All language subtitles for Wilde.Maus.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,111 --> 00:00:29,991
Over hele verden synger de den sang,
nÄr deres fodboldhold scorer mÄl.
2
00:00:30,160 --> 00:00:33,520
Og det sjove er, at det er fra
Anton Bruckners femte symfoni.
3
00:00:33,680 --> 00:00:35,520
Synger de Bruckner?
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,000
Nej, basfiguren hos White Stripes
er fra hans femte symfoni.
5
00:00:39,160 --> 00:00:40,400
Og?
6
00:00:40,560 --> 00:00:46,120
Millioner af mennesker,
der synger Bruckner. Det er genialt.
7
00:00:46,280 --> 00:00:49,480
Det er tarveligt.
Hvad er der genialt ved det?
8
00:00:49,640 --> 00:00:52,760
Det er en reference, som fungerer
i en helt anden kontekst.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,560
Vent lidt. Hvis en million idioter
synger Bruckner dÄrligt, -
10
00:00:56,720 --> 00:00:59,920
- og en schlager-fyr har stjÄlet det,
er det ikke en reference.
11
00:01:00,080 --> 00:01:04,160
Jack White er ikke en schlager-fyr.
Han er verdens stĂžrste guitarist.
12
00:01:04,320 --> 00:01:07,520
Jack White er en schlager-musiker
fra halvfjerdserne.
13
00:01:07,680 --> 00:01:10,080
- Jeg mener det.
- Jeg kan godt google det for dig.
14
00:01:10,240 --> 00:01:15,320
- Jeg er ligeglad med dem begge to.
- Er det ikke din generations musik?
15
00:01:16,240 --> 00:01:18,000
Rockmusik.
16
00:01:18,160 --> 00:01:23,280
Klart. I skolen lyttede alle
til Smokie og Suzi Quattro.
17
00:01:23,440 --> 00:01:27,680
- Og sÄ blev du trÊt af rockmusik?
- Jeg blev trĂŠt af de andre bĂžrn.
18
00:01:29,520 --> 00:01:32,920
- Jeg skal bruge en halv side.
- Tre spalter.
19
00:01:33,080 --> 00:01:36,400
- Kom nu.
- Er du sÄ glad for Jack White?
20
00:01:36,560 --> 00:01:40,520
Nej, jeg vil bare gerne skrive
om noget, jeg er godt inde i.
21
00:01:40,680 --> 00:01:43,760
SĂ„ kan jeg vise, hvad jeg kan,
og ikke bare skrive tv-lort.
22
00:01:43,920 --> 00:01:47,400
Du behĂžver ikke skrive om tv.
Du er kulturekspert.
23
00:01:47,560 --> 00:01:50,480
- Gid du ville fortĂŠlle chefen det.
- Okay.
24
00:01:50,640 --> 00:01:53,920
- Mener du det?
- Ja. Jeg skal tale med ham i dag.
25
00:01:54,160 --> 00:01:57,440
Han prĂžvede at lokke mig til
at skrive tv-stof engang.
26
00:01:57,600 --> 00:02:00,240
Jeg sagde, at jeg ikke
interesserer mig for det, -
27
00:02:00,400 --> 00:02:04,240
- men at hvis en fra sporten er syg,
gÄr jeg gerne til en kamp.
28
00:02:05,360 --> 00:02:07,560
- Vi skal jo spare.
- SelvfĂžlgelig.
29
00:02:07,720 --> 00:02:11,720
- Hvordan reagerede han sÄ?
- Han fattede ikke, at det var gas.
30
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
Shit, mand.
31
00:02:26,320 --> 00:02:30,320
- Er det gas?
- DesvĂŠrre ikke.
32
00:02:31,600 --> 00:02:36,920
- Jeg forstÄr det ikke.
- Du tjener 50 % mere end alle andre.
33
00:02:37,080 --> 00:02:41,360
Jeg er jo ikke hvem som helst.
Jeg er et stort navn.
34
00:02:41,520 --> 00:02:45,120
Hvis jeg skal beholde dig,
skal jeg fyre tre af de nye.
35
00:02:45,280 --> 00:02:48,440
FamiliefĂŠdre. Enlige mĂždre.
36
00:02:48,600 --> 00:02:52,320
Nu fÄr jeg virkelig tÄrer i Þjnene.
Det er ogsÄ synd for mig.
37
00:02:52,480 --> 00:02:56,000
Jeg har vĂŠret musikanmelder
i 25 Är. Jeg kan ikke andet.
38
00:02:58,880 --> 00:03:01,600
Du kunne skrive en bog.
39
00:03:01,760 --> 00:03:04,640
- Om hvad?
- Musik.
40
00:03:08,240 --> 00:03:11,120
Er der ikke andre muligheder?
41
00:03:12,040 --> 00:03:14,160
Jeg beder dig.
42
00:03:16,520 --> 00:03:19,080
Jeg nyder virkelig ikke det her.
43
00:03:19,800 --> 00:03:21,960
Det samme kan ske for mig.
44
00:03:22,120 --> 00:03:25,320
MÄske kommer der en,
der er yngre og billigere.
45
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
- Det tror jeg ikke.
- Hvad?
46
00:03:32,200 --> 00:03:35,400
Jeg tror ikke, at de ville fyre dig.
47
00:03:35,560 --> 00:03:39,400
Du er en fej, lille orm,
der gĂžr alt, hvad ledelsen siger.
48
00:03:39,560 --> 00:03:41,960
Dig fyrer de ikke.
49
00:03:43,840 --> 00:03:47,080
Tak for snakken. VĂŠrsgo.
50
00:03:47,240 --> 00:03:53,440
- Mine lĂŠsere vil protestere.
- NĂŠppe. De fleste af dem er dĂžde.
51
00:04:00,600 --> 00:04:05,960
- Forlader du os? Hvorfor dog det?
- Jeg skriver pÄ en bog.
52
00:04:06,120 --> 00:04:09,520
Jeg har for travlt til
ogsÄ at skrive for avisen.
53
00:04:09,680 --> 00:04:12,200
Jeg vil ogsÄ gerne gÄ pÄ pension.
54
00:04:12,360 --> 00:04:15,000
Det er ikke som fĂžr.
Her er kun unge drĂžnnerter.
55
00:04:15,160 --> 00:04:18,400
- Alt godt fremover.
- Hvad handler den sÄ om?
56
00:04:18,560 --> 00:04:21,160
- Bogen.
- Det er fortroligt.
57
00:04:22,960 --> 00:04:29,120
Det er lidt pinligt, men jeg skal
bede om dit parkeringskort.
58
00:04:30,440 --> 00:04:34,320
Og jeg, som troede,
jeg altid kunne parkere gratis her.
59
00:05:30,080 --> 00:05:34,280
RĂžvhul! MĂžgbelortede rĂžvhul!
Tyskersvin!
60
00:06:44,400 --> 00:06:47,880
WILD MOUSE
61
00:07:06,160 --> 00:07:07,960
Super.
62
00:07:08,120 --> 00:07:12,520
Den aktiverer alle muskler,
og det er godt for ryggen.
63
00:07:21,040 --> 00:07:23,440
Se. Se.
64
00:07:25,040 --> 00:07:27,840
Super. Se her.
65
00:07:29,800 --> 00:07:35,720
Man kan ogsÄ stÄ pÄ ét ben.
Og man kan lave mavebĂžjninger.
66
00:07:37,040 --> 00:07:42,240
Jeg var hos Helga. Hun sagde,
at alt var i orden med mig.
67
00:07:43,120 --> 00:07:46,320
- SĂ„ alt er ikke i orden med mig?
- Nej, men...
68
00:07:46,480 --> 00:07:51,120
NÄr en mand bliver Êldre,
bliver hans sĂŠdceller langsommere.
69
00:07:51,280 --> 00:07:54,080
Hun sagde, at det er enkelt
at lave en kunstig befrugtning.
70
00:07:54,240 --> 00:07:58,920
- Hun vil gerne tjene pengene.
- Det er ikke hende, der gĂžr det.
71
00:07:59,080 --> 00:08:02,920
Kan vi ikke prĂžve
pÄ den gammeldags mÄde?
72
00:08:03,080 --> 00:08:05,320
Det har vi gjort i tre Är.
73
00:08:05,480 --> 00:08:08,960
- Men det er den sjove mÄde.
- Okay.
74
00:08:09,120 --> 00:08:12,840
Vi prÞver frem til nytÄr,
og sÄ ser vi pÄ det. Okay?
75
00:08:18,040 --> 00:08:21,640
Jeg har hovedpine.
Jeg tager en sovepille.
76
00:08:21,800 --> 00:08:25,320
Hvorfor tager du ikke
en hovedpinepille?
77
00:08:32,600 --> 00:08:34,480
- Kommer du snart?
- Ja.
78
00:08:34,640 --> 00:08:36,800
Vent.
79
00:08:39,240 --> 00:08:43,600
Det her er den bedste stilling.
Til at blive gravid.
80
00:08:56,640 --> 00:08:59,440
Jeg skal fortĂŠlle dig noget.
81
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
Noget slemt?
82
00:09:06,040 --> 00:09:08,480
Nej.
83
00:09:08,640 --> 00:09:11,400
Jeg vil gerne skrive en bog.
84
00:09:12,560 --> 00:09:14,080
Om hvad?
85
00:09:14,240 --> 00:09:18,600
Udviklingen i orkestrets klang
fra barokken til nu.
86
00:09:18,760 --> 00:09:22,600
- Jeg har ikke en titel endnu.
- Det lyder interessant.
87
00:09:29,440 --> 00:09:32,120
Jeg mÄ ind pÄ redaktionen.
88
00:10:21,920 --> 00:10:26,520
Jeg hĂžrer, at du synes, at jeg skal
kunne hÞre, nÄr du er ked af det.
89
00:10:26,680 --> 00:10:30,680
OgsÄ nÄr der ikke er en synlig grund.
Er det rigtigt hĂžrt?
90
00:10:30,840 --> 00:10:35,440
NĂŠsten. Jeg vil gerne have,
at du bemÊrker, nÄr jeg er trist, -
91
00:10:35,600 --> 00:10:39,680
- ogsÄ nÄr der ikke
i det Ăžjeblik er en...
92
00:10:39,840 --> 00:10:42,720
- Undskyld.
- Det er i orden.
93
00:10:47,520 --> 00:10:51,640
En gang til. Jeg ville Ăžnske,
at du ogsÄ blev ked af det...
94
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
- Det er forkert.
- Jeg dĂžmmer dig ikke.
