Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:09,266
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:09,269 --> 00:00:10,664
I love you.
3
00:00:13,703 --> 00:00:16,688
- Veronica.
- Hey, Georgie. What's up?
4
00:00:16,691 --> 00:00:18,364
We're friends, right?
5
00:00:18,366 --> 00:00:20,766
- What do you mean?
- I've asked you out a bunch,
6
00:00:20,769 --> 00:00:23,108
and you've made it pretty
clear you weren't interested.
7
00:00:23,110 --> 00:00:25,762
B-Before I asked out another girl,
8
00:00:25,764 --> 00:00:28,330
- I just wanted to make sure that...
- It's fine.
9
00:00:28,332 --> 00:00:30,813
Guess I'll see you around.
10
00:00:31,857 --> 00:00:33,120
Yep.
11
00:00:41,670 --> 00:00:43,696
Of all my many skills,
12
00:00:43,699 --> 00:00:46,696
one of the lesser known
is my impressive ability
13
00:00:46,699 --> 00:00:48,297
to wait for things.
14
00:00:48,300 --> 00:00:52,136
I once stood perfectly
still for 38 minutes
15
00:00:52,139 --> 00:00:54,139
because a bee was on my shoulder.
16
00:00:56,534 --> 00:00:59,610
I once waited four and a half hours
17
00:00:59,613 --> 00:01:01,494
to be released from a locker.
18
00:01:01,496 --> 00:01:04,018
Hello? Anyone there?
19
00:01:06,109 --> 00:01:07,680
That's okay. I'll wait.
20
00:01:07,683 --> 00:01:10,950
And one time, when Dr.
Sturgis was late for a lecture,
21
00:01:10,953 --> 00:01:13,897
I stayed longer than everyone.
22
00:01:13,899 --> 00:01:15,160
Where are you all going?
23
00:01:15,162 --> 00:01:16,321
Professor's not here.
24
00:01:16,324 --> 00:01:18,326
I can teach the class.
25
00:01:20,395 --> 00:01:22,918
I just need a box to stand on.
26
00:01:26,216 --> 00:01:27,824
Dr. Sturgis?
27
00:01:27,826 --> 00:01:30,175
Hello, Sheldon. What brings you here?
28
00:01:30,177 --> 00:01:31,922
You never showed up to class.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,134
Whoops.
30
00:01:33,136 --> 00:01:35,397
Time flies when you're having fun.
31
00:01:35,399 --> 00:01:38,096
What could be more fun than
giving a physics lecture?
32
00:01:38,098 --> 00:01:40,185
Finishing a physics paper.
33
00:01:40,187 --> 00:01:42,547
Ooh, I like where this is headed.
34
00:01:42,550 --> 00:01:48,024
I'm exploring the notion
that time itself is quantized.
35
00:01:48,027 --> 00:01:49,227
Interesting.
36
00:01:49,230 --> 00:01:52,016
That sounds like a step
towards a unified field theory.
37
00:01:52,019 --> 00:01:53,883
Fingers crossed.
38
00:01:53,886 --> 00:01:58,463
Although I can't cross
my fingers... arthritis.
39
00:02:04,211 --> 00:02:07,386
It's too dark back here.
Do you have a flashlight?
40
00:02:07,388 --> 00:02:09,344
In the glove box, I think.
41
00:02:09,346 --> 00:02:10,813
Can you pass it back?
42
00:02:10,816 --> 00:02:12,408
No. I'm driving.
43
00:02:12,411 --> 00:02:14,740
All right. I'm coming up.
44
00:02:14,743 --> 00:02:17,000
Don't crash while I'm unbuckled.
45
00:02:17,003 --> 00:02:19,311
Really? You need to do this right now?
46
00:02:19,314 --> 00:02:21,814
It's Dr. Sturgis's first paper in years.
47
00:02:21,817 --> 00:02:23,485
It's worth risking head trauma.
48
00:02:24,566 --> 00:02:27,144
Look at you climbing like a real boy.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,537
Here we go.
50
00:02:28,539 --> 00:02:31,492
"A Reconsideration of
the Role of Time Operators
51
00:02:31,495 --> 00:02:33,194
in Quantum Mechanics."
52
00:02:33,196 --> 00:02:34,500
Grabby title.
53
00:02:34,502 --> 00:02:36,023
Mm. I'll wait for the movie.
