:22,678 But ... Hello? Yes! 444 00:40:22,713 --> 00:40:26,178 Agent Vitale, is in back in with the president. 445 00:40:26,213 --> 00:40:28,512 Agent Vitale, what's the latest? 446 00:40:28,546 --> 00:40:33,044 Some passengers were killed. From their side, there is a low. 447 00:40:33,078 --> 00:40:37,343 confirm my original estimate ten hijackers. 448 00:40:37,378 --> 00:40:39,477 Can contact with the security guard? 449 00:40:41,512 --> 00:40:43,577 Agent Vitale? 450 00:40:43,612 --> 00:40:46,076 God. 451 00:40:46,111 --> 00:40:47,736 The governor of Carolina South wants to activate 452 00:40:47,737 --> 00:40:49,176 units of Air National Guard 453 00:40:49,211 --> 00:40:53,242 with orders to shoot down the plane, cross the airspace of its cities. 454 00:40:53,277 --> 00:40:55,309 -And the idiot wants to be president. -Yes. 455 00:40:55,343 --> 00:40:58,142 If the order to shoot is a given, it will come to me. 456 00:40:58,176 --> 00:41:00,742 -Let this clear. "I will tell you. 457 00:41:00,777 --> 00:41:04,141 We learned that his brother has control of the aircraft. 458 00:41:04,175 --> 00:41:08,409 Mrs. President, we confirm ten Aryan Brotherhood in Fairton. 459 00:41:08,442 --> 00:41:09,775 Why are they in prison? 460 00:41:09,809 --> 00:41:13,340 They fired for about an arsenal five, trying to get some weapons. 461 00:41:13,375 --> 00:41:17,508 We lost three ATF agents. 462 00:41:17,542 --> 00:41:19,307 How are we with the satellite? 463 00:41:19,341 --> 00:41:21,466 We have an uplink to alive, but the integrity 464 00:41:21,467 --> 00:41:23,640 data with ailerons was compromised. 465 00:41:23,674 --> 00:41:25,172 Committed to? 466 00:41:25,207 --> 00:41:26,697 There is a flaw in somewhere in the system 467 00:41:26,698 --> 00:41:28,339 causing communication problems 468 00:41:28,374 --> 00:41:32,238 between the cockpit and the servants who are controlling the ailerons. 469 00:41:32,273 --> 00:41:36,539 If the failures continue, I fear that we may lose control of the aircraft. 470 00:41:36,573 --> 00:41:38,406 We have a connection with the Starquest. 471 00:41:38,440 --> 00:41:42,905 Okay, turn it on. 472 00:41:42,939 --> 00:41:46,405 Mrs. President ... How are my brothers Aryans? 473 00:41:46,439 --> 00:41:49,137 We are talking to director. How are you, Joe? 474 00:41:49,171 --> 00:41:53,170 I'm fine, Mrs. President. So as in Ice Fishing Point George. 475th 00:41:56,872 --> 00:41:59,236 We are isolating the ten brothers. 476 00:41:59,271 --> 00:42:02,370 Isolating or releasing 477 00:42:02,405 --> 00:42:05,003 For now, we are isolating them. 478th 00:42:05,037 --> 00:42:07,035 Isolating ... 479 00:42:10,003 --> 00:42:12,502 This is what the isolation buying ... 480 00:42:15,418 --> 00:42:17,002 But damn! 481 00:42:17,036 --> 00:42:19,834 So you're thinking of play in the water below? 482 00:42:19,869 --> 00:42:24,534 Bill will redirect this flight for us lead to all East Coast cities. 483 00:42:24,568 --> 00:42:29,834 If we play down and rains will debris throughout the east coast. 484 00:42:31,402 --> 00:42:34,200 Bill, make a new plan flight for me, could you? 485 00:42:34,234 --> 00:42:36,233 Now! 486 00:42:41,768 --> 00:42:44,266 Do not mess with me. 487 00:42:51,932 --> 00:42:53,898 What is our next step? 488 00:42:53,932 --> 00:42:56,731 Okay, let's go get something to to focus on Point George. 