Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,383 --> 00:00:52,432
- Warum lachst du?
- Ich habe solche Angst.
2
00:00:52,594 --> 00:00:54,938
- Wieso?
- Ich weiß nicht.
3
00:00:56,139 --> 00:00:57,812
Hab keine Angst.
4
00:01:01,979 --> 00:01:03,981
"Beim Erwachen
schließt sich eine Tür."
5
00:01:06,358 --> 00:01:08,907
Als ich klein war,
zogen wir ständig um...
6
00:01:10,028 --> 00:01:11,826
Ich schrieb diese Notizen...
7
00:01:12,239 --> 00:01:14,492
...faltete sie ganz klein...
8
00:01:15,659 --> 00:01:16,911
...und ich versteckte sie...
9
00:01:18,161 --> 00:01:21,256
...an verschiedenen Orten,
denn falls ich zurückkehren würde,
10
00:01:21,415 --> 00:01:23,417
...wäre da ein Teil von mir,
auf mich wartend.
11
00:01:24,751 --> 00:01:26,094
Kehrtest du jemals zurück?
12
00:01:26,837 --> 00:01:29,181
- Nein.
- Schau. Das meine ich.
13
00:01:29,339 --> 00:01:30,886
Ich musste nicht zurückkehren.
14
00:01:31,925 --> 00:01:33,222
Was enthielten die Notizen?
15
00:01:34,469 --> 00:01:38,064
Sie enthielten altertümliche Reime,
Gedichte, so etwas in der Art.
16
00:01:38,974 --> 00:01:41,147
Dinge, an die ich mich...
17
00:01:42,603 --> 00:01:44,605
...in diesem Haus erinnern wollte...
18
00:01:46,064 --> 00:01:47,816
...oder etwas, das ich daran mochte.
19
00:01:50,944 --> 00:01:52,446
Warum gingst du weg?
20
00:01:53,238 --> 00:01:55,206
Wieso habt ihr diese Häuser verlassen?
21
00:01:56,908 --> 00:01:58,535
Weil ich keine Wahl hatte.
22
00:02:04,625 --> 00:02:07,595
Es gab seltsame Geräusche
in diesem Haus.
23
00:03:28,166 --> 00:03:29,292
Was machst du da?
24
00:03:32,629 --> 00:03:35,553
Ich wollte sehen, wie schwer es ist,
ob ich es bewegen kann.
25
00:03:35,716 --> 00:03:37,309
Ich habe es gerade gestimmt.
26
00:03:38,468 --> 00:03:39,845
Das ist schon ein Jahr her.
27
00:03:41,471 --> 00:03:43,690
Aber es ist vermutlich
immer noch gestimmt.
28
00:03:44,933 --> 00:03:47,527
Soll ich versuchen,
einen Umzugsservice zu finden?
29
00:03:51,565 --> 00:03:52,737
Wegen des Klaviers?
30
00:03:53,316 --> 00:03:54,317
Ja.
31
00:03:56,403 --> 00:03:57,825
Werden wir es mitnehmen?
32
00:03:58,321 --> 00:04:00,119
Wir könnten, wenn wir möchten.
33
00:04:03,827 --> 00:04:06,046
Wir können wohl ein besseres finden,
wenn...
34
00:07:57,310 --> 00:07:58,857
Ist das etwas?
35
00:08:11,533 --> 00:08:12,876
Was war das?
36
00:08:15,203 --> 00:08:16,204
Ich weiß es nicht.
37
00:08:23,503 --> 00:08:25,676
Vielleicht fiel etwas auf das Klavier.
38
00:08:28,758 --> 00:08:30,431
Wie spät ist es?
39
00:08:58,872 --> 00:09:00,840
Mein Herz rast.
40
00:13:36,774 --> 00:13:38,151
Haben Sie kurz Zeit für mich?
41
00:13:44,490 --> 00:13:45,491
Einen Moment.
42
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
Ja?
43
00:13:48,453 --> 00:13:49,670
Ach nichts.
44
00:13:49,871 --> 00:13:50,997
Geht es Ihnen gut?
45
00:13:52,457 --> 00:13:54,334
- Sind Sie sicher?
