All language subtitles for 45.Years.2015.LIMITED.BDRip.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,441 --> 00:01:50,526 Come on, Max. 2 00:02:15,510 --> 00:02:17,954 - Morning, Mrs Mercer. - Oh, Chris. 3 00:02:18,054 --> 00:02:19,539 You're early this morning. 4 00:02:19,639 --> 00:02:21,916 I've got the twins waking me up at the crack of dawn. 5 00:02:22,016 --> 00:02:23,668 Oh, my God, I completely forgot. 6 00:02:23,768 --> 00:02:25,712 - Congratulations. - Cheers. 7 00:02:25,812 --> 00:02:28,173 - How are you both coping? - It's a hell of a lot of work. 8 00:02:28,273 --> 00:02:29,549 I don't doubt it a second. 9 00:02:29,649 --> 00:02:32,093 But you'll be fine. You were always a capable young man. 10 00:02:32,193 --> 00:02:33,470 You must be getting excited. 11 00:02:33,570 --> 00:02:36,181 - Saturday, isn't it? - Don't remind me. So much work to do. 12 00:02:36,281 --> 00:02:37,474 Yeah, it'll be fine. 13 00:02:37,574 --> 00:02:39,309 - Good luck. - Thank you. 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,519 And I'm really over the moon for both of you. 15 00:02:41,619 --> 00:02:44,272 - Thank you, Mrs Mercer. - Kate. Call me Kate. 16 00:02:44,372 --> 00:02:47,666 - We're not at school any more. - Will do. 17 00:03:21,492 --> 00:03:23,702 What do you think of that Platters song? 18 00:03:23,912 --> 00:03:25,996 - The what? - The Platters song. 19 00:03:26,706 --> 00:03:28,441 What for? 20 00:03:28,541 --> 00:03:30,276 First dance. 21 00:03:30,376 --> 00:03:33,279 Or think it's a bit naff to have the same song we had at our wedding? 22 00:03:33,379 --> 00:03:34,906 No. Lovely song. 23 00:03:35,006 --> 00:03:37,799 - I've always liked it. - Yeah, I know. 24 00:03:47,644 --> 00:03:50,505 Asked me how I knew 25 00:03:50,605 --> 00:03:53,148 My true love was true 26 00:04:09,165 --> 00:04:12,277 - What is it? - A letter. 27 00:04:12,377 --> 00:04:15,405 Yes, I know, but who from? 28 00:04:15,505 --> 00:04:18,074 - It's in German. - Yeah. 29 00:04:18,174 --> 00:04:20,259 What's it say? 30 00:04:21,177 --> 00:04:26,348 Well, I can't remember the verbs as well as the nouns, but... 31 00:04:27,267 --> 00:04:30,170 but I think it says they've found her. 32 00:04:30,270 --> 00:04:32,172 Found who? 33 00:04:32,272 --> 00:04:34,674 Well, her body, anyway. 34 00:04:34,774 --> 00:04:36,858 God, who? Geoff. 35 00:04:38,903 --> 00:04:40,988 They've found Katya. 36 00:04:43,199 --> 00:04:44,475 Oh. 37 00:04:44,575 --> 00:04:46,769 You know who I'm talking about, don't you? 38 00:04:46,869 --> 00:04:48,021 Of course. 39 00:04:48,121 --> 00:04:51,191 Cos, I remember telling you, clear as day. 40 00:04:51,291 --> 00:04:53,818 Of course I remember. I mean, it was a long time ago. 41 00:04:53,918 --> 00:04:56,128 Yeah, I know I told you about my Katya. 42 00:04:59,424 --> 00:05:05,220 She's been there over 50 years, like something in the freezer. 43 00:05:06,597 --> 00:05:08,682 Now they've found her. 44 00:05:09,642 --> 00:05:15,480 Like that, er, Tollund Man in the Swedish bog. 45 00:05:16,774 --> 00:05:18,051 Well, Danish, actually. 46 00:05:18,151 --> 00:05:20,011 - Hm? - It was on the curriculum for years. 47 00:05:20,111 --> 00:05:22,237 I taught it to the third-formers. 48 00:05:27,577 --> 00:05:29,661 I'll make some more tea. 49 00:05:43,259 --> 00:05:45,552 Yeah, I'm going to need a dictionary. 50 00:05:47,972 --> 00:05:50,166 I don't know where to look. 51 00:05:50,266 --> 00:05:52,517 Why don't you check in the plastic boxes? 52 00:06:07,825 --> 00:06:10,577 Nothing. Nothing but "do-it-yourself" books. 53 00:06:17,418 --> 00:06:19,503 Ah! 54 00:06:19,754 --> 00:06:21,406 That's it. 55 00:06:21,506 --> 00:06:23,366 Yeah. 56 00:06:23,466 --> 00:06:25,550 Ah, thank you. 57 00:06:29,305 --> 00:06:32,875 You see, what's happened is the snow has completely melted. 58 00:06:32,975 --> 00:06:35,295 All that's left is the ice. 59 00:06:35,395 --> 00:06:37,797 And that's how they found her. 60 00:06:37,897 --> 00:06:41,384 - What do you mean? - Well, she's still there. 61 00:06:41,484 --> 00:06:43,469 - In the ice? - Yeah. 62 00:06:43,569 --> 00:06:47,598 Way down, I'm sure, but the water is very pure up there. 63 00:06:47,698 --> 00:06:50,560 It must be, so they can see her. 64 00:06:50,660 --> 00:06:53,563 - Well, haven't they taken her out? - Not yet. 65 00:06:53,663 --> 00:06:54,814 Why not? 66 00:06:54,914 --> 00:06:57,525 Well, she's in a glacier in the Swiss mountains, Kate. 67 00:06:57,625 --> 00:06:59,235 It can't be that easy. 68 00:06:59,335 --> 00:07:01,420 There are no roads up there. 69 00:07:01,963 --> 00:07:03,948 Hm. 70 00:07:04,048 --> 00:07:05,783 So, how do they know it's her? 71 00:07:05,883 --> 00:07:08,411 I mean, it might not be her at all. 72 00:07:08,511 --> 00:07:11,748 Well, they've made an assumption, I suppose, from where they found her. 73 00:07:11,848 --> 00:07:14,167 Maybe they can tell from what she's wearing. 74 00:07:14,267 --> 00:07:15,877 From what she's wearing? 75 00:07:15,977 --> 00:07:21,799 Oh, yeah, yeah, those, er, airmen in... Iceland, I think it was, 76 00:07:21,899 --> 00:07:23,760 they were perfectly preserved. 77 00:07:23,860 --> 00:07:25,345 Oh, I don't remember that. 78 00:07:25,445 --> 00:07:28,181 Yes. I saw a documentary on it. 79 00:07:28,281 --> 00:07:32,617 They were the same as when they died because of how quickly they froze. 80 00:07:33,161 --> 00:07:34,937 And you think that's what's happened? 81 00:07:35,037 --> 00:07:37,747 Well, I don't know, but you can imagine. 82 00:07:40,835 --> 00:07:43,863 Not sure it works like that. Not after all this time. 83 00:07:43,963 --> 00:07:46,491 How strange would that be, though? 84 00:07:46,591 --> 00:07:49,634 She'll look like she did in 1962. 85 00:07:50,303 --> 00:07:52,387 And I look like this. 86 00:08:03,274 --> 00:08:04,717 What is it? 87 00:08:04,817 --> 00:08:06,902 Er, don't be cross, Kate. 88 00:08:07,361 --> 00:08:09,446 I'm going to have a smoke. 89 00:08:45,900 --> 00:08:47,984 - Are you all right? - Fine. 90 00:08:50,154 --> 00:08:53,532 Please eat this. And take your pills. 91 00:08:54,408 --> 00:08:57,786 They've asked if I want to go to Switzerland. 92 00:08:58,454 --> 00:08:59,981 Why would they ask that? 93 00:09:00,081 --> 00:09:02,165 Well, to see the body. 94 00:09:02,375 --> 00:09:04,793 - When? - Soon, I suppose. 95 00:09:05,378 --> 00:09:08,412 - You aren't thinking of going? - Don't know. 96 00:09:09,690 --> 00:09:12,043 - All the way to Switzerland? - It's not that far. 97 00:09:12,143 --> 00:09:15,496 - There are flights from Stansted. - Yeah, but it's far enough. 98 00:09:15,596 --> 00:09:17,457 - You don't think I should? - Honestly? 99 00:09:17,557 --> 00:09:19,459 Well, no. 100 00:09:19,559 --> 00:09:21,502 I don't see the point. 101 00:09:21,602 --> 00:09:24,755 - Plus we've got the party on Saturday. - I wasn't thinking of going now. 102 00:09:24,855 --> 00:09:27,175 - I wouldn't go now. - Yeah, but still. 103 00:09:27,275 --> 00:09:30,303 I don't like the idea of you climbing a big bloody mountain. 104 00:09:30,403 --> 00:09:32,638 Well, I don't think it would come to that. 105 00:09:32,738 --> 00:09:34,974 You don't like going for a walk with me on the Broads 106 00:09:35,074 --> 00:09:37,101 - and that's as flat as a pancake. - I know. 107 00:09:37,201 --> 00:09:40,730 Like I said, Kate, it wouldn't come to that. 108 00:09:40,830 --> 00:09:42,914 But still... 109 00:09:44,917 --> 00:09:47,487 - Don't you have to go into town? - Oh, I can rearrange. 