Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,894 --> 00:00:30,437
Help!
2
00:00:32,439 --> 00:00:34,108
Help!
3
00:00:34,316 --> 00:00:35,984
Help me!
4
00:01:18,026 --> 00:01:19,445
Michael briskett.
5
00:01:19,653 --> 00:01:20,988
I'm never gonna
forget that name.
6
00:01:21,196 --> 00:01:22,823
That is my favorite
cut of meat.
7
00:01:23,031 --> 00:01:25,951
Mr. robillard. Wow. Um...
Merry Christmas.
8
00:01:26,160 --> 00:01:27,911
L just finished the branch
Compton assessments,
9
00:01:28,120 --> 00:01:30,038
and I was going to bring them to you.
Really?
10
00:01:30,247 --> 00:01:32,374
I stayed up all night,
but I figured you wanted 'em.
11
00:01:32,583 --> 00:01:35,836
You actually finished them
that quickly?
12
00:01:36,044 --> 00:01:38,005
That is amazing.
13
00:01:38,213 --> 00:01:40,507
I really do like it here, sir. I
wouldn't want to be anywhere else.
14
00:01:40,716 --> 00:01:42,509
Actually, I'm having
a Christmas party
15
00:01:42,718 --> 00:01:43,969
at my apartment
tomorrow night.
16
00:01:44,178 --> 00:01:46,096
Okay. Good for you.
17
00:01:46,305 --> 00:01:49,016
Yeah, it's nothing big.
Just eggnog, secret Santa,
18
00:01:49,224 --> 00:01:51,435
Christmas Carols, maybe.
I don't know.
19
00:01:51,643 --> 00:01:53,562
But this is the invitation.
I've been passing it around.
20
00:01:53,771 --> 00:01:56,231
Oh, yeah.
Can't do that.
21
00:01:56,440 --> 00:01:58,650
I got this big
Christmas dinner thingy.
22
00:01:58,859 --> 00:02:01,528
If you find
yourself in the neighborhood.
23
00:02:05,282 --> 00:02:07,201
I got big plans
for you, briskett.
24
00:02:07,409 --> 00:02:09,411
Me?
25
00:02:09,620 --> 00:02:11,413
You're gonna do my breakdowns
for my meeting on the 26th
26
00:02:11,622 --> 00:02:12,998
with quantum dynamics.
27
00:02:15,083 --> 00:02:16,293
The day after Christmas.
28
00:02:16,502 --> 00:02:18,045
I'm gonna need spreadsheets.
29
00:02:18,253 --> 00:02:19,546
Side-by-side transitions.
30
00:02:19,755 --> 00:02:21,381
Zero bilateral.
Alphabetical listing.
31
00:02:21,590 --> 00:02:23,133
You know what to do--
just turn the geek speak
32
00:02:23,342 --> 00:02:25,177
into people speak.
33
00:02:25,385 --> 00:02:29,348
This is very important for me
and the future of this company.
34
00:02:29,556 --> 00:02:32,518
That's a lot of work
in a short amount of time,
35
00:02:32,726 --> 00:02:33,852
and with the holidays--
36
00:02:34,061 --> 00:02:35,103
you'll get it done.
37
00:02:35,312 --> 00:02:37,272
I'm sure of that.
38
00:02:39,191 --> 00:02:41,860
Wait here. I will have the
reports brought down to you.
39
00:02:43,529 --> 00:02:46,406
I need them done
by Christmas.
40
00:02:49,117 --> 00:02:51,453
Christmas.
41
00:02:56,959 --> 00:02:58,293
Hey, Catherine.
42
00:02:58,502 --> 00:03:00,754
Which reindeer
has the worst manners?
43
00:03:00,963 --> 00:03:03,173
I don't fucking care.
44
00:03:03,382 --> 00:03:04,883
�Rude-mph .�
45
00:03:05,092 --> 00:03:06,969
Rudolph, the red-nosed
reindeer, get it?
46
00:03:07,177 --> 00:03:09,346
Yeah, it's stupid.
47
00:03:09,555 --> 00:03:11,723
Where's your Christmas joy?
48
00:03:11,932 --> 00:03:15,477
I don't do joy,
and I don't do Christmas.
49
00:03:15,686 --> 00:03:17,896
Well... merry Christmas.
50
00:03:18,105 --> 00:03:19,398
Fuck all!
51
00:03:19,606 --> 00:03:21,275
Good enough.
52
00:03:25,863 --> 00:03:26,780
That didn't go down
so good.
53
00:03:26,989 --> 00:03:27,906
You know...
54
00:03:28,115 --> 00:03:29,283
I'm gonna puke.
55
00:03:29,491 --> 00:03:30,784
No! Get to the bathroom.
56
00:03:30,993 --> 00:03:32,327
No, you're not.
Not in here.
57
00:03:32,536 --> 00:03:34,204
Get to the bathroom,
right now.
58
00:03:34,413 --> 00:03:38,000
Wait. I'm okay.
I'm gonna be fine.
59
00:03:38,208 --> 00:03:41,169
No!
60
00:03:53,432 --> 00:03:54,808
...with one brush.
61
00:03:55,017 --> 00:03:56,351
Watch as luster brush
62
00:03:56,560 --> 00:03:58,103
fits into tiny crevices,
63
00:03:58,312 --> 00:04:00,230
under sinks, counters...
64
00:04:18,498 --> 00:04:20,334
Tickets, tickets! I got tickets
for you right here, man.
65
00:04:20,542 --> 00:04:21,877
Come on, come on,
two for ten, two for ten.
66
00:04:22,085 --> 00:04:23,921
Take your girl out
to a game, man.
67
00:04:24,129 --> 00:04:25,797
She'll enjoy it. Come on. I got
tickets for you right here.
68
00:04:26,006 --> 00:04:27,841
Come on, two for $10.
Two for ten.
69
00:04:28,050 --> 00:04:30,260
You sure you don't want it? It's
the last game of the season.
70
00:04:30,427 --> 00:04:31,470
Don't do me like that.
I'll give it to you for five.
71
00:04:31,678 --> 00:04:33,055
Come on, man, unfair.
72
00:04:33,263 --> 00:04:34,389
Fuck!
73
00:04:43,649 --> 00:04:45,275
Hey! Still got tickets?
74
00:04:45,442 --> 00:04:47,694
Heck, yeah, I got tickets.
75
00:05:17,641 --> 00:05:19,393
Are you Michael briskett?
76
00:05:21,979 --> 00:05:25,023
Are you Michael briskett?
77
00:05:25,232 --> 00:05:27,693
I'm Cindy, Mr. robillard's
new assistant.
78
00:05:27,901 --> 00:05:30,070
Here's the reports
he wanted you to have.
79
00:05:32,072 --> 00:05:34,282
Uh... thank you?
80
00:05:35,617 --> 00:05:37,869
And these.
81
00:05:39,413 --> 00:05:41,039
Looks like a lot of work.
82
00:05:41,248 --> 00:05:42,791
Yeah.
83
00:05:51,508 --> 00:05:52,926
Merry Christmas.
84
00:05:56,013 --> 00:05:57,389
Merry Christmas.
85
00:06:23,790 --> 00:06:25,167
Hello?
86
00:06:25,375 --> 00:06:27,461
Am I too late
to the Christmas party?
87
00:06:27,669 --> 00:06:29,296
Is it over?
88
00:06:30,964 --> 00:06:31,798
Yes.
89
00:06:32,007 --> 00:06:33,383
Ohh.
90
00:06:33,592 --> 00:06:36,094
No, no. I mean-- I mean, no.
91
00:06:36,303 --> 00:06:37,304
Great.
92
00:06:38,722 --> 00:06:39,806
So...
93
00:06:40,015 --> 00:06:41,224
So...
94
00:06:41,433 --> 00:06:43,769
So, can I come in?
95
00:06:43,977 --> 00:06:46,188
Yes. Yes,
of course. Sorry.
96
00:06:46,396 --> 00:06:49,941
I saw the invitation
on Mr. robillard's desk.
97
00:06:50,150 --> 00:06:53,320
I'm sorry. I thought
everyone was invited.
98
00:06:53,528 --> 00:06:54,654
Yeah, they were.
99
00:06:54,863 --> 00:06:56,490
Sorry it's not
much of a party.
100
00:06:56,698 --> 00:06:58,200
Is that eggrwg?
101
00:06:58,408 --> 00:07:00,368
I love eggflog-
102
00:07:00,577 --> 00:07:02,996
really?
I'll pour you a glass.
103
00:07:03,205 --> 00:07:04,164
Thanks.
104
00:07:04,372 --> 00:07:05,373
Okay.
105
00:07:11,171 --> 00:07:13,423
Mmm!
106
00:07:13,632 --> 00:07:15,008
This is so good.
107
00:07:15,217 --> 00:07:17,219
My mom used to make
eggnog from scratch.
108
00:07:17,427 --> 00:07:19,888
Really?
That's-that's amazing.
109
00:07:27,395 --> 00:07:29,314
So, are you-you going
home for Christmas?
110
00:07:29,523 --> 00:07:32,526
No, my-my mom
goes on a cruise.
111
00:07:32,734 --> 00:07:34,194
Oh.
112
00:07:34,402 --> 00:07:36,571
Kind of a gift to
herself, uh, every year.
113
00:07:36,780 --> 00:07:39,324
She's not really big
on-on the holidays.
114
00:07:39,533 --> 00:07:41,326
Uh, but we talk
on the phone,
115
00:07:41,535 --> 00:07:44,913
you know, when-when
she gets back. So...
116
00:07:46,206 --> 00:07:47,833
Brothers? Sisters?
117
00:07:48,041 --> 00:07:50,127
Just me and mom.
118
00:07:56,424 --> 00:07:59,052
L-i think family is
the best part of the holidays.
119
00:07:59,261 --> 00:08:01,555
I'm actually headed home
tomorrow to see mine.
120
00:08:01,763 --> 00:08:03,598
That's nice.
121
00:08:12,232 --> 00:08:13,400
Refill?
122
00:08:16,903 --> 00:08:18,530
Do you mind if we...
123
00:08:18,738 --> 00:08:20,240
Kick it up a bit?
124
00:08:20,448 --> 00:08:23,493
I'
125
00:08:28,665 --> 00:08:29,749
okay.
126
00:08:31,042 --> 00:08:33,503
White Christmas.
127
00:08:33,712 --> 00:08:36,673
No way.
That's my favorite too!
128
00:08:36,882 --> 00:08:38,216
Really?
129
00:08:38,425 --> 00:08:39,885
We watch it every year
after presents.
130
00:08:40,093 --> 00:08:42,512
My brother hates it,
but I love it, so...
131
00:08:42,721 --> 00:08:46,224
Speaking of presents,
let's do secret Santa!
132
00:08:46,433 --> 00:08:49,060
Uh... won't-won't be
much of a secret.
133
00:08:49,269 --> 00:08:51,521
Ah, who cares?
Come on, it'll be fun.
134
00:08:51,730 --> 00:08:52,522
Come on.
135
00:08:52,731 --> 00:08:53,690
Yeah, why not.
136
00:09:01,072 --> 00:09:02,073
You go first.
137
00:09:09,414 --> 00:09:11,291
I wanted to get
something practical.
138
00:09:12,375 --> 00:09:13,919
Thank you.
139
00:09:14,127 --> 00:09:16,755
You know, I can use this.
140
00:09:16,963 --> 00:09:18,006
Your turn.
141
00:09:25,889 --> 00:09:27,390
Open it.
142
00:09:29,893 --> 00:09:32,437
It's my mother's
special Christmas cookie mix.
143
00:09:32,646 --> 00:09:34,564
I'm going to make them
from scratch this year.
144
00:09:34,773 --> 00:09:36,191
Wow.
145
00:09:36,399 --> 00:09:38,735
Yeah, sort of a holiday treat
for my family,
146
00:09:38,944 --> 00:09:41,488
since, uh, she passed away.
147
00:09:42,572 --> 00:09:45,951
I'm-I'm sorry.
148
00:09:50,121 --> 00:09:52,415
It's my first Christmas
without her.