- Ja.
46
00:13:55,585 --> 00:13:57,963
- Ich bin gleich um die Ecke.
- Vielen Dank.
47
00:23:13,934 --> 00:23:17,063
M - Es tut mir leid. Ruf mich an,
wenn du mich brauchst, Linda.
48
00:23:17,146 --> 00:23:20,946
P.S.: Sag Bescheid, wenn du den Maler
für einen Kostenvoranschlag brauchst.
49
00:34:37,784 --> 00:34:39,206
Nein, ist nicht dein Fehler.
50
00:36:30,605 --> 00:36:32,528
Hallo.
51
00:36:45,495 --> 00:36:48,465
Ich warte auf jemanden.
52
00:36:51,126 --> 00:36:53,754
Wen?
53
00:36:55,463 --> 00:37:00,845
Ich erinnere mich nicht.
54
00:38:18,963 --> 00:38:20,465
Kannst du denn heimfahren?
55
00:38:20,590 --> 00:38:21,887
Ja. Und du?
56
00:38:22,926 --> 00:38:24,178
Danke für's Heimbringen.
57
00:38:25,303 --> 00:38:29,183
- Keine Ursache. Ruf nächste Woche an.
- Gut.
58
00:38:47,867 --> 00:38:49,710
Du solltest gehen.
59
00:39:50,805 --> 00:39:51,806
"Hier schliefen wir", sagte sie.
60
00:39:51,890 --> 00:39:52,937
am Puls des Hauses
61
00:39:53,016 --> 00:39:54,188
verließ es, verließ sie,
62
00:40:01,858 --> 00:40:04,828
"Der Schatz ist dein."
63
00:40:21,753 --> 00:40:22,754
Hey.
64
00:40:31,137 --> 00:40:32,810
So schwer sollte es nicht sein.
65
00:40:36,142 --> 00:40:39,316
Ich will jetzt nicht mehr
darüber reden, ja?
66
00:40:42,440 --> 00:40:44,317
Na ja,
können wir morgen darüber reden?
67
00:40:48,363 --> 00:40:49,580
Ja, vielleicht.
68
00:40:59,832 --> 00:41:00,833
Hier.
69
00:41:58,141 --> 00:42:01,736
Bist du spät dran?
Hast du genug geschlafen?
70
00:42:02,228 --> 00:42:06,358
Alle Albträume fühlten sich
real genug an
71
00:42:06,524 --> 00:42:09,824
ist dein Liebhaber da?
Wacht sie auf?
72
00:42:10,236 --> 00:42:14,241
Starb sie in der Nacht?
Und ließ dich allein?
73
00:42:17,285 --> 00:42:21,165
Allein
74
00:42:22,498 --> 00:42:26,503
Spieglein, Spieglein
Hier ist deine krumme Nase
75
00:42:26,669 --> 00:42:30,674
Was für ein dummes Spiel
In dem man nichts erreicht
76
00:42:30,840 --> 00:42:34,686
Die längste Strecke
Und die höchste Punktzahl
77
00:42:34,844 --> 00:42:38,940
Während man sich das Genick bricht
Und den Krieg beklagt
78
00:42:41,934 --> 00:42:46,565
Krieg
79
00:42:46,731 --> 00:42:50,736
Bist du spät dran?
Ich werde überwältigt
80
00:42:51,069 --> 00:42:54,994
All die Albträume
All die hellen Schirme
81
00:42:55,156 --> 00:42:59,002
Ist mein Liebhaber da?
Machen wir Schluss?
82
00:42:59,160 --> 00:43:04,166
Fand sie jemand anderen?
Und ließ mich allein?
83
00:43:06,334 --> 00:43:11,340
Allein
84
00:57:13,764 --> 00:57:16,643
Wer ist da?
85
00:57:17,893 --> 00:57:20,988
Ich bin es nur.
86
00:57:23,857 --> 00:57:27,202
Ich dachte vielleicht...
87
00:57:28,946 --> 00:57:32,371
Ist schon gut.