95
00:10:54,960 --> 00:10:58,080
- Undskyld.
- En undskyldning er en vĂŠrdidom.
96
00:10:58,240 --> 00:11:00,440
Jeg begynder forfra.
97
00:11:00,600 --> 00:11:06,360
Jeg hĂžrer, at jeg skal bemĂŠrke,
nÄr du er ked af det, ogsÄ nÄr...
98
00:11:06,520 --> 00:11:08,480
Det er meningslĂžst.
99
00:11:08,640 --> 00:11:11,200
Jeg hĂžrer,
at du finder det meningslĂžst.
100
00:11:11,360 --> 00:11:14,840
Nej, det, vi gĂžr her.
Det er rent bullshit.
101
00:11:16,320 --> 00:11:20,480
Det er en mÄde for partnere
at diskutere problemer pÄ-
102
00:11:20,640 --> 00:11:24,760
- uden at falde tilbage
i gamle konflikter.
103
00:11:24,920 --> 00:11:27,520
Det kan du prĂžve med din kĂŠreste.
104
00:11:30,280 --> 00:11:33,840
- Han har forladt mig.
- HvornÄr?
105
00:11:34,000 --> 00:11:36,200
For to mÄneder siden.
106
00:11:37,800 --> 00:11:42,680
- Hvorfor sagde du ikke det fĂžr?
- Det rager ikke dig.
107
00:11:42,840 --> 00:11:46,080
Men du kommer her,
og du betaler for...
108
00:11:46,240 --> 00:11:50,880
Igennem et Är har du sagt, at jeg
skal udtrykke mine behov tydeligere.
109
00:11:51,040 --> 00:11:54,800
Og nu er han gÄet fra mig,
fordi jeg er for egoistisk.
110
00:11:56,600 --> 00:12:00,080
Er det ikke at anskue det
pÄ en lidt for enkel mÄde?
111
00:12:02,160 --> 00:12:05,000
MÄske er du bare en elendig terapeut.
112
00:12:12,440 --> 00:12:15,800
Det her er meningslĂžst.
113
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
Undskyld.
114
00:13:03,640 --> 00:13:09,000
All right! Pigen med hĂŠtten
ser meget elegant ud.
115
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
Lidt massage!
116
00:13:13,320 --> 00:13:16,960
Vi kigger ikke,
og det bliver mellem os.
117
00:13:17,320 --> 00:13:21,280
Herren med brillerne kommer her kun
for massagens skyld.
118
00:13:21,440 --> 00:13:23,360
PrĂŠcis!
119
00:13:49,880 --> 00:13:54,160
Godaften.
Vi har ikke en billet til dig.
120
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
Jeg er her privat.
Har du noget til mig?
121
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
Jeg kigger lige.
122
00:15:09,800 --> 00:15:13,480
Klangfarver, artikulation.
Skarpe accenter.
123
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
Undskyld mig lige.
124
00:15:21,480 --> 00:15:24,480
Vi er alle i chok.
Ingen pÄ redaktionen fatter det.
125
00:15:24,640 --> 00:15:27,920
Vi har sÄ ondt af dig.
Hvordan har du det?
126
00:15:28,080 --> 00:15:31,000
- SkĂžnt.
- Gudskelov.
127
00:15:31,160 --> 00:15:35,320
- Dit arbejde betĂžd jo alt for dig.
- Skal du anmelde?
128
00:15:35,480 --> 00:15:39,760
Jeg lyttede til tre indspilninger
af den i dag, men...
129
00:15:40,720 --> 00:15:43,200
Hvad synes du om koncerten?
130
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Den var ret god, ikke?
131
00:15:48,280 --> 00:15:51,640
- Den var ikke god. Overhovedet ikke.
- Nej.
132
00:15:54,600 --> 00:15:56,920
I morgen skal jeg
anmelde "TrylleflĂžjten".
133
00:15:57,080 --> 00:16:00,920
- Jeg har aldrig anmeldt opera fĂžr.
- "TrylleflĂžjten" er ikke en opera.
134
00:16:01,080 --> 00:16:03,200
Den er et syngespil.
135
00:16:04,400 --> 00:16:06,800
Syngespil.
136
00:17:27,800 --> 00:17:31,040
...en lignende situation
pĂ„ Ăresundsbroen.
137
00:17:31,200 --> 00:17:34,120
Her har Sverige
genindfĂžrt grĂŠnsekontrol.
138
00:17:34,280 --> 00:17:38,440
PĂ„ fĂŠrger mellem Danmark og
Tyskland er der ogsÄ paskontrol.
139
00:17:39,480 --> 00:17:43,960
Undskyld. Jeg ville have ringet,
men jeg havde ingen strÞm pÄ.
140
00:17:45,080 --> 00:17:50,400
- Jeg skulle til en koncert.
- Var den god? Koncerten?
141
00:17:50,560 --> 00:17:54,280
- Ja.
- Antallet af flygtninge er ukendt.
142
00:17:54,440 --> 00:18:01,720
Regeringen fremlĂŠgger ikke
det totale antal asylansĂžgere.
143
00:18:01,880 --> 00:18:05,600
Det er sÄ frygteligt.
144
00:18:07,160 --> 00:18:14,960
Ved grĂŠnsen til Kroatien har
Slovenien sat pigtrÄdshegn op.
145
00:18:43,600 --> 00:18:45,560
- Er du sulten?
- Nej.
146
00:18:45,720 --> 00:18:48,360
- Jeg har vingummibamser.
- Jeg er ikke sulten.
147
00:18:48,520 --> 00:18:53,200
- Spis en vingummibamse. Ti stille.
- Jeg vil kĂžre i tog nu!
148
00:18:54,320 --> 00:18:57,360
Undskyld, kĂžrer vi snart?
149
00:18:58,200 --> 00:19:00,840
Jeg mÄ fÞrst kÞre,
nÄr der er syv passagerer.
150
00:19:01,000 --> 00:19:03,320
Hvad sÄ hvis der ikke kommer flere?
151
00:19:03,480 --> 00:19:08,080
Du er velkommen til
at kĂžbe to billetter til.
152
00:19:08,240 --> 00:19:12,440
Mor, hvornÄr kÞrer vi?
153
00:19:12,600 --> 00:19:16,000
- Pamina, han vil ikke kĂžre nu.
- Men jeg vil kĂžre i tog.
154
00:19:16,160 --> 00:19:18,240
Kan vi sÄ kÞre?
155
00:19:52,560 --> 00:19:55,080
Vil du kĂžre tidligere igen?
156
00:19:56,520 --> 00:19:59,800
- Undskyld?
- Vil du kĂžre tidligere?
157
00:19:59,960 --> 00:20:02,240
Nej, jeg har ikke travlt.
158
00:20:06,040 --> 00:20:08,880
Er du allerede gÄet pÄ pension?
159
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
Nej, jeg arbejder om natten.
160
00:20:16,320 --> 00:20:20,520
Det gjorde jeg ogsÄ fÞrhen,
men det er jeg holdt op med.
161
00:20:22,480 --> 00:20:27,040
Alt lider under det.
Venskaber, parforhold.
162
00:20:28,800 --> 00:20:31,520
Det er ikke noget liv, vel?
163
00:20:31,680 --> 00:20:34,360
Og hvad skal konen lave, -
164
00:20:35,840 --> 00:20:40,280
- nÄr man ikke er hjemme?
Hun begynder at lede efter en anden.
165
00:20:40,440 --> 00:20:43,800
- Ja. Ja...
- Det er trist.
166
00:20:43,960 --> 00:20:46,320
Ja, det er det.
167
00:20:48,400 --> 00:20:51,520
Kvinder altsÄ.
168
00:20:51,680 --> 00:20:54,320
Lad os kĂžre nu.
169
00:21:13,120 --> 00:21:15,920
- Du kan godt skride nu.
- Hvad sker der?
170
00:21:16,080 --> 00:21:19,600
Du tager penge fra passagererne
og kommer dem i din egen lomme.
171
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
Det var drikkepenge.
172
00:21:21,640 --> 00:21:25,200
Det, jeg fik af dig,
det var drikkepenge, ikke?
173
00:21:25,360 --> 00:21:27,480
- Jo.
- Der ser du selv.
174
00:21:27,640 --> 00:21:31,000
Du er ikke den fĂžrste.
Han har gjort det hele sommeren.
175
00:21:31,160 --> 00:21:34,480
- Hvorfor er du stadig her?
- Jeg gÄr, nÄr jeg vil.
176
00:21:34,640 --> 00:21:37,680
- Og hvornÄr er det?
- NÄr jeg vil. Nu.
177
00:21:37,840 --> 00:21:40,160
Gudskelov.
178
00:21:41,720 --> 00:21:45,360
Nu om dage kan man kun
fÄ udlÊndinge eller udskud.
179
00:21:48,560 --> 00:21:50,920
Hvad glor du pÄ?
180
00:21:51,080 --> 00:21:52,760
Af sted!
181
00:21:52,920 --> 00:21:55,680
Du kan rende og skide.
182
00:21:57,120 --> 00:22:00,680
Jeg er glad for at vĂŠre sluppet af
med det rĂžvhul.
183
00:22:02,360 --> 00:22:05,600
- Hvad vil du sÄ gÞre nu?
- Jeg finder noget arbejde.
184
00:22:05,760 --> 00:22:10,320
Jeg kan reparere hvad som helst.
Jeg var i lÊre som mekaniker i to Är.
185
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
SĂ„ var jeg ved jernbanen.
186
00:22:15,760 --> 00:22:18,560
OgsÄ kun i to Är.
187
00:22:18,720 --> 00:22:21,280
Hvorfor det?
188
00:22:21,440 --> 00:22:25,400
De fyrede mig.
Det er jeg stadig stolt over.
189
00:22:25,560 --> 00:22:31,440
Dengang var det svĂŠrt
at blive fyret fra jernbanen.
190
00:22:33,560 --> 00:22:36,840
Gik du i HagenmĂŒllergasse-gymnasiet?
191
00:22:37,000 --> 00:22:41,240
- Ja, i to Är. Hvorfor spÞrger du?
- Du gik to Ärgange under mig.
192
00:22:41,400 --> 00:22:44,080
Er du sikker?
193
00:22:44,240 --> 00:22:47,760
Du plejede at banke mig.
194
00:22:47,920 --> 00:22:50,000
Det kan jeg ikke huske.
195
00:22:50,160 --> 00:22:53,200
Jeg spyttede dig altid i ansigtet.
196
00:22:55,760 --> 00:22:58,160
- Endl?
- Nemlig.
