All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E22_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,542 --> 00:00:26,382
♪♪
12
00:00:26,458 --> 00:00:28,328
[ Bell tolls ]
13
00:00:26,458 --> 00:00:28,328
[ Bird squawks ]
14
00:00:28,417 --> 00:00:34,377
♪♪
15
00:00:34,458 --> 00:00:36,038
[ Grunts ]
16
00:00:36,125 --> 00:00:43,205
♪♪
17
00:00:43,292 --> 00:00:44,832
Yee!
18
00:00:44,917 --> 00:00:46,287
[ Screams ]
19
00:00:46,375 --> 00:00:47,535
Huh? Ooh!
20
00:00:47,625 --> 00:00:48,915
[ Groans ]
21
00:00:49,000 --> 00:00:50,250
[ Fly buzzes ]
22
00:00:49,000 --> 00:00:50,250
[ Blows ]
23
00:00:50,333 --> 00:00:51,673
Eugh.
24
00:00:51,750 --> 00:00:53,080
Hehehe...
25
00:00:53,167 --> 00:00:55,127
Now tell us where
26
00:00:53,167 --> 00:00:55,127
the rest of the blue team is,
27
00:00:55,208 --> 00:00:57,538
or share the same fate
28
00:00:55,208 --> 00:00:57,538
as Armandito.
29
00:00:57,625 --> 00:00:59,375
I-I...
30
00:00:59,458 --> 00:01:01,498
Sorry, Armandito!
31
00:01:01,583 --> 00:01:03,583
After her!
32
00:01:03,667 --> 00:01:06,287
[ Wheezing ]
33
00:01:06,375 --> 00:01:10,035
♪♪
34
00:01:10,125 --> 00:01:12,625
That way, red team!
35
00:01:12,708 --> 00:01:14,128
Come on out, Reynaldo.
36
00:01:14,208 --> 00:01:16,708
You can't hide from
37
00:01:14,208 --> 00:01:16,708
the top shot of Monte Macabre
38
00:01:16,792 --> 00:01:17,962
for much longer.
39
00:01:18,042 --> 00:01:19,962
♪♪
40
00:01:20,042 --> 00:01:22,332
[ Breathing heavily ]
41
00:01:20,042 --> 00:01:22,332
There she is!
42
00:01:22,417 --> 00:01:24,037
[ Screams ]
43
00:01:24,125 --> 00:01:25,665
[ Chuckles ]
44
00:01:25,750 --> 00:01:27,710
Aaah!
45
00:01:25,750 --> 00:01:27,710
Gah! What the heck?
46
00:01:27,792 --> 00:01:29,632
We're not even playing!
47
00:01:29,708 --> 00:01:33,458
Enjoy the dirt nap,
48
00:01:29,708 --> 00:01:33,458
Reynalda.
49
00:01:33,542 --> 00:01:35,922
[ Wheezing ]
50
00:01:33,542 --> 00:01:35,922
Goodbye...
51
00:01:36,000 --> 00:01:37,290
world.
52
00:01:37,375 --> 00:01:39,785
Aaah!
53
00:01:39,875 --> 00:01:40,825
[ Chuckles ]
54
00:01:40,917 --> 00:01:43,127
Victor,
55
00:01:40,917 --> 00:01:43,127
my new book is ruined!
56
00:01:43,208 --> 00:01:45,378
Nice shot, Victor.
57
00:01:45,458 --> 00:01:47,078
Hey, do you think
58
00:01:45,458 --> 00:01:47,078
next time one of us
59
00:01:47,167 --> 00:01:49,457
could take a shot
60
00:01:47,167 --> 00:01:49,457
at getting someone out?
61
00:01:49,542 --> 00:01:51,382
Oh, hey, red team,
62
00:01:49,542 --> 00:01:51,382
being such a lone wolf,
63
00:01:51,458 --> 00:01:52,878
I forgot about you,
64
00:01:51,458 --> 00:01:52,878
but don't worry.
65
00:01:52,958 --> 00:01:55,128
I'll make sure to include you
66
00:01:52,958 --> 00:01:55,128
from now on.
67
00:01:55,208 --> 00:01:56,708
Go team red! Ha!
68
00:01:56,792 --> 00:01:59,292
[ All cheer ]
69
00:01:59,375 --> 00:02:00,825
Bye, Isabella!
