All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E27_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:26,375 --> 00:00:28,035
Hmm.
12
00:00:28,125 --> 00:00:30,375
I'd like a...
13
00:00:28,125 --> 00:00:30,375
paleta de...
14
00:00:30,458 --> 00:00:32,918
uhhhhhh...
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,380
Tamarindo paleta,
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,380
please!
17
00:00:34,458 --> 00:00:37,288
Hey, no cutting in line!
18
00:00:34,458 --> 00:00:37,288
[ Two notes playing ]
19
00:00:37,375 --> 00:00:38,955
Gimme a tamarindo paleta,
20
00:00:39,042 --> 00:00:42,462
the favorite flavor
21
00:00:39,042 --> 00:00:42,462
for your favorite customer.
22
00:00:42,542 --> 00:00:44,332
One tamarindo paleta
23
00:00:42,542 --> 00:00:44,332
coming right up.
24
00:00:44,417 --> 00:00:46,627
Thank you!
25
00:00:44,417 --> 00:00:46,627
Hey, what about mine?
26
00:00:46,708 --> 00:00:48,538
Sorry, that was
27
00:00:46,708 --> 00:00:48,538
the last tamarindo.
28
00:00:48,625 --> 00:00:50,075
All we have left
29
00:00:48,625 --> 00:00:50,075
is licorice.
30
00:00:50,167 --> 00:00:52,327
What the crud?
31
00:00:50,167 --> 00:00:52,327
Licorice is the worst.
32
00:00:52,417 --> 00:00:53,747
Why didn't you give me
33
00:00:52,417 --> 00:00:53,747
the tamarindo?
34
00:00:53,833 --> 00:00:56,213
Because Valentino
35
00:00:53,833 --> 00:00:56,213
is my favorite...
36
00:00:56,292 --> 00:00:59,422
and I don't like you.
37
00:00:59,500 --> 00:01:00,750
-Gimme that paleta!
38
00:00:59,500 --> 00:01:00,750
-Aah!
39
00:01:00,833 --> 00:01:01,923
[ Both grunt ]
40
00:01:02,000 --> 00:01:04,080
[ Straining ]
41
00:01:02,000 --> 00:01:04,080
Don't you dare!
42
00:01:05,833 --> 00:01:07,383
Hola, chamacos!
43
00:01:07,458 --> 00:01:10,168
-Oh, wow!
44
00:01:07,458 --> 00:01:10,168
-What's that?
45
00:01:14,833 --> 00:01:16,463
Sal, is that you?
46
00:01:16,542 --> 00:01:20,382
No!
47
00:01:16,542 --> 00:01:20,382
It's me -- Sal!
48
00:01:22,625 --> 00:01:24,665
I'm about to go
49
00:01:22,625 --> 00:01:24,665
on a journey.
50
00:01:24,750 --> 00:01:26,670
A journey?
51
00:01:24,750 --> 00:01:26,670
Ooh, I wanna go!
52
00:01:26,750 --> 00:01:29,000
-Oh! Me, too!
53
00:01:26,750 --> 00:01:29,000
-Sure!
54
00:01:29,083 --> 00:01:32,133
I'm gonna check out
55
00:01:29,083 --> 00:01:32,133
the Nazca Lines.
56
00:01:32,208 --> 00:01:33,668
The "Nalga" Lines?
57
00:01:33,750 --> 00:01:35,040
No, no.
58
00:01:35,125 --> 00:01:37,245
The
NazcaLines.
59
00:01:37,333 --> 00:01:40,923
I'm gonna paint
60
00:01:37,333 --> 00:01:40,923
a beautiful painting of them.
61
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Hop on in, boys!
62
00:01:43,083 --> 00:01:44,423
[ Grunting ]
63
00:01:44,500 --> 00:01:46,880
So, how does
64
00:01:44,500 --> 00:01:46,880
this thing fly, anyway?
65
00:01:46,958 --> 00:01:48,748
Excellent question,
66
00:01:46,958 --> 00:01:48,748
little buddy.
67
00:01:48,833 --> 00:01:51,173
The burner's what gives
68
00:01:48,833 --> 00:01:51,173
the balloon its lift.
69
00:01:51,250 --> 00:01:52,880
You just spark it up.
70
00:01:52,958 --> 00:01:55,248
Whoa.
71
00:01:52,958 --> 00:01:55,248
Oh, so cool.