110 00:09:47,587 --> 00:09:49,697 No, you should go. 111 00:09:49,797 --> 00:09:51,616 It's been a bit of a shock, that's all. 112 00:09:51,716 --> 00:09:53,800 But I'm fine. 113 00:09:55,928 --> 00:09:58,013 - Are you sure? - Yeah, positive. 114 00:10:35,926 --> 00:10:38,746 Oh. It looks different, all empty. 115 00:10:38,846 --> 00:10:41,290 Well, this is where the tables are usually placed. 116 00:10:41,390 --> 00:10:45,086 The top one over there, so that everyone can see you. 117 00:10:45,186 --> 00:10:47,588 We won't be having a top table, but thank you. 118 00:10:47,688 --> 00:10:48,798 Really? 119 00:10:48,898 --> 00:10:51,384 A top table is so lovely at an event like this. 120 00:10:51,484 --> 00:10:53,761 The two of you as a focal point of the room. 121 00:10:53,861 --> 00:10:55,846 We're not trying to recreate the wedding. 122 00:10:55,946 --> 00:10:57,640 It's just a party. 123 00:10:57,740 --> 00:10:59,949 Yes, well, it's your choice, of course. 124 00:11:01,077 --> 00:11:06,148 I will say, though, it's a wonderful place, location-wise, for an anniversary. 125 00:11:06,248 --> 00:11:08,109 It's your 40th, isn't it? 126 00:11:08,209 --> 00:11:09,402 45th. 127 00:11:09,502 --> 00:11:11,586 That's an unusual one to celebrate. 128 00:11:13,047 --> 00:11:17,676 My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. 129 00:11:18,552 --> 00:11:22,472 Well, I must try and make this one super-special, then, mustn't I? 130 00:11:24,642 --> 00:11:28,895 And this really is a great venue for such an event. 131 00:11:29,480 --> 00:11:31,564 So full of history, you see? 132 00:11:31,941 --> 00:11:33,801 Like a good marriage. 133 00:11:33,901 --> 00:11:38,014 Did you know that the Trafalgar Ball was held here? 134 00:11:38,114 --> 00:11:39,390 Yes, your assistant told me. 135 00:11:39,490 --> 00:11:41,392 It was in 1805. 136 00:11:41,492 --> 00:11:43,811 Can you imagine how incredible that must have been? 137 00:11:43,911 --> 00:11:48,915 Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement. 138 00:11:49,417 --> 00:11:51,501 Wasn't Nelson killed? 139 00:11:51,961 --> 00:11:53,837 But the battle was won. 140 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 And that has to be worth celebrating, doesn't it? 141 00:12:01,303 --> 00:12:05,791 We had a table at our wedding, a top table, but we didn't like it at all. 142 00:12:05,891 --> 00:12:09,060 My husband thought it a horribly bourgeois tradition. 143 00:12:11,731 --> 00:12:13,674 Shall we have a look at the canapé list? 144 00:12:13,774 --> 00:12:15,551 Er, yes, indeed. 145 00:12:15,651 --> 00:12:17,736 I'll be right back. 146 00:12:18,487 --> 00:12:20,029 No rush. 147 00:13:35,064 --> 00:13:38,274 You have reached Geoff and Kate. Please leave a message. 148 00:14:01,590 --> 00:14:04,133 You haven't listened to this for a long time. 149 00:14:06,136 --> 00:14:08,539 - How are you feeling? - I'm fine. 150 00:14:08,639 --> 00:14:10,124 What have you done to your finger? 151 00:14:10,224 --> 00:14:15,212 Oh, yeah, I was, er... trying to mend the lavatory and, er, well, I cut me thumb. 152 00:14:15,312 --> 00:14:16,422 Ugh. 153 00:14:16,522 --> 00:14:18,174 Did you manage to fix it? 154 00:14:18,274 --> 00:14:20,441 It needs a new ballcock, I think. 155 00:14:22,152 --> 00:14:24,722 - Tried calling earlier on. - Did you leave a message? 156 00:14:24,822 --> 00:14:26,932 No, I just wanted to check you were all right. 157 00:14:27,032 --> 00:14:29,033 Right. 158 00:14:33,873 --> 00:14:36,082 - What are you reading? - Kierkegaard. 159 00:14:36,333 --> 00:14:38,793 Gracious, are you having a go at that again? 160 00:14:40,462 --> 00:14:43,199 You know, you have three editions of that book, 161 00:14:43,299 --> 00:14:47,176 and I don't think you've got past chapter two in any of them. 162 00:14:59,398 --> 00:15:01,592 Yeah, it's been an odd day. 163 00:15:01,692 --> 00:15:03,427 It sure has. 164 00:15:03,527 --> 00:15:08,140 I just, er... stayed at home, 165 00:15:08,240 --> 00:15:10,559 you know, grappling with the ballcock. 166 00:15:10,659 --> 00:15:12,561 But you're right. 167 00:15:12,661 --> 00:15:13,979 I hardly go walking any more. 168 00:15:14,079 --> 00:15:17,650 And it was a nice day, so off I went. 169 00:15:17,750 --> 00:15:20,209 - So, where did you go? - Just to the village. 170 00:15:20,586 --> 00:15:22,737 To buy cigarettes? 171 00:15:24,632 --> 00:15:27,326 I haven't lost my sense of smell, you know? 172 00:15:27,426 --> 00:15:30,329 I just don't want us to start smoking again. 173 00:15:30,429 --> 00:15:31,872 No, I won't, I won't. 174 00:15:31,972 --> 00:15:33,165 I promise. 175 00:15:33,265 --> 00:15:35,251 OK. Go on. 176 00:15:35,351 --> 00:15:40,422 So, I was in the village, and I don't know what happened 177 00:15:40,522 --> 00:15:43,759 but that racist from the community centre... 178 00:15:43,859 --> 00:15:45,469 Mm. Sandra Wilkins. 179 00:15:45,569 --> 00:15:47,654 Yeah, her. 180 00:15:48,322 --> 00:15:51,809 She came up to me, right up to me face, 181 00:15:51,909 --> 00:15:55,078 and she kept asking me if I was all right. 182 00:15:56,372 --> 00:16:00,333 And when I said I was, she wouldn't believe me. 183 00:16:01,627 --> 00:16:04,212 And... I wasn't doing anything. 184 00:16:04,838 --> 00:16:10,160 Nothing. Just sitting on the bench by the duck pond, 185 00:16:10,260 --> 00:16:12,595 minding me own business and getting some air. 186 00:16:13,889 --> 00:16:15,040 All done. 187 00:16:15,140 --> 00:16:19,251 - All I was doing, I promise. - I believe you. 188 00:16:19,936 --> 00:16:21,589 She's a dreadful woman. 189 00:16:21,689 --> 00:16:23,773 - Just ignore her. - Mm. 190 00:16:32,157 --> 00:16:33,767 Is it all right? 191 00:16:33,867 --> 00:16:35,185 Oh, it's great. Great. 192 00:16:35,285 --> 00:16:37,370 Yeah. Mm. 193 00:16:39,373 --> 00:16:40,774 A drop more? 194 00:16:40,874 --> 00:16:42,959 Mm, thank you. 195 00:17:06,108 --> 00:17:08,609 - What? - Nothing. 196 00:17:14,283 --> 00:17:18,077 - There's something I want to tell you. - OK. 197 00:17:18,996 --> 00:17:21,690 You know, I feel sure I've told you before, 198 00:17:21,790 --> 00:17:25,668 but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. 199 00:17:31,175 --> 00:17:32,993 - OK, go on. - Yeah. 200 00:17:33,093 --> 00:17:35,595 Um, I was her next of kin. 201 00:17:38,849 --> 00:17:40,084 What do you mean? 202 00:17:40,184 --> 00:17:42,127 Well, officially. 203 00:17:42,227 --> 00:17:45,464 I was her next of kin. I'm sure I told you this before, Kate. 204 00:17:45,564 --> 00:17:49,609 I think I would remember my husband being another woman's next of kin. 205 00:17:52,654 --> 00:17:55,015 - Why? - Why what? 206 00:17:55,115 --> 00:17:57,142 Well, why were you her next of kin? 207 00:17:57,242 --> 00:17:59,520 Because they thought we were married. 208 00:17:59,620 --> 00:18:02,773 - Who did? - The authorities. People. 209 00:18:02,873 --> 00:18:04,149 What made them think that? 210 00:18:04,249 --> 00:18:06,334 We told them we were. 211 00:18:07,753 --> 00:18:09,405 You weren't, though? 212 00:18:09,505 --> 00:18:11,991 Oh, no, no, no. No, hell, no. 213 00:18:12,091 --> 00:18:15,202 We just had to pretend, so people would let us stay in their houses. 214 00:18:15,302 --> 00:18:20,514 Different in those days, Kate, and then after the accident... 215 00:18:22,559 --> 00:18:24,753 You're not lying to me? 216 00:18:24,853 --> 00:18:28,382 No. Kate, she wore a ring on her finger. 217 00:18:28,482 --> 00:18:33,236 It was a small wooden ring, like a curtain ring, made of oak. 218 00:18:35,114 --> 00:18:36,473 Funny you'd remember that. 219 00:18:36,573 --> 00:18:38,658 Well, it wasn't real. 220 00:18:47,126 --> 00:18:51,671 OK, you could've... you could've just told me, Geoff. 