Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,260
_
2
00:00:26,590 --> 00:00:28,570
Kayce, stop it.
3
00:00:28,610 --> 00:00:30,050
He's doing what you should be doing.
4
00:00:30,090 --> 00:00:31,790
Enjoying himself.
5
00:00:31,820 --> 00:00:33,880
You'd think I asked you
to paint a goddamn fence.
6
00:00:33,890 --> 00:00:35,406
Well, the damn thing's
scared of everything.
7
00:00:35,430 --> 00:00:37,790
No, horse is only scared
of what you're scared of.
8
00:00:37,850 --> 00:00:40,350
You're scared of
everything; now he is too.
9
00:00:42,170 --> 00:00:44,210
Beth, I swear to God.
10
00:00:59,020 --> 00:01:01,270
Whole world's just waiting on you, Beth.
11
00:01:02,720 --> 00:01:04,290
Like always.
12
00:01:10,460 --> 00:01:12,930
Ugh.
13
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
Ugh.
14
00:01:19,240 --> 00:01:20,590
What do we do?
15
00:01:21,170 --> 00:01:22,350
Beth.
16
00:01:24,740 --> 00:01:26,250
Get your father.
17
00:01:26,280 --> 00:01:27,970
Let me. I ride faster.
18
00:01:29,350 --> 00:01:30,670
She did this.
19
00:01:32,170 --> 00:01:33,850
Let her undo it.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,830
You couldn't have remembered
how to ride a horse.
21
00:01:46,970 --> 00:01:49,090
If this is the last thing I see...
22
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
so be it.
23
00:02:16,030 --> 00:02:18,390
Get your knee on his neck, Jamie.
24
00:02:27,990 --> 00:02:29,690
Got one for you, Lee!
25
00:02:31,310 --> 00:02:32,810
Tie me. Come on.
26
00:02:33,050 --> 00:02:35,410
Now you take over. Come on.
27
00:02:51,300 --> 00:02:52,350
Hiyah! Yah!
28
00:03:03,310 --> 00:03:05,270
Get it, get it, get it. Got her?
29
00:03:06,710 --> 00:03:08,350
Where are they? Come on.
30
00:03:08,380 --> 00:03:09,420
Come on!
31
00:03:14,750 --> 00:03:16,310
There she is!
32
00:03:31,100 --> 00:03:32,670
Where are they, Beth?
33
00:03:33,930 --> 00:03:35,330
Where are they?
34
00:03:38,140 --> 00:03:40,850
Hey, hey. Are you hurt bad?
35
00:03:40,950 --> 00:03:42,650
Are you hurt?
36
00:03:42,680 --> 00:03:44,180
Where's your mom, Beth?
37
00:03:44,190 --> 00:03:45,510
Where is she?
38
00:03:46,890 --> 00:03:49,170
Where is she? Where are they?
39
00:03:50,190 --> 00:03:52,660
I don't know. I don't know.
40
00:03:52,690 --> 00:03:54,490
You're gonna be okay.
41
00:03:54,530 --> 00:03:57,130
Lee, get her back to the house. Come on.
42
00:03:58,830 --> 00:04:00,330
Come on! Let's go!
43
00:04:29,360 --> 00:04:30,960
Ah!
44
00:05:33,560 --> 00:05:37,730
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:05:45,470 --> 00:05:47,340
There's no republican running.
46
00:05:47,370 --> 00:05:48,970
It's the right time, John.
47
00:05:49,580 --> 00:05:51,610
Even if I let him run it wouldn't...
48
00:05:52,210 --> 00:05:54,260
be as a republican.
49
00:05:55,150 --> 00:05:56,780
He would run as an independent
50
00:05:56,820 --> 00:05:59,060
and then, that way, he has
something to offer both sides.
51
00:06:06,130 --> 00:06:07,390
Take that off.
52
00:06:08,090 --> 00:06:09,350
What?
53
00:06:09,410 --> 00:06:11,790
That was my wife's. You have to...
54
00:06:12,160 --> 00:06:14,330
you have to take that off.
55
00:06:16,640 --> 00:06:18,470
Sorry.
56
00:06:28,280 --> 00:06:30,350
Wasn't gonna wear it long.
57
00:06:55,040 --> 00:06:56,410
Stay here, son.
58
00:07:14,550 --> 00:07:15,850
What's wrong, buddy?
59
00:07:16,880 --> 00:07:18,380
I wanna go home.
60
00:07:24,690 --> 00:07:26,560
Here, you want some of this?
61
00:07:27,560 --> 00:07:29,230
Can I have some of those?
62
00:07:30,400 --> 00:07:32,100
You don't want that garbage.
63
00:07:32,130 --> 00:07:34,350
If it's such garbage,
why do you have it?
64
00:07:35,190 --> 00:07:36,710
I'm bigger.
65
00:07:37,240 --> 00:07:39,030
It's not as bad for me as it is for you.
66
00:07:39,510 --> 00:07:41,970
I've had my share of gummy bears, Dad.
67
00:07:42,010 --> 00:07:44,130
Don't remember nothing bad happening.
68
00:07:47,050 --> 00:07:48,280
All right. Fine.
69
00:07:50,080 --> 00:07:52,220
Don't start running around the
kitchen like a ferret later,
70
00:07:52,230 --> 00:07:54,110
or your mom will have both our hides.
71
00:08:01,410 --> 00:08:03,810
Are you going back in the Army?
72
00:08:04,630 --> 00:08:06,180
That's what you were doing.
73
00:08:06,190 --> 00:08:08,350
Practicing for the Army, right?
74
00:08:10,040 --> 00:08:12,050
Bills don't pay themselves, son.
75
00:08:21,380 --> 00:08:23,530
My lord, son, here. Wipe your nose.
76
00:08:24,690 --> 00:08:26,770
It's gonna be all right.
77
00:08:27,890 --> 00:08:29,730
Hey. It's all right, buddy.
78
00:08:32,510 --> 00:08:34,050
I don't want you to go.