149
00:09:54,960 --> 00:09:57,254
What am I doing?
I'm ruining the party!
150
00:09:57,420 --> 00:09:58,421
No. No, no, no, no.
151
00:09:58,630 --> 00:10:00,382
Um, it's-it's okay.
152
00:10:00,590 --> 00:10:03,843
Uh, can-can I get you
some more eggnog?
153
00:10:05,345 --> 00:10:07,013
You know, um,
I'd better get going.
154
00:10:07,222 --> 00:10:09,432
Actually, I'm feeling
a little tipsy.
155
00:10:11,351 --> 00:10:14,396
I really did have
a wonderful time tonight.
156
00:10:14,604 --> 00:10:16,398
Me too.
157
00:10:16,606 --> 00:10:17,649
Thank you.
158
00:10:23,571 --> 00:10:25,198
Okay.
159
00:10:25,407 --> 00:10:26,533
Okay, then.
160
00:10:28,118 --> 00:10:29,619
Merry Christmas.
161
00:10:29,828 --> 00:10:32,205
Merry Christmas to you.
162
00:10:32,414 --> 00:10:33,623
See ya.
Bye.
163
00:10:50,807 --> 00:10:52,600
I know this might sound
crazy, but I was wondering--
164
00:10:52,809 --> 00:10:55,145
maybe you could come
with me tomorrow?
165
00:10:55,353 --> 00:10:58,648
To your family's Christmas?
166
00:10:58,857 --> 00:11:00,525
I don't know.
167
00:11:00,734 --> 00:11:02,360
It would tear me up to think
that a guy like you
168
00:11:02,569 --> 00:11:06,239
didn't make it to
a Christmas dinner table.
169
00:11:06,448 --> 00:11:07,449
What about your family?
170
00:11:07,657 --> 00:11:09,075
They'd love to have you.
171
00:11:10,702 --> 00:11:13,038
I have a ton of work
to finish by the 26th.
172
00:11:13,246 --> 00:11:14,664
I'd have to bring it with me.
173
00:11:14,873 --> 00:11:16,166
For sure, you'd have to.
174
00:11:16,374 --> 00:11:17,709
Come on, it'll be fun.
175
00:11:17,917 --> 00:11:19,878
Plus, my family goes
all-out on the food.
176
00:11:20,086 --> 00:11:23,131
I never really had a big
Christmas celebration before.
177
00:11:23,340 --> 00:11:25,258
Well, this year
will be special.
178
00:11:25,467 --> 00:11:26,843
I'll pick you up
in the morning?
179
00:11:28,636 --> 00:11:30,096
Sure, why not.
180
00:11:30,305 --> 00:11:31,473
Ten-thirty.
181
00:11:31,681 --> 00:11:33,475
Ten-thirty. Okay.
182
00:11:33,683 --> 00:11:35,477
Merry Christmas.
183
00:11:57,123 --> 00:11:58,958
Hey, get in here.
184
00:12:02,212 --> 00:12:03,755
Work.
185
00:12:03,963 --> 00:12:07,509
Trying to remember
from last night--
186
00:12:07,717 --> 00:12:11,304
your brother's names
are Andrew and Bart, right?
187
00:12:11,513 --> 00:12:14,307
Yep.
Dad is Abe, grandma's Ruth.
188
00:12:14,516 --> 00:12:15,850
Right. I call her granny.
189
00:12:17,477 --> 00:12:19,020
Are you sure I'm not imposing?
190
00:12:19,229 --> 00:12:21,815
I told you, they'd
love to have you.
191
00:12:24,692 --> 00:12:27,404
Andrew, Bart, Abe, granny.
192
00:12:29,030 --> 00:12:31,533
Hey, what's your
favorite Christmas song?
193
00:12:31,741 --> 00:12:33,743
"The 12 days of Christmas."
194
00:12:33,952 --> 00:12:36,204
Are you serious'? Me too! Yeah'?
195
00:12:36,413 --> 00:12:37,664
Of course!
196
00:12:37,872 --> 00:12:40,834
I'
197
00:13:01,229 --> 00:13:05,150
we're here.
198
00:13:05,358 --> 00:13:07,444
Looks great.
199
00:13:16,828 --> 00:13:17,787
I'm home!
200
00:13:17,996 --> 00:13:18,955
Daddy!
201
00:13:19,164 --> 00:13:20,582
Oh, monkey!
202
00:13:20,790 --> 00:13:22,959
Oh, I have missed you
so much, honey bug.
203
00:13:23,168 --> 00:13:24,127
So good to see you.
204
00:13:24,294 --> 00:13:25,420
Sister slim!
205
00:13:25,628 --> 00:13:28,715
Barty boy!
206
00:13:28,923 --> 00:13:31,217
Cindy darling.
207
00:13:31,426 --> 00:13:34,762
Philip. I didn't know
you'd be here.
208
00:13:34,971 --> 00:13:40,226
Your dad invited
me to dinner, just like old times.
209
00:13:40,435 --> 00:13:41,644
Welcome home, beautiful.
210
00:13:41,853 --> 00:13:43,605
Everyone, this is Michael.
211
00:13:43,813 --> 00:13:45,148
I invited him
for Christmas dinner.
212
00:13:45,356 --> 00:13:47,484
Oh, great.
213
00:13:47,650 --> 00:13:49,652
Hello.
214
00:13:49,861 --> 00:13:52,030
We'll be glad to have you.
215
00:13:52,238 --> 00:13:53,740
Thank you.
216
00:13:53,948 --> 00:13:58,161
Cindy, precious,
you're just in time for lunch.
217
00:13:58,369 --> 00:13:59,829
Who the hell are you?
218
00:14:22,185 --> 00:14:24,646
Perfect family,
219
00:14:24,854 --> 00:14:26,814
meet Michael briskett.
220
00:14:29,817 --> 00:14:31,402
Lunch is ready.
221
00:14:31,611 --> 00:14:33,196
You startled me there.
222
00:14:33,404 --> 00:14:35,365
I did?
Yeah.
223
00:14:37,116 --> 00:14:38,660
All looks so good.
224
00:14:38,868 --> 00:14:41,246
Cindy, I was just saying
that Philip
225
00:14:41,454 --> 00:14:43,206
is now my associate professor
226
00:14:43,414 --> 00:14:45,333
in the human sciences
department.
227
00:14:45,542 --> 00:14:47,043
Why don't you stay
for new year's this year?
228
00:14:47,252 --> 00:14:49,837
We can hit our favorite
haunts, paint the town.
229
00:14:50,046 --> 00:14:52,465
You and I don't have
any old haunts, Philip.
230
00:14:52,674 --> 00:14:55,134
We used to date.
No, we didn't.
231
00:14:55,343 --> 00:14:57,387
These people took me in.
I'm a part of the family.
232
00:14:57,595 --> 00:14:58,846
Not really.
233
00:14:59,055 --> 00:15:01,683
At the least,
I'm a good friend.
234
00:15:01,891 --> 00:15:05,603
You will always have a
seat at our table, Philip.
235
00:15:05,812 --> 00:15:07,397
Hey, let's eat!
236
00:15:07,605 --> 00:15:09,357
Bon app�tit!
237
00:15:10,483 --> 00:15:12,735
Ooh, I love ribs!
238
00:15:12,944 --> 00:15:16,155
I'
239
00:15:37,677 --> 00:15:39,512
I can't eat another bite.
240
00:15:39,721 --> 00:15:41,973
Michael, I hear
you're an eggnog man.
241
00:15:42,181 --> 00:15:44,267
You bet I am.
242
00:15:44,434 --> 00:15:45,810
Well, good.
243
00:15:46,019 --> 00:15:48,313
Then, may I propose
a toast--
244
00:15:48,521 --> 00:15:51,149
to, uh, home cooking.
245
00:15:51,357 --> 00:15:52,650
Merry Christmas, everybody.
246
00:15:52,859 --> 00:15:55,194
Merry Christmas.
247
00:15:57,155 --> 00:15:57,989
Can I?
248
00:15:58,197 --> 00:16:00,450
Uh, sure.
249
00:16:03,369 --> 00:16:07,540
I can't say I ever
had a real Christmas,
250
00:16:07,749 --> 00:16:11,961
but thanks to Cindy
and you all,
251
00:16:12,170 --> 00:16:13,379
I finally get a chance
to celebrate
252
00:16:13,588 --> 00:16:16,341
in a way I'd always hoped--
253
00:16:16,549 --> 00:16:21,346
with great people
and good food.
254
00:16:21,554 --> 00:16:22,805
To the holidays.
255
00:16:29,187 --> 00:16:32,774
Nice speech, briskett.
256
00:16:32,982 --> 00:16:36,194
Little corny,
but I like your sentiment.
257
00:16:36,402 --> 00:16:37,862
Bart, good, man,
good to see you.
258
00:16:38,071 --> 00:16:40,698
Did you leave any food
for me? Doubt it.
259
00:16:40,907 --> 00:16:42,408
Granny, how are you?
Good to see you, Andy.
260
00:16:42,617 --> 00:16:44,952
Nice to see you.
Andrew, my boy.
261
00:16:45,161 --> 00:16:48,539
You know him?
Philip. Sis.
262
00:16:48,748 --> 00:16:50,166
Glad you could make it.
263
00:16:50,375 --> 00:16:51,668
Mr. robillard?
264
00:16:51,876 --> 00:16:53,127
Yes. Yes. Yes.
265
00:16:53,336 --> 00:16:54,337
Huh?
266
00:16:56,047 --> 00:16:56,964
Sister?
267
00:16:57,173 --> 00:16:58,341
Mm-hmm.
268
00:16:59,884 --> 00:17:02,011
How do you like
my family, briskett?
269
00:17:02,220 --> 00:17:05,515
They're nice.
270
00:17:56,482 --> 00:17:57,692
Help!
271
00:17:57,900 --> 00:18:00,153
Help me!
272
00:18:00,361 --> 00:18:01,654
Help!
273
00:18:01,863 --> 00:18:03,448
Shut the fuck up!
Nobody can hear you!
274
00:18:03,656 --> 00:18:04,991
Oh, god, oh, god!
275
00:18:06,367 --> 00:18:08,286
Jesus god, the pain!
276
00:18:08,494 --> 00:18:09,954
Aaahhh!
277
00:18:10,163 --> 00:18:11,664
Hey! Screaming like
a bitch isn't gonna help.
278
00:18:11,873 --> 00:18:13,583
Believe me,
I've been trying.
279
00:18:13,791 --> 00:18:14,751
What is going on?
280
00:18:14,959 --> 00:18:16,502
I don't fucking know.
281
00:18:16,711 --> 00:18:19,172
Shh. Be quiet.
282
00:18:19,380 --> 00:18:21,132
Oh, Jesus!
283
00:18:21,340 --> 00:18:22,800
The pain is killing me!
284
00:18:23,009 --> 00:18:24,051
Shh.
285
00:18:24,260 --> 00:18:25,470
Shut the fuck up, old man.
286
00:18:25,678 --> 00:18:27,889
I'm pissing my pants.
Shh!
287
00:18:28,097 --> 00:18:30,224
Shut up. Shut up!
288
00:18:38,065 --> 00:18:39,150
What is that?
289
00:18:46,532 --> 00:18:48,659
What the fuck?!
290
00:19:05,885 --> 00:19:07,053
Ban?!
291
00:19:07,261 --> 00:19:09,388
Do you know
this motherfucker?
292
00:19:09,597 --> 00:19:11,307
How do you know his name?
Hey!
293
00:19:11,516 --> 00:19:12,725
Do you have my medicine?
294
00:19:12,934 --> 00:19:15,144
Oh, Jesus, no.
295
00:19:15,353 --> 00:19:17,438
Hey, put it down. He's old.
Just let him go.
296
00:19:17,647 --> 00:19:18,981
...hurts so bad!
297
00:19:19,190 --> 00:19:20,441
No, Bart!
298
00:19:20,650 --> 00:19:22,485
Where are you going?
No, no, no, no!
299
00:19:23,903 --> 00:19:25,279
Oh, my god!
300
00:19:25,488 --> 00:19:26,864
Oh, no!