54
00:02:36,025 --> 00:02:38,289
Ooh. He's opening with
a critical examination
55
00:02:38,292 --> 00:02:41,360
of the Copenhagen interpretation
of quantum mechanics.
56
00:02:41,363 --> 00:02:43,581
I thought reading in the
car made you nauseous.
57
00:02:43,584 --> 00:02:47,064
That's in the back
seat. Up here I'm fine.
58
00:02:49,800 --> 00:02:52,865
- Oh, Sheldon.
- Sorry.
59
00:02:52,868 --> 00:02:54,868
Well, don't just keep reading!
60
00:03:08,308 --> 00:03:14,024
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61
00:03:15,421 --> 00:03:16,563
I am running over
62
00:03:16,566 --> 00:03:19,108
to the Sparks's for a little while.
63
00:03:19,111 --> 00:03:20,453
Why?
64
00:03:20,456 --> 00:03:22,979
Team meeting with the
other baseball moms.
65
00:03:22,982 --> 00:03:24,633
You're all right until Dad gets home?
66
00:03:24,636 --> 00:03:27,115
Oh, yeah. Charles is in charge.
67
00:03:27,118 --> 00:03:28,985
Look at this. I'm talking to an egg.
68
00:03:31,951 --> 00:03:34,110
I brought veggies and ranch.
69
00:03:34,113 --> 00:03:37,693
That's nice. But when I
said "snacks," I mean wine.
70
00:03:37,695 --> 00:03:39,203
- Oh.
- Don't worry.
71
00:03:39,206 --> 00:03:41,815
I got plenty of emergency snacks.
72
00:03:41,818 --> 00:03:43,656
All right, let's get to this.
73
00:03:43,659 --> 00:03:45,964
We're coming up on
the end of the season.
74
00:03:45,967 --> 00:03:48,149
Who wants to handle the team cookout?
75
00:03:48,152 --> 00:03:49,125
Got it.
76
00:03:49,128 --> 00:03:50,977
Thank you, Meredith. Team picture day?
77
00:03:50,980 --> 00:03:52,789
- That's me.
- Carla, you're a gem.
78
00:03:52,792 --> 00:03:55,711
Mary, that leaves you in charge
of trophies. Any questions?
79
00:03:55,714 --> 00:03:57,847
- Actually...
- Snack time!
80
00:03:58,791 --> 00:04:01,618
There's also, uh, veggies.
81
00:04:01,621 --> 00:04:04,448
This is nice.
82
00:04:04,451 --> 00:04:08,151
I like to think of Chi-Chi's
as a more romantic Taco Bell.
83
00:04:13,470 --> 00:04:16,079
So, uh, what do you like to get here?
84
00:04:16,081 --> 00:04:18,298
What? Oh, uh, it-it doesn't matter.
85
00:04:18,301 --> 00:04:19,911
It all tastes the same.
86
00:04:20,906 --> 00:04:22,436
Hi. Welcome to...
87
00:04:23,611 --> 00:04:25,203
Oh. Hey, Georgie.
88
00:04:25,206 --> 00:04:26,396
Uh, hi.
89
00:04:27,832 --> 00:04:30,180
I didn't know you worked here.
90
00:04:30,182 --> 00:04:32,446
Well, haven't seen you in a while.
91
00:04:33,192 --> 00:04:35,192
Oh, uh, you know Jana from school?
92
00:04:35,195 --> 00:04:37,761
Yeah. Yeah, of course. Hi.
93
00:04:37,764 --> 00:04:39,026
Hi.
94
00:04:40,497 --> 00:04:43,324
So, can I get y'all
started with some drinks?
95
00:04:43,326 --> 00:04:45,391
I'm good with water.
96
00:04:45,394 --> 00:04:48,041
Water sounds great. Refreshing.
97
00:04:48,044 --> 00:04:51,125
I'm glad Dr. Sturgis
let me read his paper
98
00:04:51,128 --> 00:04:52,823
before he published.
99
00:04:52,826 --> 00:04:54,174
Why is that?
100
00:04:54,177 --> 00:04:56,351
He's getting numbers
for the massive neutrinos
101
00:04:56,354 --> 00:04:59,094
that are in excess of a
hundred giga-electron volts.
102
00:04:59,097 --> 00:05:00,563
Well, good for him.
103
00:05:00,565 --> 00:05:02,000
No, it's embarrassing.