70
00:02:00,917 --> 00:02:02,327
Bye, Valentino!
71
00:02:02,417 --> 00:02:03,917
Oh, bye, Reynalda!
72
00:02:04,000 --> 00:02:07,290
C'mon, red team!
73
00:02:04,000 --> 00:02:07,290
Look alive! Hehehe!
74
00:02:07,375 --> 00:02:10,285
Be my shield, Reynaldo!
75
00:02:07,375 --> 00:02:10,285
[ Laughs ]
76
00:02:10,375 --> 00:02:11,625
Thanks, buddy!
77
00:02:11,708 --> 00:02:15,288
Hey! You almost
78
00:02:11,708 --> 00:02:15,288
got me hit, Victor!
79
00:02:15,375 --> 00:02:16,995
Team Red, clear out!
80
00:02:17,083 --> 00:02:19,673
Giant water bomb
81
00:02:17,083 --> 00:02:19,673
approaching!
82
00:02:19,750 --> 00:02:22,460
Chill out, Lupe.
83
00:02:19,750 --> 00:02:22,460
I'm comin' in red-hot!
84
00:02:22,542 --> 00:02:27,082
All right, blue team.
85
00:02:22,542 --> 00:02:27,082
Time to unload my stockpile!
86
00:02:27,167 --> 00:02:28,787
Take that! And tha--
87
00:02:28,875 --> 00:02:30,205
Hey!
88
00:02:30,292 --> 00:02:32,132
Leave some for me!
89
00:02:32,208 --> 00:02:33,748
Thanks for the ammo,
90
00:02:32,208 --> 00:02:33,748
Charlene!
91
00:02:33,833 --> 00:02:35,963
-Unbelievable.
92
00:02:33,833 --> 00:02:35,963
-I'll get you, Victor.
93
00:02:36,042 --> 00:02:38,792
You're going down,
94
00:02:36,042 --> 00:02:38,792
Miguelito!
95
00:02:38,875 --> 00:02:39,915
Ha!
96
00:02:40,000 --> 00:02:43,710
[ Panting ]
97
00:02:43,792 --> 00:02:45,632
[ Screams ]
98
00:02:43,792 --> 00:02:45,632
Hey, Miguelito.
99
00:02:45,708 --> 00:02:47,288
Hey, Vic.
100
00:02:47,375 --> 00:02:49,575
Looks like
101
00:02:47,375 --> 00:02:49,575
you're last.
102
00:02:49,667 --> 00:02:51,127
No! Please, no.
103
00:02:51,208 --> 00:02:54,128
I never miss
104
00:02:51,208 --> 00:02:54,128
my target.
105
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
[ Screams ]
106
00:02:55,292 --> 00:02:56,332
Huh!
107
00:02:56,417 --> 00:02:58,497
I-I've been hit.
108
00:02:58,583 --> 00:03:00,383
[ Screams ]
109
00:02:58,583 --> 00:03:00,383
[ Groans ]
110
00:03:00,458 --> 00:03:01,708
It can't be!
111
00:03:01,792 --> 00:03:04,382
Betrayed!
112
00:03:01,792 --> 00:03:04,382
By my own team!
113
00:03:04,458 --> 00:03:05,628
But who?
114
00:03:05,708 --> 00:03:07,998
Who could've done this?
115
00:03:08,083 --> 00:03:12,003
I'll find you!
116
00:03:12,083 --> 00:03:17,673
♪♪
117
00:03:17,750 --> 00:03:20,580
Eh...
118
00:03:17,750 --> 00:03:20,580
I'm hungry.
119
00:03:20,667 --> 00:03:28,167
♪♪
120
00:03:28,250 --> 00:03:32,460
Who's the coward that
121
00:03:28,250 --> 00:03:32,460
hit me from behind?
122
00:03:32,542 --> 00:03:34,632
It was probably...
123
00:03:36,667 --> 00:03:38,827
Oh, boy!
124
00:03:36,667 --> 00:03:38,827
What a treat!
125
00:03:38,917 --> 00:03:41,377
Beautiful day for
126
00:03:38,917 --> 00:03:41,377
some ice cream,
127
00:03:41,458 --> 00:03:44,498
isn't it, Reynaldo?
128
00:03:44,583 --> 00:03:46,833
What flavor
129
00:03:44,583 --> 00:03:46,833
did you get?