301
00:19:27,073 --> 00:19:28,407
Mister, what the fuck
are you doing?
302
00:19:34,664 --> 00:19:36,249
Oh, shit!
303
00:19:36,457 --> 00:19:38,709
Jesus Christ,
what just happened?
304
00:19:38,918 --> 00:19:39,877
Aah!
305
00:19:40,086 --> 00:19:41,170
Mr. robillard?
306
00:19:41,337 --> 00:19:42,588
I need you to come with me.
307
00:19:42,797 --> 00:19:45,007
No, no, no!
Mr. robillard!
308
00:19:53,349 --> 00:19:54,350
Mr. robillard.
309
00:19:54,559 --> 00:19:55,643
L-i don't understand.
310
00:19:55,852 --> 00:19:57,144
Briskett, shut up.
311
00:19:58,521 --> 00:20:00,356
We have a bit
of a dilemma here.
312
00:20:00,565 --> 00:20:01,899
We have Christmas dinner,
313
00:20:02,108 --> 00:20:04,193
which you're obviously
a part of,
314
00:20:04,402 --> 00:20:06,445
and then I still need
my breakdowns
315
00:20:06,654 --> 00:20:08,197
for my meeting
with quantum dynamics
316
00:20:08,406 --> 00:20:10,575
in two days.
317
00:20:10,783 --> 00:20:12,994
Hey, Andrew, the game is on.
318
00:20:13,202 --> 00:20:14,787
All right, pop,
in a minute.
319
00:20:14,996 --> 00:20:16,289
All righty, then,
but hurry--
320
00:20:16,497 --> 00:20:18,541
almost the end
of the first half.
321
00:20:21,377 --> 00:20:22,378
Where was I?
322
00:20:24,630 --> 00:20:27,633
So, you're gonna do those reports
for me by Christmas, tomorrow.
323
00:20:38,436 --> 00:20:40,563
I mean, shit, briskett,
it's what you're good at.
324
00:20:40,771 --> 00:20:43,357
Sitting at your desk,
325
00:20:43,566 --> 00:20:45,776
focusing
on silly little numbers,
326
00:20:45,985 --> 00:20:47,278
is your specialty.
327
00:21:00,458 --> 00:21:01,709
Yes or no?
328
00:21:04,128 --> 00:21:05,212
Look at me.
329
00:21:07,214 --> 00:21:09,216
Yes or no?
330
00:21:09,425 --> 00:21:10,301
Yeah?
331
00:21:10,509 --> 00:21:12,428
Yes?
332
00:21:12,637 --> 00:21:14,388
Good. Move up.
333
00:21:15,431 --> 00:21:16,641
Get up.
334
00:21:18,601 --> 00:21:21,812
Now, I understand
that it's a short timeline.
335
00:21:22,021 --> 00:21:23,773
Conditions are not ideal.
336
00:21:26,609 --> 00:21:28,778
But I have a way
to help you focus.
337
00:21:53,469 --> 00:21:54,637
So, what do you think?
338
00:21:57,556 --> 00:21:59,183
Motivated?
339
00:22:18,869 --> 00:22:20,871
It's a beautiful table, huh?
340
00:22:22,415 --> 00:22:24,041
What are you, a righty?
Lefty?
341
00:22:28,170 --> 00:22:29,422
Right)!-.
342
00:22:29,630 --> 00:22:31,173
Okay.
343
00:22:33,134 --> 00:22:34,385
Now.
344
00:22:35,678 --> 00:22:39,140
If you need anything at all,
345
00:22:39,348 --> 00:22:40,933
I will be close by.
346
00:22:56,532 --> 00:22:58,617
You still have your
season tickets, Andrew?
347
00:22:58,826 --> 00:23:00,202
Nah. I gave 'em up.
348
00:23:00,411 --> 00:23:02,371
Got too busy.
This job is a killer.
349
00:23:02,580 --> 00:23:04,373
Mnh. Perils of the
gilded life, Andy.
350
00:23:04,582 --> 00:23:05,958
You know what
Oscar wilde once said--
351
00:23:06,167 --> 00:23:07,418
shut up, Philip.
352
00:23:07,626 --> 00:23:08,753
Really?
353
00:23:08,961 --> 00:23:11,464
Michael,
i don't hear any work.
354
00:23:13,132 --> 00:23:16,385
Yes. Five for five
from the line.
355
00:23:16,552 --> 00:23:18,304
I knew that guy could shoot,
I'll tell you that right now.
356
00:23:18,512 --> 00:23:20,598
Pop, you should come
to the city.
357
00:23:20,806 --> 00:23:22,349
I'll buy you a nice dinner, we'll get
some great seats. How about that?
358
00:23:22,558 --> 00:23:24,727
Yeah!
All right, let's do it.
359
00:23:24,894 --> 00:23:27,229
What's the score? Uh,
second quarter, we're up by three.
360
00:23:27,438 --> 00:23:30,608
Briskett,
i do not have all year!
361
00:23:32,193 --> 00:23:33,861
Important work, son?
362
00:23:34,070 --> 00:23:35,780
I have a meeting
in two days.
363
00:23:35,988 --> 00:23:37,740
It's a good chance to take
my company to the next level.
364
00:23:37,948 --> 00:23:39,325
Ahh.
365
00:23:39,533 --> 00:23:41,952
Looking sharp, granny.
366
00:23:42,161 --> 00:23:43,162
Turn that TV off.
367
00:23:43,370 --> 00:23:45,206
Mother, the game is on.
368
00:23:45,414 --> 00:23:48,417
I don't care if Johnny Carson
is at the door,
369
00:23:48,626 --> 00:23:50,086
it's time to go to church.
370
00:23:50,294 --> 00:23:51,921
Couldn't we
skip it this year?
371
00:23:52,129 --> 00:23:55,091
Put those giblets
in the icebox.
372
00:23:55,299 --> 00:23:56,592
Granny, come on.
Really.
373
00:23:56,801 --> 00:23:58,302
Very important stuff
going on here.
374
00:23:58,511 --> 00:24:01,222
Church doesn't exactly
fit in the timeline, okay?
375
00:24:01,430 --> 00:24:05,476
Andy, the good lord doesn't give
a crap about your timeline.
376
00:24:08,437 --> 00:24:11,816
My god, Cindy,
it's just a church service.
377
00:24:12,024 --> 00:24:14,485
It's the only day
i get to dress up, okay?
378
00:24:14,693 --> 00:24:16,153
I think you look
amazing, darling.
379
00:24:16,362 --> 00:24:17,696
Don't call me darling.
380
00:24:17,905 --> 00:24:19,824
Well, boys,
381
00:24:20,032 --> 00:24:21,367
I think it's official--
382
00:24:21,575 --> 00:24:22,868
two beautiful ladies
have decided
383
00:24:23,077 --> 00:24:24,870
we won't be watching the game,
384
00:24:25,079 --> 00:24:27,456
and frankly, I don't want
to fight a losing battle.
385
00:24:27,665 --> 00:24:30,209
Granny, is that fur?
386
00:24:30,417 --> 00:24:31,585
Yes.
387
00:24:31,794 --> 00:24:33,254
Take that off!
388
00:24:33,462 --> 00:24:34,839
Granny, the places where
they make those coats
389
00:24:35,047 --> 00:24:35,923
are slaughterhouses.
390
00:24:36,132 --> 00:24:37,383
They're inhumane!
391
00:24:37,591 --> 00:24:40,010
My land,
i didn't know that.
392
00:24:40,219 --> 00:24:41,720
It's horrible.
393
00:24:45,558 --> 00:24:48,227
I don't believe it.
394
00:24:51,772 --> 00:24:53,274
I could kill somebody.
395
00:24:53,482 --> 00:24:57,444
I just set the table
not 30 minutes ago.
396
00:24:59,029 --> 00:25:01,866
Oh, yeah. That might
have been my bad.
397
00:25:02,074 --> 00:25:04,285
I nicked my finger
peeling apples for granny.
398
00:25:04,493 --> 00:25:06,287
Are you okay?
I'm fine.
399
00:25:06,495 --> 00:25:08,289
Oh, well, no problem.
Just a drop.
400
00:25:08,497 --> 00:25:10,666
I'll wash the tablecloth
after dinner.
401
00:25:10,875 --> 00:25:12,293
Hey, listen, we'd better
hop on our giddyup
402
00:25:12,501 --> 00:25:13,794
if we're gonna make
that 4:00 service,
403
00:25:14,003 --> 00:25:15,504
I'm telling you right now.
404
00:25:15,713 --> 00:25:17,131
Okay, well, I don't think
i can make it.
405
00:25:17,339 --> 00:25:20,759
And you are going to church!
Fuck.
406
00:25:23,387 --> 00:25:26,307
Help!
Help me!
407
00:25:26,515 --> 00:25:28,726
Please, somebody help!
Hey, shut the fuck up!
408
00:25:28,934 --> 00:25:30,019
You don't think we've been
screaming our guts out?
409
00:25:30,227 --> 00:25:31,520
Nobody can hear us down here.
410
00:25:31,687 --> 00:25:33,522
So, who the fuck are you?
411
00:25:33,731 --> 00:25:35,232
My name is Michael.
412
00:25:35,441 --> 00:25:37,902
I work in
the data assessment department.
413
00:25:38,110 --> 00:25:39,653
What am I doing here?
414
00:25:39,862 --> 00:25:41,322
Michael, we have
to find a way out of here.
415
00:25:41,530 --> 00:25:42,823
Now, what do you know?
416
00:25:43,032 --> 00:25:44,700
I don't know.
417
00:25:44,909 --> 00:25:47,578
I got brought here
this morning by Cindy.
418
00:25:47,786 --> 00:25:49,413
Who the hell is Cindy?
The girl.
419
00:25:49,622 --> 00:25:51,582
The-the daughter
in the family.
420
00:25:51,790 --> 00:25:53,459
You're telling me there's a whole
family of these motherfuckers?
421
00:25:53,667 --> 00:25:56,962
Of course!
How did you get here?
422
00:25:57,171 --> 00:25:59,089
This motherfucker
clocked me in the head.
423
00:25:59,298 --> 00:26:00,925
If I'd have seen him coming, it'd
be a different fucking story.
424
00:26:01,133 --> 00:26:02,676
They grabbed me in my bar.
425
00:26:02,885 --> 00:26:07,181
Just...
They killed my friend.
426
00:26:08,515 --> 00:26:10,643
So, how many of them
are there?
427
00:26:10,851 --> 00:26:13,270
None.
They all went to church.
428
00:26:13,479 --> 00:26:17,483
They went to church?!
429
00:26:17,691 --> 00:26:19,443
All right, look,
430
00:26:19,652 --> 00:26:22,154
somebody's got to be looking
for at least one of us, right?
431
00:26:22,363 --> 00:26:24,990
I mean, you got friends that'll
miss you and shit, right, tubby?
432
00:26:28,118 --> 00:26:29,995
Fuck. You?
433
00:26:30,204 --> 00:26:31,372
Doubt it.
434
00:26:31,580 --> 00:26:33,582
Damn, nobody?
No, no one. You?
435
00:26:33,791 --> 00:26:35,668
Of course somebody's
looking for me.
436
00:26:42,132 --> 00:26:43,759
Ain't nobody
looking for me.
437
00:26:45,177 --> 00:26:46,303
Ah, fuck!
438
00:26:50,015 --> 00:26:51,475
Please, somebody, help!
439
00:26:51,684 --> 00:26:52,851
Help! Help!
Help us, please!
440
00:26:55,521 --> 00:26:56,939
Please help me!
441
00:26:57,147 --> 00:26:59,066
Help! Come on!
442
00:27:03,404 --> 00:27:04,446
Shut up!
443
00:27:04,655 --> 00:27:05,990
Shut up! Shut up!
444
00:27:06,198 --> 00:27:07,283
What the fuck's
wrong with you?
445
00:27:07,491 --> 00:27:09,868
Can't you see?
We are fucked.
446
00:27:10,077 --> 00:27:12,871
Bullshit. I ain't
a fuckin' animal.