221 00:18:53,799 --> 00:18:55,883 I thought I had. 222 00:18:56,218 --> 00:19:01,430 If I hadn't, well, it's hardly, er... 223 00:19:02,057 --> 00:19:04,668 the sort of thing you tell 224 00:19:04,768 --> 00:19:08,229 your beautiful new girlfriend, is it? 225 00:19:11,859 --> 00:19:13,943 I suppose not. 226 00:19:19,241 --> 00:19:21,769 I think I'm going to have a... go upstairs and have a bath. 227 00:19:21,869 --> 00:19:24,646 I've got lots to do tomorrow. 228 00:19:24,746 --> 00:19:27,316 - Are you sure you're all right? - Yes. Yes. 229 00:19:27,416 --> 00:19:28,567 Yeah, really, I am. 230 00:19:28,667 --> 00:19:32,071 I can hardly be cross with something that happened before we existed, can I? 231 00:19:32,171 --> 00:19:34,255 Not really. 232 00:19:36,175 --> 00:19:38,176 Still... 233 00:20:22,679 --> 00:20:25,139 I suppose a cuddle's out of the question. 234 00:20:38,278 --> 00:20:41,739 It doesn't even feel like it was me that was there. 235 00:20:42,574 --> 00:20:44,560 Do you know what I mean? 236 00:20:44,660 --> 00:20:46,270 How long had you been up there? 237 00:20:46,370 --> 00:20:49,064 Oh, six or seven weeks, I suppose. 238 00:20:49,164 --> 00:20:51,249 It seemed a lot longer. 239 00:20:52,042 --> 00:20:54,695 We had a map, er, to start with. 240 00:20:54,795 --> 00:20:57,505 It was so bloody unreliable. 241 00:20:58,298 --> 00:21:00,383 I've still got it somewhere. 242 00:21:01,260 --> 00:21:04,705 Yeah, we were getting higher into the mountains 243 00:21:04,805 --> 00:21:09,626 and I decided it would be best if we found someone, 244 00:21:09,726 --> 00:21:13,437 you know, to help us get to the Italian border. 245 00:21:13,939 --> 00:21:16,508 - A guide? - Yeah, wasn't really a guide. 246 00:21:16,608 --> 00:21:20,319 This swarthy little bastard who thought he was Jack Kerouac. 247 00:21:21,154 --> 00:21:24,073 - You always did hate Kerouac. - Yes, I did. 248 00:21:24,700 --> 00:21:27,060 Maybe you were jealous. 249 00:21:27,160 --> 00:21:29,370 - What, of Jack Kerouac? - Of the guide. 250 00:21:31,456 --> 00:21:32,858 Was he flirting with her? 251 00:21:32,958 --> 00:21:36,862 Well, they did have, er... the language. 252 00:21:36,962 --> 00:21:40,923 My German, it wasn't that great, what with its accent. 253 00:21:41,967 --> 00:21:43,827 They laughed a lot. 254 00:21:43,927 --> 00:21:46,580 He was forever making these jokes I didn't get. 255 00:21:46,680 --> 00:21:50,182 - Oh, God, you wouldn't like that. - No, I didn't. 256 00:21:51,601 --> 00:21:57,174 They were walking up ahead, more than they needed to perhaps, 257 00:21:57,274 --> 00:22:01,444 or... maybe I just let them, I don't know. 258 00:22:03,030 --> 00:22:06,574 We were on a track round this rock, 259 00:22:07,576 --> 00:22:11,871 and the glacier was on the right, below us. 260 00:22:12,873 --> 00:22:14,566 Way down. 261 00:22:14,666 --> 00:22:16,860 Beautiful thing, it was. 262 00:22:16,960 --> 00:22:19,196 You'd love the landscape out there, Kate. 263 00:22:19,296 --> 00:22:21,380 - You really would. - Yeah, I'm sure. 264 00:22:24,843 --> 00:22:27,803 They were out of sight, round the corner, 265 00:22:29,556 --> 00:22:34,310 and the last sound but one that I heard was her laughter. 266 00:22:35,103 --> 00:22:38,314 And, Christ, did it annoy me. 267 00:22:40,484 --> 00:22:42,568 But then, there was a scream. 268 00:22:43,820 --> 00:22:45,905 It wasn't a loud scream, neither. 269 00:22:46,406 --> 00:22:52,203 Sort of outpouring of air from her lungs, from the shock, I suppose. 270 00:22:53,372 --> 00:22:55,456 It was low and guttural, 271 00:22:56,458 --> 00:23:01,745 not like her voice, which was soft, higher-pitched. 272 00:23:03,807 --> 00:23:06,034 God, that's just horrible. 273 00:23:06,134 --> 00:23:08,495 Mm. Mm. 274 00:23:08,595 --> 00:23:10,163 And then what? 275 00:23:10,263 --> 00:23:12,124 That was it, really. 276 00:23:12,224 --> 00:23:14,266 When I got there, she'd gone. 277 00:23:15,936 --> 00:23:18,145 And Kerouac was looking down this hole. 278 00:23:20,941 --> 00:23:22,384 A fissure. 279 00:23:22,484 --> 00:23:26,946 Yeah, a fissure, I suppose you'd call it, like a narrow, narrow crack in the rock. 280 00:23:28,073 --> 00:23:30,324 Do you remember that one in Scotland? 281 00:23:32,619 --> 00:23:34,771 - Yeah, I do. - Yeah. Well, it was like that one. 282 00:23:34,871 --> 00:23:37,706 - Yeah. - Only much deeper. 283 00:23:39,167 --> 00:23:41,252 And Kerouac was just standing there. 284 00:23:43,171 --> 00:23:47,550 His face, oddly enough, it looked almost yellow. 285 00:23:53,140 --> 00:23:54,958 Was she blonde? 286 00:23:55,058 --> 00:23:57,101 - Sorry? - Did she have blonde hair? 287 00:23:57,686 --> 00:23:59,880 Oh, no, no. She had dark hair. 288 00:23:59,980 --> 00:24:01,214 - Like mine, then. - Mm. 289 00:24:01,314 --> 00:24:03,399 I mean, not now. 290 00:24:03,942 --> 00:24:06,026 Yeah, like yours. 291 00:24:07,195 --> 00:24:09,222 How old was she? 292 00:24:09,322 --> 00:24:15,896 She was two years older than me, and that was '62. 293 00:24:15,996 --> 00:24:17,981 Yeah, so she was about 27. 294 00:24:18,081 --> 00:24:20,166 Yeah. 295 00:24:21,626 --> 00:24:23,945 My mum died that year. 296 00:24:24,045 --> 00:24:25,906 - Did she? - Yeah. Mm. 297 00:24:26,006 --> 00:24:29,034 - I don't know why that's funny but it is. - Funny? 298 00:24:29,134 --> 00:24:33,246 Well, we didn't know each other then, you and I, 299 00:24:33,346 --> 00:24:37,501 but we were both going through something really unpleasant, and... 300 00:24:37,601 --> 00:24:41,838 and yet we never talked about it in all the years that we've known each other. 301 00:24:41,938 --> 00:24:45,399 - Never. - No. Never have. 302 00:25:02,542 --> 00:25:04,627 I'm tired. 303 00:25:05,879 --> 00:25:08,005 Shall I turn off the light? 304 00:25:08,924 --> 00:25:11,008 Yeah. 305 00:25:23,855 --> 00:25:25,940 I'm quite tired, too. 306 00:25:49,464 --> 00:25:51,173 Come on. 307 00:25:52,092 --> 00:25:54,176 Max! 308 00:26:01,434 --> 00:26:02,544 Max! 309 00:26:02,644 --> 00:26:05,088 Yeah, boy! Come on! 310 00:26:05,188 --> 00:26:07,273 Come on! Good boy. 311 00:26:35,594 --> 00:26:36,870 You're up early this morning. 312 00:26:36,970 --> 00:26:39,873 Yeah, I thought I might come into town with you, if you don't mind. 313 00:26:39,973 --> 00:26:41,124 No, of course I don't mind. 314 00:26:41,224 --> 00:26:44,544 Yeah, I want to go to Thorns, get a new ballcock. 315 00:26:44,644 --> 00:26:46,729 Oh, good. 316 00:26:50,817 --> 00:26:53,944 Do you think my library card will still be valid, Kate? 317 00:26:54,738 --> 00:26:58,058 - I don't see why not. - I might pop in there if there's time. 318 00:26:58,158 --> 00:27:00,242 Have a bit of a browse. 319 00:27:00,535 --> 00:27:03,355 - We could have some lunch. - Yeah, great. 320 00:27:03,455 --> 00:27:06,566 Well, er, I'll just go do what I have to do. 321 00:27:06,666 --> 00:27:08,485 Give us a shout when you're ready. 322 00:27:08,585 --> 00:27:09,694 OK. 323 00:27:09,794 --> 00:27:13,213 About an hour. I've got to call the florist and one or two things. 324 00:27:33,443 --> 00:27:37,973 Do you think the library will have anything on climate change? 325 00:27:38,073 --> 00:27:40,658 - On what? - Climate change. 326 00:27:58,093 --> 00:28:00,177 - Sorry I'm late. - All right. 327 00:28:00,970 --> 00:28:03,206 - Did you get the thing? - What thing? 328 00:28:03,306 --> 00:28:05,667 - The ballcock. - Er, they have to order it. 329 00:28:05,767 --> 00:28:07,851 I'll pick it up in a few days. 330 00:28:09,813 --> 00:28:11,423 What do you want to eat? 331 00:28:11,523 --> 00:28:14,175 We've got to think a lot more about the environment. 