All language subtitles for Watch The Mysteries of Laura Season 1 Episode 16 Online - Th.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,004 --> 00:00:44,900 Detectives, meet Emma Baker, 37, deceased. 3 00:00:44,900 --> 00:00:47,400 Let me guess. Cause of death, stab wound to the throat. 4 00:00:47,400 --> 00:00:49,600 Exsanguination, to be precise. 5 00:00:49,600 --> 00:00:53,200 Victim bled out after the carotid artery was severed cleanly. 6 00:00:53,200 --> 00:00:57,200 Lividity and rigor puts the time of death between midnight and 2:00 a.m. 7 00:00:57,200 --> 00:00:58,700 Arterial spray. 8 00:00:59,100 --> 00:01:02,400 Victim was standing about here? 9 00:01:02,400 --> 00:01:06,500 Yeah, and your attacker, right here. 10 00:01:06,700 --> 00:01:08,400 Based on the angle of that wound, 11 00:01:08,400 --> 00:01:11,600 I'd say you're looking for a perp who's at least 5'10". 12 00:01:11,800 --> 00:01:13,500 And wearing the victim's DNA. 13 00:01:13,500 --> 00:01:16,900 Yeah, it's not washing out of that couture Carine Gilson negligee. 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,600 Chantilly lace. It cost over 5k. 15 00:01:19,600 --> 00:01:21,700 Why do you know that? I take that back. 16 00:01:21,700 --> 00:01:24,000 I don't wanna know, please. 17 00:01:24,700 --> 00:01:26,600 Patrol get anything on the canvass? 18 00:01:26,600 --> 00:01:29,300 No. Neighbors are out of town, and no security cameras. 19 00:01:29,500 --> 00:01:31,100 - So nada. - Fingerprints? 20 00:01:31,100 --> 00:01:33,000 - Place was wiped clean. - No forced entry. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,300 So the killer probably knew her. 22 00:01:34,300 --> 00:01:35,600 Who found the body? 23 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 - Ex-husband. - Bingo! 24 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 He's a doctor, 25 00:01:37,800 --> 00:01:41,200 but he didn't check for a pulse or call 911 when he found the body. 26 00:01:41,200 --> 00:01:43,900 - So who did he call? - Coroner's office. 27 00:01:43,900 --> 00:01:46,100 Someone's anxious to have our victim pronounced dead. 28 00:01:46,100 --> 00:01:48,000 Sorry, sir, but you have to stay. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,900 I found her, Officer Genius. I didn't kill her. 30 00:01:50,900 --> 00:01:54,100 So use your big boy words and tell me why I can't leave. 31 00:01:54,100 --> 00:01:57,500 If you'd step off that train of condescension I'll explain. 32 00:01:57,500 --> 00:02:00,100 Detective Laura Diamond, 2nd Precinct. 33 00:02:04,200 --> 00:02:05,800 Detective, huh? 34 00:02:06,500 --> 00:02:08,300 Pretty girl makes good. 35 00:02:08,300 --> 00:02:10,100 Do you know this jackass? 36 00:02:11,000 --> 00:02:13,100 I almost married this jackass. 37 00:02:16,100 --> 00:02:21,300 Synced by emmasan www.addic7ed.com 38 00:02:21,300 --> 00:02:24,100 So, Laura and that guy. Really? 39 00:02:24,100 --> 00:02:26,700 Yup. Andrew Devlin, MD. 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,500 Fancy. Did she say anything else? 41 00:02:29,500 --> 00:02:33,100 Nothing. Whole way back, total silence. 42 00:02:33,100 --> 00:02:34,900 First time that's ever happened. 43 00:02:35,400 --> 00:02:37,100 Hey, coffee run. 44 00:02:37,100 --> 00:02:39,700 Tea for me, actually, but no one says "tea run." 45 00:02:40,400 --> 00:02:41,700 Who needs a cup? 46 00:02:41,700 --> 00:02:43,400 Good with the cup in my hand, thanks. 47 00:02:43,400 --> 00:02:44,800 Roger that. 48 00:02:46,400 --> 00:02:50,000 And the precinct sunshine quotient just entered the realm of unbearable. 49 00:02:50,700 --> 00:02:52,500 Miss you already, Bose. 50 00:02:53,200 --> 00:02:54,300 You do? 51 00:02:54,300 --> 00:02:55,600 Well, yeah. I mean, I figure 52 00:02:55,600 --> 00:02:56,800 we're not gonna get teamed up as much 53 00:02:56,800 --> 00:02:58,700 now that we got the Wisconsin import. 54 00:02:58,700 --> 00:02:59,400 Mmm. 55 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 Too bad. We're good together. 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 We are. 57 00:03:03,100 --> 00:03:04,600 And I'll miss you, too. 58 00:03:05,700 --> 00:03:08,400 I mean, working together. I will. 59 00:03:08,400 --> 00:03:10,500 - So, Laura's ex... - Go figure. 60 00:03:10,500 --> 00:03:12,100 - Does the captain know? - Know what? 61 00:03:13,400 --> 00:03:14,900 Nothing. 62 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 I always knew we'd cross paths again someday. 63 00:03:19,600 --> 00:03:22,100 Maybe not like this, but... 64 00:03:22,100 --> 00:03:24,000 Tell me about your relationship with your ex-wife. 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,700 God, you look good. 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,100 - Answer the question. - Now you tell me I look good. 67 00:03:28,100 --> 00:03:29,800 I see the ego's still intact. 68 00:03:30,600 --> 00:03:32,000 When did you first meet the victim? 69 00:03:32,000 --> 00:03:33,300 Ten years ago. 70 00:03:33,300 --> 00:03:37,000 I'd just won the Cuttriss Award for excellence in cardiothoracic surgery. 71 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 Emma had just won Miss Nevada. Seemed like a match. 72 00:03:39,800 --> 00:03:41,100 The money hers or yours? 73 00:03:41,200 --> 00:03:43,700 Please. I invented a self-eluting stent 74 00:03:43,700 --> 00:03:46,800 that's the gold standard in complex coronary procedures. 75 00:03:46,800 --> 00:03:48,500 Kinda made me rich. 76 00:03:49,400 --> 00:03:51,800 Remember how we used to eat rice and beans all week 77 00:03:51,800 --> 00:03:53,500 just to afford Sunday brunch? 78 00:03:53,500 --> 00:03:56,300 In that apartment? Oh, God. 79 00:03:56,400 --> 00:03:58,500 Hard to believe we lived together in that shoebox. 80 00:03:58,500 --> 00:04:00,100 Hard to believe we lived together period. 81 00:04:00,100 --> 00:04:02,000 - Have I really changed that much? - Apparently. 82 00:04:02,000 --> 00:04:04,100 You were always handsome, charming, confident, 83 00:04:04,100 --> 00:04:05,200 but the man I knew 84 00:04:05,200 --> 00:04:07,900 wouldn't flirt with me over his dead wife's body. 85 00:04:07,900 --> 00:04:11,300 Ex-wife. But you're right, Detective. 86 00:04:12,100 --> 00:04:13,600 I am flirting with you. 87 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 And I'm interrogating you. 88 00:04:15,400 --> 00:04:16,200 Come on, Laura. 89 00:04:16,200 --> 00:04:18,100 Are you telling me you're not the least bit curious 90 00:04:18,100 --> 00:04:19,700 about where I've been the last 15 years? 91 00:04:19,700 --> 00:04:21,800 More curious about the last 15 hours. 92 00:04:21,800 --> 00:04:23,500 Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 93 00:04:23,500 --> 00:04:24,800 At my office, working late. 94 00:04:24,800 --> 00:04:26,600 - Sleeping on the couch. - Anyone see you? 95 00:04:26,600 --> 00:04:28,500 - Maybe the cleaning lady. - Where's your practice? 96 00:04:28,500 --> 00:04:30,500 My office is in Battery Park, 97 00:04:30,500 --> 00:04:31,700 but I just run the company now. 98 00:04:31,700 --> 00:04:32,500 How noble. 99 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 Why waste my time and my talent 100 00:04:34,000 --> 00:04:35,800 on chain-smoking, overeating slobs 101 00:04:35,800 --> 00:04:37,600 whose hearts are ticking time bombs? 102 00:04:37,600 --> 00:04:40,200 Are you sure you don't want a lawyer in here? 103 00:04:40,200 --> 00:04:43,100 They could reduce the obnoxious things coming out of your mouth. 104 00:04:43,100 --> 00:04:44,500 I've got nothing to hide. 105 00:04:44,500 --> 00:04:46,100 Then tell me about your divorce. 106 00:04:46,500 --> 00:04:49,100 Emma took me to the cleaners, as they say, 107 00:04:49,100 --> 00:04:51,200 left me with a hefty alimony payment. 108 00:04:51,200 --> 00:04:52,500 - Why were you at her house? - She called. 109 00:04:52,500 --> 00:04:54,200 Asked me to come over. I don't know why. 110 00:04:54,300 --> 00:04:56,600 When she didn't answer, I let myself in. 111 00:04:56,800 --> 00:05:00,000 Ex-husbands really need to learn to give back their keys when they leave. 112 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 Why, did your ex-husband keep his? 113 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 Who told you about my divorce? 114 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 You did. Just now. 115 00:05:09,100 --> 00:05:11,000 I married another cop. 116 00:05:11,300 --> 00:05:12,800 - Kids? - Twin boys. 117 00:05:12,800 --> 00:05:14,000 Got to admit, I'm a little jealous. 