447
00:27:13,080 --> 00:27:14,790
Aah! Fuck!
448
00:27:14,999 --> 00:27:18,043
How the fuck do we
get out of here?
449
00:27:19,545 --> 00:27:21,046
Mike!
Yes?
450
00:27:21,255 --> 00:27:22,464
What's the upstairs like?
It's pretty nice.
451
00:27:22,673 --> 00:27:24,008
It's all done up
for the holidays.
452
00:27:24,216 --> 00:27:25,509
I didn't ask for
a travel report, bitch.
453
00:27:25,718 --> 00:27:27,219
Are there windows?
What about doors?
454
00:27:27,428 --> 00:27:28,762
If we can make it upstairs,
455
00:27:28,971 --> 00:27:30,389
can we get
the fuck out of here?
456
00:27:30,597 --> 00:27:33,684
Probably, yes.
It's just a house.
457
00:27:33,892 --> 00:27:35,436
Okay. Cool.
458
00:27:35,644 --> 00:27:36,937
Let's get going.
459
00:27:37,146 --> 00:27:38,397
How long
until church is over?
460
00:27:38,605 --> 00:27:40,024
Do you know something
i don't know?
461
00:27:40,232 --> 00:27:41,817
Because I am chained
to the fucking floor.
462
00:27:45,321 --> 00:27:47,823
Well,
i guess church is over.
463
00:27:51,827 --> 00:27:53,787
I hate fucking Christmas.
464
00:28:09,511 --> 00:28:11,096
Shit!
465
00:28:11,305 --> 00:28:13,098
."Heinbounds
for a pass
466
00:28:13,307 --> 00:28:14,683
with four seconds left.
467
00:28:14,892 --> 00:28:16,477
A bounce off the glass,
468
00:28:16,685 --> 00:28:18,687
two points,
but he was fouled,
469
00:28:18,896 --> 00:28:21,482
so there was a chance to tie it up
at the line and go into overtime.
470
00:28:21,690 --> 00:28:23,317
How do you know that?
471
00:28:23,525 --> 00:28:26,070
Well, when I used the men's
room during the sermon,
472
00:28:26,278 --> 00:28:28,405
I snuck out to the car and
caught the end of the game.
473
00:28:28,614 --> 00:28:29,698
No way!
474
00:28:29,907 --> 00:28:31,283
Yeah, I perfected that trick
475
00:28:31,492 --> 00:28:33,160
when your mother
was still with us.
476
00:28:33,369 --> 00:28:34,536
I'm gonna have to steal that.
So what happened?
477
00:28:34,745 --> 00:28:35,871
He missed it.
478
00:28:36,080 --> 00:28:37,581
No, he didn't.
Yep.
479
00:28:37,790 --> 00:28:39,124
Mom must have known
you were watching the games.
480
00:28:39,333 --> 00:28:40,751
Probably.
481
00:28:40,959 --> 00:28:43,796
But god love your mom,
she never said a word.
482
00:28:44,004 --> 00:28:45,172
I bet she was a bitch.
483
00:28:45,381 --> 00:28:47,424
What did you
just say?
484
00:28:47,633 --> 00:28:48,717
Oh, shit.
485
00:28:48,926 --> 00:28:50,260
You heard me,
motherfucker!
486
00:28:50,469 --> 00:28:51,678
Fuck you!
Fuck both of you!
487
00:28:51,887 --> 00:28:53,722
Fuck your little
freakshow family!
488
00:28:53,931 --> 00:28:55,432
Get your hands off me!
Get the fuck off me!
489
00:28:55,641 --> 00:28:57,726
He's a live one!
Boy, I'll tell you that!
490
00:28:59,520 --> 00:29:01,271
Untie me!
491
00:29:01,480 --> 00:29:02,898
Untie me, motherfucker!
492
00:29:03,107 --> 00:29:04,608
Untie me and fight me
like a man!
493
00:29:04,817 --> 00:29:06,652
Fight like a man,
you pussy! Fuck you!
494
00:29:06,860 --> 00:29:07,945
You'd better fucking kill me!
495
00:29:09,947 --> 00:29:12,574
You'd better fucking kill me!
496
00:29:19,540 --> 00:29:22,000
Ooh! That's quite enough
of that chatterbox!
497
00:29:24,211 --> 00:29:25,963
So, what are the ladies
saying they need this year?
498
00:29:26,171 --> 00:29:29,883
They mentioned legs to me a
bit earlier, and, uh-- oh!
499
00:29:30,092 --> 00:29:33,178
Last Sunday, granny was
talking about teaching Cindy
500
00:29:33,387 --> 00:29:35,347
her sweet pineapple marinade.
501
00:29:35,556 --> 00:29:36,974
Ooh, that'd be great.
Yeah.
502
00:29:37,182 --> 00:29:39,518
Legs it is.
All right!
503
00:29:53,574 --> 00:29:54,992
Whoa. Hang on a second.
504
00:29:55,200 --> 00:29:56,743
Hang on a second.
Here you go.
505
00:29:56,952 --> 00:29:58,078
Thanks,pop.
Uh-huh.
506
00:30:00,247 --> 00:30:02,624
Look, the one thing
you have to understand
507
00:30:02,833 --> 00:30:05,919
about basketball
is the free throw,
508
00:30:06,128 --> 00:30:08,672
I mean, the key element
for winning games.
509
00:30:08,881 --> 00:30:10,215
What about rebounds?
510
00:30:12,468 --> 00:30:13,844
Maybe they need
a big man.
511
00:30:21,101 --> 00:30:22,144
Tough cut.
512
00:30:22,352 --> 00:30:23,812
Good bones.
513
00:30:24,021 --> 00:30:25,689
Yeah, looked that way.
514
00:30:25,898 --> 00:30:27,149
Ow.
515
00:30:27,357 --> 00:30:29,109
All right, excuse me
just a second.
516
00:30:35,115 --> 00:30:36,116
Michael.
517
00:30:44,583 --> 00:30:46,376
Why are you doing this
to us?
518
00:30:51,715 --> 00:30:53,050
Focus, briskett.
519
00:30:53,258 --> 00:30:54,843
Take a bite.
520
00:31:00,807 --> 00:31:02,851
You do have
a gift for numbers.
521
00:31:03,060 --> 00:31:04,394
Philip, what are you
doing in here?
522
00:31:04,603 --> 00:31:06,063
Hey, you need
any help with that?
523
00:31:06,271 --> 00:31:07,689
I'm working.
524
00:31:07,898 --> 00:31:09,858
Can-can you go
in the other room?
525
00:31:10,067 --> 00:31:11,652
Cindy's trying.
526
00:31:11,860 --> 00:31:14,029
She is, she's trying,
but...
527
00:31:15,822 --> 00:31:17,074
It's not like it used to be,
528
00:31:17,282 --> 00:31:19,034
when mom was here.
529
00:31:19,243 --> 00:31:21,703
We'd all be
in the same room right now,
530
00:31:21,912 --> 00:31:23,872
playing charades
or some crap.
531
00:31:26,625 --> 00:31:30,128
Food'd be done, and...
532
00:31:30,337 --> 00:31:33,465
Mom would be walking around
with a plate of cookies,
533
00:31:33,674 --> 00:31:36,802
and... she'd be laughing,
and...
534
00:31:56,863 --> 00:31:59,366
- You sure look great.
- Don't touch me!
535
00:31:59,575 --> 00:32:01,785
You sure you don't
want to give it another shot?
536
00:32:01,994 --> 00:32:03,120
Don't go anywhere.
537
00:32:03,328 --> 00:32:04,788
Oh, my god!
538
00:32:04,997 --> 00:32:07,416
I never was,
and won't ever be, Philip.
539
00:32:07,624 --> 00:32:09,293
You think you could
go watch TV
540
00:32:09,501 --> 00:32:11,086
or read a magazine
or something?
541
00:32:11,295 --> 00:32:13,672
I was just trying to help.
You're just in my way.
542
00:32:13,880 --> 00:32:16,925
Fine. If that's
how you want it to be.
543
00:32:17,092 --> 00:32:19,219
You know, Ralph Waldo Emerson
once said,
544
00:32:19,428 --> 00:32:20,971
"for every minute
you're angry,
545
00:32:21,179 --> 00:32:22,889
you lose 60 seconds
of happiness."
546
00:32:23,098 --> 00:32:24,641
I could give a shit, Philip.
547
00:32:30,772 --> 00:32:32,983
I'll tell you right now, nothing's
going to ruin the first Christmas
548
00:32:33,191 --> 00:32:35,027
I've put together myself,
I'll tell you that right now.
549
00:32:35,235 --> 00:32:36,612
Cindy, untie me, please.
550
00:32:36,820 --> 00:32:38,113
Let me go.
551
00:32:38,322 --> 00:32:39,823
Come on,
it's stocking time!
552
00:32:40,032 --> 00:32:42,701
Let's not piss on
the winds of tradition.
553
00:32:42,909 --> 00:32:45,287
Cindy, you can't be
like your family.
554
00:32:45,454 --> 00:32:48,749
Not you. Not the girl
i met last night.
555
00:32:50,500 --> 00:32:52,169
I don't believe it.
You don't have it in you.
556
00:32:52,377 --> 00:32:54,338
See, I'd argue
it's all about the glass.
557
00:32:54,546 --> 00:32:56,882
Rebounds win games. No, no, you've
got to find a perimeter shooter.
558
00:32:57,090 --> 00:32:58,967
Get those legs
in the kitchen!
559
00:32:59,176 --> 00:33:00,552
So behind. I've got to
get 'em in the roaster.
560
00:33:00,761 --> 00:33:02,387
Dinner's not gonna be
ready any time soon.
561
00:33:02,596 --> 00:33:04,431
Tell me it's not
who you are, Cindy, please.
562
00:33:04,640 --> 00:33:06,350
Boys, it's stocking time!
563
00:33:06,558 --> 00:33:09,061
Oh, stockings!
Great. I'll get the camera.
564
00:33:09,269 --> 00:33:13,774
Uh, the fork
goes on the right side,
565
00:33:13,982 --> 00:33:16,818
next to the spoon.
566
00:33:17,027 --> 00:33:18,737
Left side.
567
00:33:21,698 --> 00:33:22,699
Thank you.
568
00:33:24,785 --> 00:33:25,702
Left side.
569
00:33:25,911 --> 00:33:26,953
Andy!
570
00:33:27,162 --> 00:33:28,205
Granny and her stockings.
571
00:33:28,413 --> 00:33:29,706
Put 'em up, take 'em down.
572
00:33:29,915 --> 00:33:31,458
Put 'em up,
take 'em down.
573
00:33:31,667 --> 00:33:32,793
Family tradition!
574
00:33:33,001 --> 00:33:34,336
Henry Ford always said,
575
00:33:34,544 --> 00:33:36,046
"the only history
that's worth a damn
576
00:33:36,254 --> 00:33:37,714
is the traditions you
make with your family."
577
00:33:37,923 --> 00:33:39,633
You're not even a part
of this family, Philip.
578
00:33:39,841 --> 00:33:42,052
But it's a beautiful thing
to witness the customs
579
00:33:42,260 --> 00:33:44,179
of another tribe,
so to speak.
580
00:33:44,388 --> 00:33:46,473
Tribe? What the hell are
you talking about, Philip?
581
00:33:48,684 --> 00:33:49,851
I've said it before,
582
00:33:50,060 --> 00:33:51,812
but I can't stop
saying it again.
583
00:33:52,020 --> 00:33:55,190
It is so nice to have
you three kids together again
584
00:33:55,399 --> 00:33:56,858
under this roof.
585
00:33:57,067 --> 00:33:58,610
Christmas is my favorite
time of year.
586
00:33:58,819 --> 00:34:00,028
Oh, daddy.
587
00:34:00,237 --> 00:34:01,905
Now stockings!
588
00:34:02,114 --> 00:34:03,448
Cindy, you first.
589
00:34:04,950 --> 00:34:07,077
Oh, crap.
Give me some scissors.
590
00:34:07,285 --> 00:34:08,662
Oh, I got it.
Okay.
591
00:34:12,124 --> 00:34:13,125
There.
