All language subtitles for cats-One.Night.in.Bangkok.2020.DVDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,085 --> 00:00:18,085 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,251 --> 00:01:27,050 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 3 00:02:35,122 --> 00:02:37,682 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 4 00:02:37,791 --> 00:02:39,452 Mahalo. 5 00:02:39,526 --> 00:02:40,857 Next. 6 00:02:50,837 --> 00:02:54,239 Next station, Ratchaprarop Station. 7 00:07:22,876 --> 00:07:25,971 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 8 00:07:26,079 --> 00:07:29,140 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 9 00:08:43,156 --> 00:08:44,988 I hope you had a nice nap. 10 00:08:46,092 --> 00:08:47,218 - Water? - Ah... 11 00:08:49,396 --> 00:08:51,364 - Thank you - You're welcome. 12 00:08:54,167 --> 00:08:55,726 You weren't kidding about the traffic. 13 00:08:57,737 --> 00:09:00,502 Believe it or not, I was expecting much worse. 14 00:09:00,573 --> 00:09:02,564 We're not too far away now. 15 00:09:07,013 --> 00:09:08,481 Uh... Ahem. 16 00:09:09,482 --> 00:09:10,506 Thank you. 17 00:09:10,583 --> 00:09:13,314 Oh... Thank you. 18 00:09:16,523 --> 00:09:18,389 Most people would just toss it to the side. 19 00:09:20,493 --> 00:09:22,427 Most people are inconsiderate. 20 00:09:22,529 --> 00:09:25,829 This car is spotless. 21 00:09:25,899 --> 00:09:28,368 You must really like this job. 22 00:09:28,435 --> 00:09:30,836 Well, it's decent money. 23 00:09:30,904 --> 00:09:33,339 Plus, I get to choose my own hours, 24 00:09:33,406 --> 00:09:36,103 and I get to meet a lot of interesting people. 25 00:09:37,243 --> 00:09:40,873 - You like to drive at night? - I have more time at night. 26 00:09:40,947 --> 00:09:43,109 Can't it get dangerous? 27 00:09:43,216 --> 00:09:46,481 Probably, but I've been lucky. 28 00:09:46,586 --> 00:09:49,612 Plus, the app tells me where I'm being called and where I'm heading to, 29 00:09:49,722 --> 00:09:52,384 so it's all right. 30 00:09:53,893 --> 00:09:57,386 You're a very pretty woman. You must get propositioned all the time. 31 00:09:57,464 --> 00:10:00,627 I'll be worried if they stop. 32 00:10:00,733 --> 00:10:03,168 I'm not getting any younger, you know. 33 00:10:04,737 --> 00:10:07,229 I take it you're not married? 34 00:10:07,307 --> 00:10:12,541 - No. - May I ask you... why? 35 00:10:15,882 --> 00:10:17,646 Never got around to it. 36 00:10:22,555 --> 00:10:25,957 I have a brother, he has MS. 37 00:10:26,059 --> 00:10:28,289 They detected it ten years ago. 38 00:10:28,394 --> 00:10:30,419 He's 25 now. 39 00:10:31,931 --> 00:10:33,990 He's everything to me. 40 00:10:35,001 --> 00:10:36,435 I'm sure he is. 41 00:10:37,937 --> 00:10:40,338 And I'm sure you're doing everything you can. 42 00:10:43,443 --> 00:10:44,535 lam. 43 00:10:45,545 --> 00:10:48,207 It's just this past year... 44 00:10:48,314 --> 00:10:50,214 It's gotten much worse. 45 00:10:52,051 --> 00:10:53,849 Yeah. 46 00:10:53,953 --> 00:10:57,321 MS can be like that. 47 00:10:57,390 --> 00:10:59,222 A lot of people who suffer from it 48 00:10:59,325 --> 00:11:01,885 tend to live a lot longer than they're expected to. 49 00:11:03,196 --> 00:11:04,630 Are you a doctor? 50 00:11:06,166 --> 00:11:07,292 No. 51 00:11:08,301 --> 00:11:11,703 But I was a field medic a long time ago. 52 00:11:11,804 --> 00:11:15,297 I know a little about a lot of things. 53 00:11:16,309 --> 00:11:18,437 Jack of all trades, huh? 54 00:11:18,511 --> 00:11:20,775 Master of none, that's right. 55 00:11:20,847 --> 00:11:24,806 - Your English is very good. - Well, thank you. 56 00:11:24,884 --> 00:11:30,015 I studied English in college, and that was a long time ago. 57 00:11:30,123 --> 00:11:34,526 Well, I won't talk about your age if you don't talk about my white beard. 58 00:11:35,995 --> 00:11:39,989 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 59 00:11:40,066 --> 00:11:42,091 That's how I practice my English, 60 00:11:42,202 --> 00:11:45,900 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 61 00:11:46,005 --> 00:11:47,939 Well, you sound great to me. 62 00:11:48,041 --> 00:11:52,205 Besides, you're Thai. You don't need to speak perfect English. 63 00:11:53,212 --> 00:11:56,045 I'm actually half. My dad's English. 64 00:11:56,115 --> 00:11:59,107 But I grew up here and lived here all my life. 65 00:12:00,853 --> 00:12:02,912 Who knows, you know? 66 00:12:03,022 --> 00:12:05,354 Maybe one day I'm going to be living in a country 67 00:12:05,425 --> 00:12:08,918 where they only speak English, and no more Thai. 68 00:12:18,538 --> 00:12:21,997 Well, the office building is just up ahead. 69 00:12:22,075 --> 00:12:24,772 - Can you pull up in the front? - Mm-hmm. 70 00:12:31,784 --> 00:12:33,752 All right, we're here. 71 00:12:34,887 --> 00:12:36,616 My name is Kai. 72 00:12:37,724 --> 00:12:39,886 In Hawaiian it means "the sea." 73 00:12:39,959 --> 00:12:43,554 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 74 00:12:43,630 --> 00:12:44,620 Yes. 75 00:12:44,731 --> 00:12:48,292 My name is Fha. It means "sky" in Thai. 76 00:12:48,401 --> 00:12:49,891 Nice to meet you. 77 00:12:49,969 --> 00:12:52,267 Nice to meet you, Fha. 78 00:12:54,274 --> 00:12:56,572 How's business been tonight? 79 00:12:56,643 --> 00:13:00,011 You're my first customer. I just started my shift. 80 00:13:00,113 --> 00:13:03,606 - If you don't mind my asking... - Mm-hmm? 81 00:13:03,683 --> 00:13:06,675 How much do you make on an average Friday night? 82 00:13:08,288 --> 00:13:12,748 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 83 00:13:13,760 --> 00:13:15,660 Sixty dollars? 84 00:13:15,762 --> 00:13:18,129 Yeah, I think so, yes. 85 00:13:19,132 --> 00:13:20,896 I have an offer for you. 86 00:13:22,335 --> 00:13:25,100 If you decide to take it, you'll have to turn off the app. 87 00:13:27,473 --> 00:13:29,441 Okay. 88 00:13:29,509 --> 00:13:33,810 I have four more stops after this one, all in the city. 89 00:13:37,650 --> 00:13:42,087 One-thousand dollars, that's the deposit. 90 00:13:42,155 --> 00:13:44,317 You can quit anytime, take the money. 91 00:13:44,390 --> 00:13:48,520 But if you decide to stay with me until the end, 92 00:13:48,628 --> 00:13:50,858 I'll give you $5,000 in cash. 93 00:13:52,832 --> 00:13:56,166 You don't have to do anything. 94 00:13:56,235 --> 00:13:59,694 You don't even have to get out of the car unless you want to. 95 00:13:59,806 --> 00:14:02,138 I just need you to drive for me. 96 00:14:06,312 --> 00:14:09,976 I need to go up and talk with a lawyer. Wait for me here. 97 00:14:10,049 --> 00:14:14,384 When I get back, I'll answer any questions you may have. 98 00:14:14,487 --> 00:14:15,977 All right? 99 00:14:18,057 --> 00:14:19,889 Thank you. 100 00:14:24,197 --> 00:14:26,029 Thank me at the end. 101 00:15:00,466 --> 00:15:01,524 Hello. 102 00:15:14,947 --> 00:15:17,780 - Forty-third floor. - Thank you. 103 00:15:17,884 --> 00:15:19,249 You're welcome. 