All language subtitles for 20180702_164830

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,502 පෙර කොටස්වලින් 2 00:00:07,375 --> 00:00:08,467 සර්? 3 00:00:09,959 --> 00:00:12,838 මට එක බලන්න ඔයා දොර අරිනනවද∙ 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,510 කොහොමද අනිත් දෙවල් ගැන කතාකරන්නේ? 5 00:00:22,583 --> 00:00:25,052 සම්ප්‍රේෂක අබ්දුල් අහුල ගත්ත එයාගේ රෙඩියො එකෙන්∙ 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,004 ෆේ‍රන්ච් ගැණි කිව්වා , එයාලා ඔක්කම මැරුණා, කියල 7 00:00:28,083 --> 00:00:30,506 - අපිට අනෙත් අයට කියන්න වෙනවා∙ - මොනාද එයාලට හරියටම කියන්නෙ? 8 00:00:30,542 --> 00:00:33,876 කිසි කෙනකේට කිසිම දෙයක් කියන්නෙ නැ∙ අපි එයාලට කියනවා නම් අපි මොනවද දන්නෙ කියල∙∙∙ 9 00:00:33,959 --> 00:00:35,336 ∙∙∙අපිට එයාලගේ බලාපොරොත්තු ගන්න වෙනවා∙ 10 00:00:35,417 --> 00:00:36,839 ඉතිං අපි බොරු කියනවද? 11 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 12 00:00:50,250 --> 00:00:52,423 මම හොද වතුර හොයාගත්තා උඩ උල්පතකින්∙ 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,753 එළි වුන ගමන්ම මම පළමු කණ්ඩායම අරගෙන යනවා∙ 14 00:00:54,834 --> 00:00:57,212 ඔක්කම එන්න ඔන නැ එකට, වෙන ක්‍රමෙකින් දායක වෙන්න බලන්න 15 00:00:57,291 --> 00:01:00,215 මොකද , හැම කෙනාම තමන්, වෙනුවෙන් වැඩක් කරන්නෙ නැ∙∙ 16 00:01:00,250 --> 00:01:02,298 සමාවෙන්න∙ 17 00:01:02,375 --> 00:01:04,719 ඔයා∙∙ ඔයා මගේ කොල්ලව දැක්කද? 18 00:01:14,959 --> 00:01:17,917 මම යනවා∙∙∙ 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,719 ∙∙∙ඇතට∙∙අම්∙∙දඩයමට∙ 20 00:01:20,792 --> 00:01:23,090 මම ඔයාව අහම්බෙන් දැක්ක නිසා∙∙∙ 21 00:01:23,166 --> 00:01:26,921 ∙∙∙ඔයාට බලාගන්න පුළුවන් නම් මගේ කොල්ලව 22 00:01:26,959 --> 00:01:29,792 මම අයේ එනකම්? 23 00:01:31,583 --> 00:01:33,176 ඔයා මේකට ලැස්තියි නේ,? 24 00:02:01,083 --> 00:02:03,757 - මට එක දැන් දැනගන්න ඔන - නැ ඔයා එක දැනගන්න ඔනනැ∙ 25 00:02:03,834 --> 00:02:06,633 - මොකක්ද එ ලොකු වෙඩේ - එක ලොකු වැඩක් නෙවයි∙ 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,212 මට හේතුවක් තිබුණා∙ මට එක එළියට දාන්න ඔන කමක් නැ∙ 27 00:02:09,291 --> 00:02:11,293 එක දැන් ඔයාට ∙∙∙ 28 00:02:11,375 --> 00:02:13,969 ∙∙∙වගමෙ ඔයාගෙ පච්චෙ∙∙∙ 29 00:02:14,041 --> 00:02:15,634 ∙∙∙එකතු කරන්න එපා∙ 30 00:02:18,625 --> 00:02:22,209 ඔයාද එකම දරුණු සල්‍ය වෛදය වරයා? 31 00:02:22,291 --> 00:02:24,544 ඒ මමයි, දරුණු∙ 32 00:02:24,625 --> 00:02:27,583 ඔයාලා දෙන්නා කයිය ගහනවා, අපි යනවා හරි∙ 33 00:02:27,667 --> 00:02:31,297 මෙ වරලෙේ මිනිස්සු බලාගෙන ඉන්නවා එයාලට අපි වතුර ගෙනත් දෙනකම්∙ 34 00:02:31,375 --> 00:02:34,174 සුපිරි සුදු දඩයක්කරුවාගේ නොයිවසිලිමත් ස්භාවය∙ 35 00:02:34,250 --> 00:02:37,720 හරි, මෙක කරමු∙ 36 00:02:38,333 --> 00:02:41,883 එයි, චාර්ලි, අහන්නකො ජැක්ගේ පච්චෙ ගැන∙ 37 00:02:41,959 --> 00:02:45,213 ආ, ඔයාලා මෙතන දැන් විහිළු කරනවද∙ 38 00:02:45,250 --> 00:02:47,378 ඇත්තටම ඔය දෙන්නා නම් නියමයි∙ 39 00:03:19,000 --> 00:03:20,217 මිස්? 