104
00:05:02,002 --> 00:05:03,523
Had a 50-50 shot.
105
00:05:03,525 --> 00:05:05,525
I guess I need to call and let him know
106
00:05:05,528 --> 00:05:08,006
what a bonehead mistake he made.
107
00:05:08,008 --> 00:05:10,443
There's probably a nicer way to say it.
108
00:05:10,445 --> 00:05:13,185
Did you hear how massive
his neutrinos were?
109
00:05:13,187 --> 00:05:15,274
We're well into bonehead territory.
110
00:05:15,277 --> 00:05:17,406
Sheldon, you don't
need to be rude to him.
111
00:05:17,408 --> 00:05:18,670
When am I rude?
112
00:05:20,194 --> 00:05:22,672
Stay a child as long as you can.
113
00:05:22,674 --> 00:05:24,763
Adulthood will not be kind to you.
114
00:05:26,113 --> 00:05:30,247
Neat. The veins on your calf
look like a road map of Texas.
115
00:05:32,293 --> 00:05:35,078
Did you make this taste bad
so Dad would lose weight?
116
00:05:38,212 --> 00:05:40,038
Fine. I'll be polite.
117
00:05:40,040 --> 00:05:41,141
But I still think
118
00:05:41,144 --> 00:05:44,508
we could go to San
Antonio using Meemaw's leg.
119
00:05:46,263 --> 00:05:47,697
Hello?
120
00:05:47,699 --> 00:05:49,873
Dr. Sturgis. It's Sheldon.
121
00:05:49,875 --> 00:05:51,258
I hope you're well.
122
00:05:51,261 --> 00:05:53,312
I am. I just had soup.
123
00:05:53,314 --> 00:05:54,524
Anyway,
124
00:05:54,527 --> 00:05:57,006
I was just calling to let
you know I read your paper.
125
00:05:57,009 --> 00:05:59,143
Wonderful. What did you think?
126
00:05:59,146 --> 00:06:02,538
I thought your typing was very tidy.
127
00:06:02,540 --> 00:06:04,716
Your sentence structure was impressive.
128
00:06:04,719 --> 00:06:06,455
And your theory was...
129
00:06:06,457 --> 00:06:10,677
not without succeeding
in avoiding success.
130
00:06:10,679 --> 00:06:14,797
Well, Sheldon, uh, you don't
need to beat around the bush.
131
00:06:14,800 --> 00:06:18,553
We're men of science. Uh,
just give it to me straight.
132
00:06:18,556 --> 00:06:21,557
The masses for your
neutrinos are impossible.
133
00:06:21,559 --> 00:06:23,532
Are you sure?
134
00:06:23,535 --> 00:06:26,780
Yes. If they were that heavy,
atoms could not beta decay.
135
00:06:26,782 --> 00:06:29,565
I don't know how I missed that.
136
00:06:29,567 --> 00:06:31,045
I'm such an idiot.
137
00:06:31,047 --> 00:06:34,224
You're not an idiot.
You're just a bonehead.
138
00:06:39,125 --> 00:06:41,872
So you're saying you have
no feelings for her at all?
139
00:06:41,875 --> 00:06:44,466
I wasn't at the restaurant
with her, I was there with you.
140
00:06:44,469 --> 00:06:46,233
That doesn't answer my question!
141
00:06:46,236 --> 00:06:49,052
I was hoping you
wouldn't pick up on that.
142
00:06:49,055 --> 00:06:51,831
Did you take me there on purpose?
143
00:06:51,834 --> 00:06:53,039
Hold on a second.
144
00:06:53,042 --> 00:06:54,190
Is this one of those fights
145
00:06:54,193 --> 00:06:55,982
where we end up making
out in the back seat?
146
00:06:55,985 --> 00:06:57,107
No.
147
00:06:57,110 --> 00:06:58,902
That's too bad.
148
00:07:07,495 --> 00:07:09,843
Howdy.
149
00:07:09,846 --> 00:07:13,068
Morning. I need to order
some baseball trophies.
150
00:07:13,071 --> 00:07:14,632
Baseball's over there.
151
00:07:18,812 --> 00:07:21,160
So many choices.
152
00:07:21,162 --> 00:07:22,814
Mm-hmm.
153
00:07:22,816 --> 00:07:26,589
You should win a trophy
for the most trophies.
154
00:07:26,592 --> 00:07:29,160
Mm.