118 00:05:14,000 --> 00:05:15,100 Who's Emma's next of kin? 119 00:05:15,100 --> 00:05:17,400 Her sister Connie, who lives in Vegas. 120 00:05:17,400 --> 00:05:19,600 I called her already. She'll be on the next flight out. 121 00:05:19,600 --> 00:05:21,800 Can you think of anyone who might want to hurt Emma? 122 00:05:21,800 --> 00:05:26,400 Emma was involved with this ex-con rehab charity, Heart of the Hood. 123 00:05:26,400 --> 00:05:28,900 Spent a lot of time and money on those thugs. I'd start there. 124 00:05:28,900 --> 00:05:30,800 Oh, thanks for the advice. 125 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 How's it going in here? 126 00:05:31,800 --> 00:05:33,500 Uh, do you mind, Jake? 127 00:05:34,600 --> 00:05:38,800 Dr. Andrew Devlin, Laura's suspect. And ex-fiance. 128 00:05:38,800 --> 00:05:43,500 Captain Jake Broderick, Laura's boss and ex-husband. 129 00:05:43,700 --> 00:05:45,800 I'm glad we got that straightened out. 130 00:05:47,400 --> 00:05:49,000 Don't leave town. 131 00:05:50,300 --> 00:05:52,800 Oh, my goodness. When? Oh! 132 00:05:52,900 --> 00:05:54,600 Oh, Mother, I should go. 133 00:05:54,600 --> 00:05:57,600 Of course, yes. Okay, yes. Uh-huh. 134 00:05:57,600 --> 00:05:58,700 Smooch. 135 00:05:58,700 --> 00:05:59,800 Hey, is everything okay? 136 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 Hardly. My great-aunt Mamie just dropped dead. 137 00:06:01,600 --> 00:06:03,700 Oh, God. Max, I am so sorry. 138 00:06:03,700 --> 00:06:07,200 Don't be. The woman was pure evil. Even in death she's ruining my life. 139 00:06:07,400 --> 00:06:09,700 - How so? - Okay, so my family is super traditional. 140 00:06:09,700 --> 00:06:12,800 We're supposed to get married, pop out kids, carry on the Carnegie name. 141 00:06:12,800 --> 00:06:15,900 Flash forward to me, the only one who's still single. 142 00:06:15,900 --> 00:06:17,900 Even my fat cousin Esme found someone. 143 00:06:17,900 --> 00:06:19,300 You must be under so much pressure. 144 00:06:19,300 --> 00:06:21,100 Which is why over the holidays 145 00:06:21,100 --> 00:06:22,900 it's possible that after nine spiked eggnogs 146 00:06:22,900 --> 00:06:25,600 I accidentally told everyone I'm engaged. 147 00:06:26,300 --> 00:06:27,700 - Uh-oh. - To say the least. 148 00:06:27,700 --> 00:06:29,500 The funeral's Friday, I can't show up alone. 149 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Then don't. 150 00:06:30,500 --> 00:06:33,600 Uh, take me. I'll be your fiance for the day. 151 00:06:33,600 --> 00:06:36,600 You do know I'm gay, right? 152 00:06:36,600 --> 00:06:40,300 I mean, you never said, but the sweater vest and the bedazzling thing... 153 00:06:40,300 --> 00:06:43,300 Not to stereotype, but... Duh. 154 00:06:43,300 --> 00:06:45,500 So why would you think you would pass as my fiance? 155 00:06:45,500 --> 00:06:48,000 I just thought that if your family's super traditional, 156 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 they don't know you're gay. 157 00:06:49,400 --> 00:06:51,000 Please, that closet door blew wide open 158 00:06:51,000 --> 00:06:53,600 back when I demanded to be Mariah for Halloween three years running. 159 00:06:53,600 --> 00:06:55,500 No, no, no. My mom's dying to throw me a big fat gay wedding. 160 00:06:55,500 --> 00:06:58,600 That's so sweet. I love weddings. 161 00:06:58,600 --> 00:07:02,300 You know, a fake fiance isn't the worst idea in the world. 162 00:07:06,700 --> 00:07:11,300 So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet? 163 00:07:11,300 --> 00:07:14,700 I was hiding the bad '90s wardrobe, not the relationship. 164 00:07:14,700 --> 00:07:16,400 That was five years before we met. 165 00:07:16,400 --> 00:07:18,300 You knew that I was engaged to Andrew. 166 00:07:18,300 --> 00:07:19,800 - Why? - What do you mean, why? 167 00:07:19,800 --> 00:07:22,400 Obviously he's a pretentious ass, 168 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 not to mention a murder suspect. 169 00:07:23,900 --> 00:07:25,500 Well, he's not acting like one. 170 00:07:25,600 --> 00:07:27,600 A suspect, that is. 171 00:07:27,900 --> 00:07:30,500 He signed a consent for us to search his home and his office. 172 00:07:30,500 --> 00:07:31,900 Even gave his keys. 173 00:07:31,900 --> 00:07:34,700 So knock yourself out. Go search. 174 00:07:34,700 --> 00:07:38,600 We will. It just means that he knows we won't find anything. 175 00:07:38,600 --> 00:07:41,200 - He's tall enough. He's a surgeon... 176 00:07:41,200 --> 00:07:43,700 So he's skilled with a knife. He's got motive. 177 00:07:45,300 --> 00:07:47,200 And he's got an alibi. 178 00:07:47,200 --> 00:07:50,300 Billy just interviewed a cleaning woman at Devlin's office 179 00:07:50,300 --> 00:07:53,900 who saw him last night, asleep on the couch. 180 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 So now I will check on some real suspects. 181 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 No, you're too close to this. 182 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 You used to sleep with the victim's ex. 183 00:08:00,000 --> 00:08:02,200 I used to sleep with a blankie named Lala. So what? 184 00:08:02,200 --> 00:08:06,000 So, I will have Meredith and Frankie follow-up. 185 00:08:06,000 --> 00:08:10,300 I'll also have them check on Emma's ex-con charity, Heart of the Hood. 186 00:08:10,300 --> 00:08:13,700 Typical! Round up the usual suspects, and then rail road them. 187 00:08:13,700 --> 00:08:16,500 Father, we don't want to rail road anyone, just to talk. 188 00:08:16,500 --> 00:08:19,000 Truly, as the Lord above is our witness. 189 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 You wanna talk? Come back with a warrant. 190 00:08:25,500 --> 00:08:27,600 I'm really excited to be working with you. 191 00:08:27,600 --> 00:08:29,100 I think we're gonna make a great team. 192 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 - Dial it down, Pulaski. - Okay. 193 00:08:31,100 --> 00:08:33,500 Yo, you remember me? 194 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 Big Nasty. 195 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 I put you away for manslaughter. 196 00:08:37,300 --> 00:08:39,300 Oh! 197 00:08:39,300 --> 00:08:40,900 Call me Big Happy now. 198 00:08:42,100 --> 00:08:45,800 I was on a bad path before I went to prison. But now things are going really well. 199 00:08:45,900 --> 00:08:47,500 I kinda have you to thank for it. 200 00:08:47,500 --> 00:08:49,400 That is so sweet. 201 00:08:49,600 --> 00:08:53,000 Um, Mr. Happy, you know, you could repay the favor 202 00:08:53,000 --> 00:08:55,900 by telling us anything you know about Emma Baker. 203 00:08:55,900 --> 00:08:56,700 Nice lady. 204 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 Did anyone around here feel differently? 205 00:08:58,200 --> 00:08:59,500 Last week I heard Tank threatening her. 206 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 What did he say exactly? 207 00:09:00,500 --> 00:09:01,700 "Give me the money or you'll be sorry." 208 00:09:01,700 --> 00:09:04,000 Can you tell us where we might be able to find this Tank? 209 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 - Pastry shop. - Thanks. 210 00:09:09,300 --> 00:09:13,400 Okay. Reynaldo said we're looking for a perp 5'10" or taller. 211 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 Looks like Tank here qualifies. 212 00:09:15,400 --> 00:09:16,600 May I? 213 00:09:17,300 --> 00:09:19,000 Go crazy. 214 00:09:20,600 --> 00:09:23,700 NYPD. We'd like to just ask you a few questions if we may. 215 00:09:23,700 --> 00:09:25,200 Hey! 216 00:09:25,500 --> 00:09:26,900 Stop! 217 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 - You okay? - Couldn't be better. 218 00:09:39,400 --> 00:09:41,700 You're under arrest on suspicion of murder. 219 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 I didn't do anything. 220 00:09:49,800 --> 00:09:51,500 Then why'd you run, Tank? 221 00:09:51,500 --> 00:09:52,200 Habit, I guess. 222 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 A witness heard you threaten Emma. 223 00:09:54,100 --> 00:09:55,700 "Give me the money, or you'll be sorry." 224 00:09:55,700 --> 00:09:57,900 I didn't mean it. I was just pissed 'cause she broke a promise. 225 00:09:57,900 --> 00:09:59,500 That's always disappointing. 226 00:09:59,500 --> 00:10:01,000 What exactly did Emma promise? 227 00:10:01,000 --> 00:10:02,400 To pay for new ovens. 228 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 Then all of a sudden she says she's broke. 