88
00:57:52,302 --> 00:57:56,227
Lebe den Moment
Als wäre es dein Letzter
89
00:57:56,390 --> 00:57:58,063
Entzünde, verbrenne ihn
Ich bleibe
90
00:57:58,225 --> 00:58:00,273
Ich weiß nicht,
ob du an Geister glaubst.
91
00:58:00,435 --> 00:58:02,108
- Tue ich. Ja, ist so.
- Tust du.
92
00:58:02,270 --> 00:58:05,820
Na ja, dann wird dich
dieses Phänomen echt faszinieren.
93
00:58:05,983 --> 00:58:07,826
Es klingt komisch,
aber es fängt mit...
94
00:58:07,985 --> 00:58:09,828
"Zieh eine Karte, irgendeine", zieh.
95
00:58:10,112 --> 00:58:11,864
Hast du sie?
Merke sie dir gut.
96
00:58:12,030 --> 00:58:13,828
- Ich hab's.
- Okay.
97
00:58:13,991 --> 00:58:15,834
Sieh dir das hier bitte genau an.
98
00:58:16,535 --> 00:58:19,334
Denn wenn Geister bei uns
im heimgesuchten Haus sind...
99
00:58:20,205 --> 00:58:22,583
- ...müssen sie diese Karte finden.
- Heilige Scheiße.
100
00:58:33,927 --> 00:58:38,433
Ich habe keine Probleme damit,
wenn es zwei Liebende sind.
101
00:58:38,598 --> 00:58:40,771
Damit drücken sie auf Ihre Weise...
102
00:58:42,060 --> 00:58:45,610
Hört sich an, als ob du nicht denkst,
dass Frauen das tun sollten.
103
00:58:46,398 --> 00:58:47,991
Wenn es nicht so ist...
104
00:58:48,108 --> 00:58:50,327
...und wir damit auch
kein Geld machen, wieso...
105
00:58:50,485 --> 00:58:52,579
Das sind deine beiden Polaritäten?
106
00:58:53,530 --> 00:58:55,532
- Polaritäten?
- Prioritäten, wie auch immer.
107
00:58:55,699 --> 00:58:58,623
Geld bleibt Geld.
Das musst du außer Acht lasse.
108
00:58:58,744 --> 00:59:00,166
- Und jetzt?
- So meine ich das.
109
00:59:00,328 --> 00:59:02,422
- Es geht nicht...
- Nein, da ist ein Grund.
110
00:59:02,581 --> 00:59:04,583
Ich möchte auch wissen,
was dann passiert.
111
00:59:04,750 --> 00:59:08,800
Also, abgesehen vom Geld.
Was bleibt dir noch? Du hast...
112
00:59:09,796 --> 00:59:12,640
...andere Menschen.
Du hast Clara, hast Zeit für dich.
113
00:59:12,799 --> 00:59:13,800
Zeit ist viel wert.
114
00:59:13,967 --> 00:59:16,720
Aber davon hast du soviel wie jeder,
mehr oder weniger.
115
00:59:18,096 --> 00:59:20,815
Was ist mit Gott?
Vielleicht ist Gott bei dir. Ja?
116
00:59:21,641 --> 00:59:23,143
- Gott soll bei mir sein?
- Ja.
117
00:59:23,727 --> 00:59:24,728
Nein.
118
00:59:24,895 --> 00:59:25,896
Okay.
119
00:59:27,147 --> 00:59:28,820
Na ja, ich schlüssel es jetzt auf.
120
00:59:30,067 --> 00:59:33,196
Ein Autor schreibt ein Buch.
Ein Songschreiber einen Song.
121
00:59:34,488 --> 00:59:38,038
Ein Sinfoniker kreiert eine Sinfonie,
was wohl das beste Beispiel ist...
122
00:59:38,241 --> 00:59:41,165
...weil die Besten davon
alle für Gott geschrieben wurden.
123
00:59:42,871 --> 00:59:44,339
Sag mir, was würde passieren,
124
00:59:44,498 --> 00:59:46,921
wenn Beethoven
seine neunte Sinfonie schreibt...
125
00:59:47,250 --> 00:59:51,175
...und plötzlich eines Tages erwacht
und merkt, dass es Gott nicht gibt.