72
00:01:55,333 --> 00:01:57,003
And you're off, man!
73
00:01:57,083 --> 00:01:59,253
I love fire.
74
00:01:57,083 --> 00:01:59,253
Lemme try.
75
00:01:59,333 --> 00:02:00,753
I'd like to try, too.
76
00:02:00,833 --> 00:02:04,543
Sorry, boys, but lighting
77
00:02:00,833 --> 00:02:04,543
the burner is a captain's job.
78
00:02:04,625 --> 00:02:07,745
But maybe on the way back,
79
00:02:04,625 --> 00:02:07,745
I'll let one of you try it.
80
00:02:07,833 --> 00:02:09,833
Together: Which one of us
81
00:02:07,833 --> 00:02:09,833
will get to do it?!
82
00:02:09,917 --> 00:02:11,997
I don't know,
83
00:02:09,917 --> 00:02:11,997
little buddies.
84
00:02:12,083 --> 00:02:14,583
Being captain requires
85
00:02:12,083 --> 00:02:14,583
some serious know-how
86
00:02:14,667 --> 00:02:17,247
and attention
87
00:02:14,667 --> 00:02:17,247
to detail.
88
00:02:17,333 --> 00:02:19,213
You hear that, Victor?
89
00:02:17,333 --> 00:02:19,213
I'm going to be the captain
90
00:02:19,292 --> 00:02:20,542
'cause I know
91
00:02:19,292 --> 00:02:20,542
more than you.
92
00:02:20,625 --> 00:02:21,745
Psh. No way.
93
00:02:21,833 --> 00:02:23,383
He'll pick me
94
00:02:21,833 --> 00:02:23,383
'cause he likes me the best.
95
00:02:23,458 --> 00:02:25,288
I'm definitely
96
00:02:23,458 --> 00:02:25,288
Sal's favorite.
97
00:02:25,375 --> 00:02:26,995
Wanna bet?
98
00:02:25,375 --> 00:02:26,995
You're on.
99
00:02:27,083 --> 00:02:29,463
Loser buys
100
00:02:27,083 --> 00:02:29,463
the captain a paleta.
101
00:02:29,542 --> 00:02:30,752
[ Growling ]
102
00:02:30,833 --> 00:02:38,463
♪♪
103
00:02:38,542 --> 00:02:42,292
Hey, Sal, look how far
104
00:02:38,542 --> 00:02:42,292
my spit can go.
105
00:02:42,375 --> 00:02:44,665
[ Hocking ] Pa-tooey!
106
00:02:44,750 --> 00:02:45,960
Did you see that, Sal?
107
00:02:46,042 --> 00:02:47,882
Now am I your favorite?
108
00:02:47,958 --> 00:02:49,918
Would you care
109
00:02:47,958 --> 00:02:49,918
for some horchata, Sal,
110
00:02:50,000 --> 00:02:52,830
handcrafted by
111
00:02:50,000 --> 00:02:52,830
your favorite
niño?
112
00:02:52,917 --> 00:02:54,997
Don't mind if I do.
113
00:02:57,292 --> 00:02:59,002
Oh, look.
114
00:02:59,083 --> 00:03:00,633
There they are.
115
00:03:00,708 --> 00:03:02,788
Together: Whoa!
116
00:03:02,875 --> 00:03:05,575
The Nazca Lines!
117
00:03:05,667 --> 00:03:16,077
♪♪
118
00:03:17,375 --> 00:03:19,375
-Ahh!
119
00:03:17,375 --> 00:03:19,375
-Wow!
120
00:03:19,458 --> 00:03:22,078
[ Strains ]
121
00:03:22,167 --> 00:03:25,327
[ Phews ]
122
00:03:22,167 --> 00:03:25,327
That should do it.
123
00:03:25,417 --> 00:03:28,207
Now for some
124
00:03:25,417 --> 00:03:28,207
plein air painting.
125
00:03:28,292 --> 00:03:30,082
These "Nalga" Lines
126
00:03:28,292 --> 00:03:30,082
are pretty cool.
127
00:03:30,167 --> 00:03:32,037
They've probably been here
128
00:03:30,167 --> 00:03:32,037
forever, like,
129
00:03:32,125 --> 00:03:34,165
five years or something.
130
00:03:34,250 --> 00:03:36,920
The
NazcaLines are actually
131
00:03:34,250 --> 00:03:36,920
much older than that,
132
00:03:37,000 --> 00:03:38,250
likely predating the Inca.