332 00:28:14,275 --> 00:28:16,636 - Well, we recycle. - Do we? 333 00:28:16,736 --> 00:28:19,598 - Yeah. Well, I try to, anyway. - Well, we should. 334 00:28:19,698 --> 00:28:23,518 You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. 335 00:28:23,618 --> 00:28:27,689 Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, 336 00:28:27,789 --> 00:28:31,067 - and the water's just not coming down. - It's got to go somewhere. 337 00:28:31,167 --> 00:28:35,739 No, it's saturating into the rock beneath, and it's building up and up and up. 338 00:28:35,839 --> 00:28:36,948 - Like... - Like a dam. 339 00:28:37,048 --> 00:28:41,686 Like a dam, yeah. It's waiting, waiting, waiting, and then... 340 00:28:43,288 --> 00:28:45,081 Careful. No warning. 341 00:28:45,181 --> 00:28:49,127 Come down like a tsunami, wipe out everything in its path. 342 00:28:49,227 --> 00:28:54,633 Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, 343 00:28:54,733 --> 00:28:57,693 old men in shops tinkering with their cuckoo clocks. 344 00:28:59,612 --> 00:29:02,432 And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, 345 00:29:02,532 --> 00:29:04,893 with all the rock and debris. 346 00:29:04,993 --> 00:29:07,077 We'll be long dead by then. 347 00:29:12,208 --> 00:29:14,209 Oh. 348 00:29:15,378 --> 00:29:16,571 Put your book away. 349 00:29:16,671 --> 00:29:18,756 Oh, yeah. 350 00:29:22,552 --> 00:29:25,622 - You screening my calls, Kate? - Not really. 351 00:29:25,722 --> 00:29:26,831 - Hello. - Hi. 352 00:29:26,931 --> 00:29:28,541 - Sally! - Hi, Geoff. 353 00:29:28,641 --> 00:29:30,585 That's my favourite one, there. 354 00:29:30,685 --> 00:29:34,089 OK, Mum. I think it's enough now. It's getting really boring. 355 00:29:34,189 --> 00:29:37,384 - I'm proud of my grandson. - Sally, I want to have a look at Charley. 356 00:29:37,484 --> 00:29:39,960 These are so lovely. 357 00:29:40,487 --> 00:29:42,180 And the photos are really beautiful. 358 00:29:42,280 --> 00:29:44,557 - Aren't they? - Sally's going to be a photographer. 359 00:29:44,657 --> 00:29:47,435 I'm not. I'm just taking an evening course, just for the fun of it. 360 00:29:47,535 --> 00:29:48,603 It's nothing grand. 361 00:29:48,703 --> 00:29:51,189 - But it might lead to something. - Or it might not. 362 00:29:51,289 --> 00:29:54,567 We shall see, won't we? But you should concentrate on it. 363 00:29:54,667 --> 00:29:57,779 I took it up about three months ago. 364 00:29:57,879 --> 00:30:01,449 It's a good instrument to learn. You can play anything on the ukulele. 365 00:30:01,549 --> 00:30:06,579 It's not just George Formby, which is good because, as you know, I always hated him. 366 00:30:06,679 --> 00:30:08,873 The Internet is absolutely brilliant. 367 00:30:08,973 --> 00:30:12,085 If you go to a guy called justinguitars.com, 368 00:30:12,185 --> 00:30:14,546 he actually teaches guitar, but it's all free. 369 00:30:14,646 --> 00:30:17,048 He's started, er, teaching ukulele as well. 370 00:30:17,148 --> 00:30:18,591 See you later. Have a nice time. 371 00:30:18,691 --> 00:30:20,301 All right, see you later. 372 00:30:20,401 --> 00:30:23,054 I don't think... I don't think Geoff wanted to go to the pub. 373 00:30:23,154 --> 00:30:25,140 It's either that or he comes shopping with us. 374 00:30:25,240 --> 00:30:26,891 We could have gone to the pub, all of us. 375 00:30:26,991 --> 00:30:28,852 Know what he's like with daytime drinking. 376 00:30:28,952 --> 00:30:30,603 Oh, he'll be all right. 377 00:30:30,703 --> 00:30:32,939 Anyway, it gives him a chance to vent. 378 00:30:33,039 --> 00:30:34,774 - About what? - About you. 379 00:30:34,874 --> 00:30:36,192 Mum! 380 00:30:36,292 --> 00:30:39,112 Not about you as such, but about the party. 381 00:30:39,212 --> 00:30:41,406 What do you mean about... vent about the party? 382 00:30:41,506 --> 00:30:44,200 When I think how awful George was before our 40th, 383 00:30:44,300 --> 00:30:46,077 I was that close to divorcing him. 384 00:30:46,177 --> 00:30:47,495 Ignore her. 385 00:30:47,595 --> 00:30:50,472 So, what's going to happen with your dress? What would you like? 386 00:30:56,104 --> 00:30:58,730 So, should I not be having a party? 387 00:30:59,232 --> 00:31:00,508 Of course you should. 388 00:31:00,608 --> 00:31:02,385 It is a lot of pressure for both of us. 389 00:31:02,485 --> 00:31:04,763 And I hate parties anyway, at the best of times. 390 00:31:04,863 --> 00:31:07,056 I mean, I never even celebrate my birthday. 391 00:31:07,156 --> 00:31:09,517 No, no, no, no, no, you have to. 392 00:31:09,617 --> 00:31:11,478 I mean, that's the strange thing. 393 00:31:11,578 --> 00:31:15,064 George was awful, but then do you remember him at the actual party? 394 00:31:15,164 --> 00:31:16,649 How much he cried? 395 00:31:16,749 --> 00:31:18,834 And not only during the speeches. 396 00:31:20,086 --> 00:31:22,713 Yeah, he was very sweet. 397 00:31:23,631 --> 00:31:25,366 That's why these things are important. 398 00:31:25,466 --> 00:31:27,750 What, to make our husbands cry? 399 00:31:28,035 --> 00:31:31,039 Not just husbands, all men. 400 00:31:31,139 --> 00:31:32,665 It's always them that break first. 401 00:31:32,765 --> 00:31:35,752 Sally's wedding, Charley's christening. 402 00:31:35,852 --> 00:31:39,354 We hold it together cos we already know how important these things are. 403 00:31:42,025 --> 00:31:44,677 Geoff is not much of a crier. 404 00:31:44,777 --> 00:31:46,862 I bet he cried at your wedding. 405 00:31:47,739 --> 00:31:49,823 I don't remember. 406 00:31:53,244 --> 00:31:56,981 If it's some twist of evolution 407 00:31:57,081 --> 00:32:01,528 that needs men to be obsessed by their obituaries, their legacies, 408 00:32:01,628 --> 00:32:05,698 then maybe it's ours to nudge them into realising what's really important 409 00:32:05,798 --> 00:32:09,551 before they kill themselves, you know, with the disappointment. 410 00:32:23,858 --> 00:32:25,877 - Morning. - Oh. 411 00:32:26,483 --> 00:32:28,370 I nodded off. 412 00:32:30,698 --> 00:32:32,600 What did you think of Sally's photos? 413 00:32:32,700 --> 00:32:35,562 - Mm? - Sally's photos. 414 00:32:35,662 --> 00:32:37,313 I think she's got a very good eye. 415 00:32:37,413 --> 00:32:39,399 Oh, sure. Yeah. Mm. 416 00:32:39,499 --> 00:32:41,150 Mm. 417 00:32:41,250 --> 00:32:45,572 I sometimes think it's a shame not to have more photos around the house. 418 00:32:45,672 --> 00:32:47,949 We could put some up. 419 00:32:48,049 --> 00:32:51,119 Yeah, but we don't have any. Not really. 420 00:32:51,219 --> 00:32:55,377 I mean, not like Lena does with her wall display. 421 00:33:01,354 --> 00:33:06,149 I suppose it's because they've got children and grandchildren, and... 422 00:33:08,987 --> 00:33:12,823 I guess we didn't see the point of taking pictures of ourselves. 423 00:33:13,866 --> 00:33:15,476 Would have been a bit vain. 424 00:33:15,576 --> 00:33:19,439 You used to say that everybody taking pictures all the time 425 00:33:19,539 --> 00:33:21,941 stopped anyone having any fun. 426 00:33:22,041 --> 00:33:23,902 - Did I? - You did. 427 00:33:24,002 --> 00:33:26,336 - Sounds like something I'd say. - Mm-hm. 428 00:33:28,798 --> 00:33:30,617 You had a camera, once. 429 00:33:30,717 --> 00:33:32,702 - Yeah, a Yashica. - Mm, a Yashica. 430 00:33:32,802 --> 00:33:34,162 Yeah, I've still got it. 431 00:33:34,262 --> 00:33:36,346 It's in the loft. 432 00:33:40,560 --> 00:33:44,104 Now that we're older, though, it... it's a shame. 