104 00:15:36,736 --> 00:15:38,534 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 105 00:15:38,604 --> 00:15:40,971 - How was your flight? - It was quick. 106 00:15:41,073 --> 00:15:44,532 That's nice. Khun Cha Cha is actually waiting for you. 107 00:15:47,647 --> 00:15:49,479 Thank you. 108 00:15:49,582 --> 00:15:51,573 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 109 00:15:51,651 --> 00:15:54,518 Thank you so much, Khun Cha Cha. Sorry to keep you waiting. 110 00:15:54,620 --> 00:15:56,987 - Not at all. Please, have a seat. - Thank you. 111 00:15:58,658 --> 00:15:59,989 You have a beautiful office. 112 00:16:00,092 --> 00:16:04,086 Seems like you've done quite well, especially for being so young. 113 00:16:04,163 --> 00:16:05,460 Yes, I have. 114 00:16:05,531 --> 00:16:08,296 So please, tell me. How I can be of service? 115 00:16:08,367 --> 00:16:10,165 You were a bit vague on the phone, 116 00:16:10,269 --> 00:16:13,432 something about an accident and a family member? 117 00:16:14,474 --> 00:16:15,805 Yes. 118 00:16:15,875 --> 00:16:20,335 Actually, more than just one family member, the whole family. 119 00:16:22,315 --> 00:16:23,749 Let me show you something. 120 00:17:43,362 --> 00:17:46,059 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 121 00:17:52,805 --> 00:17:54,136 Thank you again for waiting. 122 00:17:54,240 --> 00:17:56,265 Not a problem at all. Did everything go okay? 123 00:17:56,375 --> 00:17:57,774 - Very well. - Good. 124 00:17:57,877 --> 00:18:00,574 I'll be back tomorrow around 4:00 pm to follow up with details. 125 00:18:00,646 --> 00:18:01,807 All right. 126 00:18:01,914 --> 00:18:04,576 - Would you please do me a small favor? - Of course. 127 00:18:04,650 --> 00:18:05,913 It's a bit unusual. 128 00:18:05,985 --> 00:18:11,583 Uh, can you please ask for a taxi, and specifically, a pink one? 129 00:18:11,657 --> 00:18:13,386 I know it's silly. 130 00:18:13,459 --> 00:18:15,826 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 131 00:18:15,928 --> 00:18:18,124 and with all my travels, I've never ridden in one. 132 00:18:18,230 --> 00:18:20,062 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 133 00:18:20,132 --> 00:18:22,658 Now, please let them know there'll be two stops: 134 00:18:22,768 --> 00:18:25,032 one at a 24-hour supermarket, 135 00:18:25,104 --> 00:18:27,402 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 136 00:18:27,473 --> 00:18:28,770 Okay, that's not a problem at all. 137 00:18:28,874 --> 00:18:30,638 It'll take maybe about ten minutes. 138 00:18:30,743 --> 00:18:32,302 Would you waiting here? Or... 139 00:18:32,411 --> 00:18:34,971 - Uh, actually, I prefer waiting outside. - Okay. 140 00:18:35,081 --> 00:18:38,278 Um, I think my body could use some fresh, non-airconditioned air. 141 00:18:38,384 --> 00:18:40,546 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 142 00:18:40,620 --> 00:18:42,088 Have a good evening. 143 00:18:51,097 --> 00:18:52,292 Thank you. 144 00:19:00,640 --> 00:19:03,666 Oh, my gosh, you scared me. 145 00:19:03,776 --> 00:19:06,768 Sorry, you should lock the doors. 146 00:19:06,846 --> 00:19:08,439 Everything went well? 147 00:19:09,515 --> 00:19:13,110 - The lawyer was very cooperative. - Well... 148 00:19:14,120 --> 00:19:16,145 I don't like lawyers. 149 00:19:16,222 --> 00:19:18,987 It's okay, I don't either. 150 00:19:21,193 --> 00:19:23,127 So, where next? 151 00:19:24,130 --> 00:19:25,894 Thonglor Police Station, please. 152 00:19:29,869 --> 00:19:33,100 I know, first a lawyer, now police. 153 00:19:33,172 --> 00:19:35,436 Mm-hmm. Are you in trouble? 154 00:19:37,476 --> 00:19:39,968 No, it's nothing like that. 155 00:19:41,047 --> 00:19:45,848 The lawyer and the police officer were working on a case 156 00:19:45,951 --> 00:19:49,512 that involved my daughter and her family, recently. 157 00:19:50,556 --> 00:19:52,456 I'm here to repay them. 158 00:19:54,527 --> 00:19:57,224 We're gonna get there around 11:00 pm. 159 00:19:57,329 --> 00:19:59,320 Will you be able to see them then? 160 00:20:00,700 --> 00:20:02,327 I'm sure that won't be a problem. 161 00:21:01,393 --> 00:21:05,660 Man, you fall asleep so easily. 162 00:21:06,766 --> 00:21:08,757 Every moving vehicle. 163 00:21:08,834 --> 00:21:10,962 I find I like the motion. 164 00:21:12,505 --> 00:21:15,770 What do you like to do when you're not... 165 00:21:15,841 --> 00:21:19,573 driving or taking care of your brother? 166 00:21:20,679 --> 00:21:21,669 I don't know. 167 00:21:21,780 --> 00:21:24,977 I don't really have much time to do anything else. 168 00:21:25,084 --> 00:21:27,314 You must like something. 169 00:21:30,356 --> 00:21:32,450 Well, what about you? 170 00:21:34,727 --> 00:21:38,095 Fishing. I like fishing. 171 00:21:38,164 --> 00:21:40,428 - Fishing? - Fishing. 172 00:21:41,567 --> 00:21:44,059 Fishing sounds so boring. 173 00:21:44,136 --> 00:21:45,570 Have you tried it? 174 00:21:45,638 --> 00:21:49,836 No, but I know what it is, and it looks boring. 175 00:21:53,078 --> 00:21:54,637 Fish are like people. 176 00:21:54,747 --> 00:21:57,580 - Like people? - Like people. 177 00:21:58,684 --> 00:22:00,118 How? 178 00:22:00,186 --> 00:22:03,520 Well, there are some fish that are... 179 00:22:05,057 --> 00:22:09,290 really dumb and easy to catch. 180 00:22:11,397 --> 00:22:14,697 Others are extremely smart, 181 00:22:14,800 --> 00:22:18,668 and much more difficult to catch. 182 00:22:20,673 --> 00:22:24,166 And then there are the rare, dangerous ones... 183 00:22:25,678 --> 00:22:29,171 that can hurt or even kill you. 184 00:22:37,823 --> 00:22:42,989 I actually find it relaxing... the act of fishing. 185 00:22:45,864 --> 00:22:48,731 I don't really care whether I catch a fish or not. 186 00:22:50,836 --> 00:22:54,170 I just like standing on a beach... 187 00:22:56,508 --> 00:22:58,135 watching the waves roll in... 188 00:23:00,346 --> 00:23:02,474 listening to them crash on the sand... 189 00:23:06,252 --> 00:23:08,949 feeling the warm breeze on my face... 190 00:23:11,690 --> 00:23:13,021 smelling the salt... 191 00:23:15,894 --> 00:23:18,363 and the scent of flowers in the air. 192 00:23:23,469 --> 00:23:25,460 That's how I fish. 193 00:23:28,207 --> 00:23:30,539 That's what my grandfather taught me. 194 00:23:34,113 --> 00:23:35,842 That's what I like. 195 00:23:38,384 --> 00:23:40,045 It's heaven to me. 196 00:23:45,124 --> 00:23:47,422 It sounds very peaceful. 197 00:23:50,095 --> 00:23:51,756 You should try it. 198 00:23:55,067 --> 00:23:56,762 Maybe one day. 199 00:24:17,756 --> 00:24:21,192 We're here. Do you want me to park in front? 200 00:24:21,293 --> 00:24:24,627 - Yeah, park in front. - Okay. 201 00:24:38,243 --> 00:24:40,405 I'll be back soon. 202 00:26:17,643 --> 00:26:19,111 What the fuck? 203 00:26:21,380 --> 00:26:23,280 I know you speak English. 204 00:26:23,382 --> 00:26:25,248 This is for Lisa. 205 00:26:25,317 --> 00:26:27,581 Who the fuck is... 206 00:28:33,712 --> 00:28:35,510 You're still here. 207 00:28:38,417 --> 00:28:42,411 To be honest, I thought about leaving. 