489 00:42:56,766 --> 00:42:58,731 Why is that? 490 00:42:58,766 --> 00:43:02,063 Because they never ice fished Point George. So something is happening there. 491 00:43:02,098 --> 00:43:04,097 We're with him. 492 00:43:20,497 --> 00:43:25,562 Lord, that combines with a truck image we have a camera of a bank 493 00:43:25,597 --> 00:43:29,028 in the area where the kidnappers the van disappeared. 494 00:43:29,062 --> 00:43:32,361 And they are stationed in front of the house of Karl Hitler. 495 00:43:32,396 --> 00:43:34,461 What a surprise. 496 00:43:34,496 --> 00:43:39,160 The best approach is to use the bank and then take the truck to cover. 497 00:43:39,195 --> 00:43:41,160 That still leaves the front windows. 498 00:43:41,195 --> 00:43:44,226 Collins, you will monitor and warn you if see any movement. 499 00:43:44,261 --> 00:43:47,494 Let's break down doors and shoot them before they can react. 500 00:43:47,528 --> 00:43:51,026 Today, nobody dies only the bad, right? 501 00:43:52,861 --> 00:43:54,860 Taken control of the airplane. 502 00:43:54,894 --> 00:43:56,851 Although the statute of passenger safety 503 00:43:56,852 --> 00:43:58,892 is unknown, there various speculations for ... 504 00:44:00,326 --> 00:44:03,324 First team to go and be in a position now. 505 00:44:11,558 --> 00:44:13,524 You will not end? 506 00:44:13,558 --> 00:44:16,223 Damn it, man. Damn day long. 507 00:44:21,057 --> 00:44:24,056 Mrs. President, the satellite has and a lock is loading. 508th 00:44:24,091 --> 00:44:27,656 How long will it take? -Five minutes. 509 00:44:27,691 --> 00:44:29,955 Well, let's go. Where, what is the closest runway? 510 00:44:29,990 --> 00:44:31,955 Charleston. We take them to Charleston. 511 00:44:31,990 --> 00:44:33,955 No. Merritt is a better choice. 512 00:44:33,990 --> 00:44:35,955 It is a military base, not civilian. 513 00:44:35,990 --> 00:44:38,988 Let's take them Merritt then. -Do this. 514 00:44:43,522 --> 00:44:47,021 Bill? What is this? 515 00:44:47,989 --> 00:44:50,577 We seem on fire below. 516 00:44:50,578 --> 00:44:52,820 We'll have to come down and take a look. 517 00:44:52,855 --> 00:44:54,820 No, nobody will leave. 518 00:44:54,855 --> 00:44:56,820 Whether we burn? 519 00:44:56,855 --> 00:45:00,387 I imagine that a plane so advanced has some way to deal with fire. 520 00:45:00,421 --> 00:45:04,420 -I should go there to see. "Nobody is going anywhere! 521 00:45:43,216 --> 00:45:45,782 Mrs. President, Kitty Hawk ready for your command. 522 00:45:45,816 --> 00:45:48,849 How long will it take to get it? -Just sort. 523 00:45:48,883 --> 00:45:50,849 Come on. 524 00:45:50,883 --> 00:45:53,324 Here is General Dillard. We are ready 525 00:45:53,325 --> 00:45:55,881 to take flight. Again, the bird fly. 526 00:46:08,714 --> 00:46:11,713 Kitty Hawk has a grip hand with Starquest. 527 00:46:21,414 --> 00:46:23,345 Bill ... are you doing this? 528 00:46:23,380 --> 00:46:25,345 What's happening? 529 00:46:25,380 --> 00:46:28,379 I think the autopilot again. 530 00:46:36,211 --> 00:46:40,943 I'm setting a vector of 142.3 to 27,000 feet. 531 00:46:40,978 --> 00:46:43,043 Sure, the place still Merritt docking closer? 532 00:46:43,078 --> 00:46:49,142 It is close now, but I think we can still do that. 533 00:46:49,177 --> 00:46:53,909 It is as if the plane took control of itself, except it is erratic. 