197
00:23:00,280 --> 00:23:03,920
- Engang vred du min skulder af led.
- Endl!
198
00:23:04,080 --> 00:23:06,560
- Utroligt.
- Ăjeblik.
199
00:23:09,440 --> 00:23:13,640
- Hallo?
- Er du i et tivoli?
200
00:23:13,800 --> 00:23:16,640
Nej, jeg er til
et pressemĂžde i Prater.
201
00:23:16,800 --> 00:23:19,880
- Har du ikke nogen klienter?
- Jeg har aflyst mine aftaler.
202
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
Jeg har ĂŠglĂžsning.
203
00:23:22,640 --> 00:23:24,480
Jeg er med.
204
00:23:24,640 --> 00:23:26,680
Kan du komme hjem?
205
00:23:26,840 --> 00:23:29,880
- Kan vi ikke gĂžre det i aften?
- Nej.
206
00:23:34,360 --> 00:23:38,680
Kommer du snart? Vent.
207
00:23:43,560 --> 00:23:45,720
Okay.
208
00:23:47,040 --> 00:23:51,960
Kan du forklare det her?
Hvorfor stÄr mit navn ved det lort?
209
00:23:52,120 --> 00:23:56,880
Jeg forstÄr det heller ikke.
Artiklen gÄr direkte til layout.
210
00:23:57,040 --> 00:23:59,520
Ingen der ville ĂŠndre et navn.
211
00:23:59,680 --> 00:24:03,080
Det er ikke kun et navn.
Mit billede er ogsÄ sat pÄ.
212
00:24:03,240 --> 00:24:06,720
- Hvem har ansvaret?
- RedaktionssekretĂŠren.
213
00:24:06,880 --> 00:24:10,080
Og i teorien chefredaktĂžren.
214
00:24:10,240 --> 00:24:14,520
Men jeg synes nu ikke, at den unge
kollegas anmeldelse er sÄ slem.
215
00:24:14,680 --> 00:24:19,680
SkĂŠftet er lavet af hjortegevir,
og sÄ er der et godt, stort blad.
216
00:24:21,800 --> 00:24:25,240
Et savtakket blad til knoglerne-
217
00:24:26,480 --> 00:24:29,320
-og et krumt blad.
218
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
Hvad er det til?
219
00:24:31,880 --> 00:24:37,240
SĂ„ kan man skĂŠre dyrets mave op
uden at ramme tarmene.
220
00:25:47,240 --> 00:25:51,720
TO STRYGEKVARTETGIGANTER
221
00:25:54,040 --> 00:25:58,480
- Din anmeldelse i dag er venlig.
- Mener du det?
222
00:25:58,640 --> 00:26:01,640
Ja. Normalt er du sur,
nÄr du anmelder.
223
00:26:06,320 --> 00:26:08,080
Vi ses.
224
00:26:08,520 --> 00:26:11,880
- Hvor skal du hen?
- PĂ„ redaktionen.
225
00:26:12,040 --> 00:26:14,800
Men det er lĂžrdag.
226
00:26:19,000 --> 00:26:24,040
Dem, der virkelig har brug
for terapi, har ikke rÄd til det.
227
00:26:24,200 --> 00:26:29,160
Halvdelen kommer
og betaler mig bare for at lytte.
228
00:26:31,280 --> 00:26:35,360
- Hvad sagde jeg lige?
- Jeg har ondt i knĂŠet. Undskyld.
229
00:26:35,520 --> 00:26:38,880
- Skal vi tage en pause?
- Nej, det er okay.
230
00:26:39,040 --> 00:26:42,480
MÄske skulle jeg have vÊret dyrlÊge.
Det ville jeg gerne vĂŠre som barn.
231
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
- Hvorfor blev du det sÄ ikke?
- Det er svĂŠrere end medicin.
232
00:26:48,920 --> 00:26:55,360
- Der er sÄ mange forskellige dyr.
- Der er ogsÄ forskellige mennesker.
233
00:26:56,720 --> 00:27:00,080
Du skal tage hen
og deponere noget sĂŠd, -
234
00:27:00,240 --> 00:27:03,800
- og sÄ putter de det op i mig
pÄ det rette tidspunkt.
235
00:27:03,960 --> 00:27:07,000
Slut. Det er lettere
end den gammeldags metode.
236
00:27:07,160 --> 00:27:10,280
Jeg ved bare ikke,
hvordan jeg skal klare det.
237
00:27:10,440 --> 00:27:13,000
Har I bestemt jer?
238
00:27:14,400 --> 00:27:17,840
Havbars...
239
00:27:20,160 --> 00:27:22,840
...med bladbeder og kartofler.
Hvor er fisken fra?
240
00:27:23,000 --> 00:27:26,160
- Den er opdrĂŠttet i Friuli.
- Det duer ikke med opdrĂŠttet fisk.
241
00:27:26,320 --> 00:27:29,200
- Laks fra Steiermark?
- Ja.
242
00:27:29,360 --> 00:27:34,600
MÄske en stor en, vi kan dele?
Saltbagt, tak.
243
00:27:34,760 --> 00:27:36,880
Tak.
244
00:27:39,640 --> 00:27:43,680
Jeg ved ikke, hvordan jeg
skal kunne vĂŠre far i min alder.
245
00:27:48,920 --> 00:27:52,840
ForstÄr du mig ikke
bare en lille smule?
246
00:28:00,600 --> 00:28:04,480
Fedt. Hver gang jeg siger,
hvad jeg tÊnker, sÄ bliver du vred.
247
00:28:09,560 --> 00:28:12,816
Jeg sagde ikke nej. Jeg sagde, jeg
ikke vidste, hvordan jeg klarer det.
248
00:28:12,920 --> 00:28:14,520
Du er en kujon.
249
00:28:14,680 --> 00:28:18,040
Hvis jeg var det, ville jeg sÄ komme
hjem, nÄr du har ÊglÞsning?
250
00:28:18,200 --> 00:28:21,480
- Jeg tror ikke, du kommer rigtigt.
- Hvad for noget?
251
00:28:21,640 --> 00:28:25,920
- Du holder sĂŠden tilbage.
- Er du blevet vanvittig?
252
00:28:26,080 --> 00:28:29,200
SĂ„ er dine sĂŠdceller ikke friske nok.
253
00:28:30,920 --> 00:28:35,480
Du er ikke vÄd nok. SÄ kan sÊden ikke
komme langt nok op.
254
00:28:36,720 --> 00:28:40,400
Johanna, kom nu, sÄ tager vi min bil.
255
00:28:50,120 --> 00:28:55,760
...fodgĂŠngere, der flygter fra
skytten. Det er svĂŠrt at glemme.
256
00:28:55,920 --> 00:28:59,600
Det fĂžrer til stress,
anspĂŠndthed og angst.
257
00:28:59,760 --> 00:29:03,960
Men vi ved, at i lande, hvor det
har vÊret sÄdan i Ärtier, -
258
00:29:04,120 --> 00:29:06,600
-der vĂŠnner man sig til det.
259
00:29:06,760 --> 00:29:11,800
Man kan ret let tjekke sig selv.
260
00:29:11,960 --> 00:29:15,240
Hvor er jeg?
Lige nu er jeg derhjemme.
261
00:29:15,400 --> 00:29:18,080
Jeg er i sikkerhed...
262
00:29:18,240 --> 00:29:23,200
Hej. Jeg er sÄ ked af det.
MĂ„ jeg godt sige undskyld?
263
00:29:23,360 --> 00:29:27,640
- Hvordan er du kommet herop?
- GadedÞren stod Äben.
264
00:29:27,800 --> 00:29:32,320
Du mÄ ikke opsÞge mig i privaten.
Det er imod reglerne.
265
00:29:32,480 --> 00:29:36,000
Jeg har vĂŠret en idiot. MĂ„ jeg
invitere dig til vores koncert?
266
00:29:36,160 --> 00:29:39,840
- Hvad?
- PĂ„ mandag i Grelle Forelle.
267
00:29:40,000 --> 00:29:43,120
Nej. HĂžrte du ikke, hvad jeg sagde?
268
00:29:44,600 --> 00:29:50,040
- Vil du ikke nok?
- Du kan fortsĂŠtte med terapien.
269
00:29:50,200 --> 00:29:53,680
Ja, det vil jeg rigtig gerne.
270
00:29:56,840 --> 00:29:59,440
Jeg kan ikke tage imod dem der.
271
00:29:59,960 --> 00:30:05,680
SĂ„ smider jeg dem vĂŠk. Stakkels
blomster. Det er ikke deres skyld.
272
00:30:06,720 --> 00:30:09,720
Jeg har altsÄ andre problemer.
273
00:30:12,880 --> 00:30:16,880
Endl. Hej.
274
00:30:17,040 --> 00:30:19,360
Hvor sjovt. Bor du her?
275
00:30:21,080 --> 00:30:24,400
- Vil du have et glas vin med mig?
- Nej.
276
00:30:24,560 --> 00:30:28,200
- Hvordan gÄr det?
- Fint, tak. Hvad med dig?
277
00:30:28,360 --> 00:30:31,120
- OgsÄ fint, tak.
- Godaften.
278
00:30:31,280 --> 00:30:34,840
Se lige her. PrĂžv at se.
279
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Her.
280
00:30:38,960 --> 00:30:41,440
Sikke noget rod.
281
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
Og her er der en lang ridse.
282
00:30:44,680 --> 00:30:47,400
- Hvordan er det sket?
- Aner det ikke.
283
00:30:47,560 --> 00:30:50,400
Hvem gÞr sÄdan noget
midt i Wien?
284
00:30:50,560 --> 00:30:53,160
Har du vĂŠret hos politiet?
285
00:30:54,680 --> 00:30:58,760
Det ved jeg ikke.
Burde jeg gĂžre det?
286
00:30:58,920 --> 00:31:00,360
Helt klart.
287
00:31:00,520 --> 00:31:04,280
NÄr nogen gÞr sÄdan noget,
ved man aldrig, hvor langt de vil gÄ.
288
00:31:06,400 --> 00:31:09,880
Hvis det sker igen, melder jeg det, -
289
00:31:10,040 --> 00:31:12,800
-og jeg vil have skaden dĂŠkket.
290
00:31:14,960 --> 00:31:18,720
- Jeg ville ikke fÄ det repareret.
- Hvorfor ikke?
291
00:31:18,880 --> 00:31:22,120
PÄ den her mÄde ved du altid,
hvilken bil der er din.
292
00:31:24,000 --> 00:31:26,200
Du har fat i noget der.
293
00:31:31,880 --> 00:31:34,840
SÄdan en fej, lille orm.