208 00:28:44,122 --> 00:28:46,113 You saw I left the bag. 209 00:28:50,495 --> 00:28:52,190 Did you open it? 210 00:28:55,567 --> 00:28:57,558 But you know there's cash inside? 211 00:29:07,279 --> 00:29:08,769 Was it a test? 212 00:29:10,882 --> 00:29:13,044 Oh, my God! What happened to your head? 213 00:29:17,389 --> 00:29:20,950 I tripped. Hit the wall. 214 00:29:39,645 --> 00:29:43,138 You need stitches, maybe three or four. 215 00:29:43,248 --> 00:29:45,580 No, I'm fine. Thank you. 216 00:29:45,651 --> 00:29:48,484 Are you sure? That's a deep cut. 217 00:29:48,587 --> 00:29:49,986 I'm sure. 218 00:29:51,223 --> 00:29:52,713 All right. 219 00:29:58,330 --> 00:29:59,559 Breathe. 220 00:30:03,902 --> 00:30:06,894 And, no, it wasn't a test. 221 00:30:12,811 --> 00:30:15,803 Everything in life is about making choices. 222 00:30:17,482 --> 00:30:19,610 I chose to leave the bag. 223 00:30:20,619 --> 00:30:22,713 You chose not to take it. 224 00:30:25,624 --> 00:30:30,027 Life is about making choices and dealing with those consequences. 225 00:30:31,029 --> 00:30:32,554 You understand that? 226 00:30:35,033 --> 00:30:36,899 I understand. 227 00:30:45,510 --> 00:30:47,137 Are you hungry? 228 00:30:48,146 --> 00:30:51,343 Let's get something to eat. We have some time. 229 00:30:51,416 --> 00:30:53,316 What do you feel like eating? 230 00:30:56,288 --> 00:30:57,653 Something local. 231 00:30:57,723 --> 00:30:59,851 Well, I know just the place. 232 00:31:00,859 --> 00:31:02,224 Okay. 233 00:31:08,233 --> 00:31:09,564 I mean, come on, babe, 234 00:31:09,668 --> 00:31:12,467 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 235 00:31:13,538 --> 00:31:16,508 Stop it! You're on the scene? 236 00:31:16,575 --> 00:31:19,306 I'm actually just walking in now. 237 00:31:19,378 --> 00:31:22,245 Kai Kahale, American-Hawaiian. 238 00:31:22,347 --> 00:31:26,045 Just arrived today, he came straight here. He had an appointment. 239 00:31:27,552 --> 00:31:28,849 She led him to the Vic's office, 240 00:31:28,920 --> 00:31:31,014 next thing you know he asks for a taxi, 241 00:31:31,089 --> 00:31:34,719 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 242 00:31:34,793 --> 00:31:37,353 He walked out of here as if it was nothing. 243 00:31:37,429 --> 00:31:38,897 Guards confirmed it as well. 244 00:31:40,365 --> 00:31:41,890 Like I said, cold-blooded. 245 00:31:43,468 --> 00:31:45,698 Body slumped over. 246 00:31:45,771 --> 00:31:49,366 Blood splattered everywhere directly behind her. 247 00:31:49,441 --> 00:31:55,210 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 248 00:31:55,280 --> 00:31:56,611 I'm looking at his ID. 249 00:31:56,715 --> 00:31:58,342 Seems to be real. 250 00:31:58,416 --> 00:32:01,511 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 251 00:32:01,586 --> 00:32:05,454 TG 614, business class. 252 00:32:06,458 --> 00:32:07,948 Connecting flight. 253 00:32:08,059 --> 00:32:10,721 No alias? 254 00:32:10,796 --> 00:32:15,461 Kai Kahale, born 1954. Retired. 255 00:32:15,567 --> 00:32:18,127 Worked as a supervisor at a coffee plantation. 256 00:32:19,137 --> 00:32:20,127 Big one, it seems. 257 00:32:21,473 --> 00:32:24,033 He shot her with a silencer, one shot. 258 00:32:24,109 --> 00:32:27,272 He's definitely not an office worker. 259 00:32:27,345 --> 00:32:32,249 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 260 00:32:32,317 --> 00:32:34,149 Who knows? Maybe we'll get lucky. 261 00:32:35,353 --> 00:32:38,653 All right, get as much information as you can 262 00:32:38,757 --> 00:32:42,853 and drop me off at the office. I left my car there. 263 00:32:49,868 --> 00:32:51,666 Uncle, two of the usual, please. 264 00:32:51,770 --> 00:32:52,999 Sure. 265 00:32:55,140 --> 00:32:56,835 What would you like to drink? 266 00:32:56,942 --> 00:32:59,343 Uh...? 267 00:32:59,444 --> 00:33:01,173 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 268 00:33:01,279 --> 00:33:03,475 It's really refreshing. Yeah? 269 00:33:03,582 --> 00:33:05,072 - Perfect. - Perfect. 270 00:33:09,855 --> 00:33:12,586 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 271 00:33:12,657 --> 00:33:14,182 Go ahead. 272 00:33:14,292 --> 00:33:16,454 - Thank you. - Customer or boyfriend? 273 00:33:16,528 --> 00:33:19,020 - He's a customer. - That's good. 274 00:33:20,665 --> 00:33:22,531 Because he looks even older than your Dad. 275 00:33:25,136 --> 00:33:27,036 Here you go. 276 00:33:27,138 --> 00:33:28,537 Thank you. 277 00:33:29,875 --> 00:33:31,172 You're a regular here? 278 00:33:31,243 --> 00:33:36,010 Yeah, I try to come here two or three times a week, depends on my ride. 279 00:33:40,218 --> 00:33:41,208 Good? 280 00:33:42,220 --> 00:33:43,585 Good. 281 00:33:45,257 --> 00:33:47,248 Can I ask you a question now? 282 00:33:48,593 --> 00:33:49,890 Anything. 283 00:33:51,530 --> 00:33:54,591 Six thousand dollars is a lot of money, 284 00:33:54,699 --> 00:33:59,034 and anyone would do it for half or even less. 285 00:33:59,137 --> 00:34:01,538 Probably. 286 00:34:01,640 --> 00:34:04,632 But why 6,000? 287 00:34:07,913 --> 00:34:10,177 Because I wanted you to say yes. 288 00:34:11,182 --> 00:34:15,585 And I wanted you to want to do it and be happy doing it. 289 00:34:17,088 --> 00:34:18,715 Okay... 290 00:34:20,425 --> 00:34:24,020 But, to be honest, I can just take half. It's more than enough for me. 291 00:34:24,095 --> 00:34:28,191 No, we made a deal. We shook on it. 292 00:34:29,568 --> 00:34:33,027 - Are you sure? - Yes. 293 00:34:35,373 --> 00:34:38,138 Okay. Thank you. 294 00:34:39,277 --> 00:34:40,472 You're welcome. 295 00:34:40,578 --> 00:34:43,878 As I said, thank me after. 296 00:34:44,916 --> 00:34:46,145 After what? 297 00:34:54,092 --> 00:34:57,494 Oh, no, no, wait. You need to put some of this in first. 298 00:34:58,496 --> 00:34:59,930 Some nuts. 299 00:34:59,998 --> 00:35:03,935 Some... I don't know what you call this in English. 300 00:35:05,303 --> 00:35:07,271 But it will make it taste good. 301 00:35:09,608 --> 00:35:11,542 Do you eat chili? 302 00:35:11,610 --> 00:35:12,975 I do. 303 00:35:14,312 --> 00:35:15,404 Thank you. 304 00:35:15,480 --> 00:35:18,609 And then you need this, this is like the secret recipe. 305 00:35:18,717 --> 00:35:22,051 - Fish sauce. - Fish sauce? 306 00:35:23,321 --> 00:35:25,483 Okay, done, dig in. 307 00:35:28,994 --> 00:35:30,393 Bon appétit. 308 00:35:30,462 --> 00:35:32,089 - Bon appétit. - Merci. 309 00:35:34,432 --> 00:35:36,924 Mmm, smells so good. 310 00:35:47,646 --> 00:35:49,114 It's good, right? 311 00:35:50,115 --> 00:35:51,605 It's really good. 312 00:35:51,683 --> 00:35:54,118 Great. 313 00:35:55,320 --> 00:35:58,153 So, what's after this? 314 00:36:01,226 --> 00:36:03,695 After. 315 00:36:05,330 --> 00:36:07,594 We have a stop at a club. 316 00:36:07,666 --> 00:36:11,296 - Mm-hmm. - Then we go to a hospital. 317 00:36:11,369 --> 00:36:13,360 And the last stop is at a house. 318 00:36:13,471 --> 00:36:15,803 You're meeting five people today? 319 00:36:16,841 --> 00:36:19,367 No, seven. 