592
00:34:14,835 --> 00:34:17,170
I'm really happy that
we're all together again.
593
00:34:20,298 --> 00:34:21,299
Love you, mom.
594
00:34:21,508 --> 00:34:23,593
God rest her.
595
00:34:23,802 --> 00:34:25,220
She's up there somewhere,
596
00:34:25,429 --> 00:34:28,056
looking down at us
right now.
597
00:34:28,265 --> 00:34:30,767
I can guarantee that.
"Family.
598
00:34:30,976 --> 00:34:32,853
"That dear octopus
from whose tentacles
599
00:34:33,061 --> 00:34:34,688
"we never quite escape,
600
00:34:34,896 --> 00:34:38,024
nor, in our innermost hearts,
ever quite wish to."
601
00:34:38,233 --> 00:34:40,318
What the hell
are you talking about?
602
00:34:40,527 --> 00:34:43,947
Cindy, have you decided
on a dessert yet?
603
00:34:44,156 --> 00:34:45,031
Dessert?
604
00:34:45,240 --> 00:34:46,908
Ohh! Not good!
605
00:34:47,117 --> 00:34:49,035
You gotta start that early,
or you'll get behind
606
00:34:49,244 --> 00:34:50,996
like you did with them legs.
607
00:34:51,204 --> 00:34:53,415
Granny, I'm-I'm trying, okay.
There's a lot to do.
608
00:34:53,623 --> 00:34:56,752
We should be eating soon, and you haven't
even got those legs in the oven yet.
609
00:34:56,960 --> 00:34:58,545
All right, granny, please!
610
00:34:58,754 --> 00:35:01,047
It's a bad thing
to leave a family hungry!
611
00:35:01,256 --> 00:35:03,091
I know.
Like Nelson said,
612
00:35:03,300 --> 00:35:04,426
"food is the fuel that
drives a family to--"
613
00:35:04,634 --> 00:35:06,762
oh, Philip, goddamn it!
614
00:35:06,970 --> 00:35:09,639
Shut the fuck up!
615
00:35:09,848 --> 00:35:12,142
Shut the fuck up,
616
00:35:12,350 --> 00:35:14,269
you son of a bitch!
617
00:35:28,432 --> 00:35:30,643
I'm sorry I yelled
at you, granny...
618
00:35:30,852 --> 00:35:32,478
Oh, it's all right, honey.
619
00:35:32,687 --> 00:35:36,649
I'm sorry too. You've got
a lot on your plate.
620
00:35:36,858 --> 00:35:40,653
I have an idea.
621
00:35:40,862 --> 00:35:43,489
What about mincemeat pie
for dessert tomorrow?
622
00:35:43,698 --> 00:35:46,200
That'd be good, right?
We can use Philip.
623
00:35:46,409 --> 00:35:48,077
- That'd hit the spot.
- Yeah.
624
00:35:48,286 --> 00:35:50,955
I could try that.
Yeah.
625
00:35:51,164 --> 00:35:52,957
Yes, of course
you can, honey.
626
00:35:53,166 --> 00:35:54,584
It'd be wonderful.
627
00:35:54,792 --> 00:35:56,669
Listen, Abe, let's
finish up these stockings
628
00:35:56,878 --> 00:35:59,046
and give Cindy some time
to finish her work.
629
00:35:59,255 --> 00:36:01,507
All righty, then.
630
00:36:01,716 --> 00:36:03,843
What do you think is
going on down there?
631
00:36:05,970 --> 00:36:07,054
Brisket!
632
00:36:07,263 --> 00:36:09,473
Help! I've been kidnapped!
633
00:36:09,682 --> 00:36:11,100
My name's Michael briskett!
634
00:36:11,309 --> 00:36:13,519
I'm being held prisoner!
635
00:36:13,728 --> 00:36:15,188
Help! Help!
636
00:36:19,400 --> 00:36:20,651
Hello, officer.
637
00:36:22,278 --> 00:36:23,529
You must be Andrew.
638
00:36:23,738 --> 00:36:25,198
I recognize you
from your picture.
639
00:36:25,406 --> 00:36:28,701
You do? Which one?
640
00:36:28,910 --> 00:36:30,453
Hi!
641
00:36:30,661 --> 00:36:32,038
Hey, baby.
642
00:36:33,706 --> 00:36:34,999
You two know each other?
643
00:36:35,208 --> 00:36:37,418
Andy, this is Denise,
my girlfriend.
644
00:36:37,627 --> 00:36:39,712
She'll be having
dinner with us tonight.
645
00:36:39,921 --> 00:36:41,130
She'll be eating with us?
646
00:36:41,339 --> 00:36:43,257
That's what I'm saying.
647
00:36:43,466 --> 00:36:44,717
What?!
648
00:36:44,926 --> 00:36:46,344
She's a cop.
649
00:36:46,552 --> 00:36:47,970
Yeah. I know.
650
00:36:48,179 --> 00:36:50,681
Dispatcher, actually.
Not really an officer.
651
00:36:50,890 --> 00:36:53,809
Andy, I've heard
so much about you.
652
00:36:54,018 --> 00:36:55,394
Yeah.
653
00:36:55,603 --> 00:36:56,938
Can't say the same.
654
00:36:57,146 --> 00:36:58,606
Yeah. Get in here.
655
00:37:03,194 --> 00:37:04,403
This is Michael.
656
00:37:05,738 --> 00:37:07,823
He's Christmas dinner.
657
00:37:10,159 --> 00:37:12,536
A beef steak. That's the best
cut you'll find on a grown man.
658
00:37:12,745 --> 00:37:15,831
Big fat boy like this--
right here.
659
00:37:16,040 --> 00:37:19,293
That's the t-bone,
tenderloin,
660
00:37:19,502 --> 00:37:21,087
and right up here,
the ribeye.
661
00:37:23,965 --> 00:37:25,925
Come around under the pits.
662
00:37:26,133 --> 00:37:28,469
That's the brisket.
A family favorite.
663
00:37:30,096 --> 00:37:32,098
Gotta keep him alive
as long as possible.
664
00:37:32,306 --> 00:37:33,849
Brush is best.
665
00:37:34,058 --> 00:37:35,893
Doesn't mean we can't
tenderize him a little bit.
666
00:37:43,609 --> 00:37:46,570
You fucking bastard!
667
00:37:46,779 --> 00:37:49,198
Aw, shit!
668
00:37:49,407 --> 00:37:51,242
Don't you touch him!
669
00:37:51,450 --> 00:37:53,286
That is my man, you bitch!
670
00:37:54,934 --> 00:37:56,268
We don't want to ruin
the groceries.
671
00:38:01,106 --> 00:38:02,942
I'm sorry, baby.
672
00:38:04,652 --> 00:38:06,445
Please, please.
673
00:38:06,654 --> 00:38:08,739
How's your leg?
674
00:38:08,948 --> 00:38:09,949
Mosquito bite.
675
00:38:10,157 --> 00:38:11,784
Hey, I need to help pop.
676
00:38:11,992 --> 00:38:13,577
You want to watch?
677
00:38:14,703 --> 00:38:16,163
No, it's okay.
678
00:38:16,372 --> 00:38:17,706
I think I'll just, uh,
679
00:38:17,915 --> 00:38:20,626
go up and see
if Cindy needs help.
680
00:38:22,962 --> 00:38:23,921
Hey.
681
00:38:26,173 --> 00:38:27,258
I love you.
682
00:38:30,094 --> 00:38:31,345
Love you too.
683
00:38:42,523 --> 00:38:44,316
Oh, shit.
684
00:38:45,567 --> 00:38:46,694
He's still alive?
685
00:38:46,902 --> 00:38:48,737
I'll be damned!
686
00:38:57,371 --> 00:38:59,623
Okay, boys.
Here's the question:
687
00:38:59,832 --> 00:39:02,209
Where do you suppose
mincemeat comes from?
688
00:39:02,418 --> 00:39:05,004
I'm guessing
the shoulder blades.
689
00:39:05,212 --> 00:39:07,548
How long have you even been
together with this chick?
690
00:39:07,756 --> 00:39:08,882
Name's Denise.
691
00:39:09,091 --> 00:39:10,342
It's been
a couple of months.
692
00:39:10,551 --> 00:39:12,344
Ah-ha ha. Says here,
693
00:39:12,553 --> 00:39:16,015
"sweet mincemeat pie
comes from..."
694
00:39:16,223 --> 00:39:19,893
...uh, behind the haystack,
just below the exit.
695
00:39:20,102 --> 00:39:21,478
The poop shoot?
The colon.
696
00:39:21,687 --> 00:39:23,022
That's what it says here.
697
00:39:23,230 --> 00:39:24,398
Eh. As long as
it tastes good.
698
00:39:24,606 --> 00:39:26,317
That's what I've always said.
699
00:39:27,818 --> 00:39:30,070
Andy, want to do the honors.
700
00:39:32,489 --> 00:39:33,907
Uh-oh. Uh,
be back in a second.
701
00:39:38,954 --> 00:39:40,581
So...
702
00:39:40,789 --> 00:39:42,416
Think Denise is safe?
What are you trying to say?
703
00:39:42,624 --> 00:39:44,251
Is she gonna keep
her mouth shut,
704
00:39:44,460 --> 00:39:46,045
about all this?
705
00:39:46,253 --> 00:39:47,880
Look, I've never met
a girl like her before.She just gets me.
706
00:39:51,209 --> 00:39:54,295
Okay, well, perfect reason to
expose the family's traditions.
707
00:39:54,504 --> 00:39:55,839
Great, Bart.
708
00:39:56,047 --> 00:39:56,840
You got a problem
with my choices, Andy?
709
00:39:57,048 --> 00:39:58,049
I do.
710
00:39:58,258 --> 00:39:59,759
I think you're being stupid.
711
00:39:59,968 --> 00:40:02,428
She puts everything at risk.
She's a fucking cop.
712
00:40:02,637 --> 00:40:04,597
Dispatcher. There's a difference.
Even better.
713
00:40:04,806 --> 00:40:07,475
So she'll call every cop in the city.
You better back down, Andy.
714
00:40:07,684 --> 00:40:09,352
You didn't even tell me you'd
invited her to dinner.
715
00:40:09,561 --> 00:40:11,104
I didn't know I needed to.
716
00:40:11,312 --> 00:40:12,397
Is it so surprising
that I have a girlfriend?
717
00:40:12,605 --> 00:40:13,815
I'm talking about you
718
00:40:13,982 --> 00:40:15,441
inviting some random
stranger over
719
00:40:15,650 --> 00:40:17,610
for Christmas dinner
without telling anybody.
720
00:40:17,819 --> 00:40:20,280
Cindy and pop knew. Maybe if you
came around more than once a year,
721
00:40:20,488 --> 00:40:21,573
you'd know.
722
00:40:23,700 --> 00:40:27,245
Shut up. Shut up.
723
00:40:27,453 --> 00:40:29,956
Bite it in the ass.
724
00:40:30,165 --> 00:40:31,875
Please stop, please.
725
00:40:32,083 --> 00:40:34,127
Please stop.
Pop.
726
00:40:34,335 --> 00:40:36,004
Save him for granny's
rocky mountain oysters.
727
00:40:36,212 --> 00:40:38,673
Oh, shoot! You're right.
728
00:40:38,882 --> 00:40:40,508
Got a little excited there.
729
00:40:42,218 --> 00:40:44,470
So, 400 for how long?
Twenty minutes.
730
00:40:44,679 --> 00:40:46,222
Then reduce the heat
to 325
731
00:40:46,431 --> 00:40:48,099
until the inside is pink.
732
00:40:48,308 --> 00:40:49,767
Finish low and slow.
733
00:40:49,976 --> 00:40:51,436
That is how you get
the crispy skin.
734
00:40:51,989 --> 00:40:54,033
Mmm! My favorite part!
735
00:40:54,242 --> 00:40:57,453
Mom always said the gravy needed the
most time. It takes the longest.
736
00:40:57,662 --> 00:41:02,500
Mmm, gotta let the gravy soak up
those giblet juices overnight.
737
00:41:02,708 --> 00:41:05,461
And you need really
mature ingredients.