433 00:33:46,232 --> 00:33:48,316 What would you want photos of? 434 00:33:51,612 --> 00:33:54,307 - Max when he was a pup. - Mm-hm. 435 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Tessa before him. 436 00:33:57,952 --> 00:34:03,040 You when you were decorating Clitheroe and you hammered that nail into your hand. 437 00:34:03,166 --> 00:34:04,525 You want a photograph of that? 438 00:34:04,625 --> 00:34:05,944 Oh, you know what I mean. 439 00:34:06,044 --> 00:34:08,029 It was our first house. 440 00:34:08,129 --> 00:34:10,213 It was. 441 00:34:11,299 --> 00:34:14,285 Yeah, it was my first home since leaving home, 442 00:34:14,385 --> 00:34:16,970 since leaving my parents, leaving my father. 443 00:34:21,976 --> 00:34:25,380 I suppose we don't realise at the time 444 00:34:25,480 --> 00:34:28,065 but those memories... 445 00:34:30,568 --> 00:34:32,444 ...they're the things, aren't they? 446 00:34:34,405 --> 00:34:39,618 I'd want a picture of you at the Leeds Mecca. 447 00:34:40,286 --> 00:34:42,370 That's where we met. 448 00:34:42,747 --> 00:34:44,831 You were a bloody knockout. 449 00:34:45,208 --> 00:34:48,861 Oh, it's odd, isn't it, thinking of us back then? 450 00:34:48,961 --> 00:34:54,826 I wasn't even 20, and you were so cool, with your cigarette hanging in your mouth. 451 00:34:54,926 --> 00:34:56,468 Mm. 452 00:34:59,013 --> 00:35:01,098 Tell you what. 453 00:35:01,724 --> 00:35:03,292 - What are you doing? - Come on. 454 00:35:03,392 --> 00:35:05,044 - We can move the... - Oh, bugger off! 455 00:35:05,144 --> 00:35:06,254 Come on. 456 00:35:06,354 --> 00:35:10,598 I'm not prancing around in the living room at this time of night. 457 00:35:39,314 --> 00:35:41,054 Over the top, yeah. 458 00:36:05,913 --> 00:36:07,998 We ain't 20 any more. 459 00:36:08,499 --> 00:36:10,109 No. 460 00:36:10,209 --> 00:36:12,294 Let's go upstairs. 461 00:36:34,275 --> 00:36:36,359 Come on with ya. 462 00:36:45,894 --> 00:36:48,121 Hope I can remember what you do. 463 00:36:50,833 --> 00:36:52,918 I'll show you. 464 00:36:58,799 --> 00:37:01,244 - How are you doing down there? - I think I'm ready. 465 00:37:01,344 --> 00:37:02,453 Yeah? 466 00:37:02,553 --> 00:37:05,331 - You don't want me to go on top? - No, I'm nearly there. 467 00:37:05,431 --> 00:37:07,208 Oh, you are, too. 468 00:37:07,308 --> 00:37:09,351 Oh, there you go. 469 00:37:11,229 --> 00:37:12,547 Oh, yeah. 470 00:37:12,647 --> 00:37:14,522 Oh. 471 00:37:18,236 --> 00:37:20,070 A kiss. 472 00:37:29,080 --> 00:37:31,164 Open your eyes. 473 00:37:34,210 --> 00:37:36,294 - Uh... - Oh, shit. 474 00:37:38,589 --> 00:37:40,632 Oh, bugger. 475 00:37:41,300 --> 00:37:43,385 - I think I've lost it. - I... 476 00:37:45,888 --> 00:37:47,973 OK, OK, OK. 477 00:37:52,436 --> 00:37:55,725 Geoff, it's OK, it's OK. 478 00:38:00,403 --> 00:38:02,404 Hey. 479 00:38:03,489 --> 00:38:06,559 - Aw... - It's OK. 480 00:38:06,659 --> 00:38:09,327 No, let's just go to sleep. 481 00:39:25,821 --> 00:39:27,556 Geoff? 482 00:39:27,656 --> 00:39:29,699 What are you doing? 483 00:39:30,785 --> 00:39:32,952 - Geoff? - I'm OK, Kate. 484 00:39:34,038 --> 00:39:35,690 Please come down. This is ridiculous. 485 00:39:35,790 --> 00:39:37,874 I'm OK. 486 00:39:39,835 --> 00:39:41,570 What's that in your hand? 487 00:39:41,670 --> 00:39:43,322 Nothing. 488 00:39:43,422 --> 00:39:46,492 - Is it her? - I found it. 489 00:39:46,592 --> 00:39:49,704 You didn't find it. You went looking for it in the middle of the night 490 00:39:49,804 --> 00:39:52,540 and that's not the same thing at all. 491 00:39:52,640 --> 00:39:54,250 - Let me see it. - No. 492 00:39:54,350 --> 00:39:56,711 Please, Geoff. Can I see it? 493 00:39:56,811 --> 00:39:59,046 Please, Kate, just go back to bed. 494 00:39:59,146 --> 00:40:01,231 Show me the bloody picture! 495 00:40:03,609 --> 00:40:06,178 It's just a picture. It's all it is. 496 00:40:06,278 --> 00:40:08,988 It doesn't mean anything. It's just a fucking picture. 497 00:40:24,296 --> 00:40:26,381 Thanks. 498 00:40:48,112 --> 00:40:50,113 Max! 499 00:40:54,034 --> 00:40:56,119 Come on! 500 00:41:26,275 --> 00:41:29,053 Are you getting someone to do your makeup on Saturday? 501 00:41:29,153 --> 00:41:31,237 I wasn't thinking of it. 502 00:41:31,363 --> 00:41:34,433 I know this girl. She's very subtle. 503 00:41:34,533 --> 00:41:37,593 You wouldn't have to worry about looking like a hooker. 504 00:41:40,831 --> 00:41:44,860 Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. 505 00:41:44,960 --> 00:41:47,446 I'm sure you could borrow it. 506 00:41:47,546 --> 00:41:50,908 If I'm looking tired, you can just tell me. 507 00:41:51,008 --> 00:41:53,134 You're looking tired. 508 00:41:56,472 --> 00:41:58,556 I'm fine. 509 00:41:59,391 --> 00:42:01,676 Ugh, this weather. 510 00:42:05,022 --> 00:42:07,007 I'm just telling you what George said. 511 00:42:07,107 --> 00:42:09,927 I'm not trying to upset you. Really, I'm not. 512 00:42:10,027 --> 00:42:12,346 I'm not upset, but you're not telling me anything. 513 00:42:12,446 --> 00:42:15,182 You're just saying that Geoff was in a strange mood. 514 00:42:15,282 --> 00:42:17,367 That's what George said. 515 00:42:17,743 --> 00:42:19,827 Did Geoff say anything? 516 00:42:20,246 --> 00:42:21,689 Like what? 517 00:42:21,789 --> 00:42:23,482 That's what I'm asking you. 518 00:42:23,582 --> 00:42:27,301 - About the party? - No, not about the party. 519 00:42:27,686 --> 00:42:30,262 They were talking politics. 520 00:42:30,681 --> 00:42:33,409 - That's it? - Well, he was very aggressive. 521 00:42:33,509 --> 00:42:36,120 Well, I'm sure George can stand up for himself. 522 00:42:36,220 --> 00:42:38,247 He was acting like he used to. 523 00:42:38,347 --> 00:42:40,431 Meaning? 524 00:42:40,808 --> 00:42:43,252 Like that time he kept accusing me of being a fascist 525 00:42:43,352 --> 00:42:45,421 in front of all my friends at my birthday 526 00:42:45,521 --> 00:42:49,341 just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. 527 00:42:49,441 --> 00:42:51,526 I mean, I hadn't even voted for her. 528 00:42:52,444 --> 00:42:54,013 It wasn't funny, Kate. 529 00:42:54,113 --> 00:42:55,639 No. 530 00:42:55,739 --> 00:42:58,017 Very upsetting. 531 00:42:58,117 --> 00:43:00,201 He kept doing a Nazi salute. 532 00:43:04,415 --> 00:43:06,499 All right, it was a little bit funny. 533 00:43:10,087 --> 00:43:11,614 Oh, I'm sorry. 534 00:43:11,714 --> 00:43:13,532 I shouldn't have brought it up. 535 00:43:13,632 --> 00:43:15,993 You know what Geoff's like. 536 00:43:16,093 --> 00:43:18,678 He gets over-passionate about things. 537 00:43:19,638 --> 00:43:22,223 I suppose that's why you fell in love with him. 538 00:43:24,184 --> 00:43:26,269 Yes. 539 00:43:37,156 --> 00:43:39,433 Oh, er, there's another thing. 540 00:43:39,533 --> 00:43:40,976 What? 541 00:43:41,076 --> 00:43:44,522 Geoff says he's not sure that he wants to go to the works lunch. 542 00:43:44,622 --> 00:43:45,856 At Crawley's? 543 00:43:45,956 --> 00:43:47,650 - But it's tomorrow. - I know. 544 00:43:47,750 --> 00:43:49,276 And it's been organised for so long. 545 00:43:49,376 --> 00:43:52,446 George was looking forward to getting the old gang together but if... 546 00:43:52,546 --> 00:43:54,073 Well, did he say why? 547 00:43:54,173 --> 00:43:56,257 Don't think so. 548 00:43:58,385 --> 00:43:59,578 I'll speak to him. 549 00:43:59,678 --> 00:44:01,247 Er, maybe it doesn't matter. 550 00:44:01,347 --> 00:44:03,431 No, I'll speak to him. 551 00:44:15,611 --> 00:44:16,762 Ladies... 