79
00:08:35,290 --> 00:08:37,150
I don't wanna go.
80
00:08:38,400 --> 00:08:39,470
Then don't.
81
00:08:47,240 --> 00:08:48,790
How bad is it, Mike?
82
00:08:48,830 --> 00:08:50,950
Place burned to the foundation, Jamie.
83
00:08:51,010 --> 00:08:52,840
- Wow.
- When we said make this go away,
84
00:08:52,850 --> 00:08:55,110
- this isn't what we fucking meant.
- We didn't do it.
85
00:08:55,130 --> 00:08:56,240
It stinks, Jamie,
86
00:08:56,250 --> 00:08:57,810
and it smells like your father.
87
00:08:57,820 --> 00:08:59,620
Exactly what we wanted to avoid.
88
00:08:59,650 --> 00:09:01,120
Hey, you hired a medical examiner
89
00:09:01,150 --> 00:09:02,660
- who was fired because...
- He quit.
90
00:09:02,690 --> 00:09:04,600
No, he was fired. Do
your research, Mike,
91
00:09:04,610 --> 00:09:05,670
because he had a healthy addiction
92
00:09:05,690 --> 00:09:07,060
to embalming fluid.
93
00:09:07,090 --> 00:09:09,270
There's a lot of places you need
to look before you look at us.
94
00:09:09,290 --> 00:09:12,290
Everybody's hunting
parachutes over here.
95
00:09:12,700 --> 00:09:14,479
I am the last person
you want talking about
96
00:09:14,480 --> 00:09:15,900
improprieties to the press.
97
00:09:15,940 --> 00:09:17,580
If you're circling wagons,
you better put us
98
00:09:17,600 --> 00:09:19,190
in the middle of 'em.
99
00:09:19,440 --> 00:09:21,486
From where I sit, this guy got
high and blew himself up.
100
00:09:21,510 --> 00:09:23,280
- Is that a possibility, Mike?
- This is why
101
00:09:23,310 --> 00:09:24,720
- I'm not running again.
- No, you're not running again
102
00:09:24,730 --> 00:09:25,940
because I got you a partnership
103
00:09:25,950 --> 00:09:27,850
at the largest fucking
law firm in Helena.
104
00:09:27,870 --> 00:09:29,540
Is it a possibility, Mike?
105
00:09:29,550 --> 00:09:31,190
Answer my fucking question!
106
00:09:34,990 --> 00:09:36,360
Mike.
107
00:09:36,390 --> 00:09:38,250
Yeah, it's possible.
108
00:09:40,890 --> 00:09:42,390
Sounds like a simple case to me.
109
00:09:42,430 --> 00:09:43,790
What the fuck?
110
00:09:45,600 --> 00:09:46,770
Mike, I gotta go.
111
00:09:52,360 --> 00:09:53,770
What the hell?
112
00:09:55,390 --> 00:09:56,790
Uh-uh.
113
00:10:00,810 --> 00:10:02,130
What are you doing?
114
00:10:05,340 --> 00:10:06,690
Hey.
115
00:10:07,010 --> 00:10:08,540
What are you doing?
116
00:10:13,330 --> 00:10:14,370
Hey.
117
00:10:15,710 --> 00:10:16,870
Hey.
118
00:10:17,080 --> 00:10:18,630
What are you doing?
119
00:10:20,590 --> 00:10:22,190
Hey, hey!
120
00:10:22,990 --> 00:10:24,530
What the hell are you doing?
121
00:10:24,990 --> 00:10:26,670
You better turn around, Jamie.
122
00:10:26,930 --> 00:10:28,200
I'm in no mood to explain
123
00:10:28,210 --> 00:10:30,710
why we don't have the same pee-pee.
124
00:10:33,330 --> 00:10:34,810
Suit yourself.
125
00:10:36,440 --> 00:10:37,690
Oh.
126
00:10:41,810 --> 00:10:44,350
I know it's a lot for
you to process, Jamie.
127
00:10:44,780 --> 00:10:46,850
Only yesterday you were
dreaming of a penis.
128
00:10:46,970 --> 00:10:48,030
Yeah, the only thing on my mind
129
00:10:48,040 --> 00:10:49,510
is how am I gonna clean that trough.
130
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Every now and then you say something
131
00:10:53,770 --> 00:10:55,830
that makes me think you're smart.
132
00:10:56,490 --> 00:10:59,690
And then I look at you
and that thought fades.
133
00:10:59,730 --> 00:11:01,390
All right, I know what this is.
134
00:11:01,430 --> 00:11:02,510
It's a cry for help
135
00:11:02,530 --> 00:11:04,290
but nobody cares to
offer any, Beth. Nobody.
136
00:11:04,300 --> 00:11:06,240
Look me in the eye and
tell what today is.
137
00:11:06,270 --> 00:11:07,730
It's Thursday.
138
00:11:08,800 --> 00:11:11,450
- You are so wrong.
- No, I'm not.
139
00:11:11,490 --> 00:11:13,290
I'm the only sober person
in this conversation
140
00:11:13,310 --> 00:11:14,620
and the only one with a
calendar on his watch.
141
00:11:14,640 --> 00:11:15,770
So, yeah, it's fucking Thursday.
142
00:11:15,780 --> 00:11:17,650
It's the day our mother died.
143
00:11:26,150 --> 00:11:27,790
I bet he remembers.
144
00:11:43,970 --> 00:11:45,770
- I'll call you later.
- All right.
145
00:12:52,470 --> 00:12:54,310
Take the fucking reins.
146
00:12:54,340 --> 00:12:55,370
Eyes down.
147
00:13:01,630 --> 00:13:03,310
The fuck do you want?
148
00:13:03,750 --> 00:13:05,810
You need to go in the house.
149
00:13:07,350 --> 00:13:10,690
The last thing I need is you
telling me what I need.
150
00:13:10,720 --> 00:13:12,890
Beth, it weren't a question.