320 00:36:22,280 --> 00:36:24,305 And you want to know why. 321 00:36:24,382 --> 00:36:27,682 Yeah, sorry. 322 00:36:28,853 --> 00:36:31,322 It's okay, human nature. 323 00:36:36,027 --> 00:36:37,927 Not too long ago... 324 00:36:39,431 --> 00:36:43,527 my daughter and her family came to Thailand. 325 00:36:44,836 --> 00:36:46,998 They got into an accident. 326 00:36:49,207 --> 00:36:53,542 The people I'll be seeing tonight were involved with it. 327 00:36:54,712 --> 00:36:56,077 I see. 328 00:36:56,181 --> 00:36:58,275 Are they okay? 329 00:37:01,086 --> 00:37:02,281 No. 330 00:37:04,456 --> 00:37:05,787 They died. 331 00:37:12,597 --> 00:37:13,894 Oh. 332 00:37:15,166 --> 00:37:18,431 I'm... I'm sorry. 333 00:37:21,740 --> 00:37:23,230 It's okay. 334 00:37:43,561 --> 00:37:46,462 I was recently in an accident as well. 335 00:37:54,806 --> 00:37:56,501 White family... 336 00:37:59,611 --> 00:38:01,101 They died too. 337 00:38:06,117 --> 00:38:07,846 Drunk driver. 338 00:38:11,923 --> 00:38:14,290 Happens everywhere in the world. 339 00:38:20,165 --> 00:38:21,894 They have a kid. 340 00:38:23,735 --> 00:38:25,169 A child. 341 00:38:41,553 --> 00:38:42,952 I'm sorry. 342 00:39:15,954 --> 00:39:18,685 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 343 00:39:18,790 --> 00:39:21,282 - It was excellent. - You're welcome. 344 00:39:21,359 --> 00:39:25,387 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 345 00:39:25,496 --> 00:39:27,191 It's okay, it's life. 346 00:39:29,701 --> 00:39:30,964 Uh... 347 00:39:32,237 --> 00:39:34,569 Do you know the Ibiza night club? 348 00:39:35,807 --> 00:39:39,243 Yeah. Is that our next destination? 349 00:39:39,344 --> 00:39:41,676 - Yes. - Okay. 350 00:40:01,766 --> 00:40:05,396 A cross. You're not Buddhist? 351 00:40:06,638 --> 00:40:07,935 No. 352 00:40:09,240 --> 00:40:11,140 I'm not Christian either. 353 00:40:12,810 --> 00:40:14,744 Are you atheist? 354 00:40:15,747 --> 00:40:17,715 What's atheist? 355 00:40:17,782 --> 00:40:21,685 Atheist is someone who does not believe in religion. 356 00:40:25,423 --> 00:40:27,687 I believe in faith. 357 00:40:27,759 --> 00:40:30,694 I believe it's good that people have faith. 358 00:40:30,762 --> 00:40:32,287 Do you pray? 359 00:40:34,065 --> 00:40:35,396 Yeah. 360 00:40:38,369 --> 00:40:40,531 May I ask to whom? 361 00:40:42,907 --> 00:40:44,602 To my parents. 362 00:40:50,982 --> 00:40:53,007 So why the cross? 363 00:40:57,355 --> 00:40:59,756 It belonged to someone I knew. 364 00:41:02,427 --> 00:41:04,623 I kept it as a reminder. 365 00:41:06,431 --> 00:41:08,661 Good or bad reminder? 366 00:41:09,801 --> 00:41:11,166 Good. 367 00:41:12,303 --> 00:41:14,670 Of something bad I did. 368 00:41:16,407 --> 00:41:18,171 You did something bad? 369 00:41:21,579 --> 00:41:22,774 Yeah. 370 00:41:25,450 --> 00:41:27,248 Did anyone get hurt? 371 00:41:28,286 --> 00:41:29,981 I don't think so. 372 00:41:32,523 --> 00:41:34,184 But you feel bad. 373 00:41:36,427 --> 00:41:38,919 Yeah, I feel... 374 00:41:41,632 --> 00:41:43,623 I-I don't know how to explain. 375 00:41:44,635 --> 00:41:46,160 Guilt. 376 00:41:47,472 --> 00:41:49,201 You feel guilty. 377 00:41:57,715 --> 00:41:59,479 Guilt is good. 378 00:42:01,719 --> 00:42:04,689 It reminds us to do good. 379 00:42:05,990 --> 00:42:08,186 That's why I kept the cross. 380 00:42:37,188 --> 00:42:39,816 Drive around. Stay close. 381 00:42:39,891 --> 00:42:42,690 I'll call, don't pick up the phone. 382 00:42:44,162 --> 00:42:46,995 Meet me over there, past the entrance, 383 00:42:47,064 --> 00:42:49,260 within five minutes of the phone call. 384 00:42:50,735 --> 00:42:51,964 Okay. 385 00:42:52,970 --> 00:42:54,131 Okay. 386 00:45:27,692 --> 00:45:29,091 What the fuck, man? 387 00:45:29,193 --> 00:45:30,854 - Dominic! - Holy fuck! 388 00:45:30,928 --> 00:45:34,592 You messed up. Stay put. 389 00:45:34,699 --> 00:45:37,327 What... What do you... What do you want? 390 00:45:37,401 --> 00:45:41,895 You killed a family with your Porsche. Do you remember? 391 00:45:45,610 --> 00:45:46,771 Do you remember?! 392 00:45:46,877 --> 00:45:50,211 - Yes, yes, yes, yes... - I-I remember. 393 00:45:50,281 --> 00:45:52,841 Just don't... don't... don't do anything. 394 00:45:54,085 --> 00:45:56,554 Stand up. 395 00:45:56,621 --> 00:45:59,249 Wait, no, don't... Just don't kill... 396 00:45:59,323 --> 00:46:01,792 Jesus Christ! 397 00:46:01,892 --> 00:46:04,486 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 398 00:46:08,733 --> 00:46:10,792 Do you want... Do you want my car? 399 00:46:10,901 --> 00:46:12,835 Take it, man, it's yours. 400 00:47:21,472 --> 00:47:24,032 - What happened? - Drive. 401 00:47:24,141 --> 00:47:27,406 - What did you do? - Drive, please. 402 00:47:32,049 --> 00:47:34,484 - Where's the nearest hospital? - Are you hurt? 403 00:47:34,552 --> 00:47:37,021 I'm okay. Hospital? 404 00:47:37,121 --> 00:47:38,782 There's one a few minutes away. 405 00:47:38,856 --> 00:47:40,483 Take us there, please. 406 00:47:42,193 --> 00:47:43,820 Please! 407 00:48:02,513 --> 00:48:03,844 What are you thinking? 408 00:48:03,914 --> 00:48:06,349 I'm thinking there's more. 409 00:48:06,417 --> 00:48:10,251 I'm thinking that it's going to escalate. 410 00:48:10,354 --> 00:48:13,915 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 411 00:48:14,024 --> 00:48:16,049 We need to get everything on these three people. 412 00:48:16,127 --> 00:48:17,959 Wife's on it. 413 00:48:18,062 --> 00:48:20,929 She should have something for us soon. 414 00:48:22,066 --> 00:48:23,795 Isn't your son like a week old? 415 00:48:23,901 --> 00:48:28,566 - Nine days. - Talk about a slave driver. 416 00:48:28,639 --> 00:48:30,698 You met my wife, right? 417 00:48:32,176 --> 00:48:34,201 You know she doesn't rest. 418 00:48:40,885 --> 00:48:42,410 Speak. 419 00:48:45,689 --> 00:48:47,851 All right, thanks. 420 00:48:48,926 --> 00:48:50,360 Seems like you're right again. 421 00:48:50,428 --> 00:48:52,795 - Where? - Ibiza Night Club. 422 00:48:52,897 --> 00:48:55,093 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 423 00:48:55,199 --> 00:48:57,759 Witness all claim old Asian man. 424 00:48:57,868 --> 00:49:00,269 - All right. - Wait, boss, there's more. 425 00:49:00,371 --> 00:49:03,136 The kid, he's not dead. 426 00:49:03,240 --> 00:49:06,107 He's being transported to the hospital as we speak. 427 00:49:06,177 --> 00:49:09,841 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 428 00:49:09,947 --> 00:49:12,939 - and I'll head over to the hospital. - Copy that. 429 00:49:21,158 --> 00:49:23,286 Can I have a tissue, please? 430 00:49:30,768 --> 00:49:32,202 Thank you. 431 00:50:13,878 --> 00:50:15,846 I'm not going to kill you. 432 00:50:18,415 --> 00:50:20,349 Nothing has changed. 433 00:50:21,986 --> 00:50:24,318 Our deal is still the deal. 434 00:50:26,557 --> 00:50:31,586 It wasn't an accident, right? Me picking you up tonight? 435 00:50:34,565 --> 00:50:36,693 No, it wasn't. 436 00:50:39,336 --> 00:50:41,168 I know where you live. 437 00:50:43,173 --> 00:50:44,663 I knew your routine. 