552 00:44:16,862 --> 00:44:18,695 Full, full? 553 00:44:19,490 --> 00:44:21,616 Do you want more milk? 554 00:44:25,320 --> 00:44:26,772 Yes. 555 00:44:26,872 --> 00:44:28,706 Biscuit? No? 556 00:44:30,793 --> 00:44:32,027 No? 557 00:44:32,127 --> 00:44:34,572 Well, I'll leave them there. And I'll take one. 558 00:44:34,672 --> 00:44:36,198 - Thank you. - After that, 559 00:44:36,298 --> 00:44:39,410 the merchants used these newly created waterways, 560 00:44:39,510 --> 00:44:43,539 and over the years they were cut deeper and wider, 561 00:44:43,639 --> 00:44:46,208 and this is why the Broads are as they are today 562 00:44:46,308 --> 00:44:48,059 for all of you to enjoy. 563 00:44:48,769 --> 00:44:53,632 Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere 564 00:44:53,732 --> 00:44:57,219 or chosen to dig in another part of the country. 565 00:44:57,319 --> 00:44:59,404 Then these broads wouldn't be here at all. 566 00:46:37,920 --> 00:46:40,004 Is that Geoff? 567 00:46:40,297 --> 00:46:42,032 Yes, it is, yeah. 568 00:46:42,132 --> 00:46:44,217 What's he doing? 569 00:46:44,510 --> 00:46:46,412 Is he smoking again? 570 00:46:46,512 --> 00:46:48,638 Looks like it. 571 00:46:51,892 --> 00:46:54,685 You should get him to shave before the big day too. 572 00:47:15,123 --> 00:47:17,750 - Hello, Geoffrey. - Hello, Lena. 573 00:47:19,378 --> 00:47:21,447 Hope you've got your speech prepared. 574 00:47:21,547 --> 00:47:24,340 I want to hear nice things about Kate on Saturday. 575 00:47:32,015 --> 00:47:35,017 So, I hear you don't want to go to the Crawley's lunch. 576 00:47:38,105 --> 00:47:40,507 I don't mind if you don't, but I wondered why. 577 00:47:40,607 --> 00:47:42,692 I just don't. 578 00:47:43,318 --> 00:47:45,763 You've been looking forward to seeing everyone again. 579 00:47:45,863 --> 00:47:47,822 You've been talking about it for weeks. 580 00:47:49,157 --> 00:47:52,102 - Why don't you want to go? - I've got me reasons. 581 00:47:52,202 --> 00:47:53,395 Which are? 582 00:47:53,495 --> 00:47:55,981 Why does it matter to you if I go or not? 583 00:47:56,081 --> 00:47:57,816 It doesn't, but it's been arranged. 584 00:47:57,916 --> 00:47:58,984 So? 585 00:47:59,084 --> 00:48:03,989 So you can't just back out of things simply because you don't feel like it. 586 00:48:04,089 --> 00:48:06,473 Even when you have reasons. 587 00:48:12,472 --> 00:48:14,750 And George will be very upset. 588 00:48:14,850 --> 00:48:18,170 He's... well, he's been organising it for weeks. 589 00:48:18,270 --> 00:48:20,354 - And he's your friend. - Oh, fine. 590 00:48:21,106 --> 00:48:24,108 - Then you'll go? - Well, that's what I said, didn't I? 591 00:48:30,115 --> 00:48:35,521 Some days, we forgot all about getting to Italy. Just stayed put. 592 00:48:35,621 --> 00:48:37,648 We were being heedless. 593 00:48:37,748 --> 00:48:40,317 I think that's the word I'm looking for. 594 00:48:40,417 --> 00:48:41,610 Heedless? 595 00:48:41,710 --> 00:48:43,794 Heedless. 596 00:48:44,046 --> 00:48:46,365 Back in her Berlin, the Wall was going up 597 00:48:46,465 --> 00:48:49,926 and in America we'd just had the Bay of Pigs. 598 00:48:51,178 --> 00:48:55,473 But up there, we weren't thinking about all that. 599 00:48:56,141 --> 00:48:58,935 Weren't thinking about our future. 600 00:48:59,937 --> 00:49:02,130 But, at the same time, we weren't heedless at all. 601 00:49:02,230 --> 00:49:05,092 How can you be when, when you know what your purpose is? 602 00:49:05,192 --> 00:49:08,345 When every day seems to have some point to it. 603 00:49:08,445 --> 00:49:10,780 Finding somewhere to stay, finding food. 604 00:49:11,865 --> 00:49:13,950 And the days we didn't go anywhere, 605 00:49:14,076 --> 00:49:15,519 they seemed just as purposeful 606 00:49:15,619 --> 00:49:20,915 as when we set out in complete seriousness at four in the fucking morning. 607 00:49:21,959 --> 00:49:27,990 I think, um... I think that's the worst part of getting decrepit, 608 00:49:28,090 --> 00:49:31,717 losing that... purposefulness. 609 00:49:33,428 --> 00:49:37,974 I was remembering today how we used to see these flowers. 610 00:49:38,725 --> 00:49:41,185 Some sort of violet, I think they were. 611 00:49:42,104 --> 00:49:46,633 They'd find a patch of grass where the snow had melted 612 00:49:46,733 --> 00:49:48,818 and they'd just spring up. 613 00:49:49,194 --> 00:49:53,265 I know they were only flowers, but they seemed so determined. 614 00:49:53,365 --> 00:49:55,449 Brave, even. 615 00:49:56,201 --> 00:49:59,036 And that's how I see Katya and me. 616 00:50:00,163 --> 00:50:04,959 Wandering around, turning our backs on civilisation. 617 00:50:05,627 --> 00:50:07,446 Brave? 618 00:50:07,546 --> 00:50:09,630 In a way. 619 00:50:09,881 --> 00:50:11,658 Don't you think? 620 00:50:11,758 --> 00:50:13,243 Not really. 621 00:50:13,343 --> 00:50:15,287 Why not? 622 00:50:15,387 --> 00:50:17,831 I mean, what were you actually doing? 623 00:50:17,931 --> 00:50:20,599 You're just climbing up some bloody mountain. 624 00:50:21,977 --> 00:50:25,062 Well, I'm not saying what we did was out of bravery. 625 00:50:28,233 --> 00:50:31,610 I think you were just chasing a girl who wanted to be chased. 626 00:50:39,286 --> 00:50:41,120 You didn't know her. 627 00:50:41,955 --> 00:50:43,956 No. 628 00:50:44,624 --> 00:50:46,709 I didn't. 629 00:50:48,837 --> 00:50:50,921 I'm tired. 630 00:50:52,215 --> 00:50:54,826 I want to ask you something before we go to sleep. 631 00:50:54,926 --> 00:50:57,011 What's that? 632 00:51:00,515 --> 00:51:05,545 If she hadn't died, if you had got to Italy, 633 00:51:05,645 --> 00:51:07,772 would you have married her for real? 634 00:51:09,691 --> 00:51:12,344 But we didn't get to Italy, did we? 635 00:51:12,444 --> 00:51:13,887 And she did die. 636 00:51:13,987 --> 00:51:15,889 Yeah, but if you had. 637 00:51:15,989 --> 00:51:20,227 I thought you didn't like theoretical questions. 638 00:51:20,327 --> 00:51:22,369 Just answer me. 639 00:51:23,205 --> 00:51:25,289 Yes. 640 00:51:30,587 --> 00:51:32,572 Yes, you would have married her? 641 00:51:32,672 --> 00:51:34,507 Yes. 642 00:51:35,759 --> 00:51:37,843 We would have married each other. 643 00:51:51,316 --> 00:51:53,734 I don't think I can talk about her any more. 644 00:51:55,737 --> 00:51:59,782 I know I said I could, but I can't. 645 00:53:30,415 --> 00:53:32,067 Anyone you know still there? 646 00:53:32,167 --> 00:53:34,251 What? No, they're all new. 647 00:53:44,346 --> 00:53:46,039 OK, then, I'll see you later. 648 00:53:46,139 --> 00:53:47,874 Yeah. 649 00:53:47,974 --> 00:53:50,059 Hang on. 650 00:53:51,436 --> 00:53:52,921 Just try and enjoy yourself today. 651 00:53:53,021 --> 00:53:55,105 Yeah. I'll try. 652 00:56:19,250 --> 00:56:21,335 Max, shut up! 653 00:59:55,925 --> 00:59:58,010 Oh... 654 01:00:58,237 --> 01:00:59,806 Hello. 655 01:00:59,906 --> 01:01:02,225 - Mrs Mercer? - Yes, it is. 656 01:01:02,325 --> 01:01:03,977 Hi, it's George the DJ. 657 01:01:04,077 --> 01:01:06,161 Oh, yes, I meant to call you. 658 01:01:06,663 --> 01:01:08,982 I need the songs for Saturday. 659 01:01:09,082 --> 01:01:11,291 Er, song? Oh, songs, yes. 660 01:01:11,876 --> 01:01:15,321 Er... just a minute. 661 01:01:15,421 --> 01:01:17,422 Um... 662 01:01:19,926 --> 01:01:23,246 - Happy Together by The Turtles. - OK, good choice. 663 01:01:23,346 --> 01:01:26,473 For What It's Worth by Buffalo Springfield. 664 01:01:27,767 --> 01:01:30,644 Um, Your Precious Love by Marvin Gaye. 665 01:01:31,979 --> 01:01:34,731 And Higher And Higher by... 666 01:01:36,442 --> 01:01:37,927 I don't remember who that's by. 667 01:01:38,027 --> 01:01:39,887 Is it Jackie Wilson? 