126
00:59:52,380 --> 00:59:55,224
Auf einmal sind alle Werke,
alle Akkorde und Harmonien...
127
00:59:55,383 --> 00:59:59,229
die das Menschliche
ersetzen sollten...
128
00:59:59,596 --> 01:00:01,940
Man stellt fest:
"Oh, es ist nur Physik."
129
01:00:02,182 --> 01:00:04,310
Dann sagt Beethoven: "Moment mal...
130
01:00:04,559 --> 01:00:07,733
Gott gibt es nicht, also schreibe ich
das für andere Menschen.
131
01:00:08,230 --> 01:00:10,278
Es ist
nur noch alltäglicher Kleinkram."
132
01:00:10,732 --> 01:00:14,032
Er hatte keine Kinder,
welche mir bekannt wären, aber wenn...
133
01:00:14,402 --> 01:00:15,654
Er hatte einen Neffen.
134
01:00:15,862 --> 01:00:18,035
- Er hatte was?
- Einen Neffen. Den hatte er.
135
01:00:20,617 --> 01:00:23,040
Schön. Toll. Also verfasst er
seine Werke für ihn.
136
01:00:23,411 --> 01:00:24,754
Oder Ludwig van B.
137
01:00:25,789 --> 01:00:28,338
Ja. Was auch immer das heißen soll.
138
01:00:28,500 --> 01:00:29,922
Lassen wir die Liebe weg...
139
01:00:30,043 --> 01:00:33,843
...und stellen uns vor,
derjenige denkt sich...
140
01:00:34,214 --> 01:00:36,558
"Das ist etwas,
wofür meiner gedacht wird."
141
01:00:37,384 --> 01:00:38,806
Und das wurde es. Wir tun es.
142
01:00:39,094 --> 01:00:42,519
Ich bin mir sicher,
wir tun alles, um fortzudauern.
143
01:00:42,681 --> 01:00:45,230
Ich errichte ein Vermächtnis,
Stück für Stück...
144
01:00:45,392 --> 01:00:47,565
...und vielleicht gedenkt deiner
die ganze Welt,
145
01:00:47,727 --> 01:00:49,775
oder zumindest ein paar Menschen,
aber...
146
01:00:49,938 --> 01:00:54,318
Man tut einiges, um sicher zu gehen,
dass man nach dem Tode noch da ist.
147
01:00:54,693 --> 01:00:58,664
Und deshalb lesen wir
noch immer dieses Buch.
148
01:00:59,197 --> 01:01:00,699
Wir singen noch dieses Lied...
149
01:01:00,824 --> 01:01:03,543
Kinder erinnern sich an Eltern,
und Großeltern...
150
01:01:03,702 --> 01:01:05,500
...und jeder hat seinen Stammbaum.
151
01:01:05,579 --> 01:01:08,833
Beethoven hat seine Sinfonie,
und die haben wir auch.
152
01:01:09,207 --> 01:01:11,301
Jeder wird sie sich
weiterhin anhören...
153
01:01:12,627 --> 01:01:14,721
Jedenfalls in absehbarer Zukunft.
Aber...
154
01:01:16,131 --> 01:01:20,386
Genau da fängt es an einzureißen,
weil deine Kinder...
155
01:01:21,219 --> 01:01:22,266
Habt ihr Kinder?
156
01:01:22,971 --> 01:01:25,474
Moment, wer von euch hat Kinder?
157
01:01:26,099 --> 01:01:29,945
Du? Deine Kinder werden sterben.
Deine auch, deine auch.
158
01:01:30,395 --> 01:01:32,523
Hey, ich sag's nur.
Sie werden alle sterben.
159
01:01:32,606 --> 01:01:35,951
Und deren Kinder werden sterben.
Und so weiter, und so weiter.
160
01:01:36,067 --> 01:01:40,288
Dann wird es ein großes,
bahnbrechendes Ereignis geben.
161
01:01:40,363 --> 01:01:43,207
Yosemite wird aufbrechen,
die westlichen Platten bewegen...
162
01:01:43,366 --> 01:01:45,334
Der Meeresspiegel steigt,
Berge schrumpfen,
163
01:01:45,493 --> 01:01:49,669
und 90 % der Menschheit wird weg sein.