534 00:46:55,510 --> 00:46:58,009 The flaps are turned down. 535 00:47:02,809 --> 00:47:04,775 At this air speed? 536 00:47:04,809 --> 00:47:07,341 I know, I know. He will rip wings right out. 537 00:47:07,376 --> 00:47:09,441 But why the hell is he doing this? 538 00:47:09,476 --> 00:47:11,708 Someone can take the control of the plane out? 539 00:47:11,743 --> 00:47:15,741 No, not that I know ... -Robert! 540 00:47:19,708 --> 00:47:22,840 Correct me if I'm wrong, but it seems that such sudden breakdown 541 00:47:22,874 --> 00:47:26,374 is taking us to the nearest airport. 542 00:47:38,706 --> 00:47:41,705 Okay, let's go. Come on, raise it. 543 00:47:46,739 --> 00:47:48,738 Something is not right. 544 00:47:54,472 --> 00:47:56,471 She is not responding. 545 00:47:57,838 --> 00:48:00,636 We're going too fast. We are fighting to hold on to it. 546 00:48:00,671 --> 00:48:03,670 What ... You have control or not? 547 00:48:11,970 --> 00:48:13,969 Telemetry is all wrong. 548 00:48:23,802 --> 00:48:28,267 It is not responding to input, she is not responding. 549 00:48:28,301 --> 00:48:30,800 It's coming fast and too low! 550 00:48:38,967 --> 00:48:40,966 Bravo-Tango-6, here is Bravo-Tango-1. 551 00:48:41,067 --> 00:48:44,432 Starquest going straight to the city. 552 00:48:44,467 --> 00:48:47,499 Will have to let it go, Let Joe take it! 553 00:48:47,533 --> 00:48:49,532 Three minutes to landing. 554 00:49:01,865 --> 00:49:03,864 Okay, c'mon, c'mon. Lift it. 555 00:49:03,898 --> 00:49:05,930 Come on, Billy. Lift it! 556 00:49:05,965 --> 00:49:08,464 The engines are kicking. 557 00:49:11,797 --> 00:49:13,763 Jesus, the landing gear going down. 558 00:49:13,797 --> 00:49:15,796 Because someone is lowering it. 559 00:49:17,731 --> 00:49:19,995 I recommend abortion, sir. 560 00:49:20,564 --> 00:49:25,962 Here is Bravo-Tango-2. Wings Starquest are swinging a lot. 561 00:49:27,295 --> 00:49:29,261 Cason, let it go! 562 00:49:29,295 --> 00:49:31,261 Forget it. That's an order! 563 00:49:31,295 --> 00:49:35,294 Kitty Hawk, here is Cason NSA you must abort. Again, it should abort! 564 00:49:47,294 --> 00:49:50,326 Climb. Climb it, climb it. 565 00:49:50,361 --> 00:49:51,760 Upload it! 566 00:49:51,794 --> 00:49:54,460 Let's stop! 567 00:49:54,494 --> 00:49:57,025 We will not stop! Reduce power! 568 00:49:57,060 --> 00:50:00,059 Bring the landing gear up! 569 00:50:01,992 --> 00:50:03,991 See those buildings? 570 00:50:36,223 --> 00:50:37,422 Come on! 571 00:50:37,457 --> 00:50:42,455 His ... great ... beautiful ... whale! 572 00:51:01,321 --> 00:51:06,319 This is Bravo-Tango-2. The Starquest is flying straight and level. 573 00:51:13,453 --> 00:51:15,652 Mrs. President, knows better than that. 574 00:51:15,686 --> 00:51:18,166 I know I tried to take control of this 575 00:51:18,167 --> 00:51:21,017 plan somehow and this will cost you. 576 00:51:21,052 --> 00:51:23,017 DJ, open the door. 577 00:51:23,052 --> 00:51:25,051 Is up. 578 00:52:10,280 --> 00:52:12,347 What the hell was that?! 579 00:52:12,381 --> 00:52:15,480 Find the security officer. 