438 00:50:50,748 --> 00:50:52,307 Why? 439 00:50:59,023 --> 00:51:01,321 The family that died in your car? 440 00:51:04,395 --> 00:51:06,363 That was my daughter... 441 00:51:08,933 --> 00:51:10,196 her husband... 442 00:51:13,404 --> 00:51:16,863 and her five-year-old daughter. 443 00:51:21,045 --> 00:51:22,774 My grandchild. 444 00:51:36,226 --> 00:51:38,422 You gonna kill me? 445 00:51:46,036 --> 00:51:50,473 It was possible... yes. 446 00:51:52,409 --> 00:51:56,778 It was your car, your signature on the witness sheet. 447 00:52:06,290 --> 00:52:11,023 I swear, I don't want to kill you. 448 00:52:12,296 --> 00:52:13,855 I don't even want to hurt you. 449 00:52:19,703 --> 00:52:22,365 Can you give me a bottle of water, please? 450 00:52:35,519 --> 00:52:36,782 Thank you. 451 00:52:42,026 --> 00:52:43,357 Drink it. 452 00:52:57,608 --> 00:52:59,633 What changed your mind? 453 00:53:03,781 --> 00:53:05,044 That. 454 00:53:12,756 --> 00:53:16,215 I gave that to my daughter... 455 00:53:24,935 --> 00:53:26,903 on her 18th birthday. 456 00:54:00,037 --> 00:54:04,702 Anyone who can live with as much guilt as you do... 457 00:54:08,178 --> 00:54:09,873 over making a choice... 458 00:54:11,181 --> 00:54:13,115 You had no option. 459 00:54:15,819 --> 00:54:20,620 That person has a good heart. 460 00:54:52,923 --> 00:54:54,550 You're going to kill him? 461 00:55:00,230 --> 00:55:01,595 Yes. 462 00:55:31,195 --> 00:55:33,664 What kind of fucking place is this? 463 00:55:35,232 --> 00:55:38,202 - Is this you? - What the fuck do you mean? 464 00:55:38,302 --> 00:55:41,897 Is this one of your business associates? Did you have some sort of deal go bad? 465 00:55:42,005 --> 00:55:43,029 Fuck you! 466 00:55:44,174 --> 00:55:45,539 Fuck you for even thinking that. 467 00:55:45,642 --> 00:55:47,201 How can I not think it? 468 00:55:47,311 --> 00:55:49,643 How many times have you put us in danger? 469 00:55:49,713 --> 00:55:51,340 - Really? - Yeah. 470 00:55:51,448 --> 00:55:54,213 How many times have you been shot at? 471 00:55:55,285 --> 00:55:57,117 How many times has Dom? 472 00:55:59,289 --> 00:56:01,883 That's right, none. 473 00:56:02,893 --> 00:56:05,055 I have never put us in danger. 474 00:56:07,130 --> 00:56:09,656 The life I provide you with, 475 00:56:09,733 --> 00:56:13,465 ninety-nine percent of the population would kill for. 476 00:56:14,638 --> 00:56:17,369 So, I would appreciate some respect! 477 00:56:19,776 --> 00:56:24,009 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 478 00:56:25,282 --> 00:56:28,343 What, you think I don't know? 479 00:56:28,418 --> 00:56:32,582 You think I'm some farang who's blind and doesn't know what's going on? 480 00:56:32,689 --> 00:56:37,286 Nothing you do goes by me. 481 00:56:38,395 --> 00:56:43,424 I can take my son and walk away with everything you got. 482 00:56:44,434 --> 00:56:47,870 I know all your dirty little secrets. 483 00:56:47,938 --> 00:56:50,532 So the fact that I'm still standing here, 484 00:56:50,607 --> 00:56:53,201 that's all the respect you're going to get. 485 00:56:55,012 --> 00:56:57,003 And if my son dies... 486 00:56:58,849 --> 00:57:00,578 I swear to God, 487 00:57:00,684 --> 00:57:04,848 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 488 00:58:57,467 --> 00:58:58,992 He's a lucky boy. 489 00:59:00,704 --> 00:59:03,639 The bullet went clean through. 490 00:59:03,707 --> 00:59:06,039 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 491 00:59:08,044 --> 00:59:09,534 He's gonna be okay. 492 00:59:26,163 --> 00:59:30,566 You're fired... useless piece of shit! 493 00:59:33,770 --> 00:59:36,569 You fucking shot my son?! 494 00:59:37,941 --> 00:59:39,932 Wait, wait, wait! 495 00:59:40,043 --> 00:59:41,602 What is this all about? 496 00:59:42,612 --> 00:59:46,105 Listen, anything you want. I have so much money. 497 00:59:49,753 --> 00:59:53,656 Your money paid for everything. 498 00:59:55,992 --> 00:59:58,620 Made my son-in-law into a criminal. 499 01:00:00,030 --> 01:00:01,896 Covered your son's crimes! 500 01:00:04,301 --> 01:00:08,295 Yeah, you understand now. 501 01:00:10,807 --> 01:00:12,798 I did it to protect my son. 502 01:00:13,877 --> 01:00:15,743 Something any father would do. 503 01:00:20,450 --> 01:00:21,884 Me too. 504 01:00:27,557 --> 01:00:30,026 The apple never falls far from the tree. 505 01:00:31,995 --> 01:00:33,190 He's just a kid. 506 01:00:59,756 --> 01:01:01,315 You're old enough to kill... 507 01:01:03,860 --> 01:01:05,453 you're old enough to die. 508 01:01:44,067 --> 01:01:47,594 - Well, what do you got? - Hurt boobies. 509 01:01:47,704 --> 01:01:49,433 Like father, like son. 510 01:01:51,541 --> 01:01:56,206 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases, 511 01:01:56,279 --> 01:02:00,876 from small traffic violations to much more serious crimes. 512 01:02:00,951 --> 01:02:02,385 Example? 513 01:02:02,485 --> 01:02:04,647 Drug and human trafficking, possession. 514 01:02:04,721 --> 01:02:07,190 You name it, they worked on it together. 515 01:02:07,257 --> 01:02:10,693 And for every instance, the defendants walked. 516 01:02:10,760 --> 01:02:13,730 There was only one case involving the Davis family, though. 517 01:02:13,830 --> 01:02:15,059 Okay. 518 01:02:15,165 --> 01:02:18,032 A few months ago, the son was involved in an accident. 519 01:02:18,101 --> 01:02:22,368 Four people died and one was injured, including a five-year-old girl. 520 01:02:22,439 --> 01:02:24,430 A British family. 521 01:02:24,541 --> 01:02:27,374 - Not American? - No, British. 522 01:02:27,444 --> 01:02:30,607 - The Coopers. - And the son got acquitted. 523 01:02:30,714 --> 01:02:34,480 Turns out the husband was the one who was driving the taxi. 524 01:02:34,584 --> 01:02:39,215 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 525 01:02:39,289 --> 01:02:42,782 Got confused, drove right onto coming traffic. 526 01:02:42,892 --> 01:02:45,156 And ran directly into the son. 527 01:02:45,262 --> 01:02:47,924 Yeah, that's the official version. 528 01:02:47,998 --> 01:02:50,660 No thanks to our two dead friends, I'm sure. 529 01:02:50,767 --> 01:02:52,166 Right. 530 01:02:53,570 --> 01:02:55,060 Your thoughts? 531 01:02:55,138 --> 01:02:58,403 My thoughts are the same. The law is the law. 532 01:02:58,475 --> 01:03:01,001 Vigilante justice is still homicide. 533 01:03:12,055 --> 01:03:13,284 Drop it! 534 01:03:15,792 --> 01:03:16,953 Now! 535 01:03:19,729 --> 01:03:22,892 Okay, man, relax. 536 01:03:23,900 --> 01:03:25,299 I'm putting down the gun. 537 01:03:31,007 --> 01:03:32,805 Look, I know everything. 538 01:03:32,909 --> 01:03:35,469 The son, he killed your family, right? 539 01:03:37,280 --> 01:03:38,611 Son or daughter? 540 01:03:42,552 --> 01:03:44,042 My daughter. 