151
00:13:12,930 --> 00:13:14,230
Hey.
152
00:13:15,060 --> 00:13:17,760
I'm the one thing you
can't out-wrestle here.
153
00:13:19,570 --> 00:13:21,600
Don't bet on that.
154
00:13:21,630 --> 00:13:23,630
All right. Come on.
155
00:13:28,290 --> 00:13:29,980
No.
156
00:13:31,280 --> 00:13:33,310
Everyone suffers today.
157
00:13:33,590 --> 00:13:35,030
Including you.
158
00:13:53,000 --> 00:13:54,410
Knock, knock.
159
00:13:54,790 --> 00:13:57,600
- Who's there?
- Poop, that's who!
160
00:14:00,170 --> 00:14:01,810
That's not how you tell them, son.
161
00:14:15,950 --> 00:14:17,570
_
162
00:14:21,130 --> 00:14:22,160
What?
163
00:14:27,470 --> 00:14:30,030
There's laws on the reservation...
164
00:14:30,350 --> 00:14:33,590
that don't apply to people
who don't live here...
165
00:14:33,690 --> 00:14:36,730
and sometimes people come
and try to take advantage.
166
00:14:37,750 --> 00:14:39,630
Does that make sense?
167
00:14:40,650 --> 00:14:42,450
Well, it's the truth...
168
00:14:43,050 --> 00:14:45,330
and I just need to make sure
this isn't one of those people.
169
00:14:45,350 --> 00:14:46,990
What if it is?
170
00:14:48,170 --> 00:14:50,290
Everything's gonna be all right, buddy.
171
00:14:50,320 --> 00:14:52,830
If it's gonna be all right,
why are you taking a gun?
172
00:14:53,070 --> 00:14:54,470
Just like your mother.
173
00:14:55,360 --> 00:14:56,460
Stay here.
174
00:15:22,690 --> 00:15:24,150
Daddy!
175
00:15:24,410 --> 00:15:26,110
Get back in the truck.
176
00:15:26,560 --> 00:15:27,990
Now.
177
00:15:32,300 --> 00:15:33,730
You all right?
178
00:15:33,770 --> 00:15:34,970
No!
179
00:15:35,000 --> 00:15:36,300
Come here.
180
00:15:36,340 --> 00:15:37,560
I need you to be a big boy right now
181
00:15:37,570 --> 00:15:39,150
and do exactly what I say.
182
00:15:39,710 --> 00:15:41,010
Get in there.
183
00:15:41,040 --> 00:15:42,286
You stay in there until I get back.
184
00:15:42,310 --> 00:15:43,350
You hear me?
185
00:15:43,390 --> 00:15:44,980
This are bad men and I gotta go get 'em.
186
00:15:44,990 --> 00:15:46,720
- Don't forget me.
- You stay in there,
187
00:15:46,730 --> 00:15:47,910
no matter what.
188
00:16:16,210 --> 00:16:17,740
Oh.
189
00:16:51,980 --> 00:16:53,810
Help!
190
00:16:55,050 --> 00:16:56,480
Ah!
191
00:17:21,130 --> 00:17:22,980
Ah!
192
00:17:23,010 --> 00:17:24,340
Ah!
193
00:17:35,990 --> 00:17:37,650
Ah!
194
00:18:11,350 --> 00:18:12,790
Can you hear me?
195
00:18:14,810 --> 00:18:16,010
Are you hurt?
196
00:18:19,050 --> 00:18:20,990
Can I come in there and
take that tape off you?
197
00:18:44,130 --> 00:18:45,730
You okay?
198
00:18:46,900 --> 00:18:48,390
You kill them?
199
00:18:50,790 --> 00:18:51,830
Good.
200
00:19:05,860 --> 00:19:07,510
Tate.
201
00:19:07,840 --> 00:19:09,240
Tate.
202
00:19:12,910 --> 00:19:14,320
Holy shit.
203
00:19:20,450 --> 00:19:22,720
That thing bite you?
204
00:19:23,560 --> 00:19:25,200
I beat him to it.
205
00:19:26,090 --> 00:19:27,340
Good.
206
00:19:27,740 --> 00:19:29,340
Come on.
207
00:19:30,880 --> 00:19:32,430
Piece of shit!
208
00:19:41,480 --> 00:19:43,860
Can you give me a ride home?
209
00:19:44,140 --> 00:19:46,450
- We should go to the police.
- What for?
210
00:19:46,510 --> 00:19:48,420
You already punished them.
211
00:19:48,620 --> 00:19:50,950
- We can't just...
- Ah!
212
00:19:51,070 --> 00:19:52,270
If you call the police,
213
00:19:52,290 --> 00:19:54,340
they'll want to know what happened...
214
00:19:54,410 --> 00:19:56,240
and I'm not telling.
215
00:19:56,310 --> 00:19:58,310
Ever.
216
00:20:15,330 --> 00:20:17,050
Hand me that snake.
217
00:20:44,820 --> 00:20:46,580
Hello... yes, he knows that you're here.
218
00:20:46,590 --> 00:20:48,160
Okay, this is our livelihood.
219
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
Is he in there?
220
00:20:49,790 --> 00:20:51,330
I understand that, Your Honor.
221
00:20:52,460 --> 00:20:54,500
Yes, ma'am.
222
00:20:54,570 --> 00:20:56,130
It is still theft.
223
00:20:56,970 --> 00:20:58,130
Yes, ma'am.
224
00:20:58,170 --> 00:20:59,420
Give me.
225
00:20:59,430 --> 00:21:00,870
Give me the phone.
226
00:21:01,910 --> 00:21:04,150
If you're saying no,
say it to me, Margaret.
227
00:21:04,210 --> 00:21:05,830
Then I'll tell you what "no" costs.
228
00:21:07,310 --> 00:21:09,030
Okay, thank you.
229
00:21:11,380 --> 00:21:13,050
Write it up, she'll...
230
00:21:13,350 --> 00:21:14,830
She'll sign it.