130
00:03:46,917 --> 00:03:48,997
R-R-Rocky road.
131
00:03:51,167 --> 00:03:53,377
With sprinkles.
132
00:03:53,458 --> 00:03:54,668
Yum.
133
00:03:54,750 --> 00:03:57,880
You wanna know what
134
00:03:54,750 --> 00:03:57,880
my favorite topping is?
135
00:03:57,958 --> 00:03:59,828
Is it also sprinkles?
136
00:03:59,917 --> 00:04:02,077
[ Laughs ] No.
137
00:04:02,167 --> 00:04:03,327
It's revenge!
138
00:04:03,417 --> 00:04:06,037
But I didn't do it!
139
00:04:06,125 --> 00:04:09,665
It wasn't me.
140
00:04:06,125 --> 00:04:09,665
I'm telling you!
141
00:04:09,750 --> 00:04:12,540
If it wasn't you,
142
00:04:09,750 --> 00:04:12,540
then who was it?
143
00:04:12,625 --> 00:04:13,625
[ Screams ]
144
00:04:13,708 --> 00:04:15,538
[ Groans ]
145
00:04:15,625 --> 00:04:17,415
It was...
146
00:04:17,500 --> 00:04:18,880
[ Groans ]
147
00:04:18,958 --> 00:04:21,248
It was...
148
00:04:18,958 --> 00:04:21,248
[ Groans ]
149
00:04:21,333 --> 00:04:24,173
Nooooo!
150
00:04:24,250 --> 00:04:26,500
Well, that's what I get
151
00:04:24,250 --> 00:04:26,500
for being a lone wolf.
152
00:04:26,583 --> 00:04:28,383
[ Grunts ]
153
00:04:28,458 --> 00:04:33,168
Vic: If it wasn't Reynaldo,
154
00:04:28,458 --> 00:04:33,168
then it must've been...
155
00:04:36,125 --> 00:04:37,575
♪♪
156
00:04:37,667 --> 00:04:40,287
I love Lupe's bakery!
157
00:04:37,667 --> 00:04:40,287
What are we getting?
158
00:04:40,375 --> 00:04:43,165
Keep it down, fool.
159
00:04:40,375 --> 00:04:43,165
I'm on a mission.
160
00:04:43,250 --> 00:04:45,790
Mission?
161
00:04:43,250 --> 00:04:45,790
Can I help you two?
162
00:04:45,875 --> 00:04:50,245
That depends.
163
00:04:45,875 --> 00:04:50,245
Is revenge on the menu?
164
00:04:50,333 --> 00:04:52,383
♪♪
165
00:04:52,458 --> 00:04:53,828
Victor.
166
00:04:53,917 --> 00:04:56,957
♪♪
167
00:04:57,042 --> 00:04:58,422
Hehehe.
168
00:04:58,500 --> 00:04:59,670
Arghh!
169
00:04:59,750 --> 00:05:06,130
♪♪
170
00:05:06,208 --> 00:05:07,168
[ Gasps ]
171
00:05:07,250 --> 00:05:14,040
♪♪
172
00:05:14,125 --> 00:05:16,325
[ Groaning ]
173
00:05:16,417 --> 00:05:18,037
Why, Lupe...
174
00:05:18,125 --> 00:05:19,075
why!
175
00:05:19,167 --> 00:05:20,667
It wasn't me.
176
00:05:20,750 --> 00:05:22,130
Then who did it then?
177
00:05:22,208 --> 00:05:24,378
I'll never squeal,
178
00:05:22,208 --> 00:05:24,378
Victor.
179
00:05:24,458 --> 00:05:26,748
♪♪
180
00:05:26,833 --> 00:05:31,213
I have ways of getting
181
00:05:26,833 --> 00:05:31,213
what I want.
182
00:05:31,292 --> 00:05:32,922
Keep talking.
183
00:05:33,000 --> 00:05:35,790
Do your worst,
184
00:05:33,000 --> 00:05:35,790
Victor.
185
00:05:35,875 --> 00:05:37,165
Gah!
186
00:05:37,250 --> 00:05:39,710
Lupe? Talk to me!
187
00:05:39,792 --> 00:05:42,422
It was...
188
00:05:42,500 --> 00:05:43,670
[ Groans ]
189
00:05:43,750 --> 00:05:45,500
Noooo!
190
00:05:45,583 --> 00:05:47,293
Who threw that?
