Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,434
Your worst enemies...
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,594
..are hiding inside.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,351
Hiding in the shadows.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,353
Hiding in your heart.
5
00:01:16,440 --> 00:01:18,431
CUSTOMS
6
00:02:22,960 --> 00:02:23,915
Come on.
7
00:02:25,600 --> 00:02:27,795
Find, find.
8
00:02:30,200 --> 00:02:32,316
- Good morning. Customs check.
- Hello.
9
00:02:32,520 --> 00:02:35,318
- Anything to declare?
- No.
10
00:02:35,480 --> 00:02:38,552
Please vacate the vehicle,
I'm going to let the dog in.
11
00:02:41,400 --> 00:02:42,355
Thank you.
12
00:02:46,480 --> 00:02:47,435
Go on.
13
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
Good boy, find.
14
00:02:51,680 --> 00:02:53,557
Good boy, find. Good work.
15
00:02:54,440 --> 00:02:56,874
Good boy, good.
16
00:03:00,520 --> 00:03:02,556
Good boy, very good.
17
00:03:04,280 --> 00:03:07,352
Very good. Well done, boy, good.
18
00:03:07,560 --> 00:03:10,313
- Good dog! He found it, good boy!
- Follow me, sir.
19
00:03:10,480 --> 00:03:12,755
There we go. Come on.
20
00:03:16,320 --> 00:03:17,514
Very good, very good.
21
00:03:18,760 --> 00:03:20,273
You clever dog.
22
00:04:37,720 --> 00:04:39,039
Anything to declare?
23
00:05:26,400 --> 00:05:27,594
Can you hear my voice?
24
00:05:31,240 --> 00:05:32,355
Can you hear my voice?
25
00:05:33,640 --> 00:05:34,595
Can you?
26
00:05:37,800 --> 00:05:39,199
Concentrate on my voice.
27
00:05:42,880 --> 00:05:45,474
You are in a pine forest. It's dark.
28
00:05:47,520 --> 00:05:48,475
Hostile.
29
00:05:53,200 --> 00:05:54,758
Your belt feels heavy.
30
00:05:58,080 --> 00:06:00,196
Your gun is riding up on your hip.
31
00:06:04,760 --> 00:06:07,877
Your throat is tight.
You are on a hunt.
32
00:06:17,240 --> 00:06:18,195
You're not well.
33
00:06:20,040 --> 00:06:21,359
That's why I'm here.
34
00:06:22,440 --> 00:06:23,475
It's my job.
35
00:06:26,240 --> 00:06:27,275
I'm going to count.
36
00:06:29,240 --> 00:06:30,195
One, two.
37
00:06:32,120 --> 00:06:33,075
Buttons pop open.
38
00:06:36,040 --> 00:06:37,234
One, two, still.
39
00:06:48,400 --> 00:06:49,355
Three, four.
40
00:06:58,760 --> 00:07:01,513
Pants and trousers
slide down the thighs.
41
00:07:05,000 --> 00:07:06,513
Three, four, still.
42
00:07:07,600 --> 00:07:08,555
Four.
43
00:07:10,800 --> 00:07:11,755
At five.
44
00:07:12,760 --> 00:07:14,751
Come and sit down on the branch.
45
00:07:16,400 --> 00:07:17,355
Not just yet.
46
00:07:18,280 --> 00:07:20,077
At the moment, you are in a meadow.
47
00:07:27,360 --> 00:07:28,315
And five!
48
00:08:43,480 --> 00:08:45,391
THE INTRUDER
49
00:13:26,400 --> 00:13:27,355
Toti!
50
00:13:28,520 --> 00:13:29,475
Shigo, here.
51
00:15:17,120 --> 00:15:18,155
Spying on me?
52
00:15:21,880 --> 00:15:24,758
My respects to the lovely otter
of the valley.
53
00:16:12,160 --> 00:16:13,195
Come closer.
54
00:16:15,760 --> 00:16:17,159
I can feel you.
55
00:16:19,160 --> 00:16:22,835
Between you and me,
it's more than a sensation.
56
00:16:24,920 --> 00:16:26,956
I can feel you.