133
00:03:38,333 --> 00:03:40,083
They were first mentioned
134
00:03:38,333 --> 00:03:40,083
in literature
135
00:03:40,167 --> 00:03:43,167
by Pedro Cieza de León
136
00:03:40,167 --> 00:03:43,167
in 1553.
137
00:03:43,250 --> 00:03:44,830
Very nice, Valentino.
138
00:03:44,917 --> 00:03:47,207
That's captain-level
139
00:03:44,917 --> 00:03:47,207
knowledge right there.
140
00:03:49,042 --> 00:03:50,582
According to the experts,
141
00:03:50,667 --> 00:03:55,877
anything the ancients would draw
142
00:03:50,667 --> 00:03:55,877
down there would come true.
143
00:03:55,958 --> 00:03:57,288
Oh, really?
144
00:03:57,375 --> 00:03:59,415
Aaanything?
145
00:03:59,500 --> 00:04:01,170
That's what they say.
146
00:04:01,250 --> 00:04:03,250
Victor is not as knowledgeable
147
00:04:01,250 --> 00:04:03,250
as me.
148
00:04:03,333 --> 00:04:05,253
You'll have to excuse
149
00:04:03,333 --> 00:04:05,253
my brother.
150
00:04:05,333 --> 00:04:06,633
That's right.
151
00:04:06,708 --> 00:04:09,128
I need to be excused.
152
00:04:09,208 --> 00:04:10,458
[ Grunts ]
153
00:04:10,542 --> 00:04:11,832
Be careful down there!
154
00:04:11,917 --> 00:04:13,917
Vicious alpacas
155
00:04:11,917 --> 00:04:13,917
roam these plains!
156
00:04:14,000 --> 00:04:16,710
[ Grumbling ]
157
00:04:14,000 --> 00:04:16,710
Val thinks he's so smart.
158
00:04:16,792 --> 00:04:19,462
I'll show him smart.
159
00:04:19,542 --> 00:04:21,632
[ Straining ]
160
00:04:25,000 --> 00:04:27,330
[ Grunting ]
161
00:04:27,417 --> 00:04:31,127
And some finishing touches.
162
00:04:27,417 --> 00:04:31,127
[ Chuckles ]
163
00:04:31,208 --> 00:04:33,668
Sal, you really have done
164
00:04:31,208 --> 00:04:33,668
a beautiful job
165
00:04:33,750 --> 00:04:36,420
capturing the striations
166
00:04:33,750 --> 00:04:36,420
in the sand and rock formations.
167
00:04:36,500 --> 00:04:37,670
It's incredibly clear,
168
00:04:37,750 --> 00:04:39,710
but without
169
00:04:37,750 --> 00:04:39,710
losing its expressiveness.
170
00:04:39,792 --> 00:04:41,582
Victor:
171
00:04:39,792 --> 00:04:41,582
Valentino, my good man,
172
00:04:41,667 --> 00:04:44,127
please desist
173
00:04:41,667 --> 00:04:44,127
with that prattle.
174
00:04:44,208 --> 00:04:45,708
Whoa!
175
00:04:44,208 --> 00:04:45,708
Ahem.
176
00:04:45,792 --> 00:04:49,002
It's clear that Sal wants
177
00:04:45,792 --> 00:04:49,002
an informed critique,
178
00:04:49,083 --> 00:04:52,753
not the unschooled ravings
179
00:04:49,083 --> 00:04:52,753
of a rank amateur.
180
00:04:52,833 --> 00:04:54,793
Hmm. Hmm, hmm, hmm, hmm,
181
00:04:52,833 --> 00:04:54,793
hmm, hmm, hmm.
182
00:04:54,875 --> 00:04:57,375
Yes. I see it.
183
00:04:54,875 --> 00:04:57,375
Bravo.
184
00:04:57,458 --> 00:05:01,078
I must say, Sal, your unfettered
185
00:04:57,458 --> 00:05:01,078
embrace of impressionism
186
00:05:01,167 --> 00:05:02,287
is inspired and rivaled
187
00:05:02,375 --> 00:05:04,875
only by your childlike
188
00:05:02,375 --> 00:05:04,875
sense of whimsy.
189
00:05:04,958 --> 00:05:06,748
Oh, thanks,
190
00:05:04,958 --> 00:05:06,748
little buddy.