580 00:52:15,514 --> 00:52:18,012 Any other agent safety, stand up. 581 00:52:23,946 --> 00:52:27,446 How about three of us give a ride? 582 00:52:34,011 --> 00:52:36,594 Mrs. President, Secret Service reports that 583 00:52:36,595 --> 00:52:39,177 the first lady and her children are in shelter. 584 00:52:39,212 --> 00:52:42,677 Her mother is safe. Locate his sister. She is out of the country. 585 00:52:42,712 --> 00:52:44,677 Thank you. 586 00:52:44,712 --> 00:52:46,710 Take that. 587 00:53:05,509 --> 00:53:08,741 Still no sign of movement in the window. 588 00:53:08,775 --> 00:53:11,308 Helicopters in position and waiting. 589 00:53:11,343 --> 00:53:14,607 Tell them that they are ready jumping up and enter. 590 00:53:22,841 --> 00:53:24,840 Come on. Come on, come on! 591 00:53:38,640 --> 00:53:42,372 Come before. Be ready to come quickly to the smoke. 592 00:54:22,536 --> 00:54:25,034 Come on! Come on! 593 00:54:34,967 --> 00:54:37,800 Do not let them use the hostages as shields. 594 00:54:44,325 --> 00:54:45,666 That, my ass is that bulletproof, bitch! 595th 00:54:57,299 --> 00:54:59,298 Clean! 596 00:54:59,799 --> 00:55:02,297 Clean! We have a runner! 597 00:55:05,465 --> 00:55:08,397 I thought I heard something funny. 598 00:55:08,432 --> 00:55:10,396 Let me see your hands. 599 00:55:10,431 --> 00:55:13,896 That was me. I to go to the bathroom. 600 00:55:13,931 --> 00:55:15,929 Ruth! 601 00:55:30,430 --> 00:55:33,728 Sarco-1, the suspect is fleeing a white cargo van. 602 00:55:33,762 --> 00:55:36,761 Go ahead and keep eye contact. 603 00:55:41,795 --> 00:55:43,794 Come on! 604 00:55:51,660 --> 00:55:53,659 Damn! Damn! 605 00:56:14,658 --> 00:56:16,791 Do not shoot! I repeat, do not shoot. 606 00:56:16,825 --> 00:56:18,624 We need the target alive. 607 00:56:18,658 --> 00:56:20,540 Lord, and if he say where hostages are 608 00:56:20,541 --> 00:56:22,557 and tell them to be move, or shoot them? 609 00:56:22,591 --> 00:56:25,623 Can you bring the target to a quick stop without killing it? 610 00:56:25,657 --> 00:56:27,656 Affirmative. 611 00:56:36,656 --> 00:56:38,655 Dammit! 612 00:56:40,088 --> 00:56:42,087 Damn! 613 00:56:48,422 --> 00:56:50,487 Oh no, not you. 614 00:56:53,019 --> 00:56:53,886 It, bring it! 615 00:57:08,020 --> 00:57:10,019 Damn! 616 00:57:22,019 --> 00:57:27,551 You know ... you and my ex-wife have similar qualities. 617 00:57:27,585 --> 00:57:31,583 Perhaps when all this is done, We can get a little bit? 618 00:57:33,818 --> 00:57:36,816 "I do not have it. -Claro. 619 00:57:47,750 --> 00:57:51,748 You have two choices. Can open the folder or ... 620 00:57:54,416 --> 00:57:56,381 What's your choice? 621 00:57:56,416 --> 00:58:00,348 Here! Take it, right? Take it! 622 00:58:05,581 --> 00:58:07,580 This poses a problem. 623 00:58:20,079 --> 00:58:23,446 What we are doing about it, Robert? 624 00:58:23,480 --> 00:58:27,978 It is part of a plan that you have not had privilege of knowing yet, Ralph. 625 00:58:32,912 --> 00:58:35,144 Make sure that I'm not bothered. 626 00:58:45,811 --> 00:58:50,376 I said, I do not have the key! The guy on the other side has the key! 627 00:58:50,411 --> 00:58:53,410 This may hurt a little. 628 00:58:58,076 --> 00:59:00,075 Damn! 629 00:59:30,440 --> 00:59:32,439 Bastard! 630 01:00:04,337 --> 01:00:06,603 Yes, sir, I will return. 631 01:00:06,637 --> 01:00:08,902 The guys toast. Were burned in the disaster. 