40 00:05:12,208 --> 00:05:14,131 ඉන්න හයි ඉන්න 41 00:05:20,583 --> 00:05:22,756 එයාව අයින් කරන්න අනේ 42 00:05:23,041 --> 00:05:24,338 නවත්තන්න 43 00:05:27,166 --> 00:05:29,089 නවත්තන්න එයාව අයින් කරන්න 44 00:05:30,875 --> 00:05:33,094 මොනාහරි කරන්න එයා මැරයි 45 00:05:33,125 --> 00:05:36,675 එයාව නවත්තන්න, අනේ 46 00:05:40,166 --> 00:05:48,677 Lost (ලොස්ට්) පළමු කතාමාලාව 6වැනි කොටස∙ 47 00:05:53,834 --> 00:05:56,166 එපා නවත්තන්න 48 00:05:56,917 --> 00:06:00,251 එයාව නවත්තන්න, අනේ එයා මැරයි 49 00:06:13,625 --> 00:06:16,219 මාංචු දෙන්න අර ආරක්ෂකයගේ 50 00:06:16,291 --> 00:06:17,383 දැන්ම 51 00:06:35,500 --> 00:06:37,343 මොකක්ද වුනේ? 52 00:06:48,542 --> 00:06:50,636 වතුර තියෙන්නෙ මේ පාරෙ∙ 53 00:06:52,125 --> 00:06:54,048 කොහොමද ඔයා මෙතන හොයා ගත්තෙ? 54 00:06:55,000 --> 00:06:56,217 වාසනාව∙ 55 00:07:20,834 --> 00:07:22,757 මෙක තමා එක∙ 56 00:07:32,834 --> 00:07:35,963 - පිස්සු හැදෙනවා - මොනා කියනවද∙ 57 00:07:36,041 --> 00:07:37,509 ඒ සම්පුර්ණයෙන්ම ඔයා නිසා∙ 58 00:07:42,625 --> 00:07:45,299 මචංලා, කවුරුත් මේවා දැකලා නැද්ද? 59 00:07:45,375 --> 00:07:47,548 මෙතන මොනවා හරි ප්‍රයොජනවත් දෙවල් තියෙන්න පුළුවන්∙ 60 00:07:47,625 --> 00:07:49,548 එයා නියම දේම කලා∙ 61 00:07:49,625 --> 00:07:52,458 - එහෙම කලාද? - ඔව්, ඔයාගේ බොතල් ටික ගෙනත් දෙන්න∙ 62 00:07:52,542 --> 00:07:56,001 ඒ වගේම, හොදට බලන්න ඔතන වෛදය උපකරණ, බෙහෙත් එහෙම තියනවද කියල∙ 63 00:07:56,083 --> 00:07:58,586 බෙහෙත්∙ හරි∙ 64 00:08:28,417 --> 00:08:29,964 හලෝ එන්න එපා∙ 65 00:08:30,959 --> 00:08:32,211 මම මෙ ගියේ∙∙∙ 66 00:08:32,291 --> 00:08:35,420 හලෝලෙන්න එපා∙ 67 00:08:36,834 --> 00:08:39,633 - මොකද වෙන්නෙ? - ෂ්∙ 68 00:08:39,709 --> 00:08:42,337 එයා හිටගෙන ඉන්නෙ මීවදයක් උඩ∙ 69 00:08:43,750 --> 00:08:45,218 එක මොනාද මෙතන කරන්නෙ? 70 00:08:45,291 --> 00:08:47,840 මි වද තියෙන්නෙ ගස් උඩ නේ∙ 71 00:08:49,166 --> 00:08:51,589 - දැන් මොකද? - එයා හලෝලුනොත්, එයා වදය ඇතුලට බහිනවා∙ 72 00:08:51,667 --> 00:08:53,340 මම කැමති නැ මී මැස්සන්ට, හරි? 73 00:08:53,417 --> 00:08:56,011 මම මානසිකමය වශයෙන් භයයි මට ආසමිකතාවක් තියනවා∙∙∙ 74 00:08:56,083 --> 00:08:58,506 කරුණාකරලා සද්ද කරන්න එපා∙ 75 00:08:58,583 --> 00:09:00,881 අපිට වදේ වහන්න මොනවා හරි ඔන∙ 76 00:09:00,959 --> 00:09:03,758 - වහන්න? - ඔව්, ඉක්මණට∙ 77 00:09:06,083 --> 00:09:07,881 මම හදුවේ මෙක බරෙගන්න∙ 78 00:09:08,542 --> 00:09:10,761 මම වරෙළ මගේ පුතත් එක්ක ඇවිද් ඇවිද හිටියේ, 79 00:09:10,834 --> 00:09:13,713 එක පාරටම මෙකා මගේ ඇගට පැන්නා∙ 80 00:09:13,792 --> 00:09:16,011 මම මොකුත් කලේ නැ∙ 81 00:09:21,250 --> 00:09:24,299 නිසැකවම මෙතන මොනවා හරි දෙයක් ඔයා අපිට කියන් නැ∙ 82 00:09:24,375 --> 00:09:27,254 නිසැකවම ? කොහෙන්ද උඹ අවේ, බං? 83 00:09:28,458 --> 00:09:30,381 ටික්ට්‍රිට්∙ 84 00:09:31,291 --> 00:09:34,886 - ඉරාකය∙ - හරි, මං දන්නැ ඉරාකෙ මොන වගෝද කියල, 85 00:09:34,959 --> 00:09:37,633 එත ඇමරිකා එක්සත් රාජධානිය, ඉදන් මම අවේ, හරි 86 00:09:37,709 --> 00:09:39,837 කොරියන් මිනිස්සු කළු ජාතිකයන්ට කැමති නැ 87 00:09:39,875 --> 00:09:41,877 ඔයා එක දන්නවනේ? 88 00:09:41,959 --> 00:09:45,714 - ඉතිං ඔයාගේ යුතුකම තමයි එයාට කතා කරන එක 89 00:09:47,333 --> 00:09:49,051 මාංචු ඔහොම තියදේදින්∙ 90 00:09:49,083 --> 00:09:52,087 - ඔමාර් වලින් කැගැහුවා නම් ඇයට තරයි∙ - කොල්ලනේ 91 00:09:52,166 --> 00:09:55,045 මෙ චයිනා පොර හොදට වැඩ කරනවා ∙ 92 00:09:55,125 --> 00:09:58,208 - කොච්චර වෙලා එයා එහෙම තියනවද? - එයා මයිකල්ව මරන්න හැදුවා∙ 93 00:09:58,291 --> 00:10:02,341 අපි ඔක්කම එක දැක්කා, මාංචු ඔහොම තියදේදින් අපි ඇයි කියල දැනගන්නකම්∙ 94 00:10:07,041 --> 00:10:09,760 වරෙන් කොල්ලා, අපි යමු∙ 95 00:12:11,500 --> 00:12:13,002 හරි∙ 96 00:12:13,083 --> 00:12:14,630 දැන් ඔහොමම ඉදහං∙ 97 00:12:14,709 --> 00:12:16,507 මම යන්නෙ වදෙ වහන්න∙ 98 00:12:16,542 --> 00:12:19,341 මෙක හැමදාම කරන මොඩ අදහසක් කවදාවත් ඔක හරි ගියේ නැ∙ 99 00:12:19,375 --> 00:12:22,800 - ඔයාව පාලනය කරගන්න, පුතා - එක මානසික භයක් නෙවයි 100 00:12:22,875 --> 00:12:24,673 මම මාව පාලනය කරගන්තෙ නැත්නම්∙ 101 00:13:20,583 --> 00:13:22,961 කවුද ඒ? කොහොමද එයා මෙතෙන්ට අවේ? 102 00:13:23,000 --> 00:13:25,219 මට එක පරික්ෂණයක් නොකර කියන්න බැ, 103 00:13:25,291 --> 00:13:28,670 එත් මවො ගොඩක් වර්ධනය වුණු ඇටකටු නෙවයි ∙ 104 00:13:28,750 --> 00:13:32,334 තව එක්කෙනකේ මෙතන ඉන්නවා කවුරු හරි එයාලව මෙතන ඉවත් කර හැරල∙ 105 00:13:32,417 --> 00:13:33,669 - කවුද? - මම දන්නැ∙ 106 00:13:33,750 --> 00:13:35,593 කොහෙන්ද එයාලා ඇවිත් තියෙන්නෙ? 107 00:13:35,625 --> 00:13:38,219 ඔයාලා කට්ටිය ගිය සතියේ හිම වලහකේට තිබ්බා නදෙ? 108 00:13:38,291 --> 00:13:40,840 - ඔව් - කොහෙන්ද එකා ආවේ? 109 00:13:44,875 --> 00:13:48,584 - අදහසක් තියනවද එයාලා මෙතන කොච්චරකල් ඉදන් ඉනවද කියල? - ගොඩක්, අවුරුදු 4050 වගේ 110 00:13:48,667 --> 00:13:51,136 වැස්මත් කඩාගෙන වැටෙනවා වගෙ මෙකෙ∙ 111 00:13:56,083 --> 00:13:57,426 මොකක්ද ඒ? 112 00:14:03,083 --> 00:14:06,587 හලො කවුරු හරි ඉන්නවද? 113 00:14:08,000 --> 00:14:09,968 හැමොම හොදින්ද? 114 00:14:10,709 --> 00:14:13,633 - දළ ටිකක් ඇනිලා තියෙන්නෙ∙ - ඔය දෙන්නා පට්ට දිවිල්ලක්නේ දිව්වෙ∙ 115 00:14:13,667 --> 00:14:15,795 මම සතුටු වෙනවා ඔයාව දාලා ගිය එකට∙ 116 00:14:15,875 --> 00:14:20,624 මට සිය ගානකට වඩා දෂ්ඨ කලා∙ 117 00:14:20,625 --> 00:14:22,298 ආ∙∙එතකොට∙∙∙ 118 00:14:22,333 --> 00:14:24,085 ∙∙∙කවුරු හරි මෙක දලා ගිහින්∙ 119 00:14:27,667 --> 00:14:29,965 එක තිබුණෙ∙∙∙එක තිබුණෙ මී මැස්සන්ගෙන් පිරිලා∙ 120 00:14:30,000 --> 00:14:32,719 මම නම් හිතුවා කියල, ඇත්තටම∙ 121 00:14:34,166 --> 00:14:35,213 සමාවෙන්න∙ 122 00:14:38,542 --> 00:14:39,543 මොන අපායක්ද මෙ∙ 123 00:14:39,625 --> 00:14:42,754 මෙ මිනිස්සු ද අපිට කලින් මෙහෙ හිටියේ කවුද? 124 00:14:45,625 --> 00:14:47,673 මොනවා ගැනද ඔයා කියන්නෙ? 125 00:14:50,667 --> 00:14:52,260 හොදයි, මෙ∙∙∙ 126 00:14:52,333 --> 00:14:56,964 දන්නවද, මෙහෙ අපිට කලින් මිනිස්සු ජිවත් වෙලා තියනවා, හරිනේ? 127 00:14:57,041 --> 00:14:58,418 පැහැදිලිවම∙ 128 00:14:59,959 --> 00:15:01,586 එත කවුද මෙ හිටපු මිනිස්සු? 129 00:15:01,667 --> 00:15:03,465 ඇත්තටම, එයාලගෙන් කෙනකේ ගැණු∙ 130 00:15:08,333 --> 00:15:10,961 අපේම අය ඇඩම් සහ ඉව්∙ 131 00:15:12,000 --> 00:15:13,752 අහ් 132 00:16:46,125 --> 00:16:49,459 අපෙන් කෙනකේ චාලිට උදව් කරන්න ඔන මෙ සුන්බුන් එකතු කරන්න∙ 133 00:16:50,375 --> 00:16:53,174 - ඔයා එනවද? - අනිවාරෙන්ම∙ 134 00:16:53,250 --> 00:16:56,208 මටත් අවස්ථාවක් දෙන්න එයාව ටිකක් හොදට දැනගන්න∙ 135 00:16:56,291 --> 00:17:00,671 අපි යන්න ඔන මිනිස්සු හොදටම තිබහෙන් ඇත්තෙ∙ 136 00:17:02,875 --> 00:17:04,092 මොකද? 137 00:17:05,750 --> 00:17:09,129 මිනිස්සු හතලිස්හය දෙනා දවසකට බොනවා ගැලුන් භාගයක්∙ 138 00:17:09,166 --> 00:17:12,796 මෙහෙම වතුර ඉස්සරහට පස්සට ගෙනියපුවාම පස්සෙ අමාරුව හැදිලා නතර වෙන්නෙ∙ 139 00:17:12,875 --> 00:17:15,845 ඔයා පටන්ගන්න හදන්නේ මටත් පශ්චාත්තාපෙ ඇතිකරන්නද∙ 140 00:17:16,959 --> 00:17:20,793 