Auf einen Schlag.
164
01:01:49,789 --> 01:01:51,666
Das ist einfach Wissenschaft.
165
01:01:53,210 --> 01:01:54,803
Wer noch da ist, wird...
166
01:01:55,462 --> 01:01:58,966
...in die Höhen ziehen, es wird
keine soziale Ordnung mehr geben...
167
01:01:59,049 --> 01:02:02,849
Und wir bilden uns zurück zu Jägern,
Sammlern und Plünderern...
168
01:02:02,928 --> 01:02:07,183
Aber vielleicht wird da jemand sein,
eines Tages,
169
01:02:07,766 --> 01:02:10,110
der eine Melodie summt,
die allen bekannt ist.
170
01:02:18,610 --> 01:02:21,284
Das gibt jedem einen Funken Hoffnung.
171
01:02:22,489 --> 01:02:24,457
Die Menschheit steht
kurz vor ihrem Ende,
172
01:02:24,616 --> 01:02:27,244
aber sie hält sich noch,
nur weil jemand einen anderen...
173
01:02:27,410 --> 01:02:29,003
...eine Melodie summen hört...
174
01:02:29,162 --> 01:02:32,666
...deren Klang in ihren Ohren,
sie etwas anderes fühlen lässt...
175
01:02:32,832 --> 01:02:34,630
...als Hunger oder Hass...
176
01:02:34,793 --> 01:02:39,173
Und die Menschheit rappelt sich auf,
die Zivilisation kehrt zurück.
177
01:02:39,297 --> 01:02:42,221
Dann denkt man,
damit ist die Geschichte erzählt.
178
01:02:43,885 --> 01:02:45,353
Aber dabei bleibt es nicht.
179
01:02:46,972 --> 01:02:49,942
Denn nach und nach
wird der Planet sterben.
180
01:02:50,600 --> 01:02:54,275
In einigen Milliarden Jahren
wird die Sonne ein roter Riese...
181
01:02:54,437 --> 01:02:57,941
...und am Ende die Erde
komplett verschlucken.
182
01:02:58,817 --> 01:03:00,114
Das ist Fakt.
183
01:03:00,277 --> 01:03:02,700
Nun werden wir zu jener Zeit
hoffentlich schon...
184
01:03:02,946 --> 01:03:06,041
...einen völlig anderen Planeten
kolonisiert haben. Gut für uns.
185
01:03:06,199 --> 01:03:08,167
Vielleicht haben wir dann
eine Möglichkeit,
186
01:03:08,368 --> 01:03:10,166
alles Bedeutsame bei uns zu haben.
187
01:03:10,328 --> 01:03:13,753
Sie nehmen eine Kopie der Mona Lisa
mit ins All, jemand sieht sie...
188
01:03:13,915 --> 01:03:16,714
...mischt außerirdischen Dreck
mit Spucke, malt etwas Neues...
189
01:03:16,876 --> 01:03:18,503
...und das Ganze geht weiter.
190
01:03:19,296 --> 01:03:21,173
Aber auch das ist egal.
Denn selbst...
191
01:03:21,339 --> 01:03:24,513
...wenn die Menschheit
in irgend einer Form eine Aufnahme...
192
01:03:24,676 --> 01:03:27,600
...von Beethovens neunter Sinfonie
bis in ferne Zukunft trägt...
193
01:03:27,679 --> 01:03:29,602
...rennt die Zukunft
gegen die Wand an.
194
01:03:29,848 --> 01:03:31,942
Das Universum
wird sich weiter ausdehnen.
195
01:03:32,559 --> 01:03:35,233
Und wird auf dem Weg
alle Materie mit sich reißen.
196
01:03:37,480 --> 01:03:39,448
Alles, nach dem wir je strebten...
197
01:03:40,317 --> 01:03:43,696
Alles, was dich und einen Fremden
auf der anderen Seite der Erde...
198
01:03:43,862 --> 01:03:47,332
...mit einem zukünftigen Fremden
auf 'nem anderen Planeten verbindet...