155
00:07:30,683 --> 00:07:33,120
Maybe not the trophy
for customer service.
156
00:07:33,961 --> 00:07:35,740
Is this everything you have?
157
00:07:35,742 --> 00:07:37,742
Impressive, isn't it?
158
00:07:37,745 --> 00:07:39,830
I noticed that there
are no baseball trophies
159
00:07:39,833 --> 00:07:41,267
with girls on them.
160
00:07:41,269 --> 00:07:42,747
Girls don't play baseball.
161
00:07:42,749 --> 00:07:44,662
Actually, my daughter does.
162
00:07:44,664 --> 00:07:47,447
Oh. Good for her.
163
00:07:47,449 --> 00:07:51,451
And some of the girls might
like a trophy with a girl on it.
164
00:07:51,453 --> 00:07:53,671
Well, then they'll be very disappointed.
165
00:07:53,673 --> 00:07:55,890
You know what?
166
00:07:55,892 --> 00:07:58,153
I'm gonna take my business elsewhere.
167
00:07:58,155 --> 00:07:59,851
Oh, no.
168
00:07:59,853 --> 00:08:04,682
And you should win a trophy
for being such a sourpuss!
169
00:08:04,684 --> 00:08:07,423
Ta-ta!
170
00:08:08,905 --> 00:08:10,644
- Hello?
- Dr. Sturgis.
171
00:08:10,646 --> 00:08:13,299
It's Sheldon. I hope I'm
not interrupting anything.
172
00:08:13,301 --> 00:08:16,432
Nah, just wondering
what became of my career.
173
00:08:16,434 --> 00:08:17,433
Oh.
174
00:08:17,435 --> 00:08:18,957
Should I call you back later?
175
00:08:18,959 --> 00:08:22,250
Oh, no. I can be downtrodden
and chat at the same time.
176
00:08:22,253 --> 00:08:23,962
- What's up?
- I was thinking about
177
00:08:23,964 --> 00:08:25,398
the mass problem of your neutrinos,
178
00:08:25,400 --> 00:08:27,356
and I realized we might
be able to solve it
179
00:08:27,358 --> 00:08:29,445
if some of the particles have more spin.
180
00:08:29,447 --> 00:08:31,012
Interesting.
181
00:08:31,014 --> 00:08:32,673
That would certainly
182
00:08:32,676 --> 00:08:35,068
get our neutrino mass to zero.
183
00:08:35,071 --> 00:08:38,585
Although it does open up a problem
184
00:08:38,587 --> 00:08:40,543
with double beta decay.
185
00:08:40,545 --> 00:08:42,807
Hmm. That is true.
186
00:08:42,809 --> 00:08:45,374
Unless what it's actually predicting
187
00:08:45,376 --> 00:08:47,115
is a magnetic monopole.
188
00:08:47,117 --> 00:08:50,771
Might be difficult to
control the infinities.
189
00:08:50,773 --> 00:08:52,207
Although,
190
00:08:52,209 --> 00:08:55,989
if you consider adding
faster-than-light particles
191
00:08:55,992 --> 00:08:59,388
like tachyons, then
I suppose you could...
192
00:08:59,390 --> 00:09:01,869
- Quantize time.
- Yes!
193
00:09:01,871 --> 00:09:05,090
Hang on! If we're gonna
be thinking at this level,
194
00:09:05,092 --> 00:09:07,268
I should put on pants!
195
00:09:09,661 --> 00:09:11,618
Can you believe this?
196
00:09:11,620 --> 00:09:13,576
Boy trophy, boy trophy...
197
00:09:13,578 --> 00:09:14,882
boy trophy.
198
00:09:14,884 --> 00:09:17,711
Hmm, all I see is my trophy wife.
199
00:09:17,713 --> 00:09:19,031
Nope? Okay.
200
00:09:19,034 --> 00:09:20,757
Look, the only girl trophies
201
00:09:20,760 --> 00:09:23,586
are for cheerleading, soccer and golf.
202
00:09:23,588 --> 00:09:27,155
So buy Missy a golf trophy
and tell her it's a skinny bat.
203
00:09:27,157 --> 00:09:28,722
George.
204
00:09:28,724 --> 00:09:31,725
That poor girl has been
watching her brother win awards
205
00:09:31,727 --> 00:09:34,119
since he was three years old.
206
00:09:34,121 --> 00:09:36,817
I'd like for her first
one to be special.