231
00:21:15,590 --> 00:21:17,030
It's written.
232
00:21:18,690 --> 00:21:21,670
It's taking threats to do
what favors used to do.
233
00:21:23,490 --> 00:21:26,700
You know, Mike is not
running for re-election.
234
00:21:28,200 --> 00:21:29,670
I think it's time.
235
00:21:29,730 --> 00:21:31,710
I'd like to run for attorney general.
236
00:21:32,540 --> 00:21:33,890
What do you think?
237
00:21:37,270 --> 00:21:39,730
I think more control is not a bad thing.
238
00:21:40,310 --> 00:21:41,910
Let me think about it.
239
00:21:44,730 --> 00:21:46,440
You know, if we're gonna do
this we're gonna have to get...
240
00:21:46,450 --> 00:21:48,470
I said let me think about it.
241
00:21:48,850 --> 00:21:50,150
Right.
242
00:22:21,590 --> 00:22:23,090
Oh, my God.
243
00:22:23,520 --> 00:22:24,870
What happened, baby?
244
00:22:25,190 --> 00:22:27,310
Tell me what happened, baby.
245
00:22:27,410 --> 00:22:28,590
Danny!
246
00:22:29,730 --> 00:22:31,130
What happened?
247
00:22:31,200 --> 00:22:33,330
I'm not sure but...
248
00:22:34,530 --> 00:22:36,650
I'm pretty sure it was bad.
249
00:22:37,530 --> 00:22:39,040
I wanted to take her to the police
250
00:22:39,050 --> 00:22:40,630
but she wanted to come home.
251
00:22:41,270 --> 00:22:42,750
Do you know who did it?
252
00:22:43,450 --> 00:22:44,450
Yeah.
253
00:22:44,490 --> 00:22:45,750
Let's go get them.
254
00:22:45,830 --> 00:22:47,450
I already got them.
255
00:22:48,480 --> 00:22:50,650
I just don't know what to do next.
256
00:22:54,910 --> 00:22:56,910
Come inside. Let's figure this out.
257
00:22:59,260 --> 00:23:01,270
Stay in the truck, buddy.
258
00:23:04,610 --> 00:23:06,920
It's a pleasure to be here.
259
00:23:06,930 --> 00:23:08,730
It's a pleasure...
260
00:23:08,850 --> 00:23:10,550
It's an honor...
261
00:23:11,570 --> 00:23:13,740
to be here.
262
00:23:15,610 --> 00:23:17,350
Honor...
263
00:23:18,640 --> 00:23:20,540
to be here.
264
00:23:20,930 --> 00:23:22,310
We're gonna be late.
265
00:23:43,970 --> 00:23:45,570
Coyote.
266
00:23:45,640 --> 00:23:46,990
It's a bad sign.
267
00:23:51,980 --> 00:23:53,430
Yeah.
268
00:23:58,240 --> 00:24:00,670
_
269
00:24:09,020 --> 00:24:10,750
Put the vehicle in park
and put your hands
270
00:24:10,760 --> 00:24:11,910
on the steering wheel.
271
00:24:11,980 --> 00:24:13,100
Put your hands on the steering wheel.
272
00:24:13,120 --> 00:24:14,260
Don't move.
273
00:24:14,780 --> 00:24:17,150
- What do you want me to do?
- Step out of the car!
274
00:24:17,160 --> 00:24:18,520
Call the tribal attorney.
275
00:24:18,920 --> 00:24:20,840
Step out of the car.
Step out of the car.
276
00:24:23,660 --> 00:24:25,400
Put your hands up.
277
00:24:25,730 --> 00:24:27,540
Put your hands up.
278
00:24:29,200 --> 00:24:31,480
Turn around until I tell you to stop.
279
00:24:32,860 --> 00:24:34,400
Stop.
280
00:24:34,470 --> 00:24:36,220
Interlock your fingers behind your head.
281
00:24:37,140 --> 00:24:38,170
Go down to your knees.
282
00:24:41,080 --> 00:24:42,240
- Cuffing.
- Copy.
283
00:24:44,280 --> 00:24:45,660
Don't move this arm.
284
00:25:02,490 --> 00:25:04,190
- Fine.
- How many times...
285
00:25:11,590 --> 00:25:13,570
She doesn't want anyone to know.
286
00:25:16,650 --> 00:25:18,940
I don't know how we're
gonna keep this a secret.
287
00:25:21,460 --> 00:25:23,060
They were white men, right?
288
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
Nobody notices when we die.
289
00:25:32,000 --> 00:25:33,470
But when they die...
290
00:25:33,540 --> 00:25:35,240
everyone notices.
291
00:25:39,810 --> 00:25:42,550
One thing about the Rez...
292
00:25:44,700 --> 00:25:46,560
that's where things go to disappear.
293
00:25:53,290 --> 00:25:55,780
I just have to take my son home first.
294
00:25:56,330 --> 00:25:57,820
Meet me back here.
295
00:26:07,720 --> 00:26:10,400
All right, come on. Go to your mom.
296
00:26:18,920 --> 00:26:20,240
What happened?
297
00:26:20,370 --> 00:26:22,150
- Are you okay?
- I killed a snake.
298
00:26:22,370 --> 00:26:24,130
Did you get bit? Did you
check him for bites?
299
00:26:24,170 --> 00:26:26,940
He's fine. He just needs a bath.
300
00:26:28,770 --> 00:26:29,890
Go.
301
00:26:31,530 --> 00:26:33,120
I gotta take care of something.
302
00:26:33,130 --> 00:26:34,550
I'll be back late.
303
00:26:35,450 --> 00:26:36,910
That's all I get?
304
00:26:39,790 --> 00:26:41,950
What did I do to make you
think you can't trust me?
305
00:26:41,970 --> 00:26:43,120
I do trust you, babe.
306
00:26:43,130 --> 00:26:44,960
I just don't have time right now.
307
00:26:44,990 --> 00:26:46,240
And don't ask Tate what happened.