229 00:10:04,200 --> 00:10:07,700 Or she was just sick and tired of wasting her money on no-hopers like you. 230 00:10:07,700 --> 00:10:09,000 That's what I thought. 231 00:10:09,000 --> 00:10:10,700 But she said someone messed with her money. 232 00:10:10,700 --> 00:10:12,100 Did she say who? 233 00:10:12,600 --> 00:10:15,300 I said if she told me who was harassing her, I'd kill them. 234 00:10:15,300 --> 00:10:18,100 I mean, not kill-kill. A figure of speech. 235 00:10:18,100 --> 00:10:19,300 Where were you last night? 236 00:10:19,300 --> 00:10:21,700 - Bakin'. - A figure of speech again? 237 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 No, baking for real. 238 00:10:23,200 --> 00:10:25,600 This crazy Bridezilla made us put an all-nighter. 239 00:10:25,600 --> 00:10:28,200 Remake her lemon parfait wedding cake. 240 00:10:28,200 --> 00:10:29,600 Call her if you want. 241 00:10:29,600 --> 00:10:31,300 I couldn't agree more. 242 00:10:31,300 --> 00:10:34,100 Vanilla custard would have been a travesty. 243 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 Thank you so much for coming down. 244 00:10:39,600 --> 00:10:43,000 Bridezilla's an understatement. But Tank's story checked out. 245 00:10:43,000 --> 00:10:44,300 What about his other story? 246 00:10:44,300 --> 00:10:45,800 Emma stiffing them on the donation? 247 00:10:45,800 --> 00:10:48,700 Rich people change pet charities like my kids change underwear. 248 00:10:48,700 --> 00:10:51,100 Not exactly every day, but pretty close. 249 00:10:51,700 --> 00:10:56,900 Speaking of pet charities, last canceled checks from Emma's account. 250 00:10:56,900 --> 00:10:59,900 Three in a row made out to cash at $10,000 apiece, 251 00:10:59,900 --> 00:11:04,400 but then one for $250,000 made out to Aura Therapy Institute. 252 00:11:04,500 --> 00:11:07,100 Aura therapy? 253 00:11:07,700 --> 00:11:09,700 I'm not fluent in New Age-speak, but 254 00:11:09,700 --> 00:11:12,600 I think that translates to total crock. 255 00:11:12,600 --> 00:11:14,500 This boho girl I'm dating won't get down with me 256 00:11:14,500 --> 00:11:16,100 whenever Mercury's in retrograde. 257 00:11:17,400 --> 00:11:20,800 I used to tell Jake that my nose was stuffed when I wasn't in the mood. 258 00:11:20,800 --> 00:11:22,100 - And Andrew. - Mmm. 259 00:11:22,100 --> 00:11:24,700 Can't see you ever getting in the mood with a guy like Andrew. 260 00:11:24,900 --> 00:11:26,500 Back then he was different. 261 00:11:26,500 --> 00:11:27,600 How'd you two meet, anyway? 262 00:11:27,600 --> 00:11:30,900 I fractured my ankle playing beer dodgeball, 263 00:11:30,900 --> 00:11:34,200 and stumbled into the ER, and the on-call resident... 264 00:11:34,200 --> 00:11:39,600 So funny, irresistible smile, set my cast and asked me on a date. 265 00:11:40,900 --> 00:11:43,200 Completely wrong for each other. 266 00:11:43,200 --> 00:11:46,600 The way Devlin was clocking you, he doesn't think so. 267 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 Please tell me you're not a little bit curious. 268 00:11:48,400 --> 00:11:52,700 Nope. Now if you will excuse me, I need to continue interviewing him. 269 00:11:52,700 --> 00:11:56,300 Uh, Cap told you he wanted Meredith and Frankie to handle it. 270 00:11:56,300 --> 00:12:00,000 They can look into the Aura Therapy lead, but this is still my case. 271 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 I gotta find out where the rest of Emma's money was going. 272 00:12:14,300 --> 00:12:16,100 Okay, fine, listen. I'll be your date. 273 00:12:16,100 --> 00:12:19,200 That's very kind, but excellent gaydar runs in my family. 274 00:12:19,200 --> 00:12:21,800 They'd sniff you out the second you lumbered into the room. 275 00:12:21,800 --> 00:12:24,500 Why is this so hard? I thought there'd be plenty of gay dudes online. 276 00:12:24,500 --> 00:12:26,400 There's nothing but gay dudes online. 277 00:12:26,400 --> 00:12:28,300 But this is my fake fiance we're talking about. 278 00:12:28,300 --> 00:12:29,900 I can't lower my standards. 279 00:12:29,900 --> 00:12:32,400 - Damn this marriage equality. - All right, relax. 280 00:12:32,400 --> 00:12:33,700 I got a crazy idea. 281 00:12:33,800 --> 00:12:36,300 What if you go to the funeral alone 282 00:12:36,300 --> 00:12:40,200 and admit to your family that this whole fiance thing was just one big lie? 283 00:12:40,200 --> 00:12:42,300 Oh, that's cute, real cute. 284 00:12:42,300 --> 00:12:43,900 Cut to my snarky Aunt Ellen, 285 00:12:43,900 --> 00:12:45,600 smiling at me from across the coffin 286 00:12:45,600 --> 00:12:47,300 with that horse face. 287 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 Then stop being so picky. 288 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 All right? Look, boom, boom, boom. 289 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 One of those guys is Prince Charming. Choose. 290 00:12:56,200 --> 00:12:59,700 It's like Bollywood threw up on the Armani store. 291 00:12:59,700 --> 00:13:04,600 Oh, we had a gong just like this back at the Bombay Palace buffet back in Eau Clair. 292 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 - And I always wanted to just... - Whoa... 293 00:13:09,600 --> 00:13:10,500 Namaste. 294 00:13:10,500 --> 00:13:12,400 And a good namaste to you too. 295 00:13:12,400 --> 00:13:14,200 Swami Sanjay at your service, ladies. 296 00:13:14,200 --> 00:13:15,500 We're here about Emma Baker. 297 00:13:15,500 --> 00:13:17,800 Love Emma. Dear client and friend. 298 00:13:18,500 --> 00:13:20,500 - Oh, dear. - What? 299 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 Your aura's critically low. 300 00:13:22,000 --> 00:13:24,700 Oh. Well, is that bad? 'Cause that sounds bad. 301 00:13:24,700 --> 00:13:26,100 - Hold this. - Okay. 302 00:13:27,100 --> 00:13:30,100 Exactly as I thought. Streaks of orange invading the yellow, very bad. 303 00:13:30,100 --> 00:13:32,600 - Oh. - You need an immediate aura massage. 304 00:13:32,600 --> 00:13:34,100 - Okay. - Oh, you know what? 305 00:13:34,100 --> 00:13:35,900 I have never had one before. 306 00:13:35,900 --> 00:13:38,200 - Will it hurt? - No, you won't feel a thing. 307 00:13:38,200 --> 00:13:39,700 There's a reason for that. 308 00:13:45,600 --> 00:13:48,200 Yeah, wow. No, I feel it working. 309 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 Um, did you do this a lot for Emma? 310 00:13:51,000 --> 00:13:52,400 I cannot discuss her treatment, 311 00:13:52,400 --> 00:13:55,200 but I can tell you that I am at her service 24/7, 312 00:13:55,200 --> 00:13:58,800 which I can provide to you for a very reasonable monthly fee. 313 00:13:58,800 --> 00:14:00,700 Did you make a lot of house calls to her? 314 00:14:00,700 --> 00:14:02,900 Oh, yes. I even had my own key. 315 00:14:04,000 --> 00:14:06,100 I'm quite the worthwhile investment. 316 00:14:06,500 --> 00:14:09,200 I studied with a very wise yogi in Uttar Pradesh. 317 00:14:09,200 --> 00:14:12,500 Hmm. Well, as my grandmother used to say... 318 00:14:18,700 --> 00:14:21,900 So true. Grandmother must have been a very wise woman. 319 00:14:21,900 --> 00:14:24,000 So sorry, don't know Hindi. 320 00:14:24,000 --> 00:14:26,300 Oh, he doesn't either. I just called him a liar, 321 00:14:26,300 --> 00:14:30,200 which he is, and a fraud, ditto. And a possible killer. 322 00:14:31,100 --> 00:14:32,900 You're under arrest, Swami. 323 00:14:34,500 --> 00:14:37,700 Mr. Devlin will be right with you. He's just finishing his workout. 324 00:14:38,300 --> 00:14:39,800 Thank you. 325 00:14:44,600 --> 00:14:46,500 Ugh. 326 00:14:47,500 --> 00:14:49,400 Paco Rabanne, still. 327 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 Not the reaction I used to get. 328 00:15:00,800 --> 00:15:02,300 Sorry, I was just looking for the closet... 329 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 I mean, the, um, trash can. 330 00:15:04,000 --> 00:15:06,600 Behind the desk, where trash cans are kept. 331 00:15:07,900 --> 00:15:09,400 Put some clothes on. 332 00:15:09,400 --> 00:15:11,500 Nothing you haven't seen before. 333 00:15:11,800 --> 00:15:13,200 Hey, I'm glad you came by. 334 00:15:13,200 --> 00:15:16,200 I just have a few questions about Emma's financials. 335 00:15:16,500 --> 00:15:20,100 Well, that's easy. I was paying her 100 grand a month till she remarried, 336 00:15:20,100 --> 00:15:23,500 which she wouldn't, not when she was making seven figures a year to stay single. 337 00:15:23,500 --> 00:15:25,400 So who gets the rest of her estate? 338 00:15:25,400 --> 00:15:27,300 It all goes to charity. 