මෙ ගුහාව හොදට ආරක්ෂා සහිතව හැදිලා තියනව වගමෙ භූමිදාන කරන්නත් පාවිච්චි කරලා∙ 141 00:17:21,500 --> 00:17:25,175 ඇඩම් සහ ඉව්, එයාලා මෙහෙ ජිවත් වෙලා 142 00:17:25,250 --> 00:17:28,333 එයාලගෙත් ප්ලෙන් එක විනාශ වෙලා නැත්නම් එයාලගේ නැව විනාශ වෙලා∙ 143 00:17:29,333 --> 00:17:32,678 එයාලා මෙ ගුහාව හොයාගන්න ඇති ඒ වගමෙ එයාලට බරෙිලා ඉන්න පුළුවන් වෙලා තියනවා∙ 144 00:17:32,709 --> 00:17:35,292 අසීමිත සුපිරි නැවුම් ජලය සමග∙ 145 00:17:35,375 --> 00:17:37,844 ගස් වලින් හැදුණු උඩු වියන උෂ්ණත්වය පහල දානවා, 146 00:17:37,917 --> 00:17:39,043 ඉරෙන් ආරක්ෂාවක්∙ 147 00:17:40,208 --> 00:17:44,042 ඇතුල් වෙන තියන පටු සභාවය නිසා සත්තුන්ගෙන් ආරක්ෂා සහිතයි∙ 148 00:17:44,125 --> 00:17:47,675 අපිට මිනිස්සුන්ට වතුර ගිහින් දෙන්න ඔන නැ∙ 149 00:17:47,750 --> 00:17:50,720 අපි මිනිස්සුන්ට වතුර ගිහින් දෙන්න ඔන∙ 150 00:17:53,875 --> 00:17:56,094 මම හිතන්නෙ අපිට මෙහෙ ජිවත් වෙන්න පුළුවන් වයි∙ 151 00:18:16,834 --> 00:18:19,087 එයි, මොනාද ඔයා කරන්නේ? 152 00:18:20,500 --> 00:18:23,094 ඔයාලා මෙගේ කොල්ලට මොකුත් කිව්වද? 153 00:18:29,250 --> 00:18:31,173 ඔව්, නියමයි ඔයාටත් කතාකරන්න ලැබිම∙ 154 00:18:32,875 --> 00:18:34,593 එහාට යන්න, වොල්ට්∙ 155 00:18:38,500 --> 00:18:40,969 - කොහොමද එයාලා අපිට කැමති නැ කියන එක එන්නෙ? - මොකක්? 156 00:18:41,041 --> 00:18:44,045 ඔයා කිව්වෙ මිනිස්සු එයාට කැමතියි අපි වගේ අයට මිනිස්සු අකමැතියි කියල∙ 157 00:18:44,792 --> 00:18:48,217 අනේ කොල්ලො, නැ∙∙∙ 158 00:18:48,291 --> 00:18:50,760 බලන්න, එක ඇත්ත නෙවයි, ∙∙∙ 159 00:18:50,834 --> 00:18:53,587 මම එකට කැමති නැ කොයිහැටි වුනත් මට හිටියේ∙∙∙ 160 00:18:54,458 --> 00:18:56,085 මට තදවෙලා හිටියේ∙ 161 00:18:56,417 --> 00:18:59,751 - මොනාද එයා ඔයාට කලේ? - මම මොනවද එයාට කලේ? 162 00:18:59,792 --> 00:19:03,342 ඔයාම කියන්න, කඩන් වැටිච්ච වලෙවෙ ඉදන් මම ඔයත් එක්ක හිටියෙ∙ 163 00:19:03,417 --> 00:19:06,921 ඔයා දැක්කද මම කාට හරි මොනවා හරි කරනවා? 164 00:19:07,000 --> 00:19:09,253 මම මොනවගේ කෙනකේ කියලද ඔයා හිතගෙන ඉන්නේ? 165 00:19:11,250 --> 00:19:13,878 මොනවද ඔයාගේ අම්මා මම ගැන කිව්වෙ? 166 00:19:15,542 --> 00:19:17,510 එයා කවදාවත් ඔයා ගැන කතා කලේ නෑ∙ 167 00:19:18,709 --> 00:19:20,882 ඔයා මම ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැ, දන්නවද? 168 00:19:20,959 --> 00:19:23,462 - ඔයාත් මම ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැ∙ - මම දන්නවා ගොඩක්∙ 169 00:19:23,500 --> 00:19:25,502 හරි? කවද මගේ උපන් දිනේ? 170 00:19:26,125 --> 00:19:27,923 අගොස්තු 24∙ 171 00:19:29,917 --> 00:19:31,590 මගේ කවද? 172 00:19:36,917 --> 00:19:38,339 අමතක කරන්න∙ එනවා යන්න∙ 173 00:21:56,875 --> 00:22:00,175 - ඔයා මාව පරික්ෂා කරනවද? - මොකක්? 174 00:22:00,250 --> 00:22:03,550 - කිසිම හිංසාවක් කරන්නැ, දැන් ඔයා නම්∙∙∙ - මාව විශ්වාස කරන්න, 175 00:22:03,625 --> 00:22:05,753 මම ඔයාව එළියදෙි පරික්ෂා කලා නම් ඔයා එක දන්නවා∙ 176 00:22:05,834 --> 00:22:08,166 ඔව්? එහෙනම් මොනාද ඔයා හිතන්නෙ, දැන්? 177 00:22:08,250 --> 00:22:14,007 - මට විශ්වාසයි අපාය එක ගැන හිතනවා ඇති - හිතන්න එක නවත්තන්න එපා∙ මට දැන් කියන්න∙ 178 00:22:16,792 --> 00:22:19,625 මම හිත හිත හිටියේ අපි ගුහාවේ ජිවත් වෙනවා නම්, 179 00:22:19,709 --> 00:22:21,677 අපිට වසන්ත කාලදෙි වටටෙ බැම්මක් බදින්න පුළුවන් 180 00:22:21,750 --> 00:22:24,003 ඉතිං දැන් හැමොටම පිරිසිදු වතුර තියනවා, 181 00:22:24,041 --> 00:22:26,635 වගමෙ අපිට පුළුවන් ගිලන්හල වරෙළන් අයින් කරන්න∙ 182 00:22:27,417 --> 00:22:31,547 - ඔයා හිතනවද එක නරක අදහසක් කියල? - නැ∙ නැ, එක අවබොධ වුනා∙ 183 00:22:31,625 --> 00:22:33,127 එත්? 