738
00:41:08,506 --> 00:41:09,757
Open the kidneys,
739
00:41:09,966 --> 00:41:11,133
let 'em breathe in
the sauce.
740
00:41:11,342 --> 00:41:12,843
Mom taught me that.
741
00:41:13,052 --> 00:41:15,429
Yeah, one hell of a cook,
god rest her.
742
00:41:15,638 --> 00:41:16,931
Cindy's got the gift too.
743
00:41:17,139 --> 00:41:18,641
Well, I am trying.
744
00:41:18,849 --> 00:41:20,434
Hey, thanks for your help.
745
00:41:20,643 --> 00:41:22,228
It's-it's been nice to have
an extra set of hands
746
00:41:22,436 --> 00:41:24,605
around the kitchen again.
747
00:41:24,814 --> 00:41:26,857
Oh, ladies!
748
00:41:27,066 --> 00:41:28,693
Oh , oh!
749
00:41:28,901 --> 00:41:30,611
Excuse me.
750
00:41:33,447 --> 00:41:36,492
Delicious!
Just like your mother's.
751
00:41:36,701 --> 00:41:37,827
Is the food ready?
752
00:41:38,035 --> 00:41:39,120
We got a ton of work to do.
753
00:41:39,328 --> 00:41:41,414
Let's eat.
754
00:42:00,891 --> 00:42:02,977
You better buy me dinner first.
No.No,no,no,no.
755
00:42:03,185 --> 00:42:04,520
L-- are-are you okay?
756
00:42:04,729 --> 00:42:07,315
L-i just wanted to see
if you were okay.
757
00:42:09,859 --> 00:42:13,195
How's your head?
Splitting.
758
00:42:22,288 --> 00:42:23,623
Where'd the party go?
759
00:42:26,208 --> 00:42:28,127
I guess they're done.
760
00:42:28,336 --> 00:42:29,253
For now.
761
00:42:30,713 --> 00:42:32,965
How is your shoulder?
762
00:42:37,303 --> 00:42:39,055
It really hurts.
763
00:42:41,932 --> 00:42:42,975
Listen.
764
00:42:44,602 --> 00:42:47,021
Whatever he wants you
to finish...
765
00:42:48,731 --> 00:42:51,150
Don't give him
the satisfaction.
766
00:43:04,664 --> 00:43:06,916
Bon app�tit!
767
00:43:07,124 --> 00:43:10,878
Denise, you will never leave
this family's table hungry.
768
00:43:11,087 --> 00:43:12,505
Cindy,
that's beautiful.
769
00:43:12,713 --> 00:43:13,923
Ooh, doggie.
770
00:43:14,131 --> 00:43:15,925
E-everybody
bow your heads.
771
00:43:16,133 --> 00:43:19,095
Dear lord, we thank you
for this bountiful feast
772
00:43:19,303 --> 00:43:21,347
that you have provided for us,
773
00:43:21,555 --> 00:43:23,015
and we also thank you
for bringing
774
00:43:23,224 --> 00:43:25,726
our loved ones back home again.
775
00:43:25,935 --> 00:43:27,561
And even though
some of our beloved
776
00:43:27,770 --> 00:43:30,981
can't be with us today,
we take great pleasure
777
00:43:31,190 --> 00:43:34,026
in knowing that they are
up there with you.
778
00:43:34,235 --> 00:43:35,236
Amen.
779
00:43:35,444 --> 00:43:36,529
Amen.
780
00:43:36,737 --> 00:43:38,948
Bart, will you
do the honors?
781
00:43:39,156 --> 00:43:40,825
You bet I will.
782
00:43:41,033 --> 00:43:42,660
Granny, your plate.
783
00:43:42,868 --> 00:43:44,078
No! No!
784
00:43:44,286 --> 00:43:46,122
Where are your manners?
785
00:43:46,330 --> 00:43:48,666
Denise is new to the table.
She should go first.
786
00:43:52,503 --> 00:43:53,629
Go ahead.
787
00:44:09,562 --> 00:44:11,147
Honey, you don't have to
if you're not feeling it.
788
00:44:11,355 --> 00:44:12,982
Yes, she does!
She definitely does!
789
00:44:13,190 --> 00:44:14,650
No, she doesn't!
790
00:44:14,859 --> 00:44:16,652
If she wants to have
Christmas with our family,
791
00:44:16,861 --> 00:44:18,112
she does!
792
00:45:17,254 --> 00:45:20,257
I love it.
793
00:45:20,466 --> 00:45:22,927
Cindy, you have your
mother's gift for the kitchen.
794
00:45:23,135 --> 00:45:26,180
Well, I just
followed her recipe.
795
00:45:26,388 --> 00:45:28,098
The flavor is so rich.
Oh, thanks.
796
00:45:28,307 --> 00:45:31,060
L-i can give you
the recipe if you want it.
797
00:45:34,605 --> 00:45:36,857
It's not supposed
to be like this.
798
00:45:38,901 --> 00:45:41,195
Not on Christmas.
799
00:45:43,864 --> 00:45:46,367
I hate to break it to you,
800
00:45:46,575 --> 00:45:49,745
but Christmas is just
a shithole day like any other.
801
00:45:49,954 --> 00:45:51,080
No.
802
00:45:51,288 --> 00:45:52,706
It's not right.
803
00:45:52,915 --> 00:45:54,208
It's not.
804
00:45:54,416 --> 00:45:56,752
Christmas is supposed
805
00:45:56,961 --> 00:46:00,089
to be about chestnuts,
806
00:46:00,297 --> 00:46:02,174
and nutcrackers.
807
00:46:02,383 --> 00:46:07,763
It's about cookies
and food, and...
808
00:46:07,972 --> 00:46:09,181
And snow.
809
00:46:11,350 --> 00:46:13,394
I see it every year.
810
00:46:13,602 --> 00:46:16,981
And I always
wanted to have it.
811
00:46:17,189 --> 00:46:18,732
And I never had it.
812
00:46:18,941 --> 00:46:21,986
This year I was sure...
813
00:46:22,194 --> 00:46:24,822
I was sure that I...
814
00:46:27,950 --> 00:46:30,327
It's not supposed
to be like this.
815
00:46:30,536 --> 00:46:34,707
It's supposed to be
about warmth and tradition,
816
00:46:34,915 --> 00:46:38,794
and if it's special--
817
00:46:39,003 --> 00:46:40,921
I mean really special--
818
00:46:44,425 --> 00:46:48,095
there'll be
a white Christmas.
819
00:46:49,221 --> 00:46:52,766
Christmas is dead.
820
00:46:52,975 --> 00:46:54,393
That's not true.
821
00:46:54,602 --> 00:46:55,936
It's not.
822
00:46:56,145 --> 00:46:58,272
It's about family, right?
823
00:46:58,480 --> 00:46:59,690
And family is forever.
824
00:46:59,899 --> 00:47:03,235
Shut up, you
naive son of a bitch.
825
00:47:04,403 --> 00:47:06,071
Christmas?
826
00:47:06,280 --> 00:47:07,531
Family?
827
00:47:07,740 --> 00:47:09,491
This crap.
828
00:47:09,700 --> 00:47:12,286
That's what that group
of motherfuckers is up there.
829
00:47:12,494 --> 00:47:14,496
You know,
we need more families
830
00:47:14,705 --> 00:47:16,790
with their own
special traditions,
831
00:47:16,999 --> 00:47:19,752
traditions they Cherish,
can't do without.
832
00:47:22,713 --> 00:47:24,423
Welcome to the family.
833
00:47:27,259 --> 00:47:28,636
And if that's
what it is up there,
834
00:47:28,844 --> 00:47:30,596
I don't want to be a part.
835
00:47:30,804 --> 00:47:32,431
And that's okay with me,
you know,
836
00:47:32,640 --> 00:47:36,018
because I am alone and i
am happy, can't you tell?
837
00:47:37,645 --> 00:47:40,356
I've never had anybody
looking out for me.
838
00:47:42,232 --> 00:47:43,651
No, but, hey, cheer up.
839
00:47:45,611 --> 00:47:49,114
Maybe by some lucky chance,
you have a friend in your life,
840
00:47:49,323 --> 00:47:50,532
someone who is
watching your back,
841
00:47:50,741 --> 00:47:53,243
loves you like a brother.
842
00:47:53,452 --> 00:47:55,329
You got that in your life?
843
00:47:55,537 --> 00:47:57,873
No, because, hell,
i don't have any friends,
844
00:47:58,082 --> 00:48:00,668
and apparently you don't
have any close by.
845
00:48:00,956 --> 00:48:02,958
So I guess that means
we have vip invitations
846
00:48:03,167 --> 00:48:06,545
to the holiday dinner,
and we're the Turkey.
847
00:48:06,754 --> 00:48:08,505
Merry fucking Christmas!
848
00:48:08,714 --> 00:48:10,299
Please stop.
849
00:48:25,856 --> 00:48:26,940
Hey.
850
00:48:35,365 --> 00:48:38,285
Which reindeer
had the worst manners?
851
00:48:38,494 --> 00:48:40,329
What?
852
00:48:43,624 --> 00:48:45,959
�Rude-mph .�
853
00:48:58,722 --> 00:49:00,307
merry Christmas.
854
00:49:11,401 --> 00:49:12,361
Now?
855
00:49:14,238 --> 00:49:16,031
Hell,
I'm just gonna say it.
856
00:49:17,116 --> 00:49:17,950
We're getting married.
857
00:49:18,158 --> 00:49:19,576
What?!
858
00:49:19,785 --> 00:49:22,538
Barty, my boy,
I'm so happy for you!
859
00:49:22,746 --> 00:49:24,832
You've chosen the right
lady, I'll tell you that.
860
00:49:25,040 --> 00:49:28,043
Well, I'd like to propose
a toast.
861
00:49:28,252 --> 00:49:31,046
Bart, I never thought
I'd see the day,
862
00:49:31,255 --> 00:49:33,173
but it looks like
you've found yourself
863
00:49:33,382 --> 00:49:35,551
a really great girl.
864
00:49:35,759 --> 00:49:38,428
Welcome to our family,
Denise.
865
00:49:38,637 --> 00:49:42,683
- Cheers, everyone.
- Cheers!
866
00:49:42,891 --> 00:49:43,976
Gosh,
this is so exciting.
867
00:49:44,184 --> 00:49:46,603
Hey, let's have a talk.
868
00:49:46,812 --> 00:49:48,564
That'd be great.
869
00:49:48,772 --> 00:49:51,859
She could destroy hundreds of
years of family tradition.
870
00:49:52,067 --> 00:49:54,069
Andy, have a seat.
871
00:49:54,278 --> 00:49:55,863
I'll stand.
872
00:49:56,071 --> 00:49:57,614
Okay,
but lower your voice.
873
00:49:57,823 --> 00:49:59,074
Let's talk about this.
874
00:49:59,283 --> 00:50:01,493
She smells
like a pig to me,
875
00:50:01,660 --> 00:50:06,498
and if she is not a cop,
she is as close as one gets.
876
00:50:06,665 --> 00:50:09,001
Look, Andy,
i trusted your mother.
877
00:50:09,209 --> 00:50:11,336
She had no idea
what she was walking into
878
00:50:11,545 --> 00:50:14,506
that first Christmas.
879
00:50:14,715 --> 00:50:17,092
I still remember her face
the first bite.
880
00:50:17,301 --> 00:50:21,138
Pop, Bart cannot toss some
random chick into the mold
881
00:50:21,346 --> 00:50:23,348
and expect her
to turn out like mom.
882
00:50:23,557 --> 00:50:26,101
I don't think you're
understanding me here.
883
00:50:26,310 --> 00:50:29,646
The reason your mother turned
into the woman that you knew
884
00:50:29,855 --> 00:50:31,315
is because
she was open to change.
885
00:50:31,523 --> 00:50:34,026
Now that girl is ready
to embrace our family
886
00:50:34,234 --> 00:50:36,195
because she loves Bart.
887
00:50:36,403 --> 00:50:38,238
I had an amazing
time tonight.