308
00:26:46,250 --> 00:26:48,050
Let me tell it to you.
309
00:26:48,260 --> 00:26:50,250
It feels appropriate
to say "be careful."
310
00:26:50,600 --> 00:26:51,630
It is.
311
00:27:14,090 --> 00:27:15,250
Sir, face away.
312
00:27:15,270 --> 00:27:17,030
I need you to watch your
step as you get out.
313
00:27:23,800 --> 00:27:25,130
Face that, man.
314
00:27:26,130 --> 00:27:27,610
Against the wall. Spread your feet.
315
00:27:27,670 --> 00:27:29,140
Wider. Stand right there.
316
00:27:29,150 --> 00:27:30,150
Widen your stance for me.
317
00:27:30,160 --> 00:27:31,470
He was combative during the arrest.
318
00:27:31,490 --> 00:27:33,510
- You lying piece of shit.
- Do not move.
319
00:27:33,540 --> 00:27:34,830
Do you understand?
320
00:27:34,910 --> 00:27:36,260
What's your last name?
321
00:27:36,270 --> 00:27:37,430
Rainwater.
322
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
- What's your first name?
- Thomas.
323
00:27:39,150 --> 00:27:40,910
- Were you in an accident?
- No.
324
00:27:40,970 --> 00:27:43,040
- Assaulted?
- No.
325
00:27:43,050 --> 00:27:44,130
Do you have anything
that's going to poke me,
326
00:27:44,150 --> 00:27:45,370
stick me, hurt me in anyway?
327
00:27:45,490 --> 00:27:46,870
Just my heritage.
328
00:27:51,890 --> 00:27:54,630
Hey, pop H3.
329
00:27:56,230 --> 00:27:57,930
Hey. Let's go.
330
00:28:12,950 --> 00:28:16,190
Thank you for such a visceral reminder
331
00:28:16,230 --> 00:28:18,290
of what it's like to be oppressed.
332
00:28:18,350 --> 00:28:19,630
Ah, cut the shit, Tom.
333
00:28:19,690 --> 00:28:23,140
You're a Harvard MBA who
interned for the PR firm
334
00:28:23,150 --> 00:28:25,690
that represented the American
Petroleum Institute.
335
00:28:25,830 --> 00:28:28,050
You never missed a
meal in your fat life.
336
00:28:29,560 --> 00:28:31,530
But you're gonna miss one tonight.
337
00:28:31,600 --> 00:28:33,430
And breakfast in the morning.
338
00:28:34,170 --> 00:28:36,230
You're such a small man, John.
339
00:28:36,940 --> 00:28:38,270
With such little ideas.
340
00:28:39,670 --> 00:28:42,180
Yeah, simple's the word I
think you're looking for.
341
00:28:42,240 --> 00:28:44,980
You wanna steal cattle?
342
00:28:47,380 --> 00:28:49,060
Now you get the bull
and that's all you get
343
00:28:49,120 --> 00:28:50,480
till you give 'em back.
344
00:28:52,250 --> 00:28:54,590
Say it just like that
when Channel 9 gets here.
345
00:28:54,670 --> 00:28:56,310
You think I care how many reporters
346
00:28:56,320 --> 00:28:58,110
they got out front?
347
00:28:59,560 --> 00:29:01,210
This is your home, big fella.
348
00:29:01,370 --> 00:29:02,600
This is where you're gonna crap
349
00:29:02,610 --> 00:29:04,650
till those cows are loaded on the trucks
350
00:29:04,730 --> 00:29:05,810
and delivered to me.
351
00:29:05,820 --> 00:29:07,950
Every one of them or
I'll put you in prison.
352
00:29:08,010 --> 00:29:09,670
You might like prison, Tom.
353
00:29:10,540 --> 00:29:12,150
Lot of politics there.
354
00:29:12,470 --> 00:29:14,570
This was never about cattle, John.
355
00:29:14,670 --> 00:29:16,050
Yeah, I know.
356
00:29:16,310 --> 00:29:18,210
It was about you.
357
00:29:18,480 --> 00:29:20,010
It's about you...
358
00:29:20,580 --> 00:29:22,310
and everyone like you.
359
00:29:23,650 --> 00:29:25,290
You know, after I interned at Emerson,
360
00:29:25,300 --> 00:29:26,480
I worked for Merrill Lynch
361
00:29:26,490 --> 00:29:28,790
in mergers and acquisitions.
362
00:29:29,170 --> 00:29:30,740
I figured it'll take about
363
00:29:30,750 --> 00:29:33,530
14 billion to buy it all.
364
00:29:34,030 --> 00:29:35,630
All what?
365
00:29:35,700 --> 00:29:37,230
The valley.
366
00:29:37,800 --> 00:29:40,190
And I'm gonna buy your ranch first.
367
00:29:41,800 --> 00:29:43,970
Right after you die...
368
00:29:44,040 --> 00:29:46,450
and your children can't
afford the inheritance tax.
369
00:29:47,110 --> 00:29:49,210
And then I'm gonna pull down every fence
370
00:29:49,710 --> 00:29:52,910
and any evidence that
your family ever existed
371
00:29:53,010 --> 00:29:55,520
will be removed from the property.
372
00:29:55,580 --> 00:29:58,030
It'll look like it used to...
373
00:29:58,720 --> 00:30:00,310
when it was ours.
374
00:30:01,390 --> 00:30:03,690
I will erase you from the future.
375
00:30:04,320 --> 00:30:06,730
And then I'll do it to the next ranch...
376
00:30:06,790 --> 00:30:07,830
and the next...
377
00:30:08,330 --> 00:30:12,170
and there's nothing that
you can do to stop it.
378
00:30:12,800 --> 00:30:15,070
See, I'm the opposite of progress, John.
379
00:30:15,640 --> 00:30:17,430
I am the past...
380
00:30:17,770 --> 00:30:19,570
catching up with you.