199
01:03:47,407 --> 01:03:48,704
...ohne, dass man's erfährt...
200
01:03:48,867 --> 01:03:53,839
Alles, was dich je groß
oder erhaben erscheinen ließ...
201
01:03:54,039 --> 01:03:56,667
...wird vergangen sein.
202
01:03:57,709 --> 01:04:00,087
Jedes Atom in dieser Dimension...
203
01:04:01,713 --> 01:04:04,762
...wird von Kräften zerrissen werden,
ganz einfach...
204
01:04:06,843 --> 01:04:08,891
Und all diese zerfetzten Partikel...
205
01:04:09,137 --> 01:04:10,730
...werden sich wieder verbinden...
206
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Und...
207
01:04:15,018 --> 01:04:17,737
...das Universum zieht sich
zusammen in ein kleines Stück,
208
01:04:17,896 --> 01:04:19,318
das wir nicht erkennen können.
209
01:04:22,025 --> 01:04:23,026
Also man kann...
210
01:04:23,860 --> 01:04:25,282
...ein Buch schreiben...
211
01:04:26,654 --> 01:04:28,201
Aber die Seiten werden brennen.
212
01:04:29,491 --> 01:04:31,414
Ein Lied schreiben, es weitergeben.
213
01:04:31,534 --> 01:04:34,583
Ein Stück schreiben und hoffen,
dass sich dessen erinnert wird,
214
01:04:35,455 --> 01:04:38,629
es weiterhin aufführen.
Man kann sein Traumhaus bauen...
215
01:04:40,085 --> 01:04:43,510
Aber letztendlich ist all dies
nicht bedeutsamer...
216
01:04:43,630 --> 01:04:47,806
...als mit bloßen Händen
einen Zaunpfahl in Boden zu rammen.
217
01:04:49,135 --> 01:04:50,512
Oder zu vögeln.
218
01:04:51,262 --> 01:04:53,560
Was wohl in etwa
auf dasselbe hinaus läuft.
219
01:09:01,679 --> 01:09:03,431
Ich denke nicht, dass sie kommen.
220
01:15:55,718 --> 01:15:58,096
Dank dir, oh Herr, für diese,
deine Segnungen...
221
01:15:58,179 --> 01:16:00,807
...welche wir
durch deine Gnade empfangen haben.
222
01:16:00,973 --> 01:16:03,226
Durch Jesus Christus,
unseren Herrn. Amen.
223
01:16:09,398 --> 01:16:12,948
Das ist gut.
224
01:16:17,239 --> 01:16:19,367
Kannst du das Haus nun sehen?
225
01:16:20,659 --> 01:16:22,411
Da drüben ist es.
226
01:16:22,578 --> 01:16:24,580
Dort. Siehst du?
Ich weiß, du siehst es.
227
01:16:26,957 --> 01:16:31,554
Zunächst nur ein kleines Haus,
aber es genügt, denkst du nicht?
228
01:19:43,112 --> 01:19:44,238
Da wären wir.
229
01:19:45,864 --> 01:19:47,241
Sehen Sie sich um.
230
01:19:49,243 --> 01:19:52,497
Dort hinten gibt es zwei Schlafzimmer
und dazu ein Badezimmer.
231
01:19:52,621 --> 01:19:55,795
Zur Küche geht's hier entlang.
Hier ist eine Arbeitsecke.
232
01:19:57,501 --> 01:20:00,220
Seit ein paar Monaten
wohnte hier niemand mehr...
233
01:20:00,379 --> 01:20:02,507
- ...alles etwas verstaubt.
- Ist das Klavier mit dabei?
234
01:20:05,092 --> 01:20:06,969
Oh, das war...
235
01:20:10,264 --> 01:20:13,143
- ...immer hier. Wenn Sie möchten...
- Also ist es dabei?
236
01:20:13,309 --> 01:20:14,561
Es ist schon immer hier.
237
01:20:16,812 --> 01:20:19,611
- Ich verstehe Sie nicht.
- Ja, wenn Sie spielen, hören Sie
238
01:20:19,815 --> 01:20:21,032
mich nicht.
- Scherz.