294
00:31:45,880 --> 00:31:48,440
Er du sikker pÄ, at du bor her?
295
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
Jeg ved, hvad vi skal gĂžre.
296
00:32:02,960 --> 00:32:06,640
Vi tager til Italien til jul
og gÄr en masse ture.
297
00:32:06,800 --> 00:32:10,760
SĂ„ tĂŠnker vi over det
med barnet igen.
298
00:32:10,920 --> 00:32:12,840
Okay.
299
00:32:13,560 --> 00:32:17,080
MÄske er det ikke sÄ stressende,
som du tror.
300
00:32:17,240 --> 00:32:21,520
Vi har begge to arbejde.
Vi har rÄd til en barnepige.
301
00:32:21,680 --> 00:32:23,520
Ja.
302
00:32:27,280 --> 00:32:32,000
Man skal vÊre over 21 Är og have ren
straffeattest for at fÄ tilladelsen.
303
00:32:33,560 --> 00:32:34,920
Af politiet?
304
00:32:35,080 --> 00:32:40,760
Politiet attesterer for dig,
og sÄ udsteder jeg vÄbentilladelsen.
305
00:32:40,920 --> 00:32:43,120
- Og hvad skal jeg sÄ gÞre?
- Skyde.
306
00:32:43,280 --> 00:32:47,720
Jeg har en skydebane i kĂŠlderen.
Jeg viser dig, hvordan man gĂžr.
307
00:32:47,880 --> 00:32:53,240
- Jeg var militĂŠrnĂŠgter.
- Det betyder ikke noget.
308
00:33:19,840 --> 00:33:24,640
- Det er den rene ruin.
- Man skal bare tĂŠnde for den.
309
00:33:26,000 --> 00:33:27,360
Hvor meget sÄ?
310
00:33:27,520 --> 00:33:31,960
3000 for hele efterÄret,
med en optionsaftale pÄ forÄret.
311
00:33:33,760 --> 00:33:36,880
Hvis vejret bliver godt,
kan du tjene mange penge.
312
00:33:37,040 --> 00:33:41,560
- Hvorfor gÞr du det sÄ ikke selv?
- Det er for larmende for mig.
313
00:33:41,720 --> 00:33:44,440
Jeg er i lÄnebranchen.
314
00:33:44,600 --> 00:33:46,840
2000. Maks.
315
00:33:49,720 --> 00:33:51,720
Prisen er okay.
316
00:33:52,680 --> 00:33:55,320
Ring til mig.
317
00:33:59,560 --> 00:34:03,920
MĂ„ jeg betale fĂžrste afdrag lidt
senere? NÄr jeg har tjent lidt penge?
318
00:34:06,480 --> 00:34:08,880
Hvorfor er det sÄ sjovt?
319
00:34:19,800 --> 00:34:23,680
Banken vil altid stille krav
om sikkerhed.
320
00:34:23,840 --> 00:34:26,120
Er der ikke nogen,
der kan hjĂŠlpe dig?
321
00:34:26,280 --> 00:34:29,320
Alle, jeg kender, er flade.
322
00:34:30,400 --> 00:34:36,200
Nicoleta har ikke noget til mig.
Ingen penge.
323
00:35:02,120 --> 00:35:06,000
Her er et dumt spÞrgsmÄl.
Kan du lÄne mig pengene?
324
00:35:06,160 --> 00:35:10,080
3000?
325
00:35:10,240 --> 00:35:15,880
Du fÄr dem tilbage til jul.
Det svĂŠrger jeg. PĂ„ ĂŠre.
326
00:35:17,920 --> 00:35:20,120
Okay.
327
00:35:20,720 --> 00:35:22,920
For vildt.
328
00:35:27,320 --> 00:35:30,400
Hvad kan jeg sige?
Jeg er mÄllÞs. Tak.
329
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
Hey, pas nu pÄ!
330
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
Ja ja.
331
00:36:07,480 --> 00:36:10,880
Hun kan ikke tale tysk,
og jeg kan ikke tale engelsk.
332
00:36:11,040 --> 00:36:14,960
- Hvordan kommunikerer I sÄ?
- Vi taler ikke sÄ meget.
333
00:36:15,120 --> 00:36:19,960
- Er det her okay?
- Ja, det er fint.
334
00:36:20,120 --> 00:36:23,200
Jeg foretrÊkker det faktisk sÄdan.
335
00:36:24,520 --> 00:36:27,560
Jeg vil ikke have
et nĂŠrt forhold lige nu.
336
00:36:27,720 --> 00:36:30,880
SĂ„ er det jo ikke sand kĂŠrlighed.
337
00:36:31,040 --> 00:36:36,200
Det vil jeg ikke igen. Det havde jeg
i to Är med en ungarsk pige.
338
00:36:36,360 --> 00:36:40,720
Det var bare os to,
og vi snakkede fanden et Ăžre af.
339
00:36:42,040 --> 00:36:46,360
Hun forlod mig,
og sÄ forsÞgte jeg at begÄ selvmord.
340
00:36:46,520 --> 00:36:48,080
Gjorde du?
341
00:36:48,240 --> 00:36:52,440
Det var en kold vinter,
og jeg tog i Prater i-10 grader.
342
00:36:52,600 --> 00:37:00,280
Om natten med en flaske whisky.
Jeg ville sove og fryse ihjel.
343
00:37:00,440 --> 00:37:03,040
Og hvad skete der sÄ?
344
00:37:04,200 --> 00:37:07,120
Jeg brÊkkede mig, og sÄ vÄgnede jeg.
345
00:37:09,120 --> 00:37:13,560
Siden da har jeg ikke
ladet nogen komme mig for nĂŠr.
346
00:37:13,720 --> 00:37:16,040
Det forstÄr jeg godt.
347
00:37:17,040 --> 00:37:18,920
Og hvad med dig?
348
00:37:19,080 --> 00:37:20,960
Hvad med mig?
349
00:37:21,120 --> 00:37:24,200
Du er da gift, ikke?
350
00:37:25,600 --> 00:37:28,440
Min historie er ikke sÄ interessant.
351
00:37:30,640 --> 00:37:33,280
Du er nok hemmelig agent.
352
00:37:36,480 --> 00:37:38,640
Jeg er arbejdslĂžs.
353
00:37:38,800 --> 00:37:41,480
- Siden hvornÄr?
- Siden i dag.
354
00:37:46,240 --> 00:37:49,080
- Sikke noget lort.
- Ja.
355
00:37:53,240 --> 00:37:56,960
Du er ikke arbejdslĂžs.
Nu er vi forretningspartnere.
356
00:37:59,280 --> 00:38:01,520
Tak.
357
00:38:19,640 --> 00:38:22,440
VĂŠr sĂžd at fortĂŠlle mig,
hvad der foregÄr.
358
00:38:22,600 --> 00:38:24,360
Hvad mener du?
359
00:38:24,520 --> 00:38:27,600
Du er altid vĂŠk om natten.
360
00:38:32,000 --> 00:38:36,920
Vil du ikke nok? NÄr jeg intet ved,
fÞler jeg mig sÄ hjÊlpelÞs.
361
00:38:40,200 --> 00:38:43,080
- Ser du en anden kvinde?
- Nej.
362
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
Hvad er det sÄ?
363
00:38:51,720 --> 00:38:55,040
Det er helvede inde pÄ redaktionen.
364
00:38:55,200 --> 00:38:59,720
De forkorter mine ting sÄ meget,
at jeg er holdt op med at skrive.
365
00:38:59,880 --> 00:39:05,400
Jeg sidder bare og skriver korte
nyheder. SĂ„ drikker jeg mig fuld.
366
00:39:07,560 --> 00:39:10,880
Men det har lige vĂŠret weekend.
367
00:39:11,640 --> 00:39:16,200
Jeg er helt fĂŠrdig. Hvis det bliver
ved sÄdan, mÄ jeg trÊkke mig tilbage.
368
00:39:30,240 --> 00:39:33,160
Ved du,
hvad jeg ville gĂžre med din chef?
369
00:39:33,320 --> 00:39:36,320
Et blodigt hestehoved i hans seng,
ligesom mafiaen.
370
00:39:36,480 --> 00:39:38,880
Vil du lĂŠgge et hestehoved
i hans seng?
371
00:39:39,040 --> 00:39:42,720
Nej, det skal du gĂžre.
372
00:39:43,880 --> 00:39:46,200
Hvad er et hĂŠsehoved?
373
00:39:47,240 --> 00:39:50,200
Skat, du skal spise mere.
Der er fri buffet.
374
00:39:50,360 --> 00:39:52,680
Men det smager ikke godt.
375
00:39:52,840 --> 00:39:55,800
Du er lidt af en prinsesse.
376
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Prinsesse?
377
00:40:01,120 --> 00:40:03,760
- Hvad er et hĂŠsehoved?
- Hestehoved.
378
00:40:03,920 --> 00:40:07,720
- Hestehoved. Det forstÄr du ikke.
- Hovedet af en hest.
379
00:40:07,880 --> 00:40:10,320
- Hoved?
- Kopf.
380
00:40:10,480 --> 00:40:13,480
Kopf? Cap?
381
00:40:13,640 --> 00:40:15,720
- Capo.
- Capo.
382
00:40:15,880 --> 00:40:19,320
- Capo di... cavallo.
- Ah, si. Capo di cavallo.
383
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
- Taler du italiensk?
- En smule.
384
00:40:23,960 --> 00:40:27,240
OgsÄ mig. Min sÞster er gift
og bor i Rom.
385
00:40:27,400 --> 00:40:30,240
- Der er smukt i Rom.
- Ja.
386
00:40:30,400 --> 00:40:33,520
Har du besĂžgt din sĂžster der?
387
00:40:33,680 --> 00:40:37,000
Siden hvornÄr kan du tale rumÊnsk?
388
00:40:37,640 --> 00:40:42,760
- Nej, jeg kan tale lidt italiensk.
- Jeg kan ogsÄ noget italiensk.
389
00:40:44,840 --> 00:40:49,480
HĂžr her. Hvis verden er en krop,
sÄ er Italien dens rÞv.
390
00:40:49,640 --> 00:40:52,000
Og hvad er Colosseum i Rom sÄ?
391
00:40:54,040 --> 00:40:56,360
RĂžvhullet.
392
00:40:57,520 --> 00:41:00,080
OversĂŠt det for hende.
393
00:41:00,440 --> 00:41:07,760
Hvis verden er en krop,
sÄ er Italien...
394
00:41:11,440 --> 00:41:14,080
Hvorfor er Italien rĂžven?