339 00:15:27,300 --> 00:15:29,800 Not just the ex-con one, either, I mean a bunch of them, 340 00:15:29,800 --> 00:15:31,800 whatever was flavor of the week. 341 00:15:31,800 --> 00:15:35,300 Any idea why Emma would have a hard time coming up with money for donations, 342 00:15:35,300 --> 00:15:39,900 or what she was doing with her regular cash withdrawals of 10 grand a pop? 343 00:15:39,900 --> 00:15:41,100 No clue. 344 00:15:41,200 --> 00:15:42,800 We were divorced, remember? 345 00:15:42,800 --> 00:15:47,100 If Jake went on a spending spree, I know exactly what he would buy. 346 00:15:47,100 --> 00:15:50,900 Not all marriages are alike. Emma and I never really connected. 347 00:15:50,900 --> 00:15:52,600 Oh, please, you proposed to her. 348 00:15:52,700 --> 00:15:54,300 I proposed to you. 349 00:15:54,500 --> 00:15:57,300 Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell? 350 00:15:57,300 --> 00:15:59,400 Yeah, I remember. Storybook. 351 00:15:59,900 --> 00:16:02,500 Till you dropped the ring on the taxi roadway. 352 00:16:03,900 --> 00:16:06,000 I never even gave Emma a ring. 353 00:16:06,600 --> 00:16:09,200 I just bought her this tacky necklace she wanted. 354 00:16:09,200 --> 00:16:11,700 She thought it meant more, told everybody we were engaged, 355 00:16:11,700 --> 00:16:14,400 and before I knew it, we were. 356 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 You fell into marriage by accident? 357 00:16:16,600 --> 00:16:19,600 The Andrew Devlin I knew was always decisive. 358 00:16:19,600 --> 00:16:21,300 You want decisive? Fine. 359 00:16:21,800 --> 00:16:24,900 You and me, dinner tonight. You will have the rib eye. 360 00:16:24,900 --> 00:16:25,500 No. 361 00:16:25,500 --> 00:16:26,800 I'm in the middle of this case. 362 00:16:26,800 --> 00:16:29,100 Or are you just afraid that you're gonna enjoy yourself? 363 00:16:29,300 --> 00:16:31,100 I'm not afraid of anything. 364 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 Just not interested. 365 00:16:38,300 --> 00:16:43,300 Quite the sheet you've got, Sanjay. Or should I call you Brian? 366 00:16:43,800 --> 00:16:45,300 Your fingerprints gave you up. 367 00:16:45,300 --> 00:16:48,900 Brian Gill of the yoga capital of the world, the Bronx. 368 00:16:48,900 --> 00:16:52,200 Open warrant for stealing the identity of a Bangladeshi cab driver. 369 00:16:52,200 --> 00:16:54,100 Not cool, Brian. 370 00:16:54,100 --> 00:16:56,400 You know, you should be ashamed of yourself. 371 00:16:56,400 --> 00:17:00,300 I mean, not that your heritage is anything to be ashamed of. 372 00:17:00,300 --> 00:17:03,900 Look, I may not be from Pradesh, but, my expertise is legit. 373 00:17:03,900 --> 00:17:05,500 I know my chakras. 374 00:17:05,500 --> 00:17:08,200 But nobody wants their aura read by Brian from the Bronx. 375 00:17:08,200 --> 00:17:09,300 I wonder why. 376 00:17:09,300 --> 00:17:11,100 Hey, I provide a real service. 377 00:17:11,100 --> 00:17:12,400 Don't you feel better? 378 00:17:12,900 --> 00:17:16,800 No, I mean, now that you mention it, I kind of, like... I had this headache, earlier. 379 00:17:16,800 --> 00:17:18,700 You know who doesn't feel better? 380 00:17:18,800 --> 00:17:20,800 Dead Emma Baker. 381 00:17:21,000 --> 00:17:22,400 Did you kill her? 382 00:17:22,400 --> 00:17:25,800 That's crazy. I would never hurt Emma. She was super generous. 383 00:17:25,900 --> 00:17:29,300 And she'd be super pissed if, after giving you a huge donation, 384 00:17:29,300 --> 00:17:31,200 she found out that you were full of it. 385 00:17:31,200 --> 00:17:33,900 Yeah, maybe you killed her to keep your cover from being blown. 386 00:17:33,900 --> 00:17:36,100 - I didn't. - Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 387 00:17:36,100 --> 00:17:38,100 On a different astral plane. 388 00:17:38,800 --> 00:17:40,500 - For real, I was meditating. - Ooh. 389 00:17:40,500 --> 00:17:43,300 - Can anyone vouch for that? - Yeah, my spirit animal. 390 00:17:44,700 --> 00:17:49,300 No alibi, and lots of checks paid to you. 391 00:17:49,300 --> 00:17:52,600 Okay, yeah, I took a lot of money from Emma, but I earned it. 392 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 Took me weeks to cleanse her aura. 393 00:17:54,400 --> 00:17:56,100 It was toxic from all her fear. 394 00:17:56,100 --> 00:17:58,000 - What was she afraid of? - Someone was threatening her. 395 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 - She say who? - I figured her ex. 396 00:18:00,000 --> 00:18:02,300 Emma kept saying that getting married during a thunderstorm 397 00:18:02,300 --> 00:18:04,200 was an omen she would live to regret. 398 00:18:05,600 --> 00:18:07,500 Show the swami to a cell, please. 399 00:18:07,500 --> 00:18:08,400 Yes, ma'am. 400 00:18:09,300 --> 00:18:10,300 So you think he did it? 401 00:18:10,300 --> 00:18:12,600 He had a key, no alibi, and he's tall enough. 402 00:18:12,600 --> 00:18:14,500 Yeah, but Emma was making him rich. 403 00:18:14,500 --> 00:18:17,800 Well, he's got open warrants, so he's in the pokey until we find a better suspect. 404 00:18:18,300 --> 00:18:20,400 Oh, ouch, little man. 405 00:18:20,800 --> 00:18:23,600 Purple estheric templates crowding your celestial body. 406 00:18:23,600 --> 00:18:25,500 Great fifth chakra is gonna offer you relief. 407 00:18:25,500 --> 00:18:27,100 Fantastic. Love the mumbo jumbo. 408 00:18:27,100 --> 00:18:29,500 I ran your rap sheet, Brian. Methinks you're full of it. 409 00:18:29,500 --> 00:18:31,400 Hey bro, auras don't lie. 410 00:18:31,400 --> 00:18:33,800 You just remember. Purple and green. 411 00:18:33,800 --> 00:18:36,700 Looks like a handsome stranger is gonna solve your problems. 412 00:18:38,300 --> 00:18:40,500 - Um, handsome stranger? - Excuse me. 413 00:18:41,500 --> 00:18:43,400 I'm looking for Laura Diamond. 414 00:18:44,800 --> 00:18:48,500 For a moment I thought bizarre swami premonitions really do come true. 415 00:18:49,300 --> 00:18:51,600 - Straight? - Yeah, I am. 416 00:18:51,900 --> 00:18:53,600 Straight ahead. 417 00:18:53,900 --> 00:18:55,800 Right. Thanks. 418 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 Hey, pretty. 419 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 You just can't get enough of me. 420 00:19:02,200 --> 00:19:04,800 I wanted to apologize for being such a jerk earlier. 421 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 You can make it up to me. Over dinner. 422 00:19:07,600 --> 00:19:08,700 Great. 423 00:19:08,700 --> 00:19:09,800 Let me get my coat. 424 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 Doctor. 425 00:19:15,600 --> 00:19:18,300 - Back for more questioning? - No, strictly social. 426 00:19:18,300 --> 00:19:20,200 Looks like I'm taking our girl out for a nibble. 427 00:19:20,300 --> 00:19:22,400 Speaking of foreplay, one ex to another, 428 00:19:22,400 --> 00:19:25,600 does stroking the back of her neck still make her crazy? 429 00:19:27,800 --> 00:19:31,000 You know, you are everything that she said you were. 430 00:19:36,300 --> 00:19:38,000 What the hell is going on? 431 00:19:38,000 --> 00:19:39,400 Just grabbing dinner with an old friend. 432 00:19:39,400 --> 00:19:42,100 Yeah? Well, that old friend happens to be a material witness 433 00:19:42,100 --> 00:19:43,700 in a murder investigation. 434 00:19:43,700 --> 00:19:46,200 Exactly. We're at a dead end. We need a new lead. 435 00:19:46,200 --> 00:19:47,800 - No, absolutely not. - Why? 436 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 - What, are you jealous? - No, I'm protecting you. 437 00:19:50,000 --> 00:19:51,700 Like I would any of my detectives. 438 00:19:51,700 --> 00:19:54,000 Well, good thing I'm off the clock and it isn't any of your business. 439 00:19:54,000 --> 00:19:57,100 It is if you let your emotions cloud your judgment. 440 00:19:57,100 --> 00:19:59,600 The only thing clouding my judgment is hunger. 441 00:19:59,800 --> 00:20:01,400 I'll see you tomorrow. 442 00:20:03,600 --> 00:20:04,600 Ready. 443 00:20:04,600 --> 00:20:08,000 Okay, where are we going? Jean-Georges, Per Se, Gramercy Tavern? 444 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Actually, there's a great little place just right around the corner. 445 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Great. I'll have my assistant make reservations. 446 00:20:12,000 --> 00:20:13,600 You know what? I think we're okay. 447 00:20:13,600 --> 00:20:16,100 This is not okay. It's not even edible. 448 00:20:16,100 --> 00:20:19,100 And the cholesterol. My God, it's like suicide on a plate. 