381
00:30:19,640 --> 00:30:21,210
No.
382
00:30:21,940 --> 00:30:23,570
You're a thief.
383
00:30:24,230 --> 00:30:25,460
And you're going to prison
384
00:30:25,470 --> 00:30:27,990
where the past catches up to everyone.
385
00:30:40,660 --> 00:30:42,730
Hey. I thought it over.
386
00:30:43,500 --> 00:30:47,090
Can you send over your
campaign manager...
387
00:30:47,170 --> 00:30:48,670
and head of the republican party
388
00:30:48,690 --> 00:30:50,730
to the ranch this evening?
389
00:30:51,970 --> 00:30:54,230
I want to start carving things out.
390
00:30:56,160 --> 00:30:58,120
They know where the fucking
money should be, boys.
391
00:30:59,420 --> 00:31:01,310
Let's go down. Let's go. Go!
392
00:31:01,320 --> 00:31:02,716
Your ass is about to go down right now.
393
00:31:02,740 --> 00:31:04,140
Whoo!
394
00:31:04,220 --> 00:31:05,810
Whoo!
395
00:31:08,040 --> 00:31:09,580
- Get it!
- There we go.
396
00:31:09,640 --> 00:31:10,920
One more for fun.
397
00:31:11,380 --> 00:31:12,850
Hit that. Whoo!
398
00:31:12,910 --> 00:31:14,870
Oh, shit!
399
00:31:14,880 --> 00:31:16,530
You just got beat by some women.
400
00:31:16,540 --> 00:31:17,760
You rope like shit.
401
00:31:17,800 --> 00:31:20,240
- You're the one that missed.
- Y'all rope like shit.
402
00:31:20,250 --> 00:31:21,690
I'm gonna take those
women with me today.
403
00:31:21,700 --> 00:31:23,500
And y'all can just go
fucking pack it in.
404
00:31:27,360 --> 00:31:28,980
Can we talk for a minute?
405
00:31:31,870 --> 00:31:33,770
Sure.
406
00:31:36,200 --> 00:31:38,140
Ladies, you think you
can go two for two?
407
00:31:38,200 --> 00:31:39,360
Get your ass in there, let's go.
408
00:31:39,370 --> 00:31:40,680
I need to ask you something.
409
00:31:40,700 --> 00:31:42,980
I need to ask you something first.
410
00:31:44,210 --> 00:31:46,140
Of all the days to have her here,
411
00:31:47,060 --> 00:31:48,200
why today?
412
00:31:53,150 --> 00:31:55,660
Because of all the days,
today's the one...
413
00:31:55,720 --> 00:31:57,590
I want to forget the most.
414
00:32:02,360 --> 00:32:03,960
What did you wanna ask me?
415
00:32:04,060 --> 00:32:06,530
- I need you to stay, Beth.
- I already said yes.
416
00:32:06,600 --> 00:32:08,220
I'm here as long as you need me.
417
00:32:08,240 --> 00:32:10,380
I know. I need you to
stay longer, honey.
418
00:32:13,110 --> 00:32:15,180
There's two open seats in the assembly.
419
00:32:15,200 --> 00:32:16,710
We'll pick the weakest.
420
00:32:16,780 --> 00:32:18,280
Jamie is the politician.
421
00:32:19,150 --> 00:32:21,070
- I have no interest.
- I know.
422
00:32:21,080 --> 00:32:22,800
That's why it's gotta be you.
423
00:32:23,720 --> 00:32:26,600
I will never tell you
no, Daddy, but uh...
424
00:32:26,840 --> 00:32:29,550
gotta be honest, I'm not sure
I'll withstand the vetting.
425
00:32:31,760 --> 00:32:34,620
The quit vetting politicians
a long time ago, sweetheart.
426
00:32:35,090 --> 00:32:37,220
Let's go figure out the how.
427
00:32:39,330 --> 00:32:42,270
Gentlemen. Beth Dutton.
428
00:32:42,340 --> 00:32:43,400
Pleasure.
429
00:32:43,470 --> 00:32:44,470
Sir.
430
00:32:44,500 --> 00:32:45,820
Welcome.
431
00:32:46,060 --> 00:32:47,420
Howdy.
432
00:33:03,820 --> 00:33:06,340
You're becoming a lone
ranger around here.
433
00:33:06,400 --> 00:33:09,760
All you need is a Tonto.
434
00:33:11,360 --> 00:33:12,980
But I guess you live
here long enough to know
435
00:33:13,000 --> 00:33:14,600
there's no such thing as one of those.
436
00:33:18,220 --> 00:33:19,400
They didn't rape her.
437
00:33:23,280 --> 00:33:24,920
If they had...
438
00:33:25,580 --> 00:33:28,180
We'd be hanging their
families from the rafters.
439
00:33:30,680 --> 00:33:32,080
Yeah, this is deep enough.
440
00:33:56,100 --> 00:33:58,160
If we're gonna burn them,
why'd we dig a hole?
441
00:33:58,540 --> 00:34:00,340
The hole is to hide the bodies.
442
00:34:00,460 --> 00:34:01,880
That's for you.
443
00:34:02,300 --> 00:34:03,570
You burn a body,
444
00:34:03,580 --> 00:34:05,320
you trap its soul.
445
00:34:05,460 --> 00:34:06,900
Can't cross over.
446
00:34:07,100 --> 00:34:09,060
Stuck here forever.
447
00:34:10,960 --> 00:34:12,780
That's for me.
448
00:34:13,390 --> 00:34:15,400
You killed them...
449
00:34:15,480 --> 00:34:17,130
you get the honor.
450
00:34:17,200 --> 00:34:18,720
- I don't want it.
- Hey,
451
00:34:18,730 --> 00:34:20,440
wants got nothing to do with it.
452
00:34:20,560 --> 00:34:22,200
You killed the bodies...
453
00:34:23,300 --> 00:34:24,900
now you kill the souls.
454
00:35:07,880 --> 00:35:09,460
I was thinking about...