541 01:03:46,122 --> 01:03:49,558 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 542 01:03:49,659 --> 01:03:53,459 Oh, yes, one more person. Then it's done. 543 01:03:53,530 --> 01:03:57,194 The only person that is gonna get hurt is you... 544 01:03:58,201 --> 01:04:00,329 if you continue this. 545 01:04:00,403 --> 01:04:01,734 Put down the gun. 546 01:04:01,838 --> 01:04:05,172 Come on, man, let's handle this the right way. 547 01:04:05,241 --> 01:04:06,367 The legal way. 548 01:04:06,476 --> 01:04:10,106 Yeah, that didn't work out too well for my daughter and her family. 549 01:04:10,180 --> 01:04:13,275 And that's on us, and I apologize. 550 01:04:13,350 --> 01:04:15,045 But there's good and bad everywhere. 551 01:04:15,151 --> 01:04:16,380 Yeah. 552 01:04:16,486 --> 01:04:19,854 They were bad people pretending to be good. 553 01:04:19,956 --> 01:04:21,788 You are good doing bad, 554 01:04:21,858 --> 01:04:23,451 and two wrongs don't make it right, man. 555 01:04:23,526 --> 01:04:25,494 Nothing will make this right, not even this. 556 01:04:25,562 --> 01:04:28,293 - So why are we doing this? - Because I can. 557 01:04:28,364 --> 01:04:30,856 Because no one else did. 558 01:04:34,471 --> 01:04:35,666 Don't. 559 01:04:36,906 --> 01:04:38,203 I don't want to shoot you, 560 01:04:38,274 --> 01:04:40,606 I don't want to shoot her, but I will. 561 01:04:40,710 --> 01:04:42,109 Stay there. 562 01:04:50,687 --> 01:04:52,382 Go, go, go! 563 01:04:52,455 --> 01:04:53,718 Go. 564 01:04:59,729 --> 01:05:00,753 No! 565 01:05:00,864 --> 01:05:02,389 Kai! 566 01:05:02,465 --> 01:05:05,264 No, fuckin' stay there! 567 01:05:05,368 --> 01:05:07,029 Kai, you're not gonna shoot me. 568 01:05:07,103 --> 01:05:09,162 - I will shoot you! - Let her go. 569 01:05:09,239 --> 01:05:11,901 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 570 01:05:12,008 --> 01:05:14,102 Kai, please let her go. She didn't do anything. 571 01:05:14,210 --> 01:05:15,336 I don't want to hurt her! 572 01:05:15,412 --> 01:05:18,109 I don't have a gun. Kai, calm down. 573 01:05:18,214 --> 01:05:20,581 That's not you, you're not that type of man. 574 01:05:20,683 --> 01:05:23,345 - They're already dead. - Stay there! 575 01:05:23,420 --> 01:05:27,254 Kai, they're all dead. Let her go, please. 576 01:05:27,357 --> 01:05:30,088 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 577 01:05:30,193 --> 01:05:31,752 I'm gonna shoot you. 578 01:05:31,861 --> 01:05:32,919 I'll shoot you. 579 01:05:33,029 --> 01:05:35,225 Kai, let her go! 580 01:05:35,298 --> 01:05:39,098 You want to shoot me, then shoot me, but you fucking let her go now! 581 01:05:39,202 --> 01:05:41,569 That's not you, Kai! 582 01:05:41,638 --> 01:05:44,300 Let her go! Okay? 583 01:05:44,407 --> 01:05:47,433 I'm a father, just like you. 584 01:05:47,510 --> 01:05:51,640 Just like you, I'm a father, I understand, but please, just let her go. 585 01:05:52,649 --> 01:05:54,447 Please. 586 01:05:54,517 --> 01:05:58,351 Kai... Kai, listen to me. 587 01:06:00,190 --> 01:06:01,658 Let her go. 588 01:06:13,169 --> 01:06:14,398 No! 589 01:06:15,939 --> 01:06:19,569 That's on you! That's on you! 590 01:06:22,979 --> 01:06:24,413 No! 591 01:06:25,982 --> 01:06:29,111 Help! Help me! 592 01:06:29,185 --> 01:06:31,483 Officer down! Two down! 593 01:06:31,588 --> 01:06:33,989 Come on, bro, hang in there, hang in there. 594 01:06:34,991 --> 01:06:36,618 I didn't kill her, right? 595 01:06:36,693 --> 01:06:39,958 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 596 01:06:57,914 --> 01:06:59,507 Fuck! 597 01:08:44,988 --> 01:08:47,320 Fuck. 598 01:09:14,450 --> 01:09:16,282 This is a surprise. 599 01:09:16,352 --> 01:09:17,547 Where are you? 600 01:09:18,588 --> 01:09:19,953 I don't know. 601 01:09:20,023 --> 01:09:22,151 There are cops everywhere. 602 01:09:23,159 --> 01:09:24,456 Yeah, I know. 603 01:09:24,527 --> 01:09:27,861 Didn't go quite as well as planned. 604 01:09:28,865 --> 01:09:30,299 Send me your location. 605 01:09:30,366 --> 01:09:33,461 They don't know my car, I'm close. 606 01:09:33,536 --> 01:09:35,129 I'll come pick you up. 607 01:09:38,775 --> 01:09:40,038 All right. 608 01:09:40,143 --> 01:09:42,373 Park in the alley. 609 01:09:42,478 --> 01:09:44,037 I'll see you when you pull up. 610 01:10:28,391 --> 01:10:30,018 Stay low. 611 01:10:45,341 --> 01:10:48,572 Thank you. 612 01:10:54,217 --> 01:10:55,810 Where are we going? 613 01:10:55,918 --> 01:10:58,285 You're bleeding, we need to fix you. 614 01:10:59,789 --> 01:11:01,484 I'm fine. 615 01:11:04,460 --> 01:11:06,394 Bullet went through. 616 01:11:06,462 --> 01:11:09,762 - How do you know? - I felt it. 617 01:11:09,832 --> 01:11:12,267 But I can't go to a hospital. 618 01:11:13,302 --> 01:11:14,770 I'm serious. 619 01:11:14,837 --> 01:11:18,467 The detective, he's good. 620 01:11:18,574 --> 01:11:21,976 It won't take him long before he figures out who the last target is. 621 01:11:22,078 --> 01:11:23,705 And the last target himself? 622 01:11:25,615 --> 01:11:27,709 He's gonna know what's going on in the next hour... 623 01:11:28,718 --> 01:11:30,379 and disappear. 624 01:11:31,988 --> 01:11:35,117 We're not going to the hospital, don't worry. 625 01:11:35,224 --> 01:11:36,988 It's not too far away. 626 01:11:56,546 --> 01:11:58,036 Thank you. 627 01:12:19,735 --> 01:12:21,328 How are you holding up? 628 01:12:24,473 --> 01:12:25,668 Better. 629 01:12:31,981 --> 01:12:33,540 You did your best. 630 01:12:34,550 --> 01:12:35,984 I heard everything. 631 01:12:37,820 --> 01:12:39,288 Kid was 29. 632 01:12:42,058 --> 01:12:44,049 He shot a nurse. 633 01:12:45,061 --> 01:12:46,995 She was 24. 634 01:12:53,002 --> 01:12:54,663 He's not a kid. 635 01:12:56,239 --> 01:12:58,037 There's another target. 636 01:13:00,176 --> 01:13:03,339 I know. That's why I'm here. 637 01:13:06,449 --> 01:13:08,440 You remember the accident? 638 01:13:08,551 --> 01:13:12,112 There was one person who was injured, didn't die. 639 01:13:13,189 --> 01:13:15,715 Her name was Vanida Hoffsted. 640 01:13:15,791 --> 01:13:18,260 She was a Grab driver. 641 01:13:18,361 --> 01:13:20,386 The girl that testified at the trial. 642 01:13:20,463 --> 01:13:21,521 Yeah. 643 01:13:22,531 --> 01:13:23,965 Earlier tonight, 644 01:13:24,066 --> 01:13:28,435 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 645 01:13:28,537 --> 01:13:33,566 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 646 01:13:33,676 --> 01:13:35,701 Near the law offices? 647 01:13:38,114 --> 01:13:40,276 Well, where is she now? 648 01:13:40,383 --> 01:13:42,579 She turned her app off after that. 649 01:13:42,685 --> 01:13:45,848 She was driving a new Volvo. I have the plates. 650 01:13:45,922 --> 01:13:47,686 We can track her. 651 01:13:47,757 --> 01:13:50,055 It'll show up if she's on the road. 652 01:13:50,126 --> 01:13:53,562 - Put everything on it. - I already ordered it. 653 01:13:54,730 --> 01:13:56,528 Of course you did, babe. 654 01:14:00,136 --> 01:14:02,901 - You saw the photos. - Stop. 655 01:14:04,240 --> 01:14:06,265 I know you're a good-hearted person... 656 01:14:07,910 --> 01:14:10,004 but he's still a cold-blooded murderer. 