668 01:01:39,987 --> 01:01:42,015 - Yeah. - Yeah. 669 01:01:42,115 --> 01:01:45,242 - What about Your Song by Elton John? - No. No Elton John. 670 01:01:49,205 --> 01:01:51,289 What else? I haven't got my list. 671 01:01:56,462 --> 01:01:58,406 The Moody Blues? 672 01:01:58,506 --> 01:02:00,158 That's enough. 673 01:02:00,258 --> 01:02:02,744 What about your first dance? 674 01:02:02,844 --> 01:02:05,053 Smoke Gets In Your Eyes by The Platters. 675 01:02:05,805 --> 01:02:07,973 Yeah, thank you. Thank you so much. Goodbye. 676 01:03:21,798 --> 01:03:23,533 How was it? 677 01:03:23,633 --> 01:03:25,717 Fucking endless. 678 01:03:26,469 --> 01:03:29,706 You wouldn't fucking believe what they've done to the place. 679 01:03:29,806 --> 01:03:31,624 It's all been streamlined. 680 01:03:31,724 --> 01:03:35,002 My first job on the floor doesn't exist any more. 681 01:03:35,102 --> 01:03:39,105 I tell you, if I was still in management, I wouldn't have let that happen. 682 01:03:39,649 --> 01:03:41,467 And the unions, they don't give a shit. 683 01:03:41,567 --> 01:03:45,070 Well, maybe they do and nobody takes any notice. 684 01:03:50,993 --> 01:03:55,940 And how the lads have descended into old age, it's not pretty. 685 01:03:56,040 --> 01:04:00,069 And there's George, wanging on about his fucking ukulele. 686 01:04:00,169 --> 01:04:02,989 The worst part of it is that they all seemed interested. 687 01:04:03,089 --> 01:04:07,452 And Len, he's got a villa on the Algarve. 688 01:04:07,552 --> 01:04:09,245 Do you remember Red Len? 689 01:04:09,345 --> 01:04:11,080 We used to call him Len-in, 690 01:04:11,180 --> 01:04:16,043 and now all he can talk about is playing golf on the Al-fucking-garve 691 01:04:16,143 --> 01:04:18,395 with his grandson, who's a banker. 692 01:04:18,646 --> 01:04:21,883 Red Len, with a banker for a grandson. 693 01:04:21,983 --> 01:04:23,233 Fuck me! 694 01:08:36,237 --> 01:08:38,363 Hello, ladies. Have a good day, ladies. 695 01:08:39,073 --> 01:08:42,101 Would anybody like one, this week's Big Issue? 696 01:08:42,201 --> 01:08:44,828 Could I interest you in a Big Issue? 697 01:08:45,788 --> 01:08:48,331 Would anybody like one, this week's Big Issue? 698 01:08:57,550 --> 01:08:59,744 Good afternoon, love. Spare a couple of minutes? 699 01:08:59,844 --> 01:09:02,580 I'd love to tell you a bit about this charity we've got going on. 700 01:09:02,680 --> 01:09:04,290 Um, I'm not interested. 701 01:09:04,390 --> 01:09:05,807 No? No problem. 702 01:09:35,963 --> 01:09:37,531 Can I help you? 703 01:09:37,631 --> 01:09:39,632 - May I sit down? - Yeah, please do. 704 01:09:40,843 --> 01:09:43,496 - Is there somewhere you have in mind? - No, I... 705 01:09:43,596 --> 01:09:46,457 I want to know if a man has been in here. 706 01:09:46,557 --> 01:09:48,292 It's my husband. 707 01:09:48,392 --> 01:09:51,504 We've used you a few times and I wondered if he'd been in. 708 01:09:51,604 --> 01:09:54,772 Um, was he enquiring about Switzerland? 709 01:11:28,784 --> 01:11:30,686 - Been a long time. - Yeah, sorry. 710 01:11:30,786 --> 01:11:32,188 I've been... 711 01:11:32,288 --> 01:11:35,915 Well, town was very busy and the bus back was... Sorry. 712 01:11:38,127 --> 01:11:40,112 I went to the travel agent today. 713 01:11:40,212 --> 01:11:43,214 - What? - I went to the travel agent. 714 01:11:44,717 --> 01:11:46,801 Are you going to Switzerland? 715 01:11:50,055 --> 01:11:52,249 - No. I'm not. - Why not? 716 01:11:52,349 --> 01:11:56,086 Well, I can't walk to the village without... without sitting down. 717 01:11:56,186 --> 01:11:58,297 How am I going to climb a fucking mountain? 718 01:11:58,397 --> 01:11:59,715 And that's the reason? 719 01:11:59,815 --> 01:12:01,342 No, Kate, that's not the reason. 720 01:12:01,442 --> 01:12:03,302 Because if you do go, and if I... 721 01:12:03,402 --> 01:12:05,971 Oh, Christ, Kate. This isn't about Katya. 722 01:12:06,071 --> 01:12:08,140 Please, stop saying her name. 723 01:12:08,240 --> 01:12:10,726 - I can't bear it. - It isn't... It isn't about Katya. 724 01:12:10,826 --> 01:12:11,977 It is. 725 01:12:12,077 --> 01:12:14,162 Of course it is. 726 01:12:15,080 --> 01:12:17,816 Like me discovering what this smell is around the house. 727 01:12:17,916 --> 01:12:20,361 - Oh, please. - And it's her perfume, OK? 728 01:12:20,461 --> 01:12:24,448 It's like she's been standing in the corner of the room all this time, 729 01:12:24,548 --> 01:12:26,632 - behind my back. - Oh, come on. 730 01:12:28,344 --> 01:12:30,913 And it's tainted everything. 731 01:12:31,013 --> 01:12:34,667 All our decisions, where we go on holiday, what books we read, 732 01:12:34,767 --> 01:12:37,894 what dog you want to choose, what music we want to listen to. 733 01:12:38,520 --> 01:12:40,339 And the big things, too. 734 01:12:40,439 --> 01:12:42,523 Especially the big things. 735 01:12:43,650 --> 01:12:46,569 She's had nothing to do with any of that. 736 01:12:49,698 --> 01:12:53,868 I'd like to be able to tell you everything I'm... thinking, 737 01:12:55,287 --> 01:12:57,022 and everything I know, 738 01:12:57,122 --> 01:12:59,207 but I can't. 739 01:12:59,625 --> 01:13:01,709 Do you understand that? 740 01:13:02,586 --> 01:13:04,670 Yeah. 741 01:13:04,797 --> 01:13:06,881 Yes, I do. 742 01:13:20,270 --> 01:13:24,925 All I want now is for you to just come to the party tomorrow. 743 01:13:25,025 --> 01:13:27,928 - Of course I'm going to come. - I really need you to want to be there. 744 01:13:28,028 --> 01:13:29,987 Yes, I do want to be there. 745 01:13:30,447 --> 01:13:33,267 Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. 746 01:13:33,367 --> 01:13:35,451 It's something... 747 01:13:36,578 --> 01:13:39,898 ...altogether different that everyone else feels it, too. 748 01:13:39,998 --> 01:13:42,776 You really believe you haven't been enough for me? 749 01:13:42,876 --> 01:13:44,961 No. I think I was enough for you. 750 01:13:45,921 --> 01:13:48,005 I'm just not sure you do. 751 01:13:50,259 --> 01:13:52,343 Ah, Kate. 752 01:13:53,470 --> 01:13:55,555 That's terrible. 753 01:13:58,225 --> 01:14:00,794 - Have you taken your pills today? - No. 754 01:14:00,894 --> 01:14:03,339 Then I'm going to get them. 755 01:14:03,439 --> 01:14:07,316 And then we're going to have dinner, and then we're going to go to bed. 756 01:14:08,026 --> 01:14:10,111 And then we're going to get up. 757 01:14:11,613 --> 01:14:13,698 And we'll try and start again. 758 01:14:14,867 --> 01:14:16,701 OK, Kate, I can do that. 759 01:14:18,996 --> 01:14:20,746 We can do that. 760 01:14:23,167 --> 01:14:25,168 I promise. 761 01:14:44,897 --> 01:14:46,090 Morning. 762 01:14:46,190 --> 01:14:47,591 I made you some tea. 763 01:14:47,691 --> 01:14:49,176 - Oh. - And, er... 764 01:14:49,276 --> 01:14:52,904 I've managed to fix the lavatory without cutting me finger off. 765 01:14:54,865 --> 01:14:56,767 Is it late? 766 01:14:56,867 --> 01:14:59,103 Yeah, I thought I'd make us some scrambled eggs 767 01:14:59,203 --> 01:15:01,287 and then we can take Max for a walk. 768 01:15:01,872 --> 01:15:03,232 Oh. 769 01:15:03,332 --> 01:15:04,942 - Great. - Right. 770 01:15:05,042 --> 01:15:07,126 Will do. 771 01:15:08,128 --> 01:15:10,338 Yeah, we have got some eggs, haven't we? 772 01:15:33,487 --> 01:15:37,057 I saw a treecreeper here, once, a lovely little bird. 773 01:15:37,157 --> 01:15:42,563 Somebody told me that they fly down to the bottom of the tree and work their way up. 774 01:15:42,663 --> 01:15:47,542 And nuthatches, they fly to the top of the trunk, work their way down. 775 01:15:47,751 --> 01:15:49,835 Come on. Come on. Good boy. 776 01:15:50,087 --> 01:15:53,157 - You used to love your birdwatching. - I did, yes. 777 01:15:53,257 --> 01:15:56,467 It's funny how you forget the things in life that make you happy. 