632 01:00:08,936 --> 01:00:10,902 Great. Some good news? 633 01:00:10,936 --> 01:00:12,935 I took it from his pocket one of the boys. 634 01:00:12,969 --> 01:00:16,393 We can get some SIM card information. 635 01:00:16,394 --> 01:00:17,535 I have the record. 636 01:00:17,569 --> 01:00:19,702 -Where? Point-George. 637 01:00:19,735 --> 01:00:21,734 Okay, let's go. 638 01:00:25,068 --> 01:00:27,734 The SIM card seems still be legible. 639 01:00:27,769 --> 01:00:29,768 Let's see ... 640 01:00:32,468 --> 01:00:37,016 It has a text message posted at 9:30 this morning: 641 01:00:37,017 --> 01:00:38,533 "Delivery on the way." 642nd 01:00:38,567 --> 01:00:40,799 Locate your destination. 643 01:00:44,000 --> 01:00:46,265 Lord, have another message text here. 644 01:00:46,300 --> 01:00:51,265 Sent soon after his fall. Only says: "Problem." 645 01:00:51,300 --> 01:00:55,299 Okay, let's hurry. We are running out of time. 646 01:00:57,399 --> 01:01:01,930 Your current position leads to Alexandria Virginia, directly to DC. 647 01:01:01,964 --> 01:01:07,463 If I had to bring down the plane, where would be the best place? 648 01:01:07,498 --> 01:01:09,863 Find a safe place Mrs. President. 649 01:01:09,898 --> 01:01:11,863 We have the Phoenix System. 650 01:01:11,897 --> 01:01:15,229 -What is it? Laser-launched satellite. 651 01:01:15,264 --> 01:01:19,962 This is a five-megawatt laser spatial which vaporizes the metal contact. 652 01:01:19,997 --> 01:01:24,762 Can focus on a target with precision less than a foot in diameter. 653 01:01:24,796 --> 01:01:28,895 We had almost 90% successful reduction targets. 654 01:01:28,929 --> 01:01:31,073 The laser detonates the fuel in the wings, 655 01:01:31,074 --> 01:01:35,361 virtually disintegrating the plane, leaving few traces. 656 01:01:35,396 --> 01:01:41,127 If you do, I do it in an area uninhabited, so think of these areas. 657 01:01:41,161 --> 01:01:42,761 Yes, ma'am. 658 01:01:42,795 --> 01:01:47,593 Well, let's start organizing the National Guard, 659 01:01:47,627 --> 01:01:50,226 hospitals and service Search and Rescue. 660 01:01:50,261 --> 01:01:52,259 Yes, Mrs. President. 661 01:02:03,159 --> 01:02:07,191 I have already said the key. 662 01:02:07,225 --> 01:02:09,317 -Stay with me. -I do not have the key. 663 01:02:09,318 --> 01:02:11,024 -Stay with me. -I have not. 664 01:02:11,058 --> 01:02:13,457 You can survive it. 665 01:02:13,492 --> 01:02:17,743 Marsha ... Marsha. What are you doing? 666th 01:02:18,163 --> 01:02:19,560 What are you doing? 667 01:02:21,891 --> 01:02:24,890 Hey! Stay with me. 668 01:02:24,924 --> 01:02:26,922 Okay, okay. 669 01:03:01,554 --> 01:03:02,528 She's back. 670 01:03:02,529 --> 01:03:05,452 Vitale agent, you are back to President Franklin. 671 01:03:05,487 --> 01:03:07,452 It's the money! 672 01:03:07,487 --> 01:03:09,552 How well "the money"? 673 01:03:09,587 --> 01:03:13,218 Securities, worth of bonds. 674 01:03:13,253 --> 01:03:17,351 Vitale, we have no control aircraft. I may have to bring him down. 675 01:03:17,386 --> 01:03:21,251 Give me more time, Mrs. President. I will try to take him down from here. 676 01:03:21,286 --> 01:03:24,185 -Do not have much time. -I know. 677 01:03:24,583 --> 01:03:27,251 Drugs. 678 01:03:27,286 --> 01:03:32,216 Mrs. President, this is a list of SAT for special circumstances. 