395
00:41:30,120 --> 00:41:35,000
Hun gĂžr det hver nat. Hver gang
vi kommer forbi, sÄ tager hun en.
396
00:41:36,240 --> 00:41:40,720
Vi har en enorm bunke derhjemme.
Vores gulv ender nede hos underboen.
397
00:41:40,880 --> 00:41:44,920
- Hvad skal hun med dem?
- Aner det ikke.
398
00:41:47,040 --> 00:41:48,880
- Undskyld?
- Ja.
399
00:41:49,040 --> 00:41:52,080
- Hvad skal du med dem der?
- Lave en terrasse.
400
00:41:52,240 --> 00:41:54,800
- En terrasse?
- Ja.
401
00:41:54,960 --> 00:41:59,360
- Hvorhenne?
- Foran vores hus, nÄr vi fÄr et.
402
00:41:59,520 --> 00:42:01,640
- Hvad?
- Det er til en terrasse.
403
00:42:01,800 --> 00:42:05,240
En terrasse? Vi har ikke noget hus.
Det er da for sindssygt.
404
00:42:05,400 --> 00:42:08,040
Hun er fuldkommen vanvittig.
405
00:42:09,120 --> 00:42:11,320
Synes han, det er dumt?
406
00:42:11,480 --> 00:42:13,920
Hun spĂžrger,
om du synes, det er dumt.
407
00:42:14,080 --> 00:42:16,600
Nej, ikke dumt.
408
00:42:16,760 --> 00:42:20,040
Bare vanvittigt.
Hun er vanvittig.
409
00:42:20,200 --> 00:42:23,640
- Hvad siger han?
- Han siger...
410
00:42:24,840 --> 00:42:27,120
Han siger...
411
00:42:27,280 --> 00:42:31,480
...at du er god til
at planlĂŠgge fremtiden.
412
00:42:31,640 --> 00:42:33,600
Ja?
413
00:43:34,240 --> 00:43:36,840
Professionel afstand
er det vigtigste.
414
00:43:37,000 --> 00:43:40,360
SĂ„ snart der er
private fĂžlelser mellem os, -
415
00:43:40,520 --> 00:43:43,280
-sÄ kan jeg ikke give dig terapi.
416
00:43:44,400 --> 00:43:47,680
Ja. SÄ mÄ vi bare blive venner. Tak.
417
00:43:48,560 --> 00:43:52,680
- Undskyld, er der ĂŠg i det her?
- Ja, det er ĂŠgnudler.
418
00:43:52,840 --> 00:43:55,400
Undskyld, sÄ kan jeg ikke spise det.
419
00:43:57,280 --> 00:44:01,200
- Er du veganer?
- Ja, det har jeg vÊret i tre Är.
420
00:44:01,600 --> 00:44:06,280
Jeg kunne godt klare mig uden kĂžd,
men ikke uden ost.
421
00:44:06,440 --> 00:44:12,760
Ja. Men isÊr med god ost stÄr der
aldrig, hvordan dyrene har haft det.
422
00:44:12,920 --> 00:44:15,120
Fransk ost laves med kalve-enzymer.
423
00:44:15,280 --> 00:44:19,000
En overgang kĂžbte jeg kun
kosher-ost fra Israel-
424
00:44:19,160 --> 00:44:21,640
- for at sikre mig,
det ikke blev lavet af kalve.
425
00:44:21,800 --> 00:44:27,400
Men sÄdan som det er nu ved jeg ikke,
om man bĂžr stĂžtte Israel.
426
00:44:27,560 --> 00:44:28,960
Klart.
427
00:44:32,920 --> 00:44:35,920
- Hej.
- Hej. Beklager. Jeg lukker nu.
428
00:44:36,080 --> 00:44:40,320
Jeg har brug for en fisk.
Vi fÄr nogle venner pÄ besÞg.
429
00:44:41,400 --> 00:44:44,040
- Til hvor mange?
- Den stĂžrste, du har.
430
00:45:11,200 --> 00:45:13,680
Hvad er det her?
431
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
Vend vognen, sÄ vi kan flygte.
432
00:45:18,680 --> 00:45:21,400
Gaden er ensrettet.
433
00:45:35,200 --> 00:45:37,040
MÄske er jeg smÄborgerlig, -
434
00:45:37,200 --> 00:45:41,240
- men jeg vil bare gerne have et
forhold, hvor vi kommunikerer godt.
435
00:45:42,960 --> 00:45:47,040
Jeg er lidt for gammel
til at blive skuffet.
436
00:45:47,200 --> 00:45:49,440
Er du biseksuel?
437
00:45:49,600 --> 00:45:52,480
- Nej, men gid jeg var.
- Hvorfor det?
438
00:45:53,520 --> 00:45:56,200
Dobbelt sÄ mange muligheder.
439
00:45:57,440 --> 00:46:00,880
Og jeg vil gerne have et barn.
440
00:46:06,040 --> 00:46:08,600
Det skal nok komme en dag.
441
00:46:18,440 --> 00:46:21,560
- Du har flotte tommelfingre.
- Tak.
442
00:46:23,600 --> 00:46:27,760
Jeg spillede harmonika som barn.
SĂ„ udvikler man en muskel der.
443
00:46:31,760 --> 00:46:35,440
Det er kun harmonikaspillere,
der har den.
444
00:46:35,600 --> 00:46:37,920
OgsÄ de kvindelige.
445
00:46:39,080 --> 00:46:41,240
Sejt.
446
00:47:20,600 --> 00:47:25,520
- Kaffen er sur igen.
- Den smager, som den altid gĂžr.
447
00:47:25,680 --> 00:47:29,360
Nej. Enten er trykket pÄ maskinen
for lavt, sÄ kaffen bliver sur, -
448
00:47:29,520 --> 00:47:33,440
- eller for hÞjt, sÄ den bliver
bitter. Jeg gĂžr det aldrig rigtigt.
449
00:47:33,600 --> 00:47:36,760
...sÄ terroristerne ikke
ĂŠndrer vores livsstil.
450
00:47:36,920 --> 00:47:40,360
- Den smager fint.
- Du har en halv liter mĂŠlk i.
451
00:47:40,520 --> 00:47:43,000
Med sÄ meget mÊlk
kan man ikke smage kaffen.
452
00:47:43,160 --> 00:47:46,400
...i Irak og Syrien
og politiet i Europa...
453
00:47:46,560 --> 00:47:49,040
Jeg gÄr i seng igen.
454
00:48:26,040 --> 00:48:29,840
Det passer bare ikke. Shit!
455
00:48:35,960 --> 00:48:38,680
Jeg har problemer med at styre tiden.
456
00:48:38,840 --> 00:48:43,320
NÄr jeg har en aftale,
sÄ gÄr jeg ikke i tide.
457
00:48:43,480 --> 00:48:47,480
Det er,
som om jeg er afhĂŠngig af stress.
458
00:48:47,640 --> 00:48:51,280
- Du tilbyder ogsÄ coaching, ikke?
- Hvor har du fundet frem til mig?
459
00:48:51,440 --> 00:48:54,840
- En ven anbefalede dig.
- Hvem?
460
00:48:55,000 --> 00:48:58,200
Det ville hun ikke bryde sig om,
at jeg sagde.
461
00:48:58,360 --> 00:49:00,840
Hvad er det ved stress,
der generer dig?
462
00:49:01,000 --> 00:49:05,040
NÄr jeg kommer for sent,
stÄr jeg i en svag position.
463
00:49:05,200 --> 00:49:07,920
Du virker ellers ikke sÄdan.
464
00:49:08,080 --> 00:49:10,600
Jeg kom ogsÄ til tiden her.
465
00:49:10,760 --> 00:49:16,280
- Kan du hjĂŠlpe mig?
- Jeg henviser dig til en kollega.
466
00:49:16,440 --> 00:49:22,560
Jeg vil rigtig gerne gÄ hos dig.
Jeg fĂžler mig tryg hos dig.
467
00:49:23,960 --> 00:49:27,160
Af en eller anden grund
tror jeg ikke pÄ, hvad du siger.
468
00:49:27,320 --> 00:49:31,000
Det er et skidt grundlag for terapi.
469
00:49:31,160 --> 00:49:34,760
Kan vi ikke bare prĂžve tre gange?
470
00:49:34,920 --> 00:49:39,640
Nej. Jeg tager ikke nogen ind,
jeg kender i forvejen,
471
00:49:39,800 --> 00:49:45,520
Kender og kender... Et par
julefester, hvor vi kort mĂždtes.
472
00:49:45,680 --> 00:49:49,840
- Ja, men du har ansat min mand.
- Har jeg det?
473
00:49:50,000 --> 00:49:54,840
AltsÄ ikke dig personligt,
men du er hans chef.
474
00:49:56,080 --> 00:49:58,400
Og jeg har tavshedspligt.
475
00:49:58,560 --> 00:50:01,880
Jeg kan ikke fortĂŠlle min mand,
at du var her i dag.
476
00:50:02,040 --> 00:50:07,040
Det ville belaste vores forhold.
Vi har ingen hemmeligheder.
477
00:50:07,200 --> 00:50:09,360
Sikkert ikke.
478
00:50:11,480 --> 00:50:13,360
Ved du hvad?
479
00:50:13,520 --> 00:50:17,000
Jeg lĂžser dig fra din tavshedspligt.
480
00:50:17,160 --> 00:50:21,320
Tal med din mand om det. MÄske
lĂŠgger han et godt ord ind for mig.
481
00:50:21,480 --> 00:50:27,560
SĂ„ talte han om tidsstyring,
og det hele lĂžd som lĂžgn.
482
00:50:27,720 --> 00:50:31,640
SĂ„ ville jeg henvise ham til
en anden, men han ville gÄ hos mig.
483
00:50:31,800 --> 00:50:34,720
- Er det ikke sĂŠrt?
- Jo.
484
00:50:34,880 --> 00:50:38,560
- Er han altid sÄ underlig?
- Det ved jeg ikke.
485
00:50:38,720 --> 00:50:40,680
Men du kender ham jo lidt.
486
00:50:40,840 --> 00:50:43,440
Undskyld, hvem var det,
der ville se dig?
487
00:50:43,600 --> 00:50:45,760
Din chef.
488
00:50:47,960 --> 00:50:51,640
EU accepterer krigen i Syrien, -
489
00:50:51,800 --> 00:50:55,840
- og at IS slagter europĂŠere,
hvor end de kan finde dem, -
490
00:50:56,000 --> 00:51:00,400
- og udsletter kulturarven.
Det tillader vi.