449 00:20:19,100 --> 00:20:20,300 You used to love bar food. 450 00:20:20,300 --> 00:20:23,000 Yeah, that's before my palate and my arteries knew better. 451 00:20:24,000 --> 00:20:25,600 How did we wind up here? 452 00:20:25,600 --> 00:20:27,400 It's around the corner from the precinct. 453 00:20:27,700 --> 00:20:29,600 I mean here. 454 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 You and me, total strangers. 455 00:20:32,900 --> 00:20:34,400 It's not how I thought it would be for us. 456 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Well, you dumped me. 457 00:20:36,100 --> 00:20:38,200 Wait, what? You dumped me. 458 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Liar! 459 00:20:39,200 --> 00:20:41,300 You would say that. You never trusted me. 460 00:20:41,300 --> 00:20:43,800 Remember what you said the very first time I told you I loved you? 461 00:20:43,800 --> 00:20:45,400 - That you were full of crap. - Mmm-hmm. 462 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 I had to convince you. 463 00:20:46,900 --> 00:20:49,600 Grabbed you, kissed you, and then you said... 464 00:20:49,600 --> 00:20:52,000 That maybe you weren't full of crap. 465 00:20:52,100 --> 00:20:53,700 That was a hell of a kiss. 466 00:20:53,700 --> 00:20:55,400 Would have been a hell of a life, 467 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 if you hadn't walked out on our engagement. 468 00:20:57,600 --> 00:21:00,400 My father was indicted for embezzlement. 469 00:21:00,400 --> 00:21:03,800 He was disbarred. My whole foundation just fell apart. 470 00:21:03,800 --> 00:21:07,400 We could have gotten through that together. But no, you had to run off to California. 471 00:21:07,400 --> 00:21:09,500 I needed air. 472 00:21:09,500 --> 00:21:10,800 - For six months? - I needed time. 473 00:21:10,800 --> 00:21:11,900 I needed my fiance. 474 00:21:11,900 --> 00:21:15,100 No, you needed a warm body, like that aerobic instructor. 475 00:21:15,100 --> 00:21:16,500 She was a flight attendant 476 00:21:16,500 --> 00:21:18,700 who taught aerobics on the side. 477 00:21:21,300 --> 00:21:23,500 We were young and stupid. 478 00:21:25,300 --> 00:21:27,700 Hey, hey, I found this. Let me show you. 479 00:21:29,500 --> 00:21:31,900 Oh. Oh, wow. 480 00:21:32,100 --> 00:21:33,300 Burn it. 481 00:21:35,900 --> 00:21:37,600 Am I making you nervous? 482 00:21:37,700 --> 00:21:39,500 - In your dreams. - Slow down. Slow down. 483 00:21:39,500 --> 00:21:41,800 Here, let me show you. Just... 484 00:21:41,800 --> 00:21:45,800 You need a longer, smoother stroke. 485 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 God, I've missed this. 486 00:21:50,300 --> 00:21:51,900 Nobody ever knew me like you did. 487 00:21:51,900 --> 00:21:54,600 I have a boyfriend. His name is Tony. He's amazing. 488 00:21:54,600 --> 00:21:57,100 He's more than amazing. 489 00:21:57,100 --> 00:21:58,900 And yet you're here with me. 490 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 That's odd. 491 00:22:02,500 --> 00:22:03,800 Yes! 492 00:22:04,300 --> 00:22:05,500 Time to pay up. 493 00:22:05,800 --> 00:22:06,900 Okay. 494 00:22:07,700 --> 00:22:10,400 Emma had money problems and someone was threatening her. 495 00:22:10,400 --> 00:22:11,300 You wanna talk about the case? 496 00:22:11,300 --> 00:22:13,700 Could someone have been blackmailing Emma? 497 00:22:13,700 --> 00:22:15,600 Blackmailing? The woman was a saint. 498 00:22:15,600 --> 00:22:16,900 I mean her worst vice was... 499 00:22:16,900 --> 00:22:20,100 - Pilates. - What? What is it? 500 00:22:20,100 --> 00:22:23,100 Emma's Pilates instructor trained her at the house. 501 00:22:23,800 --> 00:22:24,700 He had a key. 502 00:22:24,700 --> 00:22:26,900 You had a key, the swami had a key, now this guy? 503 00:22:26,900 --> 00:22:28,200 Why even have a lock? 504 00:22:31,000 --> 00:22:34,300 Richard Preston, Emma's Pilates teacher. 505 00:22:34,300 --> 00:22:36,600 DMV says he's 6' tall. 506 00:22:36,600 --> 00:22:39,500 Credit report shows three bankruptcies. 507 00:22:39,500 --> 00:22:42,200 And much like half of the Upper East Side, 508 00:22:42,200 --> 00:22:44,500 he had a key to her house. 509 00:22:44,500 --> 00:22:46,900 Richard? Please, he wouldn't hurt a fly. 510 00:22:46,900 --> 00:22:50,700 Laura, this is Connie Baker, Emma's sister. She just flew in from Las Vegas. 511 00:22:50,700 --> 00:22:53,100 How do you know that Richard wasn't involved in your sister's murder? 512 00:22:53,100 --> 00:22:54,600 Because he's our cousin. 513 00:22:54,900 --> 00:22:59,100 I mean, total loser, terrible Pilates instructor, but super sweet. 514 00:22:59,100 --> 00:23:00,800 Emma was just helping him out. 515 00:23:01,300 --> 00:23:03,300 Looking into him is a waste of time. 516 00:23:03,500 --> 00:23:05,300 That's for us to decide. 517 00:23:05,300 --> 00:23:07,800 Is there anyone you think we should be looking into? 518 00:23:07,800 --> 00:23:10,300 Yeah, Andrew Devlin. 519 00:23:10,500 --> 00:23:12,700 Emma told me that if anything ever happened to her, 520 00:23:12,700 --> 00:23:15,600 I needed to tell the police that he killed her. 521 00:23:25,300 --> 00:23:28,700 I never liked Andrew Devlin, and the feeling was mutual. 522 00:23:28,700 --> 00:23:31,600 Arrogant bastard thought I was just another Las Vegas loser. 523 00:23:31,600 --> 00:23:32,700 He was married to your sister. 524 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 That had to make Thanksgiving dinner kind of awkward. 525 00:23:34,700 --> 00:23:36,000 And then some. 526 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 So I kept my mouth shut until my sister got the dollar signs out of her eyes 527 00:23:39,400 --> 00:23:41,300 and realized what an ass he was. 528 00:23:41,300 --> 00:23:43,100 Can't say I disagree. 529 00:23:43,100 --> 00:23:44,900 What gave her the wakeup call? 530 00:23:44,900 --> 00:23:47,500 He always had a temper, but on a leash. 531 00:23:47,500 --> 00:23:48,900 Then he started losing it. 532 00:23:48,900 --> 00:23:50,300 One time he smashed a wine bottle 533 00:23:50,300 --> 00:23:53,800 because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc. 534 00:23:54,200 --> 00:23:55,800 That's when she filed for divorce. 535 00:23:55,900 --> 00:23:57,300 I'm guessing Andrew took that hard. 536 00:23:57,500 --> 00:23:59,200 Major understatement. 537 00:23:59,700 --> 00:24:01,100 He went berserk. 538 00:24:01,100 --> 00:24:02,400 Emma was terrified. 539 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 When was the last time you saw her? 540 00:24:03,600 --> 00:24:04,700 New Year's. 541 00:24:04,900 --> 00:24:06,700 Yeah, she flew out to Vegas... 542 00:24:07,600 --> 00:24:09,300 She couldn't relax. 543 00:24:09,500 --> 00:24:11,900 She thought Devlin was spying on her. 544 00:24:13,500 --> 00:24:16,300 I called her paranoid. 545 00:24:17,500 --> 00:24:19,400 It's okay, Connie. Take your time. 546 00:24:19,600 --> 00:24:21,900 Emma told me she wasn't nuts. 547 00:24:21,900 --> 00:24:25,300 Andrew was furious that he had to pay Emma 25% of his earnings 548 00:24:25,300 --> 00:24:27,100 for the rest of her life. 549 00:24:27,100 --> 00:24:28,900 - But if she died... - Bye-bye alimony. 550 00:24:28,900 --> 00:24:32,600 That's why she made me promise to tell the cops if anything ever happened to her. 551 00:24:32,600 --> 00:24:35,700 The problem is, apparently Dr. Devlin has an alibi. 552 00:24:35,900 --> 00:24:38,200 I bet someone's covering for him. 553 00:24:38,200 --> 00:24:41,400 Devlin's a manipulative control freak. 554 00:24:41,400 --> 00:24:45,400 I was watching Iron Man 3 on the flight today, and it hit me. 555 00:24:45,400 --> 00:24:48,000 Andrew's like Tony Stark's evil twin. 556 00:24:48,000 --> 00:24:50,700 All that money and power, 557 00:24:51,500 --> 00:24:53,500 and he uses it to crush people. 558 00:24:53,500 --> 00:24:55,400 I guess Devlin's not Mr. Nice Guy. 559 00:24:55,400 --> 00:24:57,900 Jake, the violent, abusive control freak 560 00:24:57,900 --> 00:25:01,000 that Connie described to you is not the man I know. 561 00:25:01,000 --> 00:25:04,500 He's arrogant, yes. But a murderer? I don't buy it. 562 00:25:04,500 --> 00:25:06,000 He's probably a sociopath. 563 00:25:06,000 --> 00:25:08,500 He's messing with your emotions to get what he wants. 564 00:25:08,500 --> 00:25:11,000 Well, maybe to get into my pants, but not to get away with murder. 565 00:25:11,000 --> 00:25:12,800 I'm not happy about that, either. 