57
00:16:29,240 --> 00:16:30,195
Let's go.
58
00:19:56,280 --> 00:19:58,111
I've brought your medication.
59
00:20:00,200 --> 00:20:02,031
Medication, medication.
60
00:22:29,600 --> 00:22:30,999
Coming back to bed?
61
00:22:32,160 --> 00:22:34,196
Coming, go back up.
62
00:24:41,000 --> 00:24:41,955
Good morning.
63
00:24:42,160 --> 00:24:45,197
It's one thing if I'm late,
but not you, Carole.
64
00:24:45,360 --> 00:24:47,555
- I missed my bus.
- This is the last time.
65
00:24:48,360 --> 00:24:49,395
Sorry.
66
00:24:55,040 --> 00:24:56,155
She wears me out.
67
00:24:58,640 --> 00:24:59,595
Good morning.
68
00:24:59,800 --> 00:25:00,835
Good morning.
69
00:25:01,000 --> 00:25:05,312
I've prepared your medicine as usual.
May I see your social security card?
70
00:25:05,480 --> 00:25:06,515
Yes.
71
00:25:06,720 --> 00:25:07,675
Thank you.
72
00:25:24,800 --> 00:25:26,836
The treatment seems to be working.
73
00:25:27,680 --> 00:25:30,831
- Really?
- Yes. You're looking good.
74
00:25:31,520 --> 00:25:32,919
I'm glad.
75
00:26:32,560 --> 00:26:34,391
I OPT FOR
76
00:26:34,560 --> 00:26:40,556
THE EMERGENCY SOLUTION.
77
00:26:58,720 --> 00:27:01,598
THE EMERGENCY PROCESS
IS UNDER WAY.
78
00:27:01,760 --> 00:27:05,514
THE SURCHARGE
IS TO BE PAID UPON ARRIVAL.
79
00:29:14,800 --> 00:29:15,755
"He said to me...
80
00:29:17,040 --> 00:29:17,995
"..'It is done.
81
00:29:19,240 --> 00:29:22,835
" 'I am the Alpha and the Omega,
the beginning and the end.
82
00:29:24,000 --> 00:29:27,436
" 'To the thirsty, I will give from
the fountain of the water of life
83
00:29:27,640 --> 00:29:28,755
" 'without payment.
84
00:29:30,000 --> 00:29:32,275
" 'He who conquers
shall have this heritage,
85
00:29:32,440 --> 00:29:35,477
" 'and I will be his God
and he shall be my son.
86
00:29:37,120 --> 00:29:41,272
" 'But as for the cowardly,
the faithless, the polluted,
87
00:29:41,960 --> 00:29:46,875
" 'as for murderers, fornicators,
idolaters, and all liars,
88
00:29:47,720 --> 00:29:51,076
" 'their lot shall be in the lake
that burns with fire and sulphur...
89
00:29:52,760 --> 00:29:54,716
" '..which is the second death.' "
90
00:30:32,840 --> 00:30:35,274
- Hello there.
- I recognised your car.
91
00:30:35,880 --> 00:30:38,599
- Taking a walk?
- I have nothing better to do.
92
00:30:39,960 --> 00:30:42,872
I don't have any money now.
I can't help you.
93
00:30:43,040 --> 00:30:45,634
I haven't bothered you
too much until now.
94
00:30:45,800 --> 00:30:46,755
No.
95
00:30:47,600 --> 00:30:50,034
Times are tough for me too,
not just for you.
96
00:30:53,520 --> 00:30:55,033
Antoinette, are you OK?
97
00:30:55,800 --> 00:30:57,438
- As always.
- Oh yes?
98
00:30:58,720 --> 00:31:00,836
- What's wrong?
- He doesn't want to come.
99
00:31:01,560 --> 00:31:02,515
It's nothing.
100
00:31:03,680 --> 00:31:04,874
Is this one a girl?
101
00:31:05,760 --> 00:31:07,796
This is Louis, like you.
102
00:31:08,040 --> 00:31:09,075
Really?
103
00:31:10,760 --> 00:31:11,954
He won't let you go.