207
00:09:36,819 --> 00:09:39,515
'Cause you think it may
also be her last one?
208
00:09:39,517 --> 00:09:40,908
I didn't say that.
209
00:09:40,910 --> 00:09:42,492
But you thought it.
210
00:09:42,495 --> 00:09:43,868
Yeah.
211
00:09:43,870 --> 00:09:45,608
Mm.
212
00:09:48,265 --> 00:09:49,743
Hey.
213
00:09:49,745 --> 00:09:51,527
Here you go.
214
00:09:51,529 --> 00:09:54,356
- What's this?
- It's your tip from the other night.
215
00:09:54,358 --> 00:09:55,696
I wanted to give it to you then,
216
00:09:55,699 --> 00:09:58,752
but I also wanted to
get out of there alive.
217
00:09:58,754 --> 00:10:00,145
Don't worry about it.
218
00:10:00,147 --> 00:10:01,320
You sure?
219
00:10:01,322 --> 00:10:03,278
I'm sure.
220
00:10:03,280 --> 00:10:05,890
So how long you been working there?
221
00:10:05,892 --> 00:10:08,735
Couple weeks. Trying to
save money for college.
222
00:10:08,738 --> 00:10:10,172
Well, now you have to take this.
223
00:10:10,175 --> 00:10:11,485
I insist.
224
00:10:12,594 --> 00:10:14,202
Thank you.
225
00:10:14,204 --> 00:10:15,638
How are things with Jana?
226
00:10:15,640 --> 00:10:18,511
Honestly, I have no idea.
227
00:10:18,513 --> 00:10:21,166
Should you even be
talking to me right now?
228
00:10:21,168 --> 00:10:22,515
Probably not.
229
00:10:23,953 --> 00:10:26,608
But I'm glad I am.
230
00:10:28,566 --> 00:10:30,568
Me, too.
231
00:10:32,396 --> 00:10:34,224
Bye.
232
00:10:35,878 --> 00:10:40,054
I'd like to end today's lecture
with a hilarious physics joke.
233
00:10:40,056 --> 00:10:44,667
Why didn't the photon pack a suitcase?
234
00:10:44,669 --> 00:10:47,629
He was traveling light.
235
00:10:49,195 --> 00:10:50,934
- Sheldon.
- Ha, ha.
236
00:10:50,937 --> 00:10:52,508
Thank you.
237
00:10:52,511 --> 00:10:54,426
Class dismissed.
238
00:10:55,506 --> 00:10:59,825
Well, our conversation about my paper
239
00:10:59,828 --> 00:11:03,450
resulted in a very
productive couple of days.
240
00:11:03,453 --> 00:11:07,922
I completely rewrote the
whole thing from scratch.
241
00:11:07,925 --> 00:11:11,084
Exciting. I know credits are
usually listed alphabetically,
242
00:11:11,087 --> 00:11:14,306
but I'm completely fine
with my name going second.
243
00:11:14,308 --> 00:11:17,880
Sheldon, I've worked
on this paper for years.
244
00:11:17,883 --> 00:11:20,573
I'm not putting your name on it at all.
245
00:11:20,575 --> 00:11:21,735
But I helped you.
246
00:11:21,738 --> 00:11:25,969
You did, but you didn't
cowrite the paper with me.
247
00:11:25,972 --> 00:11:28,102
Is that so?
248
00:11:28,104 --> 00:11:29,669
Yes, it is.
249
00:11:29,671 --> 00:11:31,063
Well, this is an outrage.
250
00:11:31,066 --> 00:11:32,456
After all the help I've given you,
251
00:11:32,459 --> 00:11:33,977
and I don't even get credit?
252
00:11:33,980 --> 00:11:36,589
Well, of course you are.
253
00:11:36,591 --> 00:11:39,383
You're getting a special
thanks in the footnotes.
254
00:11:39,386 --> 00:11:41,072
No one reads the footnotes.
255
00:11:41,074 --> 00:11:42,883
- I do.
- Well, I do, too,
256
00:11:42,886 --> 00:11:44,486
but that doesn't mean
I want to be in them.
257
00:11:44,488 --> 00:11:48,563
Sheldon, that's where people
get recognition for helping.
258
00:11:48,566 --> 00:11:50,603
Oh, you mean the help of using my math
259
00:11:50,605 --> 00:11:52,648
to convert your hazy
series of meanderings
260
00:11:52,650 --> 00:11:54,563
into a well-formed scientific thesis?