566 00:25:12,800 --> 00:25:14,700 I want you off this case. 567 00:25:14,700 --> 00:25:16,200 This is just eating you up. 568 00:25:16,300 --> 00:25:18,000 Do not turn this around on me. 569 00:25:18,000 --> 00:25:20,500 You are so threatened by my ex from 15 years ago 570 00:25:20,500 --> 00:25:22,600 that you are accusing him of murder. 571 00:25:22,600 --> 00:25:23,800 Because he did it. 572 00:25:23,800 --> 00:25:26,000 Emma Baker just called him out from beyond the grave. 573 00:25:26,000 --> 00:25:28,500 Ghosts can't testify in court. 574 00:25:28,500 --> 00:25:30,900 Alibi witnesses can. 575 00:25:30,900 --> 00:25:33,100 The cleaning lady could be lying. 576 00:25:34,500 --> 00:25:36,600 That I can find out. 577 00:25:36,600 --> 00:25:38,400 No, we got this. 578 00:25:38,400 --> 00:25:40,800 - Go home. - I'm on my way. 579 00:25:41,300 --> 00:25:42,400 Where else would I go? 580 00:25:42,400 --> 00:25:44,600 I already spoke to Detective Soto, 581 00:25:44,600 --> 00:25:47,900 and my employers would not like the police being in their home. 582 00:25:47,900 --> 00:25:50,500 I just need to verify that Dr. Devlin was in his office 583 00:25:50,500 --> 00:25:52,800 at the time of the murder, and I'll be out of here. 584 00:25:53,600 --> 00:25:57,500 I arrived at 11:00, he was asleep on the couch. 585 00:25:57,500 --> 00:26:01,500 I cleaned outside, came back at 1:00, still snoring. 586 00:26:01,500 --> 00:26:03,300 - Take that, Jake. - Jake? 587 00:26:03,600 --> 00:26:07,200 Oh, um, my ex, my boss. 588 00:26:07,900 --> 00:26:10,900 Just a guy who thinks that Dr. Devlin is full of it. 589 00:26:10,900 --> 00:26:13,400 Please, he's the kindest man I know. 590 00:26:13,400 --> 00:26:14,500 That might be pushing it. 591 00:26:14,500 --> 00:26:17,900 He's even going to do my father's coronary bypass for free. 592 00:26:17,900 --> 00:26:19,800 He's a good man, Detective. 593 00:26:20,500 --> 00:26:22,900 Thank you, Olga. That's, um... 594 00:26:23,100 --> 00:26:24,700 That's refreshing to hear. 595 00:26:25,300 --> 00:26:26,800 Your father's in great hands. 596 00:26:26,800 --> 00:26:29,300 - My father, he is so scared. - Oh. 597 00:26:29,300 --> 00:26:32,500 I promised him my special chocolate fudge when he recovers. 598 00:26:32,500 --> 00:26:35,400 He has a sweet tooth, so it calms him down. 599 00:26:35,400 --> 00:26:37,200 Olga, do you have a picture of your dad? 600 00:26:37,300 --> 00:26:38,700 Of course. 601 00:26:43,600 --> 00:26:45,400 That's my papa. 602 00:26:47,900 --> 00:26:49,900 - Can't be that bad. - Worse than bad. 603 00:26:50,100 --> 00:26:51,900 The new definition of abysmal. 604 00:26:51,900 --> 00:26:54,000 Did I just see you blow through three speed dates? 605 00:26:54,000 --> 00:26:56,300 Not a single passable boyfriend among them. 606 00:26:56,300 --> 00:26:57,900 I'm gonna die alone. 607 00:26:57,900 --> 00:26:59,800 Spare me the self-pity party. 608 00:27:00,500 --> 00:27:03,800 I see you in here all the time. You're funny, you're cute. 609 00:27:04,300 --> 00:27:05,900 You just gotta find the right guy. 610 00:27:05,900 --> 00:27:08,100 Well, how motivational poster-ey of you. 611 00:27:08,100 --> 00:27:11,000 You know, I don't need advice from the hetero peanut gallery. 612 00:27:11,000 --> 00:27:13,900 All right? Just another appletini in which to drown my sorrows. 613 00:27:13,900 --> 00:27:17,200 Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. 614 00:27:17,700 --> 00:27:19,600 Even though you have me all wrong. 615 00:27:23,300 --> 00:27:24,700 But I have excellent gaydar. 616 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 Your gaydar's on the fritz, pal. 617 00:27:29,000 --> 00:27:31,300 You just remember. Purple and green. 618 00:27:31,300 --> 00:27:33,800 Looks like a handsome stranger is gonna solve your problems. 619 00:27:35,800 --> 00:27:38,000 Hey pretty, glad you called. 620 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 I haven't stopped thinking about you since dinner. 621 00:27:39,600 --> 00:27:41,000 Of course, I haven't digested it yet, either. 622 00:27:41,000 --> 00:27:43,700 - Not here. Come with me. - Okay. 623 00:27:44,300 --> 00:27:45,800 I like where this is heading. 624 00:27:46,700 --> 00:27:48,100 Or maybe not. 625 00:27:49,100 --> 00:27:51,600 I'll be honest. Leaves a little something to be desired. 626 00:27:51,800 --> 00:27:53,900 I'm confused. I thought you wanted to see me. 627 00:27:54,200 --> 00:27:57,300 Your alibi witness is lying. 628 00:27:57,900 --> 00:28:02,200 So you need to tell me right now. Did you kill your ex-wife? 629 00:28:10,600 --> 00:28:14,900 This is insane. I didn't kill Emma, and there's nothing wrong with my alibi. 630 00:28:14,900 --> 00:28:16,800 Oh, right, Olga the cleaning lady, 631 00:28:16,900 --> 00:28:20,900 who oh, so conveniently saw you sleeping on the office sofa. 632 00:28:20,900 --> 00:28:22,500 It's not convenient, it's true. 633 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I believed you, until I met Olga. 634 00:28:25,700 --> 00:28:27,900 Boy, she loves you, 635 00:28:28,300 --> 00:28:31,700 since you offered to perform surgery on her father for free. 636 00:28:31,700 --> 00:28:35,400 Which surprised the hell out of me, considering you don't waste your talent 637 00:28:35,400 --> 00:28:39,100 on chain-smoking, overeating slobs whose hearts are ticking time bombs. 638 00:28:39,100 --> 00:28:40,600 - I can explain. - I'm all ears. 639 00:28:40,600 --> 00:28:44,300 The moment I found Emma's body, I knew I was gonna be a suspect. 640 00:28:44,300 --> 00:28:47,600 Ex-husband, bitter divorce, financial motive, yadda, yadda, yadda... 641 00:28:47,600 --> 00:28:51,100 So I told Olga that I'd do her dad's surgery 642 00:28:51,100 --> 00:28:53,300 if she said she saw me in the office. 643 00:28:53,300 --> 00:28:55,600 - You bribed her to lie. - She lied. I didn't. 644 00:28:55,600 --> 00:28:57,300 I was in the office and I wasn't alone. 645 00:28:57,300 --> 00:29:01,300 Okay, wait. You have an alibi witness and you bribed someone else to lie for you? 646 00:29:01,300 --> 00:29:03,300 That doesn't make any sense. 647 00:29:03,300 --> 00:29:05,100 I was getting a massage 648 00:29:05,100 --> 00:29:08,000 that ended happily. 649 00:29:08,900 --> 00:29:10,700 Oh! 650 00:29:11,800 --> 00:29:14,200 A rub and tug. Classy. 651 00:29:14,200 --> 00:29:16,300 Please don't make me feel worse than I already do. 652 00:29:16,300 --> 00:29:19,200 But you see why I had to lie. I couldn't face telling you the truth. 653 00:29:19,200 --> 00:29:20,300 Oh, so now we're blaming me? 654 00:29:20,300 --> 00:29:23,200 Put yourself in my shoes. I finally see you again after all these years, 655 00:29:23,200 --> 00:29:26,100 and I have to admit that I paid for company? 656 00:29:26,100 --> 00:29:27,400 It's embarrassing. 657 00:29:27,400 --> 00:29:29,500 I can think of better words than that. 658 00:29:29,500 --> 00:29:32,100 Exploitative, gross, illegal... 659 00:29:32,100 --> 00:29:35,200 Yes, yes and yes. I never should have done it. 660 00:29:35,700 --> 00:29:40,500 But since the divorce I just haven't met anyone that interested me. 661 00:29:40,500 --> 00:29:43,200 And then this guy in my squash club, he gives me a number, 662 00:29:43,200 --> 00:29:45,800 swears it's exactly what I need. 663 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 How many times did you need it? 664 00:29:48,900 --> 00:29:51,900 Twice, but the second time I couldn't even... 665 00:29:54,500 --> 00:29:57,800 Look, I told you, my marriage was dead for a long time. 666 00:29:58,000 --> 00:30:00,900 And the truth was it never was any good with Emma. 667 00:30:02,100 --> 00:30:03,900 Not like it was with you. 668 00:30:03,900 --> 00:30:05,700 I'll need that number. 669 00:30:09,600 --> 00:30:11,000 What do you think you're doing? 670 00:30:11,200 --> 00:30:13,800 Uh, checking out Devlin's real alibi. 671 00:30:13,800 --> 00:30:17,200 How many times have I told you? Leave this case alone. You wanna... 672 00:30:17,700 --> 00:30:20,700 Reminisce with an old flame, I can't stop you. 673 00:30:20,700 --> 00:30:22,500 But leave the field work to the rest of us. 674 00:30:22,500 --> 00:30:26,600 You're simply incapable of separating being my ex from being my boss. 675 00:30:26,600 --> 00:30:29,000 This is me being your boss. 676 00:30:29,000 --> 00:30:32,800 Meredith and Frankie can handle it. Back off. 677 00:30:38,700 --> 00:30:41,500 Sorry, but I don't do women, or couples. 678 00:30:41,500 --> 00:30:44,200 Oh, no, we're not together. 