888
00:50:38,447 --> 00:50:39,656
Why don't you stay?
889
00:50:39,865 --> 00:50:41,658
I gotta be
to work really early.
890
00:50:41,867 --> 00:50:43,911
Nobody else will come in on Christmas.
That's fine.
891
00:50:44,119 --> 00:50:46,246
Get up early.
But stay tonight.
892
00:50:46,455 --> 00:50:49,875
I don't think your
brother would like that.
893
00:50:50,042 --> 00:50:51,251
Which is more important
to you--
894
00:50:51,460 --> 00:50:52,836
your family
or your career?
895
00:50:53,045 --> 00:50:54,296
Pop, listen to me--
i am not about to let
896
00:50:54,504 --> 00:50:55,881
some bitch grow a conscience
897
00:50:56,089 --> 00:50:58,133
and decide it's time
to protect and serve.
898
00:50:58,342 --> 00:51:00,636
Everything I've worked for
would be destroyed.
899
00:51:00,844 --> 00:51:06,475
Son, I'd like to be
a grandpa someday--
900
00:51:06,683 --> 00:51:09,561
see a few tots running
around on Christmas morning.
901
00:51:09,770 --> 00:51:12,731
This family needs to go on.
902
00:51:12,940 --> 00:51:16,443
This family's traditions
need to go on.
903
00:51:16,652 --> 00:51:18,445
Hope you two will join me
in a little celebration.
904
00:51:18,654 --> 00:51:19,696
Oh, yeah.
905
00:51:19,905 --> 00:51:21,281
Got 'em at a gas station,
906
00:51:21,490 --> 00:51:23,492
so I can't vouch
for their quality.
907
00:51:23,700 --> 00:51:27,371
Andy. Join me?
908
00:51:48,350 --> 00:51:49,768
Briskett.
909
00:51:49,977 --> 00:51:51,478
You get a little messy
with your spelling,
910
00:51:51,687 --> 00:51:55,440
but, shit, this is
some of your best work.
911
00:51:58,443 --> 00:52:01,029
Now, we can do this
the hard way
912
00:52:01,238 --> 00:52:03,156
or the easy way,
your choice.
913
00:52:05,784 --> 00:52:07,119
I don't want
to finish the job.
914
00:52:07,327 --> 00:52:08,829
What?
915
00:52:09,037 --> 00:52:11,623
Well, a lot of it is--
don't get brave, briskett.
916
00:52:11,790 --> 00:52:14,459
I mean, technically,
it's not even my department.
917
00:52:14,668 --> 00:52:15,961
I'm in data assessment.
918
00:52:16,169 --> 00:52:17,629
A lot of that
is analysis response,
919
00:52:17,838 --> 00:52:20,048
so I'm not even--
do you think I give a shit?!
920
00:52:22,634 --> 00:52:24,720
Finish the fucking job!
921
00:52:34,479 --> 00:52:37,649
Stop it,
you fucking bastard!
922
00:52:39,109 --> 00:52:40,736
I don't think so!
923
00:52:41,785 --> 00:52:45,413
You know you're not the best statistical
analysis man in the office, right?
924
00:52:45,622 --> 00:52:48,625
Fred is. But Fred's not a guy who
is willing to go the extra mile.
925
00:52:48,834 --> 00:52:49,709
You are.
926
00:52:49,918 --> 00:52:51,753
Work is your life.
927
00:52:55,799 --> 00:52:57,968
Why are you doing this?
928
00:52:58,176 --> 00:53:01,930
One, because my family likes their
steaks with heavy marbling.
929
00:53:02,139 --> 00:53:05,392
And two, because nobody's
gonna know that you're gone
930
00:53:05,600 --> 00:53:08,812
Just because there's an extra
donut in the break room.!
931
00:53:10,355 --> 00:53:12,190
So, let's
get some work done.
932
00:53:22,074 --> 00:53:23,158
I just want to be
the first one
933
00:53:23,367 --> 00:53:25,536
to wish you a merry Christmas.
934
00:53:26,703 --> 00:53:28,247
All right, I'm early,
935
00:53:28,455 --> 00:53:29,998
but you know I'm always
in a hurry
936
00:53:30,207 --> 00:53:31,416
to get to Christmas morning.
937
00:53:31,625 --> 00:53:33,460
I just love it so much.
938
00:53:33,669 --> 00:53:35,754
I wish you could see it.
939
00:53:35,963 --> 00:53:39,508
This house is alive again,
just like the old days.
940
00:53:41,135 --> 00:53:43,637
Andy has finally
come home again.
941
00:53:43,846 --> 00:53:46,056
Thought it would take
an army.
942
00:53:46,265 --> 00:53:48,475
Boy works too much,
943
00:53:48,684 --> 00:53:51,728
but he brought
his work with him.
944
00:53:51,937 --> 00:53:53,564
Cindy helped with that.
945
00:53:53,772 --> 00:53:56,525
Nice to see the two
of them working together.
946
00:53:56,733 --> 00:53:57,943
Oh, and Bart--
947
00:53:58,152 --> 00:54:00,279
Bart has found love,
948
00:54:00,487 --> 00:54:02,865
a girl who suits him
so well,
949
00:54:03,073 --> 00:54:06,869
they're like two peas
in a pod.
950
00:54:07,077 --> 00:54:09,580
They remind me of us.
951
00:54:09,788 --> 00:54:13,125
I just thought
you should hear the good news.
952
00:54:13,333 --> 00:54:15,085
Merry Christmas, honey.
953
00:56:00,649 --> 00:56:02,359
Christmas!
954
00:56:02,567 --> 00:56:03,694
Fuck Christmas!
955
00:56:03,902 --> 00:56:05,320
Pam, hello!
Merry Christmas!
956
00:56:05,529 --> 00:56:07,114
Listen, Matt.
Michael.
957
00:56:07,322 --> 00:56:08,991
Did you know that there's
a company Christmas party?
958
00:56:09,199 --> 00:56:11,410
Yeah, I'm...
A little swamped.
959
00:56:11,618 --> 00:56:13,787
Did you get an invitation?
960
00:56:13,996 --> 00:56:15,122
No.
961
00:56:15,330 --> 00:56:17,207
Exactly.
Neither did I.
962
00:56:17,416 --> 00:56:19,668
But I got a great
party favor.
963
00:56:19,876 --> 00:56:21,712
A pink slip.
Isn't that cute?
964
00:56:21,920 --> 00:56:24,381
The bastards! I-l don't
think that's a good idea.
965
00:56:24,589 --> 00:56:26,425
Do you know what's
a good idea, Matt?
966
00:56:26,633 --> 00:56:28,677
Getting the hell out of this
place while you're still alive.
967
00:56:28,885 --> 00:56:31,013
No, no. I'm just
gonna finish up this work
968
00:56:31,221 --> 00:56:33,390
and I'm gonna bring it to Mr.
robillard. Screw robillard!
969
00:56:33,598 --> 00:56:36,435
He will eat you alive
and spit out the bones!
970
00:56:43,567 --> 00:56:45,610
Come on.
971
00:56:46,695 --> 00:56:48,113
You're alive?
972
00:56:48,322 --> 00:56:50,032
Fuck yeah, I'm alive.
973
00:56:50,240 --> 00:56:51,950
I'm getting the fuck
out of here,
974
00:56:52,159 --> 00:56:55,245
and you're coming with me.
975
00:56:55,454 --> 00:56:56,955
I don't
want to lose my job.
976
00:56:57,164 --> 00:57:00,083
What? Fuck yeah, you do.
977
00:57:00,292 --> 00:57:02,502
Come on.
978
00:57:09,384 --> 00:57:12,012
I'll strangle
all those motherfuckers.
979
00:57:12,220 --> 00:57:13,597
Come on.
980
00:57:13,805 --> 00:57:15,223
My health insurance...
981
00:57:15,432 --> 00:57:16,933
Help. Work with me.
Come on. 401k.
982
00:57:17,142 --> 00:57:19,394
Shut the fuck up.
You want to play games?
983
00:57:19,603 --> 00:57:21,605
Shut up!
984
00:57:21,813 --> 00:57:23,899
Shut up. Come on,
look at me, you're free.
985
00:57:24,107 --> 00:57:25,567
You're fucking free.
You got out.
986
00:57:25,776 --> 00:57:27,903
Help her first, help her first.
987
00:57:28,111 --> 00:57:30,655
Come on.
988
00:57:34,743 --> 00:57:35,702
Fuck. Fuck.
989
00:57:40,457 --> 00:57:42,667
Go.
No.
990
00:57:42,876 --> 00:57:44,002
She's dying, man.
No, she's not.
991
00:57:44,211 --> 00:57:45,003
She's dying, dude,
I'm sorry.
992
00:57:45,212 --> 00:57:46,338
Get help.
993
00:57:46,546 --> 00:57:48,256
- Go now.
- No.
994
00:57:48,465 --> 00:57:50,175
She's done, man.
995
00:57:50,384 --> 00:57:51,593
Go.
996
00:57:51,802 --> 00:57:53,136
This is no good.
We can't--
997
00:57:53,345 --> 00:57:55,514
we can't leave you!
Michael, shut up.
998
00:57:57,057 --> 00:57:58,683
You're my best chance
for help.
999
00:58:02,687 --> 00:58:04,356
Get us out of here now.
1000
00:58:05,482 --> 00:58:07,401
Listen, we gotta go.
1001
00:58:07,609 --> 00:58:08,985
Go.
1002
00:58:09,194 --> 00:58:11,113
Go!
1003
00:58:11,321 --> 00:58:12,489
Yes.
1004
00:58:14,032 --> 00:58:15,325
Let's go.
1005
00:58:15,534 --> 00:58:16,910
Let's go.
1006
00:58:52,154 --> 00:58:53,864
Do you want some coffee
before you go?
1007
00:58:54,072 --> 00:58:56,825
Yes, please.
1008
00:59:05,333 --> 00:59:06,793
Tell me everything.
1009
00:59:07,002 --> 00:59:08,587
So, how did he propose?
1010
00:59:08,795 --> 00:59:10,505
Catalina, last week.
1011
00:59:10,714 --> 00:59:12,799
Barty
is such a big sweetie.
1012
00:59:12,966 --> 00:59:15,051
I'll pound 'em!
I'll fuckin' kill 'em!
1013
00:59:15,260 --> 00:59:18,305
I'll fuckin' kill 'em!
Shh! Shh!
1014
00:59:18,513 --> 00:59:20,098
He did it right at the water.
1015
00:59:20,307 --> 00:59:21,391
One knee?
1016
00:59:21,600 --> 00:59:24,311
It was so romantic.
1017
00:59:24,519 --> 00:59:26,229
Can I help you grab
anything?
1018
00:59:26,438 --> 00:59:27,814
Come on.
Open the fucking door.
1019
00:59:27,981 --> 00:59:29,316
Open the fucking door, bitch.
1020
00:59:29,524 --> 00:59:31,067
No. Shh!
Bite it!
1021
00:59:31,276 --> 00:59:32,110
So,
what are you doing awake?
1022
00:59:32,319 --> 00:59:33,320
Dessert!
1023
00:59:33,528 --> 00:59:34,988
Got to get started early.
1024
00:59:35,197 --> 00:59:37,532
Such a big job, getting
the holiday together.
1025
00:59:37,741 --> 00:59:40,452
Sometimes it can
feel like torture,
1026
00:59:40,660 --> 00:59:42,287
but I'm actually loving it.
1027
00:59:48,001 --> 00:59:50,670
Hey, do you mind checking the
pantry for the measuring cups?
1028
00:59:55,342 --> 00:59:57,719
Oh, wait. Here they are.
I got 'em.
1029
01:00:05,936 --> 01:00:07,020
Mind if I grab some sugar?
1030
01:00:07,229 --> 01:00:08,647
Yeah, help yourself.
1031
01:00:08,855 --> 01:00:10,482
Time to go wake granny.
1032
01:00:10,690 --> 01:00:12,108
I can't do this all myself.
1033
01:00:12,317 --> 01:00:15,028
Well, next year,
I'll be here to help--
1034
01:00:15,237 --> 01:00:17,155
officially.