261
00:11:54,565 --> 00:11:57,336
I think you're overstating
your contribution.
262
00:11:57,339 --> 00:11:59,786
Well, I think you should
be wearing a black ski mask
263
00:11:59,788 --> 00:12:01,744
because you're trying to rob me blind.
264
00:12:01,746 --> 00:12:05,618
Well, if anyone should be
wearing an odd piece of apparel,
265
00:12:05,620 --> 00:12:08,273
it should be you wearing a baby bonnet,
266
00:12:08,275 --> 00:12:10,536
because that's how you're behaving.
267
00:12:11,582 --> 00:12:13,758
- Ready to go?
- Very!
268
00:12:13,761 --> 00:12:15,664
It's a good thing she showed up,
269
00:12:15,667 --> 00:12:17,495
because I do not have a comeback.
270
00:12:24,024 --> 00:12:26,833
Darn it. When he called me
a baby, I should've said,
271
00:12:26,836 --> 00:12:29,758
"Then I guess you needed a
baby's help to fix your paper."
272
00:12:29,761 --> 00:12:31,196
Very clever.
273
00:12:31,199 --> 00:12:32,789
Turn the car around.
274
00:12:32,792 --> 00:12:34,492
We're halfway home.
275
00:12:34,495 --> 00:12:36,147
It's not that clever.
276
00:12:36,150 --> 00:12:38,411
Why aren't you being
more supportive of me?
277
00:12:38,414 --> 00:12:41,508
Sheldon, John is a lot of
things, but he's not a thief.
278
00:12:41,511 --> 00:12:42,902
So you're on his side.
279
00:12:42,905 --> 00:12:44,055
I'm not.
280
00:12:44,058 --> 00:12:45,399
So you're on my side.
281
00:12:45,402 --> 00:12:48,318
For the sake of this car ride, sure.
282
00:12:49,676 --> 00:12:51,328
Okay, here's the plan.
283
00:12:51,331 --> 00:12:53,758
End your relationship
with Coach Ballard,
284
00:12:53,761 --> 00:12:56,453
date Dr. Sturgis again,
get him to love you
285
00:12:56,456 --> 00:12:58,953
more than ever, then
when he least expects it,
286
00:12:58,956 --> 00:13:01,860
break his heart and say,
"That's for Sheldon."
287
00:13:01,863 --> 00:13:03,167
Great plan.
288
00:13:03,170 --> 00:13:04,256
You think so?
289
00:13:04,259 --> 00:13:08,131
For the sake of this car ride, sure.
290
00:13:08,134 --> 00:13:10,758
So shiny, aren't you, now?
291
00:13:11,980 --> 00:13:13,893
Hello. Remember me?
292
00:13:13,896 --> 00:13:17,438
Ah, I thought you were gonna
take your business elsewhere.
293
00:13:17,441 --> 00:13:20,442
Well, lucky for you, I
believe in second chances.
294
00:13:22,317 --> 00:13:27,321
Now, I know that you don't have
girl baseball trophies in stock,
295
00:13:27,324 --> 00:13:29,498
but could you have one made special?
296
00:13:29,501 --> 00:13:30,761
Sure.
297
00:13:30,762 --> 00:13:33,067
- Great.
- A custom mold
298
00:13:33,069 --> 00:13:36,244
is 50 bucks, and it takes six weeks.
299
00:13:36,246 --> 00:13:39,150
I'm not paying you $50 for a trophy.
300
00:13:39,153 --> 00:13:40,849
And I don't have six weeks.
301
00:13:40,852 --> 00:13:43,251
Well, does your daughter
look like a horse?
302
00:13:43,253 --> 00:13:44,907
Maybe she'd like this.
303
00:13:49,172 --> 00:13:52,654
I knew all that God talk was
covering something really evil.
304
00:13:55,953 --> 00:13:58,833
I am trying to make a
special trophy for Missy.
305
00:13:58,836 --> 00:14:02,444
So I'm gonna take this head
and put it on that body.
306
00:14:02,446 --> 00:14:04,997
Whatever you say, Dr. Frankenstein.
307
00:14:05,000 --> 00:14:07,754
My daughter deserves to have a trophy
308
00:14:07,756 --> 00:14:09,625
that looks something like her.