491
00:51:00,560 --> 00:51:04,160
- Er De for et militĂŠrt indgreb?
- Naturligvis.
492
00:51:05,560 --> 00:51:07,280
Det er ikke sÄ slemt.
493
00:51:07,440 --> 00:51:11,720
Giv mig hans nummer, og sÄ sender jeg
en ud for at aflĂŠgge ham et besĂžg.
494
00:51:13,800 --> 00:51:18,200
HÞrer han ikke efter, gÄr en af
hans ting i stykker. Noget smÄt.
495
00:51:18,360 --> 00:51:22,160
HĂžrer han stadig ikke,
ryger der noget stĂžrre.
496
00:51:22,320 --> 00:51:26,400
Og hvis det fortsĂŠtter,
sÄ gÄr han selv i stykker.
497
00:51:28,080 --> 00:51:30,640
En smule.
498
00:51:30,800 --> 00:51:35,920
Men normalt... Normalt er man ikke
nÞdt til at smadre sÄ meget.
499
00:51:36,080 --> 00:51:39,360
Det er mere psykologisk.
500
00:51:42,200 --> 00:51:44,760
Og hvad vil det koste?
501
00:51:44,920 --> 00:51:48,040
Det kommer an pÄ,
hvor meget der gÄr i stykker.
502
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
Jeg tĂŠnker over det.
503
00:51:55,840 --> 00:52:01,240
Man putter patronerne i her. Det er
cylinderen. SĂ„ klapper man den i.
504
00:52:01,400 --> 00:52:04,480
Det er ligesom en legetĂžjsskyder.
505
00:52:06,760 --> 00:52:10,400
Hvad kan du bedst lide?
.38'eren eller Magnummen?
506
00:52:13,400 --> 00:52:17,480
- Hvad synes du?
- Der er mere kraft i Magnummen.
507
00:52:18,720 --> 00:52:22,600
- LĂŠkkert. Hvordan har du lavet det?
- Jeg har kogt det i letsaltet vand.
508
00:52:22,760 --> 00:52:24,720
Marinaden.
509
00:52:26,040 --> 00:52:30,920
Olivenolie, citron, salt, peber.
Meget enkelt.
510
00:52:33,480 --> 00:52:37,960
Jeg tror ikke, det er en god ide
at give ham der terapi.
511
00:52:38,120 --> 00:52:40,320
Han er en skummel type.
512
00:52:40,480 --> 00:52:43,360
Han ringede og aflyste det hele fĂžr.
513
00:52:43,520 --> 00:52:46,680
- Han vil gÄ til en anden.
- Fint.
514
00:52:49,160 --> 00:52:51,800
Men jeg skal spise frokost
med ham i morgen.
515
00:52:51,960 --> 00:52:54,080
Hvad skal du?
516
00:52:54,240 --> 00:52:57,680
- Han har et tilbud til mig.
- Hvad for et tilbud?
517
00:52:57,840 --> 00:53:03,120
Det ved jeg ikke. Men det er ikke
privat. Det er noget firmacoaching.
518
00:53:04,440 --> 00:53:07,400
Fyren er syg i hovedet.
Han er vanvittig.
519
00:53:09,760 --> 00:53:13,080
Det er fĂžrste gang, jeg hĂžrer det.
520
00:53:16,240 --> 00:53:18,640
VĂŠr rar ikke at mĂždes med ham.
521
00:53:18,800 --> 00:53:21,920
Hvorfor er det pludselig sÄ vigtigt?
522
00:53:22,080 --> 00:53:25,280
Fordi jeg ikke vil have det.
Aflys det.
523
00:53:26,400 --> 00:53:28,840
GĂžr det for min skyld.
524
00:53:31,320 --> 00:53:33,840
Tak. Nu har jeg ondt i maven.
525
00:53:38,560 --> 00:53:41,600
SÄ lad vÊre med at drikke sÄ meget.
526
00:54:19,400 --> 00:54:22,520
Er den ikke bare fed?
527
00:54:22,680 --> 00:54:24,560
For sindssyg.
528
00:54:26,520 --> 00:54:29,320
Kunne du lide musikken?
529
00:54:32,560 --> 00:54:35,680
Hvis du spiller det,
sÄ vil alle turisterne komme.
530
00:54:35,840 --> 00:54:39,440
Men sÄ skal du have hvid paryk
og kostume pÄ.
531
00:54:43,400 --> 00:54:50,240
Til Äbningsfesten i morgen
holder vi et kostumebal.
532
00:54:50,400 --> 00:54:54,080
- Med den musik der?
- SelvfĂžlgelig.
533
00:54:54,240 --> 00:54:58,320
- Nej. Jeg kan ikke danse.
- Jo da.
534
00:54:58,480 --> 00:55:01,800
- Det er let.
- Nej.
535
00:56:02,400 --> 00:56:06,440
Vi er nogen, der skal pÄ arbejde.
Skruer du lige ned?
536
00:56:06,600 --> 00:56:08,000
Klart.
537
00:56:42,560 --> 00:56:46,320
Jeg har fundet sammen
med min kĂŠreste igen.
538
00:56:46,480 --> 00:56:49,360
- Det glĂŠder mig.
- Tak.
539
00:56:53,280 --> 00:56:57,760
Det var noget af en aften,
sidst vi sÄs.
540
00:56:57,920 --> 00:57:00,200
Ja.
541
00:57:00,360 --> 00:57:03,560
Jeg forelskede mig nĂŠsten i dig.
542
00:57:08,120 --> 00:57:10,320
Det troede jeg ikke var muligt.
543
00:57:10,480 --> 00:57:13,800
Siden jeg var lille, er jeg kun
faldet for drenge.
544
00:57:17,160 --> 00:57:20,640
Du er noget helt sĂŠrligt.
545
00:57:20,800 --> 00:57:22,920
PÄ hvilken mÄde?
546
00:57:23,760 --> 00:57:25,920
Det ved jeg ikke. Du er sÄ...
547
00:57:26,080 --> 00:57:28,360
...maskulin.
548
00:57:28,520 --> 00:57:31,120
Det mener jeg som en kompliment.
549
00:57:37,960 --> 00:57:41,840
Ved du, hvor meget vi smider ud
ad vinduet pÄ coaching hvert Är?
550
00:57:43,280 --> 00:57:49,520
150.000 euro. Og sÄ kommer der
en gĂžgler og fyrer mundlort af.
551
00:57:49,680 --> 00:57:52,120
Der er gode og dÄrlige coaches.
552
00:57:52,280 --> 00:57:56,800
Vi skal bruge en, der er seriĂžs. Ikke
en guru. Helst en kvinde. Spis nu.
553
00:57:56,960 --> 00:57:59,040
Har det interesse?
554
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor du tilbyder mig det her.
555
00:58:02,960 --> 00:58:07,480
Jeg kom ikke til dig som klient.
Jeg ville se, hvordan du arbejder.
556
00:58:07,640 --> 00:58:10,200
Og du imponerede mig.
557
00:58:11,280 --> 00:58:15,360
- Har din mand det bedre?
- Hvad mener du?
558
00:58:16,400 --> 00:58:21,520
Ja, for han har ikke vĂŠret
pÄ redaktionen i over en uge.
559
00:58:21,680 --> 00:58:24,440
Der er en heftig influenza i omlĂžb.
560
00:58:28,160 --> 00:58:29,720
Han har det bedre nu.
561
00:58:36,360 --> 00:58:38,760
- Hallo?
- Hvor er du?
562
00:58:39,880 --> 00:58:44,280
Jeg er pÄ vej ind
til et pressemĂžde. Vi snakkes.
563
00:58:45,840 --> 00:58:50,000
- Hallo?
- SĂ„ kĂžrer vi opad!
564
00:58:52,840 --> 00:58:56,880
- Jeg elsker dig.
- Er du blevet sindssyg?
565
00:59:53,320 --> 00:59:55,160
Georg?
566
01:00:03,240 --> 01:00:06,120
Jeg hjĂŠlper lige en ven.
567
01:00:12,240 --> 01:00:14,400
Johanna!
568
01:00:21,640 --> 01:00:24,560
Skal jeg hente
noget mavesyredĂŠmpende?
569
01:00:24,720 --> 01:00:26,840
Jeg kan forklare det her.
570
01:00:27,000 --> 01:00:29,840
Hvad bliver det nĂŠste?
Har du en anden kone et sted?
571
01:00:30,000 --> 01:00:32,280
Har du nogle lig begravet i kĂŠlderen?
572
01:00:32,440 --> 01:00:35,640
- Hvem er du ...?
- Jeg ved ikke, hvem jeg er!
573
01:00:35,800 --> 01:00:40,560
Lad mig tale ud! Hvem er du, siden
du tror, du mÄ ÞdelÊgge mit liv?
574
01:00:53,440 --> 01:00:56,200
Hvem var det?
575
01:00:56,360 --> 01:00:58,200
Min kone.
576
01:00:59,520 --> 01:01:01,840
Hun er smuk.
577
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Ja.
578
01:01:06,480 --> 01:01:08,840
Jeg forlader Erich.
579
01:01:10,840 --> 01:01:13,560
Hvorfor det?
580
01:01:13,720 --> 01:01:15,920
Han taler ikke med mig.
581
01:01:16,080 --> 01:01:19,760
Jeg kan ikke vĂŠre sammen med en,
der ikke taler med mig.
582
01:01:22,520 --> 01:01:24,800
Det er sandt.
583
01:01:26,360 --> 01:01:29,520
Jeg vil lede efter en mand som dig.
584
01:01:29,680 --> 01:01:33,240
En mand, jeg kan tale med.
585
01:01:39,440 --> 01:01:42,160
Jeg er nÞdt til at gÄ.
586
01:01:53,640 --> 01:01:58,000
- Hvad var det, jeg sagde til dig?
- Er du vanvittig?
587
01:01:59,160 --> 01:02:05,080
Hele mit liv har andre mennesker
fĂžltes som... rumvĂŠsner.
588
01:02:05,240 --> 01:02:10,000
Jeg ved ikke, hvordan de fungerer.
Jeg fĂžler mig som...
589
01:02:10,160 --> 01:02:14,200
Som en Ăž, der er omgivet af vand.
Ingen kan hjĂŠlpe mig.
590
01:02:14,360 --> 01:02:18,720
MÄske fordi jeg var meget alene
som barn. Tror du ikke det?
591
01:02:19,680 --> 01:02:21,760
Klap dog i.
592
01:02:22,760 --> 01:02:25,840
Okay. Vi kan tale om det i morgen.