455
00:35:09,780 --> 00:35:11,220
cancer.
456
00:35:13,150 --> 00:35:16,700
What it is, essentially.
457
00:35:19,890 --> 00:35:22,550
It's the body cell so deformed,
458
00:35:22,560 --> 00:35:24,660
they turn on the body itself.
459
00:35:25,160 --> 00:35:26,640
Start feeding.
460
00:35:28,500 --> 00:35:30,060
Cancer doesn't have much foresight
461
00:35:30,080 --> 00:35:33,280
so it kills its hosts, which kills it.
462
00:35:36,300 --> 00:35:37,720
Cancer is suicide...
463
00:35:37,760 --> 00:35:39,720
from the inside out.
464
00:35:42,340 --> 00:35:44,000
That's what you are, Beth.
465
00:35:45,950 --> 00:35:48,060
Wow, that's really deep, Jamie.
466
00:35:48,960 --> 00:35:52,360
You must be watching
TED Talks on YouTube.
467
00:35:59,670 --> 00:36:01,080
Come with me.
468
00:36:01,830 --> 00:36:03,460
We're gonna finish this tonight.
469
00:36:06,280 --> 00:36:08,360
This feels like something
I'll be discussing
470
00:36:08,410 --> 00:36:09,880
with a therapist.
471
00:36:15,850 --> 00:36:18,140
In the barn with my brother.
472
00:36:18,300 --> 00:36:20,220
This feels like a Greek tragedy.
473
00:36:20,290 --> 00:36:22,880
If you bring out a goat,
I'm fucking leaving.
474
00:36:23,000 --> 00:36:25,140
Oh my God, you are such a fucking child.
475
00:36:25,180 --> 00:36:26,990
Well, I'm the child
running for an office
476
00:36:27,060 --> 00:36:28,590
no one thinks you can win.
477
00:36:28,600 --> 00:36:31,460
All I do, every day, is
fight for this family.
478
00:36:31,530 --> 00:36:33,746
- What have you ever done?
- Oh, you're a fighter, Jamie.
479
00:36:33,770 --> 00:36:35,840
- You just don't win them.
- The hell I don't!
480
00:36:35,900 --> 00:36:38,580
If you were winning, I wouldn't be here.
481
00:36:38,720 --> 00:36:41,170
He only calls me when you lose.
482
00:36:41,240 --> 00:36:42,860
What did I ever lose?
483
00:36:42,870 --> 00:36:45,070
This is the largest ranch in Montana.
484
00:36:45,080 --> 00:36:47,710
It's 200,000 acres larger than it was
485
00:36:47,780 --> 00:36:50,520
- when I became chief counsel.
- Argue with him, Jamie.
486
00:36:50,580 --> 00:36:52,120
'Cause I just don't care.
487
00:36:52,190 --> 00:36:54,350
I don't give a shit about this place.
488
00:36:54,420 --> 00:36:56,020
If Dad died tomorrow,
489
00:36:56,060 --> 00:36:58,140
I would sell my share
to the Four Seasons
490
00:36:58,660 --> 00:37:01,030
and I would swim laps
in the pool they built
491
00:37:01,060 --> 00:37:02,700
without an ounce of remorse.
492
00:37:02,840 --> 00:37:05,530
Everything I do is for him
493
00:37:05,600 --> 00:37:08,680
and everything you do is for you.
494
00:37:09,740 --> 00:37:11,150
The only reason I'm here is
495
00:37:11,160 --> 00:37:13,280
'cause he can't trust you.
496
00:37:13,320 --> 00:37:15,360
You are so toxic.
497
00:37:15,480 --> 00:37:17,180
I can barely remember what you were like
498
00:37:17,210 --> 00:37:18,300
before you killed her.
499
00:37:26,590 --> 00:37:28,860
- How's that taste, you pussy?
- God damn it.
500
00:37:28,920 --> 00:37:30,290
- Huh?
- All right, stop.
501
00:37:30,360 --> 00:37:31,696
All right, drive your polluted soul
502
00:37:31,720 --> 00:37:33,080
back to the city where it belongs.
503
00:37:33,130 --> 00:37:34,390
Come on, big man. Huh?
504
00:37:34,460 --> 00:37:36,230
Just like old times.
505
00:37:36,300 --> 00:37:38,380
- I wanna see you be a man, Jamie.
- Stop it.
506
00:37:38,390 --> 00:37:39,390
Huh?
507
00:37:39,400 --> 00:37:40,960
- Be a man.
- Stop.
508
00:37:41,000 --> 00:37:42,450
- Be a man!
- Stop.
509
00:37:42,460 --> 00:37:44,870
- Be a fucking man!
- Stop.
510
00:37:44,940 --> 00:37:48,510
Oh!
511
00:37:54,150 --> 00:37:55,520
How's that for a man?
512
00:38:02,460 --> 00:38:04,860
A man would have walked away.
513
00:38:50,700 --> 00:38:52,240
Jesus.
514
00:38:52,770 --> 00:38:54,810
You gotta quit grabbing
tigers by the tail.
515
00:38:58,310 --> 00:39:01,210
She's gonna tear this family apart.
516
00:39:03,650 --> 00:39:06,000
I don't need your permission
to run for office.
517
00:39:08,600 --> 00:39:10,100
You're right, you don't.
518
00:39:14,390 --> 00:39:16,260
I'm running for attorney general.
519
00:39:18,600 --> 00:39:20,480
We can't take the risk of someone
520
00:39:20,500 --> 00:39:22,540
holding that office
that we don't control.
521
00:39:24,540 --> 00:39:26,120
It's the best thing for the ranch.
522
00:39:28,170 --> 00:39:29,960
And I expect your support.
523
00:39:32,880 --> 00:39:34,210
I need it.
524
00:39:37,100 --> 00:39:38,320
And you have it.
525
00:39:43,760 --> 00:39:45,520
Hit your sister again...