104
00:31:12,880 --> 00:31:13,915
Look, son.
105
00:31:15,320 --> 00:31:16,275
Here.
106
00:31:18,440 --> 00:31:20,112
Get in touch from time to time.
107
00:31:21,000 --> 00:31:22,592
And give me a croissant.
108
00:31:24,200 --> 00:31:25,235
See you, bye.
109
00:31:26,240 --> 00:31:27,798
Bye-bye.
110
00:31:34,560 --> 00:31:35,515
What a lunatic!
111
00:33:42,720 --> 00:33:43,835
Were you asleep?
112
00:33:44,000 --> 00:33:46,275
Are you crazy?
Can't you see we're closed?
113
00:33:48,360 --> 00:33:49,315
Listen...
114
00:33:50,960 --> 00:33:52,518
..I'm leaving on a trip.
115
00:33:52,680 --> 00:33:54,557
Would you look after my dogs?
116
00:33:55,920 --> 00:33:58,275
No, they're as crazy as you are.
117
00:33:58,880 --> 00:33:59,915
Don't touch me.
118
00:34:02,360 --> 00:34:03,475
Too bad.
119
00:34:04,520 --> 00:34:08,115
- They would have been fine here.
- Get going, you make my dogs crazy.
120
00:35:51,120 --> 00:35:52,075
Come on.
121
00:36:03,000 --> 00:36:04,911
- Mummy.
- Yes.
122
00:36:05,680 --> 00:36:07,193
- Mummy.
- What?
123
00:37:38,240 --> 00:37:39,992
They're wearing the wrong shoes.
124
00:37:40,840 --> 00:37:42,353
You don't miss a thing.
125
00:39:33,040 --> 00:39:35,634
- This way.
- Run, run.
126
00:41:36,720 --> 00:41:37,675
This way, sir.
127
00:42:56,720 --> 00:42:58,676
- Sit down.
- No, thank you.
128
00:43:01,400 --> 00:43:03,197
So we agree, I want a young heart.
129
00:43:04,160 --> 00:43:06,151
Not an old man's
or a woman's heart.
130
00:43:11,560 --> 00:43:13,391
I want to keep my character.
131
00:43:14,760 --> 00:43:15,715
You understand?
132
00:43:24,000 --> 00:43:26,355
I'll call you
when I get the green light.
133
00:43:29,440 --> 00:43:31,271
Give them my medical file.
134
00:43:32,200 --> 00:43:33,235
Your file?
135
00:43:37,440 --> 00:43:38,475
Sure. Why not?
136
00:45:37,720 --> 00:45:38,835
I like this one.
137
00:45:39,960 --> 00:45:42,520
This one is much more contemporary,
138
00:45:42,680 --> 00:45:45,194
with Dauphine hands
and index shell brackets,
139
00:45:45,360 --> 00:45:48,796
and so it has
the Geneva quality hallmark.
140
00:45:49,040 --> 00:45:52,271
You see the rotor,
which is in 21-carat gold.
141
00:45:52,440 --> 00:45:55,637
The beauty of this watch is that you
can admire its movement,
142
00:45:55,840 --> 00:45:57,831
which is an automatic calibre 315.
143
00:46:00,280 --> 00:46:01,235
There we go.
144
00:46:02,400 --> 00:46:03,879
- It looks good.
- Yes.
145
00:46:06,880 --> 00:46:07,995
I'd better pay.
146
00:48:07,560 --> 00:48:10,597
- I have already paid.
- No.
147
00:48:12,520 --> 00:48:14,033
You'll never pay enough.
148
00:55:18,640 --> 00:55:19,595
Put your head here.
149
00:57:08,200 --> 00:57:09,394
Are you alright?
150
00:57:10,440 --> 00:57:11,555
Does it hurt?
151
00:58:02,240 --> 00:58:03,514
Thank you.
152
01:00:17,520 --> 01:00:18,839
This is our floor.
153
01:00:19,800 --> 01:00:20,835
Excuse us.
154
01:00:26,640 --> 01:00:28,278
No smoking in the lift.
155
01:00:29,800 --> 01:00:30,755
Am I smoking?
9919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.