593
01:02:27,040 --> 01:02:29,640
Du er sÄdan en narrÞv.
594
01:02:29,800 --> 01:02:34,040
Jeg er 43! Jeg troede, jeg stadig
ville kunne fÄ et barn med dig.
595
01:02:34,200 --> 01:02:37,960
Inden jeg finder en anden,
er jeg blevet for gammel.
596
01:02:38,120 --> 01:02:41,600
Det er ikke min skyld, at du ville
have barn som 40-Ärig.
597
01:02:41,760 --> 01:02:45,280
Hvad med de andre 20 Är?
Det var da sjovt uden et barn.
598
01:02:54,600 --> 01:02:58,920
VÊr rar at tage pÄ hotel,
og find en anden lejlighed.
599
01:03:26,160 --> 01:03:28,920
Jeg gĂžr rent i sovevĂŠrelset nu.
600
01:03:29,080 --> 01:03:31,160
Fint.
601
01:03:38,200 --> 01:03:41,040
Jeg vil fortĂŠlle dig noget andet.
602
01:03:41,200 --> 01:03:44,560
Din chef gav mig et tilbud.
603
01:03:45,640 --> 01:03:48,240
Jeg tror, jeg tager det.
604
01:03:51,840 --> 01:03:55,840
Jeg siger det, fordi jeg ikke vil
holde noget hemmeligt for dig.
605
01:04:01,080 --> 01:04:04,920
Det er stort af dig.
Og af ham naturligvis.
606
01:04:17,040 --> 01:04:20,120
Kom herud!
607
01:04:20,280 --> 01:04:23,000
Jeg slÄr dig ihjel, dit svin!
608
01:05:20,600 --> 01:05:26,880
NĂ„. LĂŠs det her, og skriv under,
hvis du synes, det passer.
609
01:05:27,040 --> 01:05:30,280
- SÄ kan du gÄ hjem.
- Skal jeg ikke blive her?
610
01:05:30,440 --> 01:05:35,800
Du har ikke forÄrsaget sÄ store
skader. Vi har travlt med andre ting.
611
01:05:46,440 --> 01:05:50,000
- Det er meget velskrevet.
- Tak.
612
01:05:50,160 --> 01:05:53,440
Det betyder en del,
nÄr det kommer fra dig.
613
01:05:55,400 --> 01:05:58,520
Dine anmeldelser er storartede.
614
01:06:01,160 --> 01:06:02,760
Mange tak.
615
01:06:02,920 --> 01:06:08,720
Jeg elsker virkelig,
nÄr du virkelig slagter nogen.
616
01:06:08,880 --> 01:06:14,000
Du har en ironisk stil,
der minder mig om Alfred Polgar.
617
01:06:14,160 --> 01:06:16,640
Tak. Det er en stor kompliment.
618
01:06:16,800 --> 01:06:20,400
- Har du lĂŠst hans samlede vĂŠrker?
- Nej.
619
01:06:21,400 --> 01:06:26,200
Det mÄ du gÞre. Du kommer til
at tisse i bukserne af grin.
620
01:06:35,160 --> 01:06:38,040
Jeg har ikke set noget
af dig for nylig.
621
01:06:38,200 --> 01:06:43,040
- Jeg er ikke pÄ Express mere.
- Rykker du til en anden avis?
622
01:06:45,640 --> 01:06:47,440
MÄske.
623
01:06:53,240 --> 01:06:55,320
Farvel.
624
01:06:55,480 --> 01:07:01,200
Jeg skal bruge en ren straffeattest
til en ansÞgning. Kan jeg fÄ det?
625
01:07:17,480 --> 01:07:20,360
Okay, lad os se.
626
01:07:26,880 --> 01:07:30,640
Ikke dÄrligt. Det der lÊrer man ikke
som militĂŠrnĂŠgter.
627
01:07:50,160 --> 01:07:53,480
Jeg vÄgnede op,
og sÄ lÄ der en seddel pÄ bordet.
628
01:07:53,640 --> 01:07:56,560
Hun tog en bus hjem til Bukarest.
629
01:08:03,640 --> 01:08:07,800
Jeg har intet pÄ hende.
Ikke engang hendes telefonnummer.
630
01:08:12,160 --> 01:08:15,280
Det eneste, hun efterlod, er stenene.
631
01:08:18,800 --> 01:08:25,280
I en running sushibar i ZĂŒrich havde
tallerkenerne forskellige farver.
632
01:08:26,440 --> 01:08:30,640
Det kostede ekstra, baseret
pÄ farven. Fem franc og opad.
633
01:08:30,800 --> 01:08:35,040
Hul i det, tĂŠnkte jeg,
og sÄ Äd jeg for 130 franc.
634
01:08:45,200 --> 01:08:46,920
Jeg mÄ gÄ.
635
01:08:47,080 --> 01:08:50,680
Jeg kan give dig de fĂžrste 100 euro.
636
01:08:54,440 --> 01:08:57,480
- Tak.
- Det er jo gÄet godt.
637
01:09:01,560 --> 01:09:04,000
Jeg giver kaffen.
638
01:09:04,160 --> 01:09:07,760
- Han giver.
- Vil du have en lykkekage?
639
01:09:07,920 --> 01:09:11,080
Tak. Det passer ikke rigtigt ind.
Det er jo kinesisk.
640
01:09:11,240 --> 01:09:13,880
- Jeg er halvt kineser.
- Og halvt fra Japan?
641
01:09:14,040 --> 01:09:16,920
Her fra Wien. Men sushi sĂŠlger bedre.
642
01:09:18,080 --> 01:09:21,200
- Og hvor kommer kokken fra?
- Hvilken en?
643
01:09:21,360 --> 01:09:24,040
Jeg kan ikke se ham nu.
En ung fyr.
644
01:09:24,200 --> 01:09:28,200
Han er rigtig japaner.
Men han er underlig.
645
01:09:28,360 --> 01:09:29,720
Hvordan det?
646
01:09:29,880 --> 01:09:35,160
Han var rigtig, professionel musiker,
men pludselig stoppede han.
647
01:09:38,200 --> 01:09:40,720
- Hvorfor?
- Det vil han ikke sige.
648
01:09:40,880 --> 01:09:46,000
Japanere er underlige. Her.
Alle har brug for lidt held og lykke.
649
01:10:51,440 --> 01:10:55,280
Hvis du har brug for et vidne,
sÄ har jeg filmet det hele.
650
01:11:19,120 --> 01:11:23,280
- Chefen er taget pÄ landet.
- Midt i ugen?
651
01:11:23,440 --> 01:11:26,720
Det er hans fĂždselsdag. Hvad vil du?
652
01:11:29,160 --> 01:11:32,640
- Jeg vil give ham en gave.
- Efterlad den her.
653
01:11:33,680 --> 01:11:35,920
Den skal Äbnes med det samme.
654
01:11:36,080 --> 01:11:38,960
Han er i Niederösterreich
til i morgen.
655
01:11:39,120 --> 01:11:41,720
Du kan sende den til ham med EMS.
656
01:11:42,960 --> 01:11:46,160
- Kan du give mig adressen?
- Intet problem.
657
01:11:46,320 --> 01:11:49,040
Jeg skriver den ned.
658
01:11:52,480 --> 01:11:54,800
- VĂŠrsgo.
- Tak.
659
01:11:54,960 --> 01:11:58,200
Og held og lykke med bogen.
660
01:11:58,360 --> 01:12:01,680
- Der er ingen bog.
- Undskyld?
661
01:12:02,840 --> 01:12:05,200
Der er ingen bog.
662
01:12:14,960 --> 01:12:17,360
HvornÄr kommer du tilbage?
663
01:12:17,520 --> 01:12:20,880
Der kan godt gÄ et stykke tid.
664
01:12:21,040 --> 01:12:24,840
Jeg har ikke brug for den lige nu.
Jeg skal arbejde.
665
01:12:29,440 --> 01:12:32,200
Tak. For bilen.
666
01:12:32,360 --> 01:12:34,400
Du er en ĂŠgte ven.
667
01:12:34,560 --> 01:12:36,560
Det var sÄ lidt.
668
01:12:36,720 --> 01:12:39,720
MÄske den fÞrste, jeg har haft.
669
01:12:47,920 --> 01:12:50,760
Ja, koblingen er lidt stram i det.
670
01:12:56,960 --> 01:12:59,040
Okay.
671
01:13:32,160 --> 01:13:35,080
- Smager det godt?
- Super!
672
01:13:43,040 --> 01:13:45,480
Jeg har brug for protein.
673
01:13:46,320 --> 01:13:48,840
Det er der ogsÄ i Êrterne.
674
01:13:49,000 --> 01:13:51,520
Sebastian, det er bare parmesan,
ikke rĂždt kĂžd.
675
01:13:51,680 --> 01:13:55,160
- Velbekomme.
- I lige mÄde.
676
01:14:00,120 --> 01:14:03,120
Der er sÄ meget racisme i det.
677
01:14:04,920 --> 01:14:10,640
Hitler erklĂŠrede jĂžder for at vĂŠre
dyr. SĂ„ kunne man gĂžre alt mod dem.
678
01:14:13,000 --> 01:14:15,200
NÄr man ser pÄ,
hvordan vi behandler dyr...
679
01:14:15,360 --> 01:14:21,520
Sebastian, jeg vil bare gerne spise
suppe med ost uden at tale om Hitler.
680
01:14:21,680 --> 01:14:25,640
Hitler ville have haft godt af
at spise lidt kĂžd.
681
01:14:28,360 --> 01:14:32,240
- Det er godt, du kan sige det.
- Sige hvad?
682
01:14:32,400 --> 01:14:34,760
- At du er vred.
- Jeg er ikke vred.
683
01:14:43,200 --> 01:14:47,440
Kan du huske den Wurzelfleisch,
vi fik pÄ skiferie i Schladming?
684
01:14:47,600 --> 01:14:48,960
Ja.
685
01:14:49,120 --> 01:14:52,280
Du spurgte mig,
om det var lavet med oksekĂžd.
686
01:14:52,440 --> 01:14:57,240
Jeg sagde ja,
og sÄ fik du fedtfyldt flÊsk.
687
01:14:57,400 --> 01:15:01,040
PĂ„ vejen tilbage sagde du
ikke et ord til mig.
688
01:15:01,200 --> 01:15:05,320
FĂžrst tre dage senere sagde du,
at det var pÄ grund af maden.
689
01:15:05,480 --> 01:15:07,880
Fordi du ikke delte din mad med mig.
690
01:15:08,040 --> 01:15:11,960
Jeg kunne ikke lide min mad,
og du delte ikke din med mig.