679 01:03:32,251 --> 01:03:37,116 His agent Vitale is on board, security officer 680 01:03:37,117 --> 01:03:39,549 but so are two messengers. 681 01:03:39,584 --> 01:03:42,383 Let me guess ... are moving cash. 682 01:03:42,417 --> 01:03:46,417 One hundred and fifty million dollars in bonds. 683 01:03:52,442 --> 01:03:56,913 TJ, I want you to know policies of the rich. 684 01:03:57,180 --> 01:04:00,138 Of course I want to download and 100 of those. 685 01:04:00,650 --> 01:04:04,120 -What is going chief? -Forget it, do what I say. 686 01:04:16,299 --> 01:04:18,278 What are you doing out of place? 687 01:04:22,739 --> 01:04:25,765 "Who are you? -I am a passenger. 688 01:04:44,327 --> 01:04:46,340 It is you who is causing all these problems? 689 01:04:52,101 --> 01:04:53,875 Secret Service. 690 01:04:56,206 --> 01:05:01,326 It's the nanny's sister's president, that pretty. 691 01:05:01,444 --> 01:05:04,242 But it will be with the family when you die. 692 01:05:06,216 --> 01:05:07,831 But I found trunk of the family. 693 01:05:08,618 --> 01:05:14,147 "You know where my suitcase is. "I know and you do not. 694 01:05:25,902 --> 01:05:28,974 You're just a bank robber. It's just the money. 695 01:05:29,505 --> 01:05:31,234 It's a lot of money. 696 01:05:33,643 --> 01:05:34,951 Damn ... 697 01:06:29,499 --> 01:06:31,182 And you were already dead. 698 01:06:41,844 --> 01:06:43,562 You must be kidding. 699 01:06:48,985 --> 01:06:51,317 Robert, what's the plan? 700 01:06:53,056 --> 01:06:55,570 Wait, leave here in a minute. 701 01:08:05,094 --> 01:08:07,745 Stay away from the door, princess. 702 01:08:38,094 --> 01:08:39,618 ENGINE DAMAGED 703 01:08:39,962 --> 01:08:41,839 Just lost engine power. 704 01:08:42,098 --> 01:08:43,338 Really? 705 01:08:44,567 --> 01:08:46,319 We could not have lost the engine. 706 01:08:55,978 --> 01:08:58,026 If not we land now we will fall. 707 01:09:00,249 --> 01:09:02,433 -Do it! -Hold on, hold on. 708 01:09:05,755 --> 01:09:08,212 6, this is Bravo Tango 2. 709 01:09:09,592 --> 01:09:13,598 The charge exploded and it seems the motor was with her. 710 01:09:16,732 --> 01:09:19,064 See any further damage, something more superficial? 711 01:09:19,668 --> 01:09:22,876 Negative, try to get close to see the damage, but walk quickly. 712 01:09:23,272 --> 01:09:26,992 I guess I can not continue flying more. 713 01:09:27,109 --> 01:09:29,725 Tango Bravo 2 if it was pilot could fly this plane? 714 01:09:30,012 --> 01:09:31,718 I did not want. 715 01:09:33,282 --> 01:09:35,523 Okay, let me be clear. If you shoot, The 716th 01:09:36,819 --> 01:09:39,231 I do not think that it is in the air for long. 717 01:09:40,622 --> 01:09:43,864 Mrs. President, reached an information the next 60 seconds. 718 01:09:44,293 --> 01:09:46,068 Were seen six miles. 719 01:09:47,750 --> 01:09:49,381 Lady? 720 01:09:52,202 --> 01:09:57,139 We can use this fire to bring them to a controlled area? 721 01:10:01,211 --> 01:10:04,715 Mrs. President, this aircraft was equipped with guard 722nd 01:10:04,781 --> 01:10:06,567 and a missile defense system. 723 01:10:06,783 --> 01:10:09,058 What is the chance he keep giving it the shape? 724 01:10:09,486 --> 01:10:11,295 Currently unknown. 725 01:10:22,031 --> 01:10:28,971 Bravo-Tango-two, here is Franklin, is authorized to bring the plane down. 726 01:10:31,207 --> 01:10:32,731 Roger, Bravo-Tango-6. 