657 01:14:11,013 --> 01:14:13,243 He never was one. 658 01:14:13,316 --> 01:14:16,684 He served in the military; two tours, 40 years ago. 659 01:14:18,154 --> 01:14:21,784 After that, not even a single blemish. 660 01:14:21,857 --> 01:14:24,349 Not even a traffic violation. 661 01:14:24,460 --> 01:14:26,121 He's still a murderer. 662 01:14:27,530 --> 01:14:29,794 He's also a father. 663 01:14:29,865 --> 01:14:31,731 Just like you. 664 01:14:33,936 --> 01:14:36,962 What are you trying to say? I should just drop everything? 665 01:14:37,073 --> 01:14:40,566 No, but I know you. 666 01:14:40,643 --> 01:14:44,011 You just watched your young partner get shot and die. 667 01:14:44,113 --> 01:14:46,411 You're operating on emotions right now. 668 01:14:47,450 --> 01:14:50,909 I'm just here to give you some balance. 669 01:14:55,291 --> 01:14:57,988 You're a good man, like him. 670 01:14:59,261 --> 01:15:01,992 I don't want to see you do a bad thing. 671 01:15:02,998 --> 01:15:05,365 Two wrongs don't make a right. 672 01:15:07,169 --> 01:15:08,864 I gotta go work. 673 01:15:14,643 --> 01:15:15,701 Look at him. 674 01:15:21,384 --> 01:15:22,909 Now look at me. 675 01:15:26,389 --> 01:15:28,380 You're a good cop, babe. 676 01:15:29,859 --> 01:15:34,558 But remember, you're a father now, first and foremost. 677 01:15:35,564 --> 01:15:38,625 Then a husband, then a cop. 678 01:15:44,540 --> 01:15:47,373 - I love you. - Ditto. 679 01:16:19,542 --> 01:16:21,203 Oh, my God. 680 01:16:44,400 --> 01:16:46,232 Okay, okay, okay, okay. 681 01:16:47,703 --> 01:16:50,638 Uh, do you have some saline or some alcohol 682 01:16:50,739 --> 01:16:52,104 - or something first? - Oh, right, yes. 683 01:16:52,208 --> 01:16:53,642 Oh, fuck. 684 01:16:55,211 --> 01:16:57,646 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 685 01:16:59,381 --> 01:17:01,907 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 686 01:17:12,828 --> 01:17:14,091 Okay... 687 01:17:19,101 --> 01:17:20,466 Are you ready? 688 01:17:21,670 --> 01:17:23,468 Okay, this is gonna hurt. 689 01:17:48,998 --> 01:17:50,466 Why'd you come back? 690 01:17:52,535 --> 01:17:54,128 Sorry. 691 01:18:05,080 --> 01:18:08,050 I had a chance to correct the wrong that I did. 692 01:18:10,019 --> 01:18:11,953 So I made a choice. 693 01:18:16,392 --> 01:18:20,158 You said we live with the consequences of our own choice. 694 01:18:22,398 --> 01:18:24,492 I made a bad one before. 695 01:18:27,403 --> 01:18:31,465 You didn't have a choice. I know that now. 696 01:18:35,177 --> 01:18:36,235 Ow. 697 01:18:36,345 --> 01:18:39,337 Okay. 698 01:18:46,522 --> 01:18:51,016 They gave me two million baht... and this car. 699 01:18:57,566 --> 01:19:00,558 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 700 01:19:03,339 --> 01:19:05,330 That our car hit the other car. 701 01:19:10,346 --> 01:19:12,280 If I didn't take the offer... 702 01:19:13,716 --> 01:19:16,276 I believe that they were probably going to kill me. 703 01:19:18,487 --> 01:19:19,477 Yes. 704 01:19:20,889 --> 01:19:22,288 They would have. 705 01:19:24,159 --> 01:19:27,060 I spent most of my money on my brother. 706 01:19:28,397 --> 01:19:31,799 Paid in advance for his hospital expenses. 707 01:19:32,968 --> 01:19:35,062 There's not much left now. 708 01:19:41,143 --> 01:19:44,272 Well, turn around, you've got one more to go. 709 01:19:54,356 --> 01:19:55,585 Ooh. 710 01:19:57,626 --> 01:19:59,355 This is gonna hurt more. 711 01:20:07,936 --> 01:20:10,303 All right, last one. Take a deep breath. 712 01:20:20,015 --> 01:20:21,346 Thank you. 713 01:20:22,518 --> 01:20:24,816 It's gonna leave a big scar. 714 01:20:25,854 --> 01:20:28,516 It's okay. It's a good reminder. 715 01:20:29,825 --> 01:20:31,020 Of what, tonight? 716 01:20:32,594 --> 01:20:36,121 Of you. Jack of all trades. 717 01:20:45,274 --> 01:20:48,335 I actually have one more reason why I came back. 718 01:21:00,289 --> 01:21:02,690 I started driving two years ago. 719 01:21:04,526 --> 01:21:08,326 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 720 01:21:12,034 --> 01:21:14,799 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 721 01:21:17,005 --> 01:21:22,910 All the foreigners, they see me, they like me. 722 01:21:25,047 --> 01:21:27,778 They offered money for me to sleep with them. 723 01:21:32,087 --> 01:21:33,714 But I never take it. 724 01:21:36,191 --> 01:21:37,784 You understand? 725 01:21:45,534 --> 01:21:51,405 You're the first man that I've met... in my life 726 01:21:51,473 --> 01:21:53,134 that's showed me respect. 727 01:21:55,811 --> 01:22:01,648 Who actually gave me respect for what I do, my work. 728 01:22:01,750 --> 01:22:04,151 Not for what I look like. 729 01:22:11,293 --> 01:22:13,261 That's why I came back. 730 01:22:22,304 --> 01:22:27,140 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 731 01:22:30,312 --> 01:22:31,973 It's the truth. 732 01:22:34,116 --> 01:22:35,641 Makes it nicer. 733 01:22:40,989 --> 01:22:42,320 Stay here. 734 01:22:54,736 --> 01:22:55,897 Hold this. 735 01:22:58,607 --> 01:23:02,635 There's $4,000 cash in this bag. 736 01:23:04,947 --> 01:23:06,312 It's yours. 737 01:23:08,116 --> 01:23:09,743 Do you know Bitcoin? 738 01:23:11,353 --> 01:23:12,684 Bit... coin. 739 01:23:12,788 --> 01:23:15,120 Yeah, I think so. 740 01:23:15,190 --> 01:23:17,090 You know it's money? 741 01:23:17,159 --> 01:23:19,253 Like electronic money. 742 01:23:19,328 --> 01:23:22,491 I read something online, but I'm not sure. 743 01:23:22,564 --> 01:23:26,125 Okay, it's not hard to find out about. 744 01:23:26,201 --> 01:23:29,364 Inside that bag is a hard drive. 745 01:23:31,139 --> 01:23:33,540 My life savings. 746 01:23:33,642 --> 01:23:37,636 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 747 01:23:40,148 --> 01:23:41,309 It's yours. 748 01:23:43,252 --> 01:23:45,744 - No, no, no, no, I cannot take this. - No, no, no. Listen to me. 749 01:23:45,854 --> 01:23:48,323 - No, no, I cannot. No. - Listen to me. Listen to me. 750 01:23:48,390 --> 01:23:50,984 I converted it to bitcoin. 751 01:23:52,027 --> 01:23:53,722 I didn't know what else to do. 752 01:23:53,829 --> 01:23:58,426 Uh, I was thinking, maybe I could donate it to charity afterwards, 753 01:23:58,534 --> 01:24:01,834 but there is no afterwards for me. 754 01:24:03,171 --> 01:24:04,832 What do you mean? 755 01:24:06,508 --> 01:24:10,911 I mean, the last guy is different from the others. 756 01:24:11,013 --> 01:24:13,345 He's much more dangerous. 757 01:24:13,415 --> 01:24:14,712 Much smarter. 758 01:24:14,783 --> 01:24:16,410 Better guarded. 759 01:24:17,419 --> 01:24:19,547 So you think you cannot win? 760 01:24:21,590 --> 01:24:23,752 It was never about winning for me. 761 01:24:25,093 --> 01:24:29,690 Even if I survive, I'll go to prison. 762 01:24:29,765 --> 01:24:31,699 I should go to prison. 763 01:24:32,868 --> 01:24:35,200 But I can't go there, you understand? 764 01:24:41,276 --> 01:24:43,005 I understand. 