191
00:05:06,833 --> 00:05:09,213
That's exactly what
192
00:05:06,833 --> 00:05:09,213
I was going for.
193
00:05:09,292 --> 00:05:11,252
Your implementation
194
00:05:09,292 --> 00:05:11,252
of chiaroscuro
195
00:05:11,333 --> 00:05:14,293
is reminiscent of Tintoretto
196
00:05:11,333 --> 00:05:14,293
at his finest.
197
00:05:14,375 --> 00:05:15,665
[ Smooches ]
198
00:05:15,750 --> 00:05:18,330
Look who's Mr. Big-Brain
199
00:05:15,750 --> 00:05:18,330
all of a sudden.
200
00:05:18,417 --> 00:05:21,667
[ Dramatic music plays ]
201
00:05:21,750 --> 00:05:24,380
Two can play this game.
202
00:05:24,458 --> 00:05:28,038
[ Dramatic music increases ]
203
00:05:28,125 --> 00:05:30,415
You truly have done
204
00:05:28,125 --> 00:05:30,415
a fine job
205
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
capturing the essence
206
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
of the light.
207
00:05:32,583 --> 00:05:34,713
It reminds me
208
00:05:32,583 --> 00:05:34,713
of the Dutch masters,
209
00:05:34,792 --> 00:05:38,172
but with a more vibrant pal--
210
00:05:34,792 --> 00:05:38,172
What?
211
00:05:38,250 --> 00:05:40,330
You're on a roll,
niño.
212
00:05:38,250 --> 00:05:40,330
Go on.
213
00:05:40,417 --> 00:05:44,207
[ Straining ]
214
00:05:44,292 --> 00:05:46,792
Quit monkeying around,
215
00:05:44,292 --> 00:05:46,792
Victor.
216
00:05:46,875 --> 00:05:49,075
[ Hooting ]
217
00:05:49,167 --> 00:05:50,207
Enlighten us.
218
00:05:50,292 --> 00:05:54,082
[ Hooting continues ]
219
00:05:54,167 --> 00:05:56,417
Aw, man.
220
00:05:56,500 --> 00:05:58,290
My cobalt blue.
221
00:05:58,375 --> 00:06:00,665
Perfect color for the sky.
222
00:06:00,750 --> 00:06:03,790
Wow, Victor. You're really
223
00:06:00,750 --> 00:06:03,790
going bananas --
224
00:06:03,875 --> 00:06:07,035
not exactly the behavior
225
00:06:03,875 --> 00:06:07,035
becoming of a captain.
226
00:06:07,125 --> 00:06:09,575
-You are acting a little wild.
227
00:06:07,125 --> 00:06:09,575
-[ Hooting ]
228
00:06:10,958 --> 00:06:16,628
[ Chittering ]
229
00:06:16,708 --> 00:06:18,078
Bathroom break again?
230
00:06:18,167 --> 00:06:19,377
Watch out for those alpacas.
231
00:06:19,458 --> 00:06:21,418
They're a lot fiercer
232
00:06:19,458 --> 00:06:21,418
than they look.
233
00:06:21,500 --> 00:06:24,250
[ Hooting ]
234
00:06:24,333 --> 00:06:26,543
[ Laughing ]
235
00:06:26,625 --> 00:06:28,915
Hey, Sal, do you think I could
236
00:06:26,625 --> 00:06:28,915
try on the captain's hat?
237
00:06:29,000 --> 00:06:30,330
I'd like to get
238
00:06:29,000 --> 00:06:30,330
a feel for it
239
00:06:30,417 --> 00:06:32,787
before I'm actually called on
240
00:06:30,417 --> 00:06:32,787
for captain duty.
241
00:06:32,875 --> 00:06:35,325
Sure thing!
242
00:06:32,875 --> 00:06:35,325
[ Clattering ]
243
00:06:35,417 --> 00:06:36,997
This means so much to me.
244
00:06:37,083 --> 00:06:38,463
I'm getting emotional.
245
00:06:38,542 --> 00:06:40,422
[ Crying ]
246
00:06:40,500 --> 00:06:45,210
Oh, Valentino, don't be such
247
00:06:40,500 --> 00:06:45,210
a big crybaby about it.
248
00:06:45,292 --> 00:06:49,002
[ Wailing ]
249
00:06:49,083 --> 00:06:50,083
Huh?
250
00:06:50,167 --> 00:06:52,207
Oh, no!