1035
01:00:17,364 --> 01:00:18,406
I can't wait.
1036
01:00:19,991 --> 01:00:22,035
I'd better get ready.
1037
01:01:01,449 --> 01:01:03,368
Good morning,
granny, you want some coffee?
1038
01:01:18,008 --> 01:01:21,386
Hold your breath, hold
your breath, hold your breath.
1039
01:01:48,079 --> 01:01:50,624
Okay, okay,
quickly, go, 90-
1040
01:01:50,832 --> 01:01:51,833
granny, I'm gonna start
on the cookies.
1041
01:01:52,042 --> 01:01:53,335
Fuck!
1042
01:01:59,716 --> 01:02:01,176
Michael, go.
1043
01:02:01,384 --> 01:02:03,011
I can't.
1044
01:02:03,219 --> 01:02:04,554
What?! Go!
1045
01:02:04,763 --> 01:02:05,847
No!
1046
01:02:06,056 --> 01:02:08,558
We have to go.
We have to go!
1047
01:02:58,775 --> 01:03:01,152
Bart, honey, what are you doing up?
Hey.
1048
01:03:01,361 --> 01:03:03,113
Just wanted
to say merry Christmas.
1049
01:03:03,321 --> 01:03:05,740
You're so sweet.
We'll see you
1050
01:03:05,949 --> 01:03:07,826
after work, right?
You will.
1051
01:03:08,034 --> 01:03:10,120
I gotta go.
I'm gonna be late.
1052
01:03:10,328 --> 01:03:11,329
Bye, honey.
1053
01:03:11,538 --> 01:03:12,747
Bye,babe.
1054
01:03:16,334 --> 01:03:17,627
So you just let her leave?
1055
01:03:17,836 --> 01:03:20,088
I love her.
Get over it.
1056
01:03:21,353 --> 01:03:22,897
Get the keys!
1057
01:03:24,231 --> 01:03:25,441
Fuck you!
1058
01:03:29,069 --> 01:03:31,238
Fuck you, you crazy
fucking bitch!
1059
01:03:31,447 --> 01:03:33,491
You ate my legs!
1060
01:03:33,699 --> 01:03:35,451
You ate my fucking legs!
1061
01:03:35,659 --> 01:03:37,328
Fuck Bart!
1062
01:03:42,474 --> 01:03:43,808
I'm gonna smash
her fucking head!
1063
01:03:44,017 --> 01:03:45,685
Come on, Mike!
No, no, no, no, no!
1064
01:03:45,894 --> 01:03:47,312
Come on, Mike, come on.
1065
01:03:47,521 --> 01:03:49,731
Fuck. Fuck.
No, I'm not done.
1066
01:03:49,940 --> 01:03:51,441
No. No!
1067
01:03:51,650 --> 01:03:54,402
No, I'm not done.
I'm not done.
1068
01:03:57,322 --> 01:03:59,533
Come here. Come here.
Open this fucking door!
1069
01:03:59,741 --> 01:04:01,034
Open
this fucking door!
1070
01:04:01,243 --> 01:04:02,494
Aah! Aah!
1071
01:04:02,702 --> 01:04:04,913
Is she alive?
I don't give a fuck!
1072
01:04:06,873 --> 01:04:08,208
Goddamn, that felt good!
1073
01:04:08,375 --> 01:04:10,210
Let me look again!
Let me look!
1074
01:04:10,418 --> 01:04:11,670
Hey, fuck you.
Hey, hey, hey!
1075
01:04:11,878 --> 01:04:13,922
Hey! Hey, we gotta go!
1076
01:04:14,130 --> 01:04:16,132
We gotta fucking go! They can see us!
What the fuck are you doing?
1077
01:04:16,341 --> 01:04:18,051
I broke the keys off
in the ignition.
1078
01:04:18,260 --> 01:04:19,636
We can't drive.
1079
01:04:19,844 --> 01:04:21,263
Michael.
1080
01:04:21,471 --> 01:04:23,473
We gotta run.
Let's get out of here.
1081
01:04:23,682 --> 01:04:25,308
No.
They can fucking see us...
1082
01:04:25,517 --> 01:04:26,851
Outside the window,
now let's go!
1083
01:04:27,060 --> 01:04:29,020
No! I'm going back!
1084
01:04:29,229 --> 01:04:30,772
What?!
Are you fucking crazy?
1085
01:04:31,917 --> 01:04:35,504
Katherine's in there!
We can't leave her alone.
1086
01:04:35,712 --> 01:04:37,506
Let's just go to one of
these houses and ask for help.
1087
01:04:37,672 --> 01:04:38,840
Which one, Eddie?
1088
01:04:39,049 --> 01:04:40,926
The ones with decorations?
1089
01:04:41,134 --> 01:04:42,802
The ones without?
1090
01:04:43,011 --> 01:04:46,097
Which family inside is
any different than this one?
1091
01:04:48,391 --> 01:04:49,392
I'm going back.
1092
01:04:50,977 --> 01:04:53,688
All right. Okay.
Let's go.
1093
01:05:24,219 --> 01:05:26,680
I'm just
so happy for Bart.
1094
01:05:26,888 --> 01:05:29,349
I know.
She seems really great.
1095
01:05:29,558 --> 01:05:31,351
Fuck the holidays.
1096
01:05:31,560 --> 01:05:33,478
Finishing my goddamn work
right now.
1097
01:05:33,687 --> 01:05:37,566
I've never seen your brothers
act like this before.
1098
01:05:38,984 --> 01:05:40,902
Great. Perfect timing.
1099
01:05:41,069 --> 01:05:43,655
Oh, it's all right.
I'll get it.
1100
01:05:43,863 --> 01:05:45,490
You just put it in
with the rest
1101
01:05:45,699 --> 01:05:47,659
of the wash.
1102
01:05:47,867 --> 01:05:51,746
Merry Christmas.
My brothers hate each other.
1103
01:06:00,297 --> 01:06:03,842
Oh, I do love carolers.
1104
01:06:18,023 --> 01:06:20,984
Brisket!
1105
01:06:25,405 --> 01:06:26,448
What?!
1106
01:06:26,656 --> 01:06:28,158
Merry Christmas, bitch!
1107
01:06:28,366 --> 01:06:29,826
Aah!
1108
01:06:41,921 --> 01:06:43,590
I'm really sorry, granny.
1109
01:06:56,311 --> 01:06:58,313
What is all the racket here?
1110
01:07:06,696 --> 01:07:08,365
Aah! Aah!
1111
01:07:09,548 --> 01:07:12,509
I'm sorry.
1112
01:07:18,599 --> 01:07:21,352
I'm no-- I'm not--
1113
01:07:21,560 --> 01:07:23,354
I'm not sorry!
1114
01:07:27,241 --> 01:07:29,451
Fuck you!
Come on, who's next?
1115
01:07:29,660 --> 01:07:30,869
Who's next?
1116
01:07:34,498 --> 01:07:35,749
Brisket!
1117
01:07:38,585 --> 01:07:40,295
We've got work to do!
1118
01:07:42,214 --> 01:07:44,383
Recognize this, shithead?
1119
01:07:44,591 --> 01:07:46,635
Little fucker!
1120
01:07:46,843 --> 01:07:48,220
I'll fucking kill you!
1121
01:07:56,853 --> 01:07:58,897
Fucking kill them!
1122
01:07:59,106 --> 01:08:00,524
Daddy's dead, bitch.
1123
01:08:00,732 --> 01:08:03,277
I'm gonna kill you!
1124
01:08:12,703 --> 01:08:15,122
Fuck you, Michael!
1125
01:08:15,330 --> 01:08:17,332
You little fuckin' bastard!
Fuck you!
1126
01:08:17,541 --> 01:08:19,668
Kill you like I killed
your bitch!
1127
01:08:23,922 --> 01:08:25,841
Unplug! Unplug!
1128
01:08:26,049 --> 01:08:27,217
I'm gonna
tear you into pieces,
1129
01:08:27,426 --> 01:08:29,386
you stupid fuck!
1130
01:08:29,595 --> 01:08:30,512
Aah!
1131
01:08:37,728 --> 01:08:39,438
You bitch!
1132
01:08:45,652 --> 01:08:46,612
Fuck!
1133
01:08:55,078 --> 01:08:58,040
You fucking bitch!
1134
01:09:03,086 --> 01:09:04,630
I'll kill you!
1135
01:09:04,838 --> 01:09:06,965
Motherfucker!
1136
01:09:10,427 --> 01:09:11,970
Not talking now, are you?
1137
01:09:16,892 --> 01:09:19,853
There's two kinds of people
in this world, brisket--
1138
01:09:20,062 --> 01:09:21,688
the workers,
1139
01:09:21,897 --> 01:09:25,317
and the ones that tell
the workers what to do!
1140
01:09:25,484 --> 01:09:27,444
That's not gonna change.
1141
01:09:37,663 --> 01:09:40,248
I'm gonna eat your ass!
1142
01:09:59,184 --> 01:10:01,228
It's time for you to die!
1143
01:10:03,647 --> 01:10:05,482
Piece of shit!
1144
01:10:05,691 --> 01:10:08,235
She was my pretty
little flower! My baby!
1145
01:10:08,443 --> 01:10:09,736
Your bitch looked
like a man!
1146
01:10:11,655 --> 01:10:13,740
Bart!
1147
01:10:18,453 --> 01:10:22,499
You don't know
who I am!
1148
01:10:22,708 --> 01:10:25,419
I'm Michael briskett!
1149
01:10:25,627 --> 01:10:28,839
Not just another guy
in the office!
1150
01:10:29,047 --> 01:10:31,216
I do have friends!
1151
01:10:37,973 --> 01:10:39,725
Die, you fucking bitch!
1152
01:10:51,403 --> 01:10:52,612
Aaaaahhhhh!
1153
01:10:57,200 --> 01:10:59,202
Aaahhh!
1154
01:11:00,454 --> 01:11:02,831
Bitch had a real fat ass!
1155
01:11:05,292 --> 01:11:06,835
Fuck you!
1156
01:11:09,004 --> 01:11:10,922
Eddie, no!
1157
01:11:11,131 --> 01:11:12,799
Aaahhh!
1158
01:11:15,427 --> 01:11:17,220
Brisket!
1159
01:11:20,515 --> 01:11:22,225
I don't run!
1160
01:11:25,479 --> 01:11:27,689
Turn it off!
1161
01:11:27,898 --> 01:11:29,608
Aaahhh!
1162
01:11:34,988 --> 01:11:36,823
Mr. robillard!
1163
01:11:37,032 --> 01:11:39,951
I quit!
1164
01:12:07,103 --> 01:12:08,104
It's okay!
1165
01:13:21,344 --> 01:13:24,556
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so sorry.
1166
01:13:25,640 --> 01:13:27,267
I'm sorry.
1167
01:13:27,475 --> 01:13:29,561
I'm sorry.
I'm so sorry.
1168
01:13:29,769 --> 01:13:30,812
Michael!
1169
01:13:32,230 --> 01:13:35,317
Shut up.
1170
01:13:52,667 --> 01:13:55,545
I don't think it's gonna be
a white Christmas.
1171
01:13:57,797 --> 01:13:59,633
It's Southern California.
1172
01:14:00,717 --> 01:14:02,135
I know.
1173
01:14:03,345 --> 01:14:04,471
But I was still hoping.
1174
01:14:12,938 --> 01:14:13,939
Hey.
1175
01:14:16,733 --> 01:14:18,109
Listen...
1176
01:14:19,778 --> 01:14:21,571
Merry Christmas.
1177
01:14:31,873 --> 01:14:34,042
Oh, my god!
Help, please.
1178
01:14:34,250 --> 01:14:36,670
Uh... please help.
Please call 9-1-1.
1179
01:14:36,878 --> 01:14:38,505
Hello? Yeah.
1180
01:14:38,713 --> 01:14:41,132
There's been a--
i don't know what.
1181
01:14:41,341 --> 01:14:44,594
But-but these two people are
bleeding all over the place.
1182
01:14:44,803 --> 01:15:27,388
We just need
an ambulance here.79770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.