691
01:15:12,120 --> 01:15:16,200
Jeg giver dig altid min salat,
hvis det er noget, du ikke kan lide.
692
01:15:19,240 --> 01:15:21,760
Hvorfor er du sÄ aggressiv?
693
01:15:23,320 --> 01:15:25,800
Jeg er da ikke aggressiv.
694
01:15:25,960 --> 01:15:31,720
Jeg kender bare historien, og du
fortĂŠller den for tusinde gang.
695
01:15:31,880 --> 01:15:34,240
Hvorfor?
696
01:15:41,720 --> 01:15:45,320
- Helt ĂŠrligt. Hvad er der i vejen?
- Godt, du kan lide suppen.
697
01:15:47,640 --> 01:15:50,040
Det er en dejlig suppe.
698
01:16:21,520 --> 01:16:25,160
- Hvordan er du kommet hertil?
- Jeg kĂžrte over Lackenhof.
699
01:16:29,640 --> 01:16:32,040
Vi kan tale om det hele.
700
01:16:36,600 --> 01:16:41,680
Stop. Hvad har jeg gjort dig?
Du gĂžr hele tiden ting mod mig.
701
01:16:41,840 --> 01:16:46,000
- Du begyndte.
- Nej, det var dig, der begyndte.
702
01:16:46,160 --> 01:16:49,600
- Du begyndte.
- Nej, det passer ikke.
703
01:16:49,760 --> 01:16:51,920
Hvad foregÄr der?
704
01:16:53,480 --> 01:16:56,240
Lad ham gÄ. Vil du ikke nok?
705
01:16:59,600 --> 01:17:02,040
Jeg gÄr ingen vegne.
706
01:17:02,200 --> 01:17:06,000
- Du kĂžrer vĂŠk.
- Nej. Hvad vil du med ham?
707
01:17:07,120 --> 01:17:09,160
Det rager ikke dig.
708
01:17:09,320 --> 01:17:13,880
Du truer den eneste, der betyder
noget for mig. Det rager mig.
709
01:17:14,040 --> 01:17:18,440
Der er intet sket endnu.
Jeg lover ikke at ringe til politiet.
710
01:17:19,600 --> 01:17:23,840
- Vel?
- Det her bliver mellem os.
711
01:17:28,280 --> 01:17:33,120
Hvad vil du gĂžre bagefter?
TĂŠnk over det.
712
01:17:33,280 --> 01:17:39,160
Vil du vÊre pÄ flugt resten af livet?
Eller sidde i en overfyldt celle-
713
01:17:39,320 --> 01:17:42,120
-med et lokum i midten? Eller hvad?
714
01:17:57,680 --> 01:17:59,800
Giv mig vÄbnet.
715
01:18:10,880 --> 01:18:13,960
Synes du ikke, at vi er kvit nu?
716
01:18:19,920 --> 01:18:25,040
Lad os trykke hÄnd pÄ det. Lad os
opfĂžre os som voksne mennesker.
717
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
Stop sÄ!
718
01:18:47,400 --> 01:18:49,440
Stop nu!
719
01:18:57,440 --> 01:18:59,560
Fred?
720
01:19:05,200 --> 01:19:07,400
- Fred!
- Ja!
721
01:19:07,560 --> 01:19:09,960
Jeg vil hĂžre ordet. Fred?
722
01:19:10,120 --> 01:19:12,360
Fred!
723
01:19:48,400 --> 01:19:50,200
- Hej.
- Hej.
724
01:19:50,360 --> 01:19:53,880
MÄske bliver det lidt stÞjende
i aften. Vi holder fest.
725
01:19:54,040 --> 01:19:57,000
Okay. Jeg har ikke noget imod musik.
726
01:19:57,160 --> 01:20:00,720
Bare skru op.
SÄ kan jeg ogsÄ nyde musikken.
727
01:20:00,880 --> 01:20:05,800
- Vil du med?
- MÄske en anden gang.
728
01:20:05,960 --> 01:20:08,680
Mor jer godt.
729
01:20:46,120 --> 01:20:48,320
- Hej.
- Hej.
730
01:20:48,480 --> 01:20:50,960
Kom ind.
731
01:20:51,760 --> 01:20:56,400
Jeg kan ikke blive sÄ lÊnge.
Jeg skal pÄ arbejde klokken 10.
732
01:20:56,560 --> 01:20:58,320
Tak.
733
01:25:05,320 --> 01:25:07,960
Jeg vil ikke kysse dig.
734
01:25:08,120 --> 01:25:10,800
Er jeg sÄ dÄrlig til at kysse?
735
01:25:12,440 --> 01:25:14,760
Du er et barn.
736
01:25:22,400 --> 01:25:24,120
Tak.
737
01:25:39,280 --> 01:25:43,840
Aldersforskellen er lige det,
der gÞr det sÄ frÊkt.
738
01:25:44,000 --> 01:25:48,440
Vores forskellige livserfaringer
gĂžr, at vi kan berige hinanden-
739
01:25:48,600 --> 01:25:53,080
- pÄ en mÄde,
som jĂŠvnaldrende ikke kan.
740
01:25:54,120 --> 01:25:56,800
Synes du ikke?
741
01:25:59,120 --> 01:26:03,840
Det er det, de siger til piger,
der tvinges ind i et ĂŠgteskab.
742
01:29:32,640 --> 01:29:34,400
Ja?
743
01:29:34,560 --> 01:29:38,400
Jeg sidder i en bil nedenfor.
Vil du komme med noget tĂžj?
744
01:29:38,560 --> 01:29:41,720
Du kan selv pakke dit tĂžj.
745
01:30:32,880 --> 01:30:35,280
Hvorfor sidder du nĂžgen
i en fremmed bil?
746
01:30:35,440 --> 01:30:38,880
- Vil du give mig mit tĂžj?
- Hvordan er det, du ser ud?
747
01:30:39,040 --> 01:30:44,840
- Hvorfor sidder du nĂžgen i en bil?
- Det kan jeg ikke bare forklare.
748
01:30:45,000 --> 01:30:48,680
- Ărgerligt.
- Johanna!
749
01:30:50,560 --> 01:30:54,760
Bliv her! Vil du ikke nok?
750
01:30:54,920 --> 01:30:56,600
VÊr nu ikke sÄ barnlig.
751
01:30:56,760 --> 01:30:59,840
Du skal ikke fortĂŠlle mig,
hvad der er barnligt.
752
01:31:02,800 --> 01:31:06,840
- SĂŠt dig nu ind igen.
- Siger du, hvorfor du er nĂžgen?
753
01:31:07,000 --> 01:31:09,160
Ja!
754
01:31:20,720 --> 01:31:22,400
NĂ„?
755
01:31:25,880 --> 01:31:30,840
- Jeg ville tage livet af mig selv.
- Ved at sidde nĂžgen i en bil?
756
01:31:32,240 --> 01:31:34,440
Ville du virkelig gerne dĂž?
757
01:31:34,600 --> 01:31:38,080
FĂžrst ville jeg tage livet af en
anden, men det gik heller ikke.
758
01:31:38,240 --> 01:31:39,880
Hvorfor det?
759
01:31:40,040 --> 01:31:44,040
- Fordi jeg er for dum.
- Nej, hvorfor ville du dĂž?
760
01:31:45,240 --> 01:31:47,840
MĂ„ jeg bede om mit tĂžj?
761
01:31:49,360 --> 01:31:53,640
For det fÄr du kun sokkerne.
Tag dem pÄ.
762
01:31:53,800 --> 01:31:58,280
- Du kommanderer altid med mig.
- Du gĂžr jo altid, hvad du vil.
763
01:31:58,440 --> 01:32:00,120
- GĂžr jeg det?
- Ja.
764
01:32:00,280 --> 01:32:02,800
Siger jeg ét galt ord,
fÄr du mavepine.
765
01:32:02,960 --> 01:32:06,400
- Det kan jeg ikke gĂžre for.
- Du gÄr ikke til lÊge. Du drikker.
766
01:32:06,560 --> 01:32:12,120
Du gĂžr det med vilje, for uden
mavepinen kan du ikke styre mig.
767
01:32:13,840 --> 01:32:17,400
Du er et dumt, egoistisk svin.
768
01:32:18,960 --> 01:32:22,880
Du vil aldrig noget. Du fĂžlger
bare med, og sÄ brokker du dig.
769
01:32:23,040 --> 01:32:25,880
Du vil gerne vĂŠre alene,
men vĂŠre i et forhold.
770
01:32:26,040 --> 01:32:29,120
Jeg vil overhovedet ikke vĂŠre alene.
771
01:32:36,160 --> 01:32:39,280
Fordi du har brug for en,
nÄr du bliver gammel.
772
01:32:39,440 --> 01:32:43,160
Jeg har ikke brug for nogen. Jeg dĂžr
snart. Mit hjerte er snart kaput.
773
01:32:43,320 --> 01:32:48,320
- Dit hjerte fejler ikke noget.
- Det strammer konstant for brystet.
774
01:32:48,480 --> 01:32:53,640
- Det skyldes dine lĂžgne.
- Se her. Flade fingerspidser.
775
01:32:53,800 --> 01:32:59,480
De er flade. Det er tegn pÄ,
at der er noget i vejen med hjertet.
776
01:32:59,640 --> 01:33:03,240
VrĂžvl. Du leder bare efter
en grund til ikke at motionere.
777
01:33:03,400 --> 01:33:06,920
Snart kan jeg ikke rĂžre mig,
fordi mit knĂŠ er smadret af dit lĂžb.
778
01:33:07,080 --> 01:33:11,320
- Du lĂžber forkert.
- Fra nu af gÄr jeg kun.
779
01:33:11,480 --> 01:33:15,120
- SÄ kan man ogsÄ se tingene.
- Man ser ogsÄ ting, nÄr man lÞber.
780
01:33:15,280 --> 01:33:20,360
Nej! LĂžbere ser ingenting.
De lĂžber bare. De ser kun fremad.
781
01:33:20,520 --> 01:33:25,240
LĂžbere er autister.
Og sÄ har de tit hovedtelefoner pÄ.
782
01:33:25,400 --> 01:33:28,560
Du er en meget sĂŠr, gammel mand.
783
01:33:30,200 --> 01:33:32,640
Jeg lader ikke desperat,
som om jeg er yngre.
784
01:33:32,800 --> 01:33:34,920
Jeg er yngre.
785
01:33:35,080 --> 01:33:37,840
Ja, men desperat.
786
01:37:47,880 --> 01:37:52,213
OversĂŠttelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2018
62519