765 01:24:46,348 --> 01:24:49,374 So you must take this. 766 01:24:51,019 --> 01:24:55,183 Because if you take this, you win. 767 01:24:56,592 --> 01:24:59,721 And if you win, I win. 768 01:25:01,863 --> 01:25:05,390 You take your brother and you get some passports. 769 01:25:06,702 --> 01:25:10,297 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 770 01:25:10,405 --> 01:25:12,373 if that's what you really want. 771 01:25:14,576 --> 01:25:15,737 Okay? 772 01:25:18,480 --> 01:25:19,811 Okay. 773 01:25:33,862 --> 01:25:35,193 Thank you. 774 01:25:41,370 --> 01:25:42,769 You're welcome. 775 01:26:02,524 --> 01:26:04,014 Who is this man? 776 01:26:06,862 --> 01:26:08,387 He's Japanese. 777 01:26:09,965 --> 01:26:13,162 - Like Yakuza? - No. 778 01:26:14,403 --> 01:26:15,893 But he works with them. 779 01:26:17,639 --> 01:26:20,040 He works with anyone who can pay his price. 780 01:26:20,142 --> 01:26:23,373 Which is... very high. 781 01:26:23,478 --> 01:26:24,968 To do what? 782 01:26:26,848 --> 01:26:28,612 To solve problems. 783 01:26:29,851 --> 01:26:31,012 Like? 784 01:26:32,020 --> 01:26:35,820 Like, if you kill someone 785 01:26:35,891 --> 01:26:38,189 and you need to get rid of the body. 786 01:26:38,293 --> 01:26:42,821 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 787 01:26:43,832 --> 01:26:45,630 he can fix it. 788 01:26:49,037 --> 01:26:51,301 He's a really bad man, then. 789 01:26:52,908 --> 01:26:54,808 One of the worst. 790 01:26:54,876 --> 01:26:58,506 A type of person who can do a lot of bad things 791 01:26:58,580 --> 01:27:00,639 and not get dirty for it. 792 01:27:02,818 --> 01:27:05,344 Well, you seem to know a lot about him. 793 01:27:10,759 --> 01:27:12,193 I hired him. 794 01:27:13,395 --> 01:27:15,159 What? 795 01:27:15,230 --> 01:27:16,698 He arranged everything for me. 796 01:27:16,765 --> 01:27:21,225 The bag, the gun, the phone, everything. 797 01:27:23,605 --> 01:27:28,202 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 798 01:29:27,495 --> 01:29:31,193 Don't go. Make a choice. 799 01:29:33,134 --> 01:29:35,660 Take me and my brother to Hawaii. 800 01:29:39,207 --> 01:29:40,732 We can go fishing. 801 01:29:46,381 --> 01:29:48,008 That would be nice. 802 01:29:49,417 --> 01:29:54,014 Fishing with you... and your brother. 803 01:30:03,531 --> 01:30:04,862 Good luck... 804 01:30:08,303 --> 01:30:09,793 Khun Fha. 805 01:32:14,662 --> 01:32:16,027 Hey! 806 01:32:19,267 --> 01:32:21,736 Hey, you motherfucker! 807 01:32:23,171 --> 01:32:25,196 You got all these guys fighting for you, 808 01:32:25,273 --> 01:32:26,707 you can't do it yourself? 809 01:32:27,909 --> 01:32:30,708 Huh? One guy. 810 01:32:30,779 --> 01:32:32,838 One guy! 811 01:32:32,914 --> 01:32:37,215 Huh? You fucker! Come out! 812 01:32:37,285 --> 01:32:38,548 Come out! 813 01:32:39,554 --> 01:32:42,524 You, deal with me, old man! 814 01:32:42,590 --> 01:32:43,989 Tough guy! 815 01:32:44,058 --> 01:32:46,026 Come here, fuckhead! 816 01:32:46,094 --> 01:32:47,220 Huh? 817 01:32:48,329 --> 01:32:49,819 You want me to come inside? 818 01:32:49,898 --> 01:32:52,833 I'll fucking come inside. I'll find you. 819 01:33:06,748 --> 01:33:08,341 Hold on a second. 820 01:33:15,256 --> 01:33:17,281 You're really aggressive. 821 01:33:17,392 --> 01:33:19,019 You've got nice hair. 822 01:33:21,362 --> 01:33:25,196 I admire you, I really do. 823 01:33:25,266 --> 01:33:27,428 You know, it's impressive what you've done here tonight. 824 01:33:27,535 --> 01:33:29,560 Well, I'm not finished yet. 825 01:33:29,637 --> 01:33:31,628 And I'm only getting started. 826 01:33:34,576 --> 01:33:38,479 As you know, I don't usually involve myself personally in anything. 827 01:33:38,580 --> 01:33:42,448 I like to manipulate things. 828 01:33:43,651 --> 01:33:45,642 But I'm really gonna enjoy this. 829 01:33:48,823 --> 01:33:51,690 It's been a long time since I killed anyone. 830 01:34:04,138 --> 01:34:06,505 You shot a 22-year-old boy. 831 01:34:08,276 --> 01:34:09,869 That's cold-blooded, dude. 832 01:34:09,978 --> 01:34:13,346 Yeah, well... 833 01:34:15,049 --> 01:34:16,676 I'm not done yet. 834 01:34:16,784 --> 01:34:19,151 You Hawaiian man. 835 01:34:20,388 --> 01:34:22,652 They certainly don't make 'em like you anymore. 836 01:34:24,726 --> 01:34:29,357 You're pissed at me because I helped some rich parents get their son off. 837 01:34:29,464 --> 01:34:30,954 I didn't kill your family. 838 01:34:31,032 --> 01:34:33,467 They'd be dead if I stepped in or not. 839 01:34:34,502 --> 01:34:36,402 So is this all worth it? 840 01:34:39,140 --> 01:34:40,335 Yeah. 841 01:34:41,342 --> 01:34:42,673 It's worth it. 842 01:34:43,678 --> 01:34:44,975 Maybe. 843 01:34:46,548 --> 01:34:48,209 I took my shot. 844 01:34:51,352 --> 01:34:52,842 Now you take yours. 845 01:35:28,256 --> 01:35:29,553 Come on! 846 01:35:42,837 --> 01:35:45,169 Ow, fuck! 847 01:35:46,541 --> 01:35:48,100 Shit. 848 01:35:50,745 --> 01:35:52,235 Goddamn. 849 01:35:54,415 --> 01:35:55,814 Kai! 850 01:35:59,454 --> 01:36:00,944 I should just shoot you. 851 01:36:01,956 --> 01:36:03,390 Kai, Kai... 852 01:36:03,458 --> 01:36:05,893 It's me. 853 01:36:07,562 --> 01:36:08,961 Who the fuck are you? 854 01:36:09,964 --> 01:36:11,728 Who the fuck are you? 855 01:36:14,335 --> 01:36:15,632 You're the cab driver. 856 01:36:16,838 --> 01:36:18,932 She's not involved. 857 01:36:21,142 --> 01:36:23,736 Wait, you actually care about her? 858 01:36:23,811 --> 01:36:25,336 She took bribe money. 859 01:36:25,446 --> 01:36:30,782 Yeah, you didn't give her a choice. 860 01:36:30,852 --> 01:36:33,321 True. Details. 861 01:36:34,656 --> 01:36:36,146 Let her go. 862 01:36:36,257 --> 01:36:38,919 How the fuck are you still standing? 863 01:36:39,927 --> 01:36:41,326 Please... 864 01:36:42,430 --> 01:36:43,795 let her go. 865 01:36:48,503 --> 01:36:50,198 I'm gonna have to say no. 866 01:36:51,606 --> 01:36:53,233 But I'm gonna be a nice guy. 867 01:36:54,409 --> 01:36:56,138 I'm gonna give you a choice. 868 01:36:57,412 --> 01:36:59,471 Who do I shoot first? 869 01:37:10,491 --> 01:37:11,925 Sorry. 870 01:37:14,462 --> 01:37:15,987 Me too. 871 01:37:24,505 --> 01:37:25,666 Her. 872 01:37:28,309 --> 01:37:30,334 Wise choice. 873 01:37:52,834 --> 01:37:54,495 Is this on me too? 874 01:37:57,238 --> 01:37:59,172 I'm sorry about the cop. 875 01:38:01,275 --> 01:38:03,039 And the nurse. 876 01:38:06,881 --> 01:38:11,079 She has all the evidence to clear my family's name. 877 01:38:12,086 --> 01:38:13,451 Please do it. 878 01:38:17,959 --> 01:38:19,757 I held her hostage. 879 01:38:21,195 --> 01:38:23,186 I threatened her brother. 880 01:38:25,066 --> 01:38:27,034 I forced her into this. 881 01:38:30,872 --> 01:38:32,704 Please, call an ambulance. 882 01:38:34,308 --> 01:38:35,571 I already have. 883 01:38:36,577 --> 01:38:37,874 I'm dead. 884 01:38:39,313 --> 01:38:40,610 You know that. 885 01:38:45,219 --> 01:38:46,880 I know I don't deserve it... 886 01:38:48,589 --> 01:38:50,455 but I have a request. 887 01:39:31,265 --> 01:39:32,664 Thank you. 888 01:43:17,913 --> 01:43:22,913 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.