727 01:10:46,356 --> 01:10:47,698 Zorro-3, Zorro-3. 728 01:10:51,161 --> 01:10:53,026 Locked-defense system. -What was that? 729 01:11:00,737 --> 01:11:02,944 June 2 is here, the missiles were eliminated. 730 01:11:03,540 --> 01:11:04,973 Firing again. 731 01:11:09,612 --> 01:11:11,318 The missile is moving. 732 01:11:17,820 --> 01:11:19,299 What happened? 733 01:11:20,023 --> 01:11:22,173 Bravo-Tango-two, has to abort the mission immediately. 734 01:11:22,825 --> 01:11:24,395 Understood in June, mission aborted. 735 01:11:25,995 --> 01:11:26,814 They have a laser? 736 01:11:29,499 --> 01:11:32,104 -How far are? -They are coming. 737 01:11:32,835 --> 01:11:35,235 Get me the White House. 738 01:11:37,207 --> 01:11:38,310 Yes, Madam. 739 01:11:50,920 --> 01:11:53,741 We gotta go. Come on. 740 01:12:00,663 --> 01:12:02,824 Come on, come on. 741 01:12:08,805 --> 01:12:10,727 President, we waiting for their orders. 742 01:12:11,207 --> 01:12:12,253 Proceed. 743 01:12:23,519 --> 01:12:25,157 Pro floor to the ground! 744 01:12:34,297 --> 01:12:35,787 Do not mess ... 745 01:12:43,539 --> 01:12:45,291 We are not stabilized, 're falling. 746th 01:13:00,089 --> 01:13:01,920 6, here is 2, Bravo-Tango-1 just explode. 747 01:13:02,558 --> 01:13:04,492 The laser-worked. -Are you listening? 748 01:13:04,761 --> 01:13:06,752 "No pro airplane. -What happened? 749 01:13:06,963 --> 01:13:09,784 -What happened? Tango-Bravo 2, continue. 750 01:13:11,834 --> 01:13:13,165 Shot him. 751 01:13:20,543 --> 01:13:22,682 -Turn off it, unplug it! Turn off-the laser. 752 01:13:40,496 --> 01:13:41,986 She can not die. 753 01:13:42,932 --> 01:13:46,424 There is nothing to descend. Fly without the engine. 754 01:13:47,937 --> 01:13:50,826 -Damn! -Over, okay? 755 01:13:51,941 --> 01:13:54,546 Let me get off the plane to which these people do not have to die. 756 01:13:54,811 --> 01:13:57,917 -Let me think. -Does not have to think about anything. 757 01:13:58,281 --> 01:14:00,727 It takes just 5 minutes to land and nobody will give a hero. 758 01:14:03,886 --> 01:14:06,719 Guys, we ran out of time. 759 01:14:06,923 --> 01:14:08,572 Do something, do it! 760 01:14:12,695 --> 01:14:14,526 What's the plan? 761 01:14:16,866 --> 01:14:19,357 -I will talk with my brother. -All right. 762 01:14:26,676 --> 01:14:32,148 -Me, Joe. -I am a little busy now. 763 01:14:32,548 --> 01:14:34,482 Do not want to be thick but can go straight to the point, 764 01:14:34,684 --> 01:14:35,787 I appreciate it. 765 01:14:36,152 --> 01:14:39,041 Remember when we fish the bay? 766 01:14:40,523 --> 01:14:43,720 -What beautiful memories. -Thanks. 767 01:14:47,063 --> 01:14:48,610 See you there. 768 01:14:51,067 --> 01:14:57,700 This nonsense will not happen and my brothers will not be released. 769 01:14:57,840 --> 01:15:00,593 All-or hurt themselves. -Sure, DC will not accept it. 770 01:15:00,910 --> 01:15:04,289 Well, put the table, we arrived for dinner. 771 01:15:06,015 --> 01:15:08,722 -Hey, that's my sister. -Fuck your sister. 772 01:15:08,851 --> 01:15:12,730 -The search continues ... -I do not believe they shot the plane. 773 01:15:12,889 --> 01:15:17,167 -We have reports that ... "You know what that means. 774 01:15:31,274 --> 01:15:32,445 Sorry, lady. 775 01:15:33,276 --> 01:15:35,141 Sorry. I pity you, soon as we begin to know ourselves. 