239
01:20:21,191 --> 01:20:24,240
Es war immer hier. Wenn Sie möchten,
lasse ich es wegbringen.
240
01:20:24,403 --> 01:20:25,404
Nein.
241
01:20:25,904 --> 01:20:29,283
Ich muss da rangehen.
Fühlen Sie sich wie zuhause.
242
01:20:29,491 --> 01:20:30,617
Danke, Linda.
243
01:20:31,785 --> 01:20:32,786
Hallo?
244
01:20:33,537 --> 01:20:34,538
Hey.
245
01:20:35,080 --> 01:20:37,128
Nein,
ich habe gerade eine Besichtigung.
246
01:21:26,507 --> 01:21:27,679
Bist du spät dran?
247
01:21:30,177 --> 01:21:31,679
Hast du genug geschlafen?
248
01:21:32,846 --> 01:21:36,851
Alle Albträume fühlten sich so real an
249
01:21:37,017 --> 01:21:40,863
ist dein Liebhaber da?
Erwacht sie?
250
01:21:41,105 --> 01:21:46,111
Starb sie in der Nacht?
Und ließ dich allein?
251
01:21:49,154 --> 01:21:52,579
Allein
252
01:21:54,326 --> 01:21:55,828
Spieglein, Spieglein
253
01:21:56,370 --> 01:21:58,247
Da ist deine krumme Nase
254
01:21:58,539 --> 01:22:00,007
Deine öde Frisur
255
01:22:00,666 --> 01:22:02,339
Ein dutzend Falten
256
01:22:02,543 --> 01:22:03,965
Keine Kinder
257
01:22:04,545 --> 01:22:05,888
Bloß Leere
258
01:22:06,130 --> 01:22:07,427
Kein Zufluchtsort
259
01:22:07,589 --> 01:22:08,681
In Ordnung. Verstehe.
260
01:22:08,757 --> 01:22:10,475
Menschen gehen, sie verlassen...
261
01:22:10,634 --> 01:22:13,183
- Und dann kommen sie wieder heim.
- Ich bin immer da.
262
01:22:13,595 --> 01:22:18,396
Chaos
263
01:22:18,559 --> 01:22:21,688
Zwanzig Nachrichten
Hast du deinen Daumen verletzt?
264
01:22:21,854 --> 01:22:24,107
Was genau magst du
an diesem Haus so sehr?
265
01:22:24,815 --> 01:22:25,816
Ernsthaft?
266
01:22:27,109 --> 01:22:28,110
Seine Geschichte.
267
01:22:28,819 --> 01:22:29,991
Was meinst du?
268
01:22:30,154 --> 01:22:31,531
Schatz, wir haben eine.
269
01:22:34,992 --> 01:22:36,585
Nicht so viel, wie du denkst.
270
01:22:47,713 --> 01:22:49,886
So sollte es nicht laufen.
271
01:22:53,385 --> 01:22:55,387
Wir sollten zusammen entscheiden.
272
01:22:57,514 --> 01:22:59,391
- Verstehst du das nicht?
- Ja.
273
01:23:02,144 --> 01:23:04,397
Also warum bin ich die Einzige,
die sie trifft?
274
01:23:07,191 --> 01:23:08,864
Weil ich nicht will, was du willst.
275
01:23:10,777 --> 01:23:12,620
Weil du hierbleiben willst?
276
01:23:15,115 --> 01:23:16,116
Wieso?
277
01:24:15,133 --> 01:24:16,134
Hi.
278
01:24:19,012 --> 01:24:20,013
Hi.
279
01:24:22,432 --> 01:24:23,433
Hey.
280
01:24:24,393 --> 01:24:25,394
Was?
281
01:24:27,771 --> 01:24:29,489
Alles ist gut,
wir können gehen.
282
01:24:31,692 --> 01:24:32,909
Wir können gehen.
283
01:25:09,813 --> 01:25:11,065
Ich weiß nicht.
284
01:25:12,065 --> 01:25:14,113
Vielleicht fiel etwas auf das Klavier.
285
01:25:15,444 --> 01:25:16,912
Wie spät ist es?
286
01:32:18,700 --> 01:32:19,701
German
22007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.