309
00:14:09,627 --> 00:14:13,024
So this is kind of a
feminist gesture on your part.
310
00:14:13,027 --> 00:14:16,197
I prefer to think of it
as a maternal gesture.
311
00:14:16,199 --> 00:14:17,807
Let's just split the difference
312
00:14:17,809 --> 00:14:19,853
and call it the stuff of nightmares.
313
00:14:19,855 --> 00:14:22,247
It'll look better when I paint it.
314
00:14:22,249 --> 00:14:24,294
I don't think so.
315
00:14:30,518 --> 00:14:31,734
Grant Linkletter.
316
00:14:31,736 --> 00:14:33,396
Dr. Linkletter, Sheldon Cooper.
317
00:14:33,399 --> 00:14:35,825
I need your help reporting
an academic crime.
318
00:14:35,827 --> 00:14:37,852
- Sounds serious.
- It is.
319
00:14:37,855 --> 00:14:39,700
That's why I'm using my serious voice.
320
00:14:39,703 --> 00:14:41,222
Then I'll use mine as well.
321
00:14:41,224 --> 00:14:43,000
What's going on?
322
00:14:43,003 --> 00:14:45,031
Dr. Sturgis has stolen my work
323
00:14:45,034 --> 00:14:47,271
and is using it in his own paper.
324
00:14:47,274 --> 00:14:48,795
Well, that's quite the allegation.
325
00:14:48,797 --> 00:14:50,992
It's not an allegation; it's a fact.
326
00:14:50,995 --> 00:14:53,349
He was getting enormous
masses for his neutrinos,
327
00:14:53,352 --> 00:14:54,844
and I showed him how to fix it,
328
00:14:54,846 --> 00:14:57,630
but now he's refusing
to list me as a coauthor.
329
00:14:57,632 --> 00:14:59,632
Well, I think he has a point.
330
00:14:59,634 --> 00:15:01,242
Is the "he" in that sentence me?
331
00:15:01,244 --> 00:15:03,505
Because that is a
strange way to phrase it.
332
00:15:03,507 --> 00:15:04,724
No, the "he" is him.
333
00:15:04,726 --> 00:15:06,595
I don't play games
with sentence structure.
334
00:15:06,597 --> 00:15:08,902
Look, I haven't done a forensic
examination of this paper,
335
00:15:08,904 --> 00:15:11,339
but it's not uncommon to
show your work to a colleague
336
00:15:11,341 --> 00:15:12,732
to get their feedback.
337
00:15:12,734 --> 00:15:14,516
But I fixed his paper.
338
00:15:14,518 --> 00:15:17,432
This kind of accusation
could have real consequences.
339
00:15:17,434 --> 00:15:20,000
I'd consider my next
steps very carefully.
340
00:15:20,002 --> 00:15:22,313
You're no help. Put me
through to your supervisor.
341
00:15:22,316 --> 00:15:23,446
Please let me speak to John
342
00:15:23,449 --> 00:15:25,440
before you take this any further.
343
00:15:25,442 --> 00:15:28,835
All right, but if he calls
me a baby, feel free to say,
344
00:15:28,837 --> 00:15:31,620
"Then I guess you needed
a baby to fix your paper."
345
00:15:31,623 --> 00:15:35,172
That's a good one, but
I'm not gonna say it.
346
00:15:37,454 --> 00:15:40,455
I bet the guy who invented
the spork is a millionaire.
347
00:15:40,457 --> 00:15:41,630
I guess.
348
00:15:41,632 --> 00:15:43,632
I wonder if his last name is Spork.
349
00:15:43,634 --> 00:15:47,332
It comes from "spoon" and "fork." Spork.
350
00:15:47,334 --> 00:15:50,293
Oh, my God. Mind is blown.
351
00:16:00,267 --> 00:16:02,430
You know what you
should do? Cut your hair.
352
00:16:02,433 --> 00:16:03,606
What?
353
00:16:03,609 --> 00:16:05,208
I think it'd look better.
354
00:16:05,211 --> 00:16:07,743
Ooh, maybe a little
beard like George Michael.
355
00:16:07,745 --> 00:16:10,617
I wonder how tall he
is. I bet he's tall.
356
00:16:16,667 --> 00:16:19,211
Hey. I have something to show you.
357
00:16:19,214 --> 00:16:20,452
What's up?