184 00:22:35,750 --> 00:22:38,469 - , එත්, නැ - හොදයි∙ 185 00:22:38,500 --> 00:22:41,674 ගොඩක් මිනිස්සු බලාගෙන්න ඉන්නේ මුදවා ගැනිමෙ බොට්ටුවක් එයි කියල∙ 186 00:22:41,750 --> 00:22:44,128 එයාල එයාලගේ ආරක්ෂාව ගැන හිතන්නේ නෑ∙ 187 00:22:44,166 --> 00:22:46,669 අපි එයාලට මෙක අවබෝධ කරන්න ඔන∙ 188 00:22:46,709 --> 00:22:48,586 අපි? 189 00:22:48,625 --> 00:22:51,299 ඔයා තාම මටත් අවබෝධ කරලා දුන් නැ∙ 190 00:23:06,583 --> 00:23:09,211 - ඔයා මාව ලුහුබදිනවද? - ඔව්∙ 191 00:23:09,291 --> 00:23:11,635 මෙහෙ ඔන නැ මම යන්නෙ චූ කරන්න∙ 192 00:23:11,709 --> 00:23:14,383 ඔයාට මොනව හරි මට කියන්න ඔනද , චාර්ලි? 193 00:23:15,709 --> 00:23:19,668 - මම යන්නේ චූ කරන්න∙ - එක එළියේ භයානකයි∙ 194 00:23:19,750 --> 00:23:22,799 අපි අයේ යනකම්ම, මම ඔයාගෙන් ඇස් අහකට ගන්නේ නැ∙ 195 00:23:22,834 --> 00:23:24,427 අනේ පලකෝ∙ 196 00:23:24,500 --> 00:23:28,835 මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා, මම දන්නවා ඔයා මොකාටද එන්න යන්නෙ කියල∙ 197 00:23:31,875 --> 00:23:35,175 ඩ්‍රයිව් ෂිෆ්ට් (හබා යන විදුලි සැර ) ඔයා බසෝ ගැහුවා∙ 198 00:23:35,208 --> 00:23:37,711 ගිටාර්∙ 199 00:23:37,750 --> 00:23:39,377 ආකාර කිහිපයකටම∙ 200 00:23:39,458 --> 00:23:42,086 - ඔයා ඇත්තටම අපිව ඇහුවද? - මොකද මට 40 පැනලා 201 00:23:42,166 --> 00:23:43,292 එකෙන් මම බිහිරියි කියන්නෙ නැ∙ 202 00:23:43,375 --> 00:23:45,252 මගේ ලග ඔයාගේ ඇල්බම් දෙකක් තියනවා∙ 203 00:23:45,333 --> 00:23:49,383 කොහොම වුනත්, මම හිතුවා අර ඔයාලගෙ මාතෘකාව සැකයක් නැ 204 00:23:49,458 --> 00:23:51,927 තලෝප්‍රශ්ණටෙ වඩා හොද වැයමක් 205 00:23:53,500 --> 00:23:55,628 එක ලැජ්ජාවක් මොකද බැඩ් එකට වුනේ∙ 206 00:23:56,542 --> 00:24:00,092 - කොච්චර කල් ඔයා සෙල්ලම් කලේ නැද්ද? - මගේ ගිටාර් එක? 207 00:24:00,166 --> 00:24:04,376 දවස් අටයි, පැය එකොලහයි∙ අල්ලලවත් නැ∙ 208 00:24:04,417 --> 00:24:05,634 ඔයාට එක නැති වුනා∙ 209 00:24:08,000 --> 00:24:10,879 හොදයි, ගොඩක් සුන්බුන් තියන එකෙ එක තාමත් තියෙන්න පුළුවන්∙ 210 00:24:10,917 --> 00:24:14,547 කැඩිලා නැතුව? ගහන්න පුලුවන් විදිහට? මම නම් හිතන්නේ නැ∙ 211 00:24:14,625 --> 00:24:18,550 මම පැතුවෙ එක කුටියේ වත් තියෙන්න කියල එත් කවුද මට එක හොයල දෙන්නෙ∙ 212 00:24:18,625 --> 00:24:19,672 - නැ - ඔව්∙ 213 00:24:19,750 --> 00:24:22,924 මිට වඩා කාමර බඩු ගබඩාවේ තිබුණෙ නැ∙ 214 00:24:24,250 --> 00:24:26,002 ඔයාට අයේ එක දකින්න ලැබයි∙ 215 00:24:26,667 --> 00:24:28,044 ආ∙∙ඇත්තටමද? 216 00:24:28,083 --> 00:24:31,587 - මොනද ඔයා කියන්න හැදුවෙ - මොකද මට විශ්වාසයක් තියන නිසා, චාලි∙ 217 00:24:45,083 --> 00:24:48,963 හොද වෙලාවට මම වලෙිලා හිටියේ වතුර නැතුව∙ 218 00:24:52,917 --> 00:24:56,091 මම හිතන්නෙ මම එයාට අව්වෙ ටිකක් වැඩියෙන් ඉන්න දුන්නා∙ 219 00:24:56,166 --> 00:25:01,127 ඉලගට මම එයාගේ ගැණිව පැත්තකට අරන් කතාකරන්න ක්‍රමයක් බැළුවා ∙ 220 00:25:01,166 --> 00:25:04,921 - මම දන්නවා ඇය මයිකල්ට ගැහුවට හෙතුව දන්නවා - එහෙනම් මම එයාට කතා කරන්න ඔන නැනෙ? 