776 01:15:43,052 --> 01:15:44,155 Do not move. 777 01:15:48,057 --> 01:15:50,036 3 hostages got down here and I'll kill them all! 778 01:15:55,765 --> 01:15:57,016 FBI, right? 779 01:16:08,010 --> 01:16:11,229 Not the loss, I can not keep this plane. 780 01:16:11,848 --> 01:16:13,213 Is dropping. 781 01:16:30,266 --> 01:16:31,745 Can I fly a plane alone. 782 01:16:37,106 --> 01:16:38,949 Okay? 783 01:16:43,246 --> 01:16:44,406 I lost GPS. 784 01:16:45,314 --> 01:16:48,283 -They are very bad? We flew blind, and nearly out of fuel. 785 01:16:57,393 --> 01:16:59,714 Mrs. President, the plane is DC airspace. 786 01:17:00,263 --> 01:17:03,016 President, I have two waiting in line. 787 01:17:03,366 --> 01:17:07,109 -Joe. 'We have control of the airplane again. 788 01:17:07,336 --> 01:17:11,340 Actually we do not need because we have map, satellite or anything else. 789 01:17:11,774 --> 01:17:14,220 But ... we landed in Dallas. 790 01:17:15,545 --> 01:17:19,345 -Sure, and your family is safe. Thanks, Harriet. 791 01:17:22,852 --> 01:17:24,558 We lost communication. 792 01:17:32,762 --> 01:17:33,911 Are you okay? 793 01:17:36,532 --> 01:17:41,583 Yes I am better than Ben, lodge this baby and get back home. 794 01:17:42,305 --> 01:17:44,671 -How? The old-fashioned. 795 01:17:45,541 --> 01:17:48,248 Let's take it and plant it on the track. 796 01:17:48,644 --> 01:17:50,851 Navigate the brands. 797 01:17:53,049 --> 01:17:55,768 Gina was very kind to me say what you see there. 798 01:17:58,487 --> 01:18:01,502 The Lincoln Memorial at 2:00 approximately 3 km. 799 01:18:03,225 --> 01:18:06,945 The Washington Monument 11.00, five kilometers. 800 01:18:14,737 --> 01:18:17,444 That, slowly, slowly. 801 01:18:19,175 --> 01:18:21,200 Let's try the next port. 802 01:18:27,049 --> 01:18:29,131 We can not give back these conditions. 803 01:18:29,719 --> 01:18:32,654 Your browser does not work levels are not certain. 804 01:18:32,888 --> 01:18:35,038 Never be able to land this thing, we can not keep it that way. 805 01:18:35,124 --> 01:18:37,968 Sure. Gina, I can give a glass of water. 806 01:18:38,394 --> 01:18:39,998 By half, please. 807 01:18:40,730 --> 01:18:42,834 All right, brother? 808 01:18:48,037 --> 01:18:49,379 We hope so. 809 01:18:53,242 --> 01:18:54,345 Thank you. 810 01:18:54,777 --> 01:18:56,142 Capital right, 1:00. 811 01:19:00,616 --> 01:19:02,379 National Park left side. 09:00. 812 01:19:09,659 --> 01:19:11,581 -The wheels are falling. -You have to give me good news. 813 01:19:13,562 --> 01:19:16,474 Joe can not land this plane. 814 01:19:16,966 --> 01:19:19,264 We're running out of fuel. Never succeed. 815 01:19:28,611 --> 01:19:32,354 Gina, I think it would be a good idea to sit down. 816 01:19:38,287 --> 01:19:42,030 Never succeed. Between this and the street prostitutes, 817 01:19:42,291 --> 01:19:45,158 the only thing that keeps me trying to land this plane. 818 01:19:57,940 --> 01:19:59,726 They're going straight to building capital. 819 01:24:12,194 --> 01:24:16,028 I was so scared. Are you okay? 820 01:24:16,432 --> 01:24:17,774 Yes. 821 01:24:20,936 --> 01:24:22,801 Hey buddy. 822 01:24:25,708 --> 01:24:27,896 Do not you ever fly again. 60480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.