778 01:15:57,553 --> 01:15:59,637 Stay there, Max. 779 01:16:23,620 --> 01:16:25,705 Found it, Max. 780 01:19:56,583 --> 01:19:58,485 Again, I'm sorry I didn't get you anything. 781 01:19:58,585 --> 01:20:00,669 Oh, don't be silly. 782 01:20:00,837 --> 01:20:02,197 This is very beautiful. 783 01:20:02,297 --> 01:20:04,381 I'm glad you like it. 784 01:20:05,383 --> 01:20:07,119 I was going to get you a watch. 785 01:20:07,219 --> 01:20:12,096 I was thinking of having it engraved, but I wasn't sure what to write. 786 01:20:12,432 --> 01:20:14,517 I like not knowing the time. 787 01:20:56,685 --> 01:20:58,879 - I just couldn't do it. - No. 788 01:20:58,979 --> 01:21:02,565 - Don't worry, darling, you don't have to. - Most people don't want to. 789 01:21:39,019 --> 01:21:41,463 Will you come with me? I've got something to show you. 790 01:21:41,563 --> 01:21:44,790 No surprises, Lena. I don't want a surprise. 791 01:21:48,361 --> 01:21:50,764 - Wow. - Isn't it wonderful? 792 01:21:50,864 --> 01:21:52,891 Look at this. Yes. 793 01:21:52,991 --> 01:21:55,868 - Lena, what's that? - Ah, come and have a look. 794 01:21:58,538 --> 01:21:59,981 Wow. 795 01:22:00,081 --> 01:22:02,166 Photos. 796 01:22:02,500 --> 01:22:05,570 - Where did they all come from? - I rang round. Everyone contributed. 797 01:22:05,670 --> 01:22:07,113 Most of them are mine. 798 01:22:07,213 --> 01:22:09,574 Look, Kate, look how beautiful you are. 799 01:22:09,674 --> 01:22:13,328 Kate, there's Tessa when she was a puppy. 800 01:22:13,428 --> 01:22:17,165 Ah, there's me... me and me goggles, strimming. 801 01:22:17,265 --> 01:22:18,375 Strimming. 802 01:22:18,475 --> 01:22:20,794 - Look at us there. Remember that? - Egypt. 803 01:22:20,894 --> 01:22:22,254 Yeah, when we went to Egypt. 804 01:22:22,354 --> 01:22:24,381 Gorgeous, we both are. 805 01:22:24,481 --> 01:22:26,967 Lena, this is wonderful. Thank you. 806 01:22:27,067 --> 01:22:28,760 Not bad for an old fascist, huh? 807 01:22:28,860 --> 01:22:30,945 Yeah, not bad at all. 808 01:22:31,696 --> 01:22:34,474 - Oh, I can't wait to hear your speech. - Yeah, it's all in here. 809 01:22:34,574 --> 01:22:37,618 - Ugh, we're all in trouble then. - Yeah, especially you. 810 01:22:37,744 --> 01:22:39,312 Just you wait for those tears. 811 01:22:39,412 --> 01:22:41,398 - Who's that? - That's Arthur, I think. 812 01:22:41,498 --> 01:22:42,691 - Yes, it is. - Yes. 813 01:22:42,791 --> 01:22:46,251 - Yeah, it's Arthur, a few years ago. - And who else do I see? 814 01:23:12,028 --> 01:23:17,116 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for. 815 01:23:17,659 --> 01:23:20,619 I give you... Mr Geoffrey Mercer. 816 01:23:20,745 --> 01:23:22,736 Go on, Geoffrey. 817 01:23:28,003 --> 01:23:29,779 Now, can you hear me? 818 01:23:29,879 --> 01:23:31,964 - We can hear you. - Yes. 819 01:23:32,590 --> 01:23:34,409 Oh, dear. 820 01:23:34,509 --> 01:23:36,870 I'd better try and make sense, then. 821 01:23:36,970 --> 01:23:42,349 Well, I'd like to thank you all, first off, for being here this evening. 822 01:23:42,559 --> 01:23:47,464 Some of you may recall that, er... my bypass, 823 01:23:47,564 --> 01:23:53,318 er, upstaged things a few years ago, so, anyway, there we are. 824 01:23:55,238 --> 01:23:59,017 Now, er, I'm not used to making this kind of speech 825 01:23:59,117 --> 01:24:01,811 on this, er... sort of occasion, 826 01:24:01,911 --> 01:24:04,371 but, er... well... 827 01:24:05,582 --> 01:24:07,666 I'll give it me best shot. 828 01:24:09,044 --> 01:24:12,421 As, um, as we get older, 829 01:24:13,173 --> 01:24:17,953 we seem to stop, er, making choices. 830 01:24:18,053 --> 01:24:20,163 Big ones, anyway. 831 01:24:20,263 --> 01:24:23,375 Perhaps we only get so many, er, in a lifetime, 832 01:24:23,475 --> 01:24:27,561 and once we've used them up, they're gone. 833 01:24:28,063 --> 01:24:33,969 Or maybe our brains, they just get a bit, er, old and arthritic, 834 01:24:34,069 --> 01:24:37,287 like, er... like George's knee. 835 01:24:38,281 --> 01:24:40,240 Er, whatever. 836 01:24:40,742 --> 01:24:47,607 The upshot is that the choices we make when we're young 837 01:24:47,707 --> 01:24:51,627 are pretty bloody important. 838 01:24:52,420 --> 01:24:58,092 Er, like the choice, er, Kate and me made 839 01:24:58,760 --> 01:25:02,262 45 years ago... today. 840 01:25:03,973 --> 01:25:06,058 Today. 841 01:25:10,230 --> 01:25:15,609 Now, things... things haven't always been, er... idyllic. 842 01:25:16,569 --> 01:25:21,683 Er, like all couples, we've had our downs as, er... as well as our ups. 843 01:25:21,783 --> 01:25:24,910 We all, we all, er, think... 844 01:25:25,120 --> 01:25:28,622 We all wish we'd done some things, er, differently, 845 01:25:28,915 --> 01:25:32,668 wish we hadn't made certain mistakes, 846 01:25:34,129 --> 01:25:36,964 but, er... whatever. 847 01:25:38,091 --> 01:25:41,844 I have to say, and I need to say, 848 01:25:43,054 --> 01:25:49,794 that persuading you, er, to marry me, Kate, 849 01:25:49,894 --> 01:25:52,479 was the best thing I've ever done. 850 01:25:53,064 --> 01:25:55,717 Er, it took some doing, by the way. 851 01:25:55,817 --> 01:25:58,386 Yeah, so your father, I don't think he was convinced 852 01:25:58,486 --> 01:26:00,571 I was the greatest catch in the world. 853 01:26:01,406 --> 01:26:03,558 I wonder why that was. 854 01:26:03,658 --> 01:26:07,187 But anyway, er, persuading you to marry me 855 01:26:07,287 --> 01:26:11,066 was the best thing I've ever done, 856 01:26:11,166 --> 01:26:15,737 and, er, I'm sorry, I truly am, 857 01:26:15,837 --> 01:26:20,867 that, er, you haven't, er... you haven't always known that 858 01:26:20,967 --> 01:26:24,329 because, er, well, for me, Kate, 859 01:26:24,429 --> 01:26:29,918 this is, er, this is what it's... what it's all about, what all this is about, 860 01:26:30,018 --> 01:26:33,588 why all... why all our friends are here this evening. 861 01:26:33,688 --> 01:26:37,232 It's about, er... it's about you and me. 862 01:26:38,860 --> 01:26:40,970 You and me, Kate. 863 01:26:41,070 --> 01:26:42,889 Us. 864 01:26:42,989 --> 01:26:44,682 Yeah. 865 01:26:44,782 --> 01:26:48,561 And I think, really, that's about all I've, er... got to say, 866 01:26:48,661 --> 01:26:51,747 except that, er... I love you. 867 01:26:53,208 --> 01:26:55,292 Aw. 868 01:26:58,213 --> 01:26:59,572 I love you very much. 869 01:26:59,672 --> 01:27:03,910 And thank you for standing by me through all these years 870 01:27:04,010 --> 01:27:08,680 and putting up with all my nonsense, and, er... long may it continue. 871 01:27:16,064 --> 01:27:17,549 Geoff and Kate! 872 01:27:17,649 --> 01:27:19,733 Geoff and Kate! 873 01:27:27,659 --> 01:27:30,687 It was fantastic. Wasn't it? 874 01:27:30,787 --> 01:27:32,871 It was. 875 01:27:53,226 --> 01:27:55,086 And now... 876 01:27:55,186 --> 01:27:59,757 would the two lovebirds kindly take to the floor for the first dance? 877 01:27:59,857 --> 01:28:00,967 Aw. 878 01:28:01,067 --> 01:28:05,221 And for those of you that don't know, or weren't alive, 879 01:28:05,321 --> 01:28:10,560 this is the very same song that was played 45 years ago today. 880 01:28:10,660 --> 01:28:12,395 Aw. 881 01:28:12,495 --> 01:28:15,778 I give you Mr and Mrs Mercer. 65551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.