221 00:25:06,834 --> 00:25:08,757 එක කියනකම් අපෙ පාලනය යටතේ, 222 00:25:08,792 --> 00:25:11,215 මම යන්නෙ මිනිස්සුන්ට ගුහාව ගැන කියන්න∙ 223 00:25:11,291 --> 00:25:14,591 මම ඉන්නෙ කට්ටියක් ඇදිරි වැටෙන්න කලින් අයේ එක්ක යන්න, 224 00:25:14,667 --> 00:25:16,340 උඩහත් කදවුරු බදින්න∙ 225 00:25:18,000 --> 00:25:20,298 ඔය ඇත්තටමද? 226 00:25:23,792 --> 00:25:25,760 එකද හෙතුව ඔයා අපිට උපදසෝ නොදි ඉන්න 227 00:25:25,834 --> 00:25:28,166 කවද්ද ඔයා තිරණය කලේ ඔයාගේ සභ්‍යත්වයේ ඉදන්? 228 00:25:29,583 --> 00:25:31,585 මම කතා කරන්නෙ නිම්නයට යන හැටි∙ 229 00:25:31,667 --> 00:25:34,011 මොකද වුනේ , එකට ජිවත් විම, තනිව මිය යාම , ට? 230 00:25:34,083 --> 00:25:36,552 එකටම හාරන එක තමා බරෙන්න තියෙන එකම ක්‍රමෙ∙ 231 00:25:36,625 --> 00:25:39,970 අපේ එකම බලාපොරොත්තුව නැවක් ප්ලෙන් එකක් හොයාගැනිම 232 00:25:40,000 --> 00:25:43,504 එකට අපි දිගටම ගින්දර සංඥාව දෙන්න ඔන 233 00:25:43,542 --> 00:25:47,968 නැත්නම් අනිත් අයා එකමෙ වලක් හාරගෙන සියදිවි නාසාගනියි∙ 234 00:25:48,041 --> 00:25:51,011 එක තමා අපි හොයාගත්ත එකම පිරිසිදු වතුර තියන තැන, සයිඩ් 235 00:25:51,041 --> 00:25:55,251 වරෙළට වෙලා අව්වෙ වතුර නැතුව වලෙෙන එක, දිවි නසා ගැනිමක් නෙවයිද? 236 00:26:01,792 --> 00:26:04,045 මම පරාජය බාරගන්න යන්නේ නැ∙ 237 00:26:29,375 --> 00:26:30,422 දැන් මොකද? 238 00:26:30,500 --> 00:26:32,753 මම කලින්ම මගේ කට උත්තරය දුන්නේ, මුලාදැනියේ∙ 239 00:26:32,834 --> 00:26:35,792 මම අවේ සමාව ඉල්ලන්න සැක කිරිම පිළිබදව∙ 240 00:26:35,875 --> 00:26:38,048 ඔයා තමා ගුටි කාපු කෙනා∙ 241 00:26:38,125 --> 00:26:40,594 මට එක වැටහෙනවා∙ 242 00:26:40,667 --> 00:26:44,672 එත මට කියන්න පුළුවන් කමක් නැ ඔයාට කණගාටුව ප්‍රකාශ කරන්න පුළුවන් එකම ක්‍රමය මෙක කියල∙ 243 00:26:44,750 --> 00:26:47,549 මිනිස්සු කල්පණා කරනවා ජැක් එක්ක ගුහාවට යනවද කියල∙ 244 00:26:49,041 --> 00:26:50,759 මම දැනගන්න කැමතියි ඔයා කොහදෙ ඉන්නෙ කියල∙ 245 00:26:50,834 --> 00:26:52,381 මෙතනනේ∙ 246 00:26:52,458 --> 00:26:56,463 මගේ එකම පැතුම, මගේ ළමයව මේකෙන් ඒළියට අරන් යන එක 247 00:26:56,542 --> 00:27:00,001 බොට්ටුවක් මග හැරුනොත්, මට බැ එක නැති කර ගන්න∙ 248 00:27:00,083 --> 00:27:01,756 හොදයි∙ 249 00:27:05,834 --> 00:27:08,838 හෙමිට∙ පොඩි වෙලාවක් දෙන්න, පොඩ්ඩක්∙ 250 00:27:11,917 --> 00:27:13,590 ඔබේ පැමිණිම සතුටක්∙ 251 00:27:13,667 --> 00:27:17,626 එයි, මචං මම ගියා ඌරො කොහදෙ බලන්න∙ 252 00:27:17,709 --> 00:27:21,293 ඉතිං මොකද වුනේ ඔයටයි කටෝටයි? 253 00:27:21,375 --> 00:27:23,798 ඔය කට්ටිය ගුහාව ඇතුලට එකට ගියාද? 254 00:27:23,834 --> 00:27:26,758 - මම උසස් පාසලක හිටියද? - හොදයි, එක ප්‍රතික්ෂෙප කිරිමක් නෙවයි∙ 255 00:27:26,792 --> 00:27:30,501 දැන් ඔයාගේ බඩු ටික ලැස්තිකර ගන්න ඔයා මෙහෙන් ඉක්මනටම යන්න තියනවා∙ 256 00:27:30,583 --> 00:27:34,167 හොදයි, හොදයි, හොදයි, බාල් නැටුමේ රූමතිය නම් නෙවයි∙ 257 00:27:36,959 --> 00:27:40,839 මොකද හිතුනෙ කපිතාන්වරයාගයි ඩොක්ටගයි සටනෙන් පස්සේ ඔයාට? 258 00:27:42,875 --> 00:27:46,084 කියන්න එවා, මම කොහොමද එවා දැක්කෙ කිය, ෆ්‍රීක්ලස්∙ 259 00:27:46,166 --> 00:27:50,046 ඇත්ත කියන්න වෙනවා, මම නමයි මෙක දැක්ක එකම කෙනා 260 00:27:50,125 --> 00:27:52,127 මෙක , වරෙළ හැර යැම , ∙ 261 00:27:52,917 --> 00:27:57,002 ඔයා යනවද සර්ව සුභවාදියා සමග එහෙම නැත්නම් ඉන්නවද බොට්ටුවක් එනකම් බලාගෙන? 262 00:27:57,083 --> 00:28:00,166 - ඔයා යනවද? - හොදයි, එක තමා ඇත්ත විජ්ජාව, නැද්ද? 263 00:28:00,250 --> 00:28:05,211 අපි ඔක්කම ගුහාවට පටවපුවාම