251
00:06:50,167 --> 00:06:52,207
[ Wailing continues ]
252
00:06:52,292 --> 00:06:54,212
You messed with the lines,
253
00:06:52,292 --> 00:06:54,212
chamacos.
254
00:06:54,292 --> 00:06:55,922
That's totally not chill!
255
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
That's, like,
256
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
the opposite of chill!
257
00:06:58,583 --> 00:07:01,833
Wow, I've never seen Sal raise
258
00:06:58,583 --> 00:07:01,833
his voice like that before.
259
00:07:01,917 --> 00:07:06,577
[ Wailing continues ]
260
00:07:06,667 --> 00:07:09,417
Oh, no!
261
00:07:06,667 --> 00:07:09,417
We're going down!
262
00:07:09,500 --> 00:07:11,460
[ Screaming ]
263
00:07:11,542 --> 00:07:16,542
♪♪
264
00:07:16,625 --> 00:07:18,375
[ Wailing continues ]
265
00:07:18,458 --> 00:07:20,788
Oh, no -- the alpacas!
266
00:07:22,958 --> 00:07:24,168
I don't know, Sal.
267
00:07:24,250 --> 00:07:26,130
They don't look
268
00:07:24,250 --> 00:07:26,130
that dangerous to me.
269
00:07:26,208 --> 00:07:28,208
They actually look kinda cute.
270
00:07:28,292 --> 00:07:29,712
[ Growling ]
271
00:07:29,792 --> 00:07:32,132
Now you've done it!
272
00:07:29,792 --> 00:07:32,132
Quick! Fix Val!
273
00:07:32,208 --> 00:07:35,248
I'll work on the balloon
274
00:07:32,208 --> 00:07:35,248
before those alpacas get us!
275
00:07:35,333 --> 00:07:37,923
-[ Screaming ]
276
00:07:35,333 --> 00:07:37,923
-[ Grumbling indistinctly ]
277
00:07:38,000 --> 00:07:40,750
Lame-o baby Val.
278
00:07:40,833 --> 00:07:43,883
[ Grunting ]
279
00:07:43,958 --> 00:07:44,918
Ew.
280
00:07:45,000 --> 00:07:46,290
[ Screaming continues ]
281
00:07:46,375 --> 00:07:48,825
[ Panting, screaming ]
282
00:07:52,250 --> 00:07:53,920
[ Hocks ]
283
00:07:52,250 --> 00:07:53,920
Ew!
284
00:07:54,000 --> 00:07:55,330
[ Growling ]
285
00:07:55,417 --> 00:07:59,537
Now, can't we talk this over
286
00:07:55,417 --> 00:07:59,537
like civilized camelids?
287
00:07:59,625 --> 00:08:02,535
[ Alpacas grumbling, growling ]
288
00:08:02,625 --> 00:08:04,745
[ Hisses ]
289
00:08:07,917 --> 00:08:09,417
[ Hissing continues ]
290
00:08:09,500 --> 00:08:11,580
Are you thinking
291
00:08:09,500 --> 00:08:11,580
what I'm thinking?
292
00:08:11,667 --> 00:08:12,877
I think so.
293
00:08:12,958 --> 00:08:14,498
[ Growling ]
294
00:08:12,958 --> 00:08:14,498
Uh, boys,
295
00:08:14,583 --> 00:08:16,963
I don't mean to sound un-chill,
296
00:08:14,583 --> 00:08:16,963
but I could really use
297
00:08:17,042 --> 00:08:19,422
your help right about now!
298
00:08:17,042 --> 00:08:19,422
[ Growling ]
299
00:08:19,500 --> 00:08:21,830
Just sit tight, Sal!
300
00:08:19,500 --> 00:08:21,830
We're on it!
301
00:08:21,917 --> 00:08:24,627
We'll need a
big-ole snake,
302
00:08:24,708 --> 00:08:27,038
three heads with scary eyes,
303
00:08:27,125 --> 00:08:30,785
one leg with sword toes,
304
00:08:27,125 --> 00:08:30,785
and wings.
305
00:08:30,875 --> 00:08:33,035
It's gotta have wings,
306
00:08:30,875 --> 00:08:33,035
Val.