358
00:16:20,454 --> 00:16:22,297
I was gonna give this to you
359
00:16:22,300 --> 00:16:24,211
at the end of the season party,
360
00:16:24,214 --> 00:16:28,473
but I was so excited that
I wanted you to see it now.
361
00:16:28,476 --> 00:16:29,607
Mm.
362
00:16:30,873 --> 00:16:32,672
What the hell is that?
363
00:16:32,675 --> 00:16:35,305
I couldn't find any
girl baseball trophies,
364
00:16:35,308 --> 00:16:37,046
so I made you one.
365
00:16:37,049 --> 00:16:38,512
Why is her head so big?
366
00:16:38,515 --> 00:16:41,342
It's a Barbie head. I had to improvise.
367
00:16:41,344 --> 00:16:43,344
You chopped the head
off one of my Barbies?
368
00:16:43,346 --> 00:16:45,828
Don't be silly. I bought a new one.
369
00:16:45,831 --> 00:16:47,566
I could've had a new Barbie?
370
00:16:47,568 --> 00:16:52,875
The point is you deserve to
be recognized appropriately
371
00:16:52,877 --> 00:16:54,964
for everything you've accomplished.
372
00:16:54,966 --> 00:16:57,663
You can't give that to me
in front of all the boys.
373
00:16:57,665 --> 00:17:00,318
- Why?
- It's embarrassing.
374
00:17:00,320 --> 00:17:02,450
Well, we have plenty of time.
375
00:17:02,452 --> 00:17:06,985
I can make the head
smaller or the body bigger
376
00:17:06,988 --> 00:17:09,102
or a little bit of both.
377
00:17:09,105 --> 00:17:11,806
I just want the same
trophy everyone else gets.
378
00:17:11,809 --> 00:17:14,375
But I want you to feel special.
379
00:17:14,377 --> 00:17:16,633
And I just want to feel regular.
380
00:17:18,816 --> 00:17:20,599
Okay.
381
00:17:20,601 --> 00:17:23,428
Well...
382
00:17:23,430 --> 00:17:26,126
I'll make sure you get a
regular one at the party.
383
00:17:26,128 --> 00:17:28,086
Thank you.
384
00:17:31,713 --> 00:17:33,133
Mom, wait.
385
00:17:35,492 --> 00:17:37,668
I get what you were trying to do.
386
00:17:39,663 --> 00:17:41,812
It's nice.
387
00:17:41,815 --> 00:17:43,597
Thanks.
388
00:17:43,600 --> 00:17:45,123
Can I keep that one, too?
389
00:17:46,714 --> 00:17:48,496
You really want it?
390
00:17:48,506 --> 00:17:50,813
I do.
391
00:17:56,933 --> 00:17:59,151
Despite her many flaws,
392
00:17:59,154 --> 00:18:01,930
my sister did have a
soft spot in her heart.
393
00:18:03,576 --> 00:18:05,817
And a fondness for blowing things up.
394
00:18:18,305 --> 00:18:19,790
What was that?!
395
00:18:31,066 --> 00:18:32,444
Hello?
396
00:18:32,447 --> 00:18:35,629
How dare you accuse me of plagiarism?
397
00:18:35,632 --> 00:18:37,632
And to my colleague, no less.
398
00:18:37,634 --> 00:18:41,331
This is my reputation
you're jeopardizing.
399
00:18:41,333 --> 00:18:44,094
Well, give me the credit
I deserve and I'll stop.
400
00:18:44,097 --> 00:18:45,749
We've been over this.
401
00:18:45,752 --> 00:18:50,102
You made a helpful suggestion
and then you arrogantly assumed
402
00:18:50,105 --> 00:18:53,125
that it entitled you
to a coauthor credit,
403
00:18:53,128 --> 00:18:54,688
which it doesn't.
404
00:18:54,691 --> 00:18:55,997
But I was the one who...
405
00:18:56,000 --> 00:18:57,141
I've been your friend
406
00:18:57,144 --> 00:18:58,697
and mentor.
407
00:18:58,699 --> 00:19:01,297
The idea that I would steal from you
408
00:19:01,300 --> 00:19:06,181
is both personally and
professionally insulting.
409
00:19:06,184 --> 00:19:09,032
Well, I'm sorry you
feel that way, but...
410
00:19:09,035 --> 00:19:13,211
Sheldon, I don't want to
see you in my class anymore.
411
00:19:18,441 --> 00:19:24,167
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.