ඉලග දවසේ ප්ලෙන් එකක් යයි, 264 00:28:05,291 --> 00:28:07,714 එයාලා ඔක්කම එයාලගෙ පාරෙ යයි∙ ඥානවන්තයාට මොකුත් නැතිවයි∙ 265 00:28:07,792 --> 00:28:10,341 අනිත් අය නම් මෙතන ඉන්නවාලු, 266 00:28:10,417 --> 00:28:13,671 ඌරන්ව කැමට ගන්නවා, අඩුවෙනවා කියලා∙∙∙ 267 00:28:13,750 --> 00:28:16,720 ∙∙∙කවුරුවත් යන්නෙ නැ 911 කතා කරලා අහන්න∙ 268 00:28:17,792 --> 00:28:22,047 - ඔයා මගේ ප්‍රශ්ණටෙ උත්තර දුන්නේ නැ∙ - මගේ එකට දුන්නෙත් නැනේ∙ 269 00:28:22,125 --> 00:28:24,219 වගේම මමයි මුලින් ඇහුවේ∙ 270 00:31:18,875 --> 00:31:21,924 නියමයි∙ බලන්නකො කවුද කතාවට සටෝ වෙන්න එන්නෙ කියල 271 00:31:26,458 --> 00:31:28,131 මට ඔයාට කතා කරන්න ඔන∙ 272 00:31:38,166 --> 00:31:40,043 ඔයා ඉංග්‍රීසි කතාකරනව? 273 00:31:40,125 --> 00:31:42,093 - ඔව් - ඉන්න∙ 274 00:31:42,166 --> 00:31:44,885 ඔයා ඉංග්‍රීසි කතාකරනවා 275 00:31:46,667 --> 00:31:49,671 - ඇයි මොකුත් කිව්වෙ නැත්තෙ? - මගේ මහත්තයා දන් නැති නිසා∙ 276 00:31:49,750 --> 00:31:52,173 ඇයි ඔයා ඉංග්‍රීසි ඉගෙන ගෙන එයාට කියනේ නැත්තෙ? 277 00:31:52,208 --> 00:31:54,256 එයාට කෙන්ති යනවා∙ 278 00:31:54,917 --> 00:31:57,466 මොකද මගේ මහත්තයා ඔයාට අද මොනවා කලත්, 279 00:31:58,125 --> 00:32:00,924 - එක වරදවා වටහාගැනිමක්∙ - නැ∙ මට තරෙුන්නැ ∙ 280 00:32:01,000 --> 00:32:03,753 - හයියෙන් පැහැදිලිව කියන්න - එක ඔරලඔසුව තිබුණ නිසා∙ 281 00:32:03,834 --> 00:32:06,758 ඔයාගේ මහත්තයා මාව මරන්න හැදුවෙ මෙ ඔරලොසුවටද? 282 00:32:06,834 --> 00:32:09,087 මම මෙක හොයාගත්තෙ දව්ස් දෙකකට කලින්∙ 283 00:32:09,166 --> 00:32:10,793 එක මගේ තාත්තට අයිති එකක්∙ 284 00:32:10,875 --> 00:32:14,550 ඔරලොසුව ආරක්ෂා කරන්න හෙතුව ගෞරවය∙ 285 00:32:14,583 --> 00:32:16,802 මාව මගේ ළමයා ඉස්සරහා මරන්න හැදුවේ, ගෞරාවයටද? 286 00:32:16,875 --> 00:32:18,548 ඔයා මගේ තාත්තව දැන්නැ∙ 287 00:32:20,583 --> 00:32:22,802 මට ඔයාගේ උදව් ඔන∙ 288 00:32:35,166 --> 00:32:38,761 අහනවාකො නාකියේ මම යන්නෙ කැලෙ ඇතුලට∙ 289 00:32:38,834 --> 00:32:42,793 මිනිහෙකුට∙∙∙ තියනවා පෞද්ගලික දෙවල්∙ 290 00:32:42,875 --> 00:32:45,003 එක මගේ අතට දෙන්න∙ 291 00:32:46,417 --> 00:32:49,045 ඔයා දුවන්නද යන්නේ∙ 292 00:32:49,125 --> 00:32:51,219 මම හිතනවා ඉක්මනින්ම පසුවට එක∙∙∙ 293 00:32:51,291 --> 00:32:54,465 අනිවාරයෙන්ම වදෙනාකාරි විෂක් වයි කියල∙ 294 00:32:54,542 --> 00:32:57,011 එක දැන්ම දෙන්න ඉට පස්සෙ එක ඔයාගේ තොරාගැනිමක්∙ 295 00:32:59,125 --> 00:33:01,924 මට කතාකරන්න එපා ඔයා මම ගැන මොනාහරි දන්නවා වගේ∙ 296 00:33:02,000 --> 00:33:04,344 මම දන්නවා හොදට වදෙනාව ගැන ඔයා හිතනවට වඩා∙ 297 00:33:05,583 --> 00:33:09,588 මට ඔයාට ඉර්ෂ්‍යා කරන්නේ නැ එත් මට ඔන උදව් කරන්න∙ 298 00:33:14,250 --> 00:33:15,627 ඔයාට ඔයාගේ ගිටාර් එක ඔනද? 299 00:33:27,333 --> 00:33:28,630 ඔයාගේ මද්‍රව්‍යට වඩා? 300 00:33:28,667 --> 00:33:30,635 ඔයා දන්න දටෙත් වඩා∙ 301 00:33:30,667 --> 00:33:34,626 මොකද මම දන්නවා මෙ දුපතට ඔයා දෙයක් දුන්නොත් මොනවද ඔයා හොයන්නේ, 302 00:33:34,709 --> 00:33:37,167 එක ඔයාට මෙ දුපතෙන් මොනවා හරි දයි∙ 303 00:33:56,834 --> 00:33:59,838 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මගේ ගිටාර් එක හොයාගන්න පුළුවන් වයි කියල? 304 00:34:01,834 --> 00:34:03,381 උඩ බලන්න, චාර්ලි∙ 305 00:34:03,417 --> 00:34:06,546 ඔයා මගෙන් අහන්නෙ නැද්ද අයදිම වගේ දෙයක්? 