526
00:39:46,730 --> 00:39:48,760
I'll put your head through
the fucking wall.
527
00:39:54,600 --> 00:39:56,060
Good night, son.
528
00:39:59,600 --> 00:40:02,180
He moved a fucking river, Allen.
529
00:40:02,240 --> 00:40:06,420
- That has got to be a violation...
- He moved a tributary on his land.
530
00:40:06,660 --> 00:40:08,180
Now I don't have any recourse.
531
00:40:08,250 --> 00:40:09,780
And even if I did,
532
00:40:09,850 --> 00:40:11,780
there's not a jury in this county
533
00:40:11,850 --> 00:40:13,490
that will convict John
Dutton of anything.
534
00:40:13,520 --> 00:40:15,350
There's always recourse.
535
00:40:22,430 --> 00:40:23,900
Now who's that?
536
00:40:24,400 --> 00:40:26,500
Oh, God, that's his daughter.
537
00:40:26,570 --> 00:40:27,870
Really?
538
00:40:27,930 --> 00:40:29,960
Don't even think about it, Dan.
539
00:40:30,240 --> 00:40:31,640
She's an assassin.
540
00:40:32,070 --> 00:40:33,860
And what am I, Allen?
541
00:40:34,410 --> 00:40:36,380
What am I?
542
00:40:54,180 --> 00:40:55,400
What?
543
00:40:55,480 --> 00:40:58,000
Something tells me that
you deserved that.
544
00:40:58,600 --> 00:41:00,800
Earned it. Be more accurate.
545
00:41:03,040 --> 00:41:04,300
Dan.
546
00:41:05,380 --> 00:41:07,080
I know who you are.
547
00:41:07,470 --> 00:41:09,180
So how you gonna get back at my father?
548
00:41:09,210 --> 00:41:10,210
Hmm?
549
00:41:10,220 --> 00:41:11,680
You gonna try and fuck his daughter
550
00:41:11,720 --> 00:41:13,040
after he fucked you out of
551
00:41:13,060 --> 00:41:15,720
a hundred million dollar sub-division?
552
00:41:15,780 --> 00:41:17,650
- Seem like a fair trade to you?
- Yeah.
553
00:41:17,720 --> 00:41:19,480
- Hmm.
- Yeah, it does right now. Yeah.
554
00:41:20,400 --> 00:41:22,060
Aren't you married, Dan?
555
00:41:22,120 --> 00:41:23,260
Three kids.
556
00:41:23,840 --> 00:41:26,100
You don't strike me as the
kind of woman that bothers.
557
00:41:26,180 --> 00:41:27,620
I'd prefer it.
558
00:41:27,760 --> 00:41:29,960
Where's the fun in
wrecking a single man?
559
00:41:30,030 --> 00:41:31,590
When I break you,
560
00:41:31,600 --> 00:41:33,800
I want to know that I'm
breaking generations.
561
00:41:35,700 --> 00:41:37,790
Oh, there better be beams of light
562
00:41:37,800 --> 00:41:39,040
between your legs.
563
00:41:40,860 --> 00:41:43,780
It's like touching the sunrise.
564
00:41:43,960 --> 00:41:45,300
Oh.
565
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Sorry, Mr. Dutton, should I, um...
566
00:42:24,920 --> 00:42:27,300
You never knew your
grandmother, did you?
567
00:42:33,890 --> 00:42:35,630
No, she, uh...
568
00:42:35,700 --> 00:42:37,080
she died when my mother was young.
569
00:42:40,670 --> 00:42:42,620
I remember.
570
00:42:43,670 --> 00:42:45,100
Where's your mother now?
571
00:42:46,800 --> 00:42:49,220
All my family's dead or in prison.
572
00:42:49,740 --> 00:42:51,640
Just me and my grandfather left.
573
00:42:54,280 --> 00:42:55,720
He used to say...
574
00:42:56,050 --> 00:42:57,760
when his wife died it...
575
00:42:58,420 --> 00:43:00,020
it killed the whole family.
576
00:43:03,840 --> 00:43:06,300
That sort of says something, sir.
577
00:43:07,130 --> 00:43:09,530
That you kept yours together.
578
00:43:12,730 --> 00:43:14,630
Oh, it killed mine too.
579
00:43:16,140 --> 00:43:17,860
Just taking it longer to die.
580
00:43:25,240 --> 00:43:26,780
Good night, Jim.
581
00:44:21,240 --> 00:44:23,540
Got all these cattle
from the reservation.
582
00:44:23,610 --> 00:44:24,790
Where do you want them?
583
00:44:24,800 --> 00:44:26,520
Keep heading up this route.
584
00:44:26,740 --> 00:44:28,400
We'll kick them out in the pasture.
585
00:44:28,460 --> 00:44:29,460
There's a bunch.
586
00:44:29,470 --> 00:44:31,130
Gonna scatter from
here to hell and gone.
587
00:44:31,140 --> 00:44:32,460
Yeah, well...
588
00:44:32,480 --> 00:44:34,020
That's what cowboys are for.
589
00:45:37,550 --> 00:45:39,270
Who's this one belong to?
590
00:45:39,280 --> 00:45:40,940
Forest service.
591
00:45:40,950 --> 00:45:41,960
How they pay?
592
00:45:42,520 --> 00:45:43,720
Like shit.
593
00:45:43,940 --> 00:45:45,440
Nice horse?
594
00:45:45,540 --> 00:45:46,920
Eh...
595
00:45:47,040 --> 00:45:48,080
not really.
596
00:45:49,140 --> 00:45:50,640
You know, sometimes I think
597
00:45:50,780 --> 00:45:53,080
there's not a good horse left on earth.
598
00:45:53,630 --> 00:45:55,430
All the good ones...
599
00:45:55,500 --> 00:45:57,050
long gone.
600
00:46:01,260 --> 00:46:03,020
Don't go in the house!
601
00:46:18,620 --> 00:46:20,200
Ah...
602
00:48:03,520 --> 00:48:08,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.