307
00:08:33,125 --> 00:08:36,575
[ Rumbling ]
308
00:08:33,125 --> 00:08:36,575
[ Roaring ]
309
00:08:36,667 --> 00:08:40,537
[ Growling ]
310
00:08:36,667 --> 00:08:40,537
[ Whimpering ]
311
00:08:40,625 --> 00:08:44,785
[ Roaring ]
312
00:08:44,875 --> 00:08:47,375
[ Stomping ]
313
00:08:47,458 --> 00:08:56,078
♪♪
314
00:08:56,167 --> 00:09:04,827
♪♪
315
00:09:04,917 --> 00:09:13,497
♪♪
316
00:09:13,583 --> 00:09:15,673
[ Wind whistles ]
317
00:09:18,417 --> 00:09:20,917
-Whoo! Yeah, alright!
318
00:09:18,417 --> 00:09:20,917
-We did it! Whoo!
319
00:09:21,000 --> 00:09:22,630
Way to go, boys!
320
00:09:22,708 --> 00:09:28,878
[ Growling ]
321
00:09:28,958 --> 00:09:32,458
[ Roaring ]
322
00:09:32,542 --> 00:09:34,292
[ Screaming ]
323
00:09:34,375 --> 00:09:36,785
Aaaaahhh!
324
00:09:36,875 --> 00:09:39,075
[ Shouts ]
325
00:09:39,167 --> 00:09:43,037
Great, Vic.
326
00:09:39,167 --> 00:09:43,037
You had to give him wings.
327
00:09:43,125 --> 00:09:48,625
[ Roaring ]
328
00:09:48,708 --> 00:09:50,418
[ Screaming ]
329
00:09:50,500 --> 00:09:53,130
Sorry, boys, but you know
330
00:09:50,500 --> 00:09:53,130
what you gotta do.
331
00:09:53,208 --> 00:09:54,998
Erase the lines
332
00:09:53,208 --> 00:09:54,998
to destroy the monster?
333
00:09:55,083 --> 00:09:58,083
Uh, I was gonna say adopt it
334
00:09:55,083 --> 00:09:58,083
and give it a decent home,
335
00:09:58,167 --> 00:09:59,877
but that works better.
336
00:09:59,958 --> 00:10:02,168
[ Screaming ]
337
00:10:02,250 --> 00:10:04,000
Can't miss any lines,
338
00:10:02,250 --> 00:10:04,000
Victor!
339
00:10:04,083 --> 00:10:05,293
I know! I know!
340
00:10:05,375 --> 00:10:07,455
I'm gonna miss you,
341
00:10:05,375 --> 00:10:07,455
snakey guy.
342
00:10:07,542 --> 00:10:08,962
[ Roaring ]
343
00:10:09,042 --> 00:10:11,712
[ Whimpering ]
344
00:10:09,042 --> 00:10:11,712
Hurry,
chamacos!
345
00:10:14,708 --> 00:10:16,788
[ Roaring ]
346
00:10:17,833 --> 00:10:20,503
[ Straining ]
347
00:10:23,250 --> 00:10:27,130
[ Roaring ]
348
00:10:27,208 --> 00:10:29,168
Good job, little dudes.
349
00:10:27,208 --> 00:10:29,168
Heh.
350
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
I told you those alpacas
351
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
were something else.
352
00:10:31,583 --> 00:10:33,333
We're sorry for causing
353
00:10:31,583 --> 00:10:33,333
so much trouble.
354
00:10:33,417 --> 00:10:35,957
Yeah. We both just wanted
355
00:10:33,417 --> 00:10:35,957
to be your favorite.
356
00:10:36,042 --> 00:10:37,332
Chamacos!
357
00:10:37,417 --> 00:10:39,327
You
bothare my favorite.
358
00:10:39,417 --> 00:10:42,827
And I proclaim you
359
00:10:39,417 --> 00:10:42,827
both co-captains.
360
00:10:42,917 --> 00:10:45,167
Nice.
361
00:10:42,917 --> 00:10:45,167
[ Muffled ] A perfect fit.
362
00:10:45,250 --> 00:10:47,040
Hey, why do you get
363
00:10:45,250 --> 00:10:47,040
to wear it first?
364
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
'Cause
I'mhis favorite.
365
00:10:48,958 --> 00:10:51,998
Don't think you're gonna get
366
00:10:48,958 --> 00:10:51,998
a paleta out of this!
367
00:10:52,583 --> 00:11:03,003
♪♪
368
00:11:04,958 --> 00:11:06,668
[ Laughing ]
20899