679 00:30:44,200 --> 00:30:47,300 I mean, obviously we're together, standing here, the two of us... 680 00:30:47,300 --> 00:30:48,800 Like, together, but we're not here... 681 00:30:48,800 --> 00:30:51,100 What she means is, we're cops. 682 00:30:51,300 --> 00:30:53,400 Don't freak, we just need some information. 683 00:30:53,400 --> 00:30:55,100 Look, I got a client coming in. 684 00:30:55,100 --> 00:30:59,600 Great. Answer our questions and I won't have Vice shutter you before he gets here. 685 00:30:59,900 --> 00:31:01,100 Tell us about this guy. 686 00:31:01,100 --> 00:31:02,800 Dr. D. Good tipper. 687 00:31:02,800 --> 00:31:04,000 When did you last see him? 688 00:31:04,000 --> 00:31:06,600 Out call, his office, midnight. 689 00:31:06,600 --> 00:31:10,000 I was there a couple of hours. Tried my best, but his heart wasn't in it. 690 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Sounds like it wasn't his heart. 691 00:31:12,200 --> 00:31:15,200 Do you have a receipt for your session with the doc? 692 00:31:15,200 --> 00:31:17,500 He paid cash. A grand a pop. 693 00:31:17,500 --> 00:31:20,300 A thousand bucks for your hand? 694 00:31:20,300 --> 00:31:21,900 The dragon hand. 695 00:31:23,900 --> 00:31:25,000 Not gonna go there. 696 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 So, just making sure we have this right. 697 00:31:27,000 --> 00:31:29,800 It was midnight when you got to Dr. Devlin's house? 698 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 Office. Never been to his house. 699 00:31:31,800 --> 00:31:33,400 First time I went to his boat. 700 00:31:33,700 --> 00:31:34,800 Hmm. 701 00:31:35,000 --> 00:31:39,500 Thank you, Kelly. You and your hand have been very helpful. 702 00:31:45,900 --> 00:31:48,300 - Reynaldo? - Sciatica. 703 00:31:50,700 --> 00:31:52,400 I'm here for my usual. 704 00:31:52,700 --> 00:31:55,500 - How big? -97-foot. It's a Santa Margarita. 705 00:31:55,500 --> 00:31:57,000 What? You know I've always loved sailing. 706 00:31:57,000 --> 00:31:58,800 - Why didn't you mention it? - I didn't think it was relevant. 707 00:31:58,800 --> 00:32:02,300 Oh, come on. You gave consent for us to search your house, your office. 708 00:32:02,300 --> 00:32:04,800 Is there a reason you didn't mention your yacht? 709 00:32:04,800 --> 00:32:07,200 Like maybe there's evidence on there you don't want us to find? 710 00:32:07,200 --> 00:32:08,800 Don't be ridiculous. If I killed Emma, 711 00:32:08,800 --> 00:32:12,000 I wouldn't leave evidence lying around anywhere, including my boat. 712 00:32:12,000 --> 00:32:14,800 Is this what being a cop has done to you? Made you suspicious of everyone? 713 00:32:14,800 --> 00:32:15,900 No, just people who lie to me. 714 00:32:15,900 --> 00:32:17,000 For the last time, Laura, 715 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I wasn't lying, I was just reluctant to discuss 716 00:32:20,000 --> 00:32:21,700 the intimate details of my... 717 00:32:21,700 --> 00:32:23,000 - Hooker habit? - Dammit, Laura! 718 00:32:23,000 --> 00:32:24,200 You know I didn't do this. 719 00:32:24,200 --> 00:32:25,600 - I don't. - But you know me. 720 00:32:25,600 --> 00:32:28,100 - Fifteen years ago. People change. - No, no, no. 721 00:32:28,100 --> 00:32:30,900 People get rich, they get married, they get divorced, 722 00:32:30,900 --> 00:32:33,300 but who they are doesn't change. 723 00:32:33,300 --> 00:32:35,400 You are still the same woman that I fell in love with. 724 00:32:35,400 --> 00:32:40,400 And I'm still arrogant and condescending, judgmental, but I'm not violent. 725 00:32:40,600 --> 00:32:43,100 And I'm certainly not a murderer. 726 00:32:45,700 --> 00:32:47,500 This guy's messing with her head. I'm pulling her out. 727 00:32:47,500 --> 00:32:49,300 Don't. Devlin's gonna lawyer up 728 00:32:49,300 --> 00:32:51,600 as soon as he can get his iPhone out of his Prada pants. 729 00:32:51,600 --> 00:32:54,200 The only reason the guy's still talking is because he wants to be with her. 730 00:32:54,300 --> 00:32:57,000 Just trust Laura. 731 00:32:57,200 --> 00:32:59,700 If anyone can break Devlin, she can. 732 00:32:59,700 --> 00:33:01,500 We just need to give her some ammunition. 733 00:33:01,500 --> 00:33:04,200 I don't believe for a second this guy forgot to mention he had a boat. 734 00:33:04,200 --> 00:33:07,700 Get Meredith and Frankie over there and search every inch. 735 00:33:08,000 --> 00:33:09,500 Copy that. 736 00:33:12,700 --> 00:33:14,800 You ain't the first ladies to pay a call. 737 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 There's girls coming to see the doc all the time. 738 00:33:16,800 --> 00:33:19,300 - Like this one? - Yup. Not my type. 739 00:33:19,300 --> 00:33:22,500 But the other night, there was this tall, blond drink of water. 740 00:33:22,600 --> 00:33:25,700 She had a serious pair of U-boats in harbor, if you catch my drift. 741 00:33:26,900 --> 00:33:27,800 Thank you. 742 00:33:27,800 --> 00:33:30,700 Whoa! Vodka, champagne, 743 00:33:30,700 --> 00:33:33,600 gourmet canned goods up the wazoo. 744 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 Either Dr. D is a doomsday prepper, 745 00:33:35,400 --> 00:33:37,500 or he's ready for more than a three hour tour. 746 00:33:37,500 --> 00:33:41,600 The course is set for Cuba, which, last I checked, is still non-extradition. 747 00:33:41,800 --> 00:33:44,500 Devlin's looking more guilty by the minute. 748 00:33:45,100 --> 00:33:46,800 I feel so bad for Laura. 749 00:33:47,100 --> 00:33:50,000 True that. It's a real head-wrecker, running into your ex 750 00:33:50,000 --> 00:33:53,700 and seeing that he's still hot, filthy rich, and a murder suspect. 751 00:33:53,700 --> 00:33:56,700 If Devlin's the killer, Laura's involvement could be a problem at trial. 752 00:33:56,700 --> 00:34:00,400 Laura's a pro. She locked up her old captain without a second thought. 753 00:34:00,400 --> 00:34:02,300 She'll collar Devlin if it comes to that. 754 00:34:07,100 --> 00:34:08,500 Looks like it just did. 755 00:34:08,500 --> 00:34:10,700 Your knife is a match for the murder weapon. 756 00:34:10,700 --> 00:34:14,300 Emma Baker's blood and DNA. No fingerprints, though. 757 00:34:15,400 --> 00:34:18,900 Makes sense. The doctor had easy access to latex gloves. 758 00:34:19,400 --> 00:34:21,800 It means motive and opportunity. 759 00:34:21,900 --> 00:34:24,400 We got him. It's time to arrest Devlin. 760 00:34:25,500 --> 00:34:27,700 - I can't believe it. - Don't blame yourself. 761 00:34:27,700 --> 00:34:30,900 He played you, Laura. He's a bad guy. 762 00:34:34,200 --> 00:34:38,600 Emma told Swami Sanjay getting married in a thunderstorm was a bad omen. 763 00:34:39,200 --> 00:34:40,800 Guess she was right. 764 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 What? What's wrong? 765 00:34:48,800 --> 00:34:50,700 The DNA on the knife is Emma's. 766 00:34:50,700 --> 00:34:52,400 Somebody's framing me. 767 00:34:52,900 --> 00:34:57,000 I don't know. I don't know. One of the ex-cons, or the Pilates guy. 768 00:34:57,000 --> 00:34:59,300 What about the phony swami? 769 00:34:59,300 --> 00:35:03,000 You sure did point out a lot of suspects to distract me. 770 00:35:03,000 --> 00:35:04,500 From the real killer. 771 00:35:05,600 --> 00:35:06,800 You. 772 00:35:06,800 --> 00:35:09,500 - My God, you really think I did it? - Yup. 773 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 Laura... 774 00:35:11,600 --> 00:35:14,900 Listen to me. I was a lousy husband, and it was an ugly divorce, 775 00:35:14,900 --> 00:35:17,500 but there's no reason for me to have hurt Emma. 776 00:35:17,500 --> 00:35:19,300 Except a lifetime of alimony. 777 00:35:19,800 --> 00:35:22,900 You wanted off the financial hamster wheel. 778 00:35:23,000 --> 00:35:25,400 There is no one else, Andrew. 779 00:35:25,400 --> 00:35:28,300 There has to be, because I didn't do this! I didn't kill Emma! 780 00:35:28,300 --> 00:35:31,100 What... I can't... What do I have to do to convince you? 781 00:35:35,100 --> 00:35:37,500 No! You can't convince me. 782 00:35:37,800 --> 00:35:41,100 - This isn't about me. - Yes, it is. 783 00:35:42,600 --> 00:35:44,800 I wouldn't be in this mess if I had married the right woman. 784 00:35:44,800 --> 00:35:46,500 That's not my problem. 785 00:35:47,200 --> 00:35:50,200 The thunderstorm on your wedding day should have tipped you off. 786 00:35:50,500 --> 00:35:53,200 What are you talking about? I got married in South Beach. 787 00:35:53,200 --> 00:35:55,100 It was 80 degrees and sunny. 