306 00:34:06,625 --> 00:34:08,252 මම කියනවට උඩ බලන්න∙ 307 00:34:26,041 --> 00:34:27,384 හයි∙ 308 00:34:28,834 --> 00:34:30,677 යන්න වෙලාව ඇවිත්∙ 309 00:34:33,667 --> 00:34:35,510 මට ඉව් වෙන්න ඔන නැ∙ 310 00:34:38,667 --> 00:34:40,510 කවුරුත් ඔයාගෙන් එක ඉල්ලන්නෙ නැ∙ 311 00:34:41,208 --> 00:34:43,836 මට දැන් බැ∙∙∙ 312 00:34:43,917 --> 00:34:46,295 ∙∙∙ඇතුලට හාරන්න∙ - ඇයි බැරි? 313 00:34:46,375 --> 00:34:50,050 කවුරු හරි කෙනකේ මෙතන ඉන්න ඔන∙ බලාගෙන∙ බරෙගැනිමට බොට්ටුවක් එනකම්∙ 314 00:34:50,125 --> 00:34:51,877 ඇයි එක ඔයාම කරන්න යන්නේ? 315 00:34:51,917 --> 00:34:54,466 - එක නමයි - එහෙනම් මොකක්ද ඒ? 316 00:35:02,083 --> 00:35:04,802 කටෝ කොහොමද ඔයා මෙ විදිහට වෙනස් වුනේ? 317 00:35:06,041 --> 00:35:08,009 දැන් මොකක්ද ඔයා කරපු දේ? 318 00:35:08,083 --> 00:35:10,461 ඔයාට ඔයාගෙ අවස්ථාව තියනවා එක දන්නවානේ∙ 319 00:35:20,667 --> 00:35:23,466 ඔයාට මාව ඔන නම්, ඔයා දන්නවා කොහෙන්ද මාව හොයාගන්නෙ කියල∙ 320 00:35:30,333 --> 00:35:32,756 ඔයත් දන්නවනේ මාව කොහෙන්ද හොයාගන්නෙ කියල∙ 321 00:35:39,417 --> 00:35:43,593 මම දන්නවා තොට වචන තරෙන්නෙ නැ කියල මම සද්ද දාලා කියන්නෙ නැ, 322 00:35:43,667 --> 00:35:48,093 තො ඔය විදිහට ඉද්දි මම හිතනවා තො එකට සැලකිල්ලක් දක්වයි කියල∙ 323 00:35:48,125 --> 00:35:51,004 මට ඇත්තටම හොද මාසයක් මගෙ ජිවිතයේ ගතකරලා නැ∙ 324 00:35:51,083 --> 00:35:54,087 මම යන්තම් මගේ පුතාව දැනගෙන හිටියා දැන් මම එයාගෙ තාත්තා∙ 325 00:35:54,166 --> 00:35:57,966 මම ඒකේ උපරිමයටම, එන්න හදද්දි කොරියන් පොරක් ඇවිත් මාව මරන්න හැදුවා, 326 00:35:58,000 --> 00:35:59,092 ඒ මොකටද? 327 00:36:00,417 --> 00:36:03,011 බලපන්, මම එක ගත්තා, හරිනේ? 328 00:36:03,083 --> 00:36:05,461 එක ඔරලොසුවක්∙ 329 00:36:05,542 --> 00:36:07,260 මම මෙක හොයාගත්තෙ සුන්බුන් අස්සෙ තිබිලා, 330 00:36:07,333 --> 00:36:11,588 මම දාගත්තම ඇයි මෙකෙ ඩොලර් 20,000 ඔරලොසුවෙ ගාන අඩු වෙනවද? 331 00:36:11,667 --> 00:36:15,376 තොට මේක මේ කලෙවෙච්ච දුපතෙ මොනවා කරන්නද එ 332 00:36:25,417 --> 00:36:27,920 මගෙන් ඇත් වෙලා ඉදපන්∙ 333 00:36:28,000 --> 00:36:30,173 මගේ ළමයගෙනුත්∙ 334 00:36:43,834 --> 00:36:48,385 පැය 16 ඇතුලත මම ඉන්න ඔන ලැක්ස් වල∙, මට මෙ මිනි පටෝටිය ඔන චාරිත්‍ර ඉටු කරන්න 335 00:36:48,458 --> 00:36:51,382 මොකද එහෙ මිනි කාර් එක බලාගෙන ඉන්නවා∙∙∙∙ 336 00:38:57,959 --> 00:39:01,384 අවසාන නිල කැදවිම ඔෂන් 125 ගුවන් යානයට 337 00:39:01,458 --> 00:39:02,710 සිගප්පුරුවේ ගොඩබාන්නේනැත 338 00:39:02,792 --> 00:39:04,669 පිටවිමෙ දොරටුව අංක 14∙ 339 00:39:04,750 --> 00:39:08,334 ප්‍රවශෙපත් ලාත් සියළුම මගින් යානයට ඉක්මනින් ගොඩ වන්න, 340 00:39:08,417 --> 00:39:09,589 ඔබට ස්තුතියි, 341 00:39:26,166 --> 00:39:27,884 හලො 342 00:39:33,834 --> 00:39:35,677 මොකක්ද මෙ? 343 00:39:37,000 --> 00:39:38,877 අළුත් නවාතැන් කරුවන්∙ 344 00:39:43,291 --> 00:39:46,420 ටික දුරයි කිව්වා∙ පට්ටපල් බොරුවක්∙ 345 00:40:37,125 --> 00:40:40,675 ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද? 346 00:40:40,750 --> 00:40:42,752 වෙන මොනවා හරි ඕනද? 347 00:40:44,417 --> 00:40:49,753 කවද්ද ඔයාගේ උපන්දිනේ? 348 00:41:57,458 --> 00:42:06,754 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම තුසිත තියුෂාන් 349 00:42:07,125 --> 00:42:08,752 ලොස්ට් මතුසම්බන්ධයි∙∙∙ 349 00:42:09,305 --> 00:42:15,499 -= www.OpenSubtitles.org =-45301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.