788 00:35:55,500 --> 00:35:56,600 What? 789 00:36:00,400 --> 00:36:02,800 - Emma got married again. - No. 790 00:36:02,800 --> 00:36:05,100 If she had, I'd have stopped paying alimony right away. 791 00:36:05,100 --> 00:36:07,200 Which is why she kept it secret from you. 792 00:36:07,400 --> 00:36:09,400 But someone knew. 793 00:36:10,500 --> 00:36:12,100 Her killer. 794 00:36:25,300 --> 00:36:28,800 This is incredible. We'll be able to buy those new ovens after all. 795 00:36:28,800 --> 00:36:30,400 Just what Emma would have wanted. 796 00:36:30,400 --> 00:36:32,100 What the hell is going on here? 797 00:36:32,100 --> 00:36:34,100 Hey, it's Emma's sister Connie! 798 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 Tax sale, for charity. Oh, that's a really special one. 799 00:36:37,700 --> 00:36:40,100 Um, $20. 800 00:36:40,100 --> 00:36:42,300 That is a signed Warhol silkscreen. 801 00:36:42,300 --> 00:36:44,300 Okay, $40. 802 00:36:44,300 --> 00:36:47,400 Uh, Big Happy, can you help her carry that out, please? 803 00:36:47,400 --> 00:36:48,600 Thank you. 804 00:36:49,600 --> 00:36:51,200 You can't do this. 805 00:36:51,200 --> 00:36:53,300 I'm her sister. Everything here is mine. 806 00:36:53,300 --> 00:36:56,700 Actually, Emma's will left everything to Heart of the Hood. 807 00:36:56,900 --> 00:36:58,800 No, everything is supposed to go to me. 808 00:36:59,000 --> 00:37:04,600 Um... Excuse me, everyone. We need some more room to bring in new inventory. 809 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 So, if you would just give us a few minutes, 810 00:37:06,600 --> 00:37:09,200 we'll have more bargains for everyone. 811 00:37:14,100 --> 00:37:16,200 I am so sorry you're upset, 812 00:37:16,200 --> 00:37:19,100 but at least you have your memories of Emma to comfort you. 813 00:37:19,100 --> 00:37:21,800 Like that weekend that you spent together over New Year's. 814 00:37:21,800 --> 00:37:24,000 - Did you do anything special? - Nothing comes to mind. 815 00:37:24,000 --> 00:37:25,300 Really? 816 00:37:25,300 --> 00:37:29,300 Because on New Year's Eve, Emma married Clay Carruthers, 817 00:37:29,300 --> 00:37:31,500 a hotel bartender that she had met that night. 818 00:37:31,500 --> 00:37:33,500 And you were the witness. 819 00:37:33,700 --> 00:37:36,200 You signed the marriage certificate. 820 00:37:36,900 --> 00:37:41,300 There was a rare thunderstorm in Vegas that very same night. Ring a bell? 821 00:37:41,300 --> 00:37:43,200 That was just a drunken mistake. 822 00:37:43,200 --> 00:37:44,900 She had it annulled the next day. 823 00:37:44,900 --> 00:37:46,300 I'm aware. 824 00:37:46,400 --> 00:37:51,100 But it still would have voided her divorce settlement if Devlin had found out. 825 00:37:51,100 --> 00:37:55,500 So you blackmailed her. She gave you 10 grand a week, until she ran out of money. 826 00:37:55,500 --> 00:37:58,300 And then your ride on the gravy train came to an end. 827 00:37:58,300 --> 00:38:02,400 So you killed her, thinking that you would inherit her estate. 828 00:38:02,400 --> 00:38:04,700 I was in Vegas when her body was found. 829 00:38:04,700 --> 00:38:06,300 But not the night before. 830 00:38:06,300 --> 00:38:08,800 You mentioned your taste in movies to my colleagues. 831 00:38:08,800 --> 00:38:11,500 I was watching Iron Man 3 on the flight... 832 00:38:11,500 --> 00:38:15,900 The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights. 833 00:38:15,900 --> 00:38:20,300 JFK to Vegas. So you saw it on your way home, 834 00:38:20,500 --> 00:38:22,100 after the murder. 835 00:38:22,100 --> 00:38:25,000 We have you on video from the airport security cameras. 836 00:38:25,000 --> 00:38:28,400 Oh, and we also have a witness who saw you enter the yacht 837 00:38:28,400 --> 00:38:29,900 to plant the murder weapon. 838 00:38:29,900 --> 00:38:32,700 The other night, there was this tall, blond drink of water. 839 00:38:32,800 --> 00:38:34,800 She had a serious pair of U-boats in harbor. 840 00:38:34,800 --> 00:38:36,500 Gosh, it was a pretty good plan. 841 00:38:36,700 --> 00:38:40,000 Fly back to Vegas before the body is discovered. 842 00:38:40,700 --> 00:38:43,800 Devlin calls. Boom! Instant alibi. 843 00:38:43,800 --> 00:38:48,300 Then you come back and you tell us about Devlin, the violent ex. 844 00:38:49,800 --> 00:38:52,400 Oh, great shoes, by the way. 845 00:38:52,600 --> 00:38:55,100 What do they make you, 5'11"? 846 00:38:56,400 --> 00:38:58,000 Killer heels. 847 00:38:58,500 --> 00:39:00,100 Literally. 848 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 Well, Cap... 849 00:39:18,600 --> 00:39:21,700 So, you gonna apologize to Laura? 850 00:39:22,400 --> 00:39:23,900 For what? 851 00:39:23,900 --> 00:39:25,800 Devlin was our best suspect. 852 00:39:25,800 --> 00:39:28,900 Laura didn't think so, but you weren't trying to hear it from the jump. 853 00:39:28,900 --> 00:39:30,800 Question is, why? 854 00:39:30,800 --> 00:39:34,100 Okay. So maybe I wanted the guy to be guilty. 855 00:39:35,600 --> 00:39:39,200 I can't believe that she almost married that jerk. 856 00:39:39,200 --> 00:39:41,200 I guess bad boys are her kryptonite. 857 00:39:42,500 --> 00:39:46,100 Yeah, so maybe I should stop being such a Mr. Nice Guy. 858 00:39:48,400 --> 00:39:50,200 Thanks for the advice, buddy. 859 00:39:52,800 --> 00:39:55,100 That wasn't advice. 860 00:39:56,000 --> 00:39:57,800 Cue the angel choir. 861 00:39:58,700 --> 00:40:00,700 - I found a date. - You mean a fake date? 862 00:40:00,700 --> 00:40:03,100 Not so fake. Neither is Swami Sanjay. 863 00:40:03,100 --> 00:40:05,400 He predicted I'd find the perfect man. 864 00:40:05,700 --> 00:40:09,800 Oh, I know it's going to end in a horrible heart-crushing scene, a la Miss Saigon, 865 00:40:09,800 --> 00:40:11,500 but I'm taking a chance. 866 00:40:11,700 --> 00:40:13,800 At least until Aunt Mamie's in the ground, 867 00:40:13,800 --> 00:40:15,700 and fat Esme's back in Connecticut. 868 00:40:15,700 --> 00:40:17,700 I'm happy for you. 869 00:40:17,700 --> 00:40:20,800 Speaking of perfect man, how is Laura's dreamy ex? 870 00:40:20,800 --> 00:40:22,900 Please, tell me they're back together. 871 00:40:33,900 --> 00:40:35,400 Hope you don't mind the house call. 872 00:40:35,400 --> 00:40:38,000 No, not at all. Come in. 873 00:40:38,600 --> 00:40:39,800 Nice place. 874 00:40:39,800 --> 00:40:42,900 I got you off the hook for murder. The least you could do is lose the sarcasm. 875 00:40:42,900 --> 00:40:46,300 No, I mean it. Your home is full of life. 876 00:40:46,900 --> 00:40:49,400 Kind of like the one I thought we'd have together. 877 00:40:50,200 --> 00:40:51,500 Me too. 878 00:40:53,100 --> 00:40:55,400 Boys! Boys, no! 879 00:40:55,500 --> 00:40:58,300 No, get upstairs right, right now. 880 00:40:58,300 --> 00:41:00,400 Oh, my gosh. Sorry. 881 00:41:00,400 --> 00:41:02,700 Here, let me get Kleenex. Sit down. Put your head down back. 882 00:41:02,700 --> 00:41:04,200 I know, I'm a doctor. 883 00:41:07,100 --> 00:41:09,500 Things are not usually this insane around here. 884 00:41:10,000 --> 00:41:12,300 Who am I kidding? It's always this insane. 885 00:41:12,300 --> 00:41:15,500 Insanity suits you, 'cause you've never looked better. 886 00:41:15,500 --> 00:41:18,800 Andrew, you're off the hook. You don't need to smooth talk me anymore. 887 00:41:18,800 --> 00:41:20,300 I'm not. 888 00:41:20,500 --> 00:41:24,900 The last few days made me realize what a mess I've made of my life. 889 00:41:25,400 --> 00:41:27,400 I need to make some changes. 890 00:41:27,700 --> 00:41:29,100 Like what? 891 00:41:29,100 --> 00:41:31,400 Getting back to being a doctor, for one thing. 892 00:41:31,400 --> 00:41:33,100 Treating people that need my help. 893 00:41:33,100 --> 00:41:36,300 Being accused of a crime you didn't commit is a pretty good wake up call. 894 00:41:37,600 --> 00:41:41,200 Seeing you again made me remember the man I used to be, 895 00:41:41,200 --> 00:41:42,400 before I became... 896 00:41:42,400 --> 00:41:43,500 A complete jackass? 897 00:41:44,500 --> 00:41:45,600 Sorry, I don't mean that. 898 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 Yeah. Yeah, you do. 899 00:41:47,900 --> 00:41:50,000 That's why I love you, Laura. 900 00:41:50,000 --> 00:41:52,700 You always knew how to hit me where it counts. 901 00:41:53,400 --> 00:41:56,500 Apparently my twins have inherited that super power. 902 00:41:56,500 --> 00:41:58,800 Yeah. They're good. They're adorable. 903 00:42:01,100 --> 00:42:03,100 So, what now? 904 00:42:04,300 --> 00:42:06,900 Now you actually let me kiss you. 905 00:42:25,900 --> 00:42:30,800 Synced by emmasan www.addic7ed.com 906 00:42:31,305 --> 00:43:31,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.