191
00:05:47,375 --> 00:05:49,495
Huh?
192
00:05:49,583 --> 00:05:50,883
Hehehe.
193
00:05:50,958 --> 00:05:58,288
♪♪
194
00:05:58,375 --> 00:06:00,785
Finally come to
195
00:05:58,375 --> 00:06:00,785
play, Victor?
196
00:06:00,875 --> 00:06:03,995
Eugh. It's kinda creepy
197
00:06:00,875 --> 00:06:03,995
that you knew I was here.
198
00:06:04,083 --> 00:06:05,463
Oh.
199
00:06:05,542 --> 00:06:09,132
♪♪
200
00:06:09,208 --> 00:06:10,788
[ Piano plays discordant notes ]
201
00:06:10,875 --> 00:06:12,875
Huh?
202
00:06:12,958 --> 00:06:15,458
Victor...
203
00:06:15,542 --> 00:06:17,382
If you wanted to play,
204
00:06:17,458 --> 00:06:19,168
you just had to ask.
205
00:06:19,250 --> 00:06:22,540
♪♪
206
00:06:22,625 --> 00:06:25,705
Didn't peg you
207
00:06:22,625 --> 00:06:25,705
as the hiding kind.
208
00:06:25,792 --> 00:06:28,502
♪♪
209
00:06:28,583 --> 00:06:30,503
I cant see where
210
00:06:28,583 --> 00:06:30,503
she's coming from!
211
00:06:30,583 --> 00:06:35,633
♪♪
212
00:06:35,708 --> 00:06:37,458
[ Panting ]
213
00:06:37,542 --> 00:06:39,172
Sorry, Pineapple.
214
00:06:39,250 --> 00:06:41,290
[ Groans ]
215
00:06:41,375 --> 00:06:43,745
How is he not dizzy
216
00:06:41,375 --> 00:06:43,745
already?
217
00:06:43,833 --> 00:06:45,963
[ Groaning ]
218
00:06:46,042 --> 00:06:49,332
Now's my chance.
219
00:06:49,417 --> 00:06:51,167
Yes!
220
00:06:49,417 --> 00:06:51,167
[ Gasps ]
221
00:06:51,250 --> 00:06:55,170
Hey! I hit you!
222
00:06:55,250 --> 00:06:57,460
Balloon-proof metal plate.
223
00:06:57,542 --> 00:07:01,082
[ Groans ]
224
00:07:01,167 --> 00:07:02,417
Why'd you do it?
225
00:07:02,500 --> 00:07:04,920
Why'd you double-cross me,
226
00:07:02,500 --> 00:07:04,920
Charlene?
227
00:07:05,000 --> 00:07:05,920
[ Squeals ]
228
00:07:06,000 --> 00:07:07,330
Eh...
229
00:07:07,417 --> 00:07:10,377
[ Giggling ]
230
00:07:10,458 --> 00:07:12,668
What's got you giggling?
231
00:07:12,750 --> 00:07:16,040
You came in search
232
00:07:12,750 --> 00:07:16,040
for revenge,
233
00:07:16,125 --> 00:07:18,745
but how could it
234
00:07:16,125 --> 00:07:18,745
have been me?
235
00:07:18,833 --> 00:07:20,083
[ Laughs ]
236
00:07:20,167 --> 00:07:23,207
You took all
237
00:07:20,167 --> 00:07:23,207
my balloons!
238
00:07:23,292 --> 00:07:24,582
[ Laughs ]
239
00:07:24,667 --> 00:07:26,457
Argh...
240
00:07:26,542 --> 00:07:28,632
[ Laughs ]
241
00:07:30,083 --> 00:07:31,633
Vic: Not La Loca either!
242
00:07:31,708 --> 00:07:33,578
Bah! This is useless!
243
00:07:33,667 --> 00:07:36,627
The betrayer
244
00:07:33,667 --> 00:07:36,627
is still out there!
245
00:07:36,708 --> 00:07:39,788
I'm close.
246
00:07:36,708 --> 00:07:39,788
I can feel it.
247
00:07:39,875 --> 00:07:41,575
Um...
248
00:07:39,875 --> 00:07:41,575
maybe it was Miguelito.
249
00:07:41,667 --> 00:07:43,167
Let's just
250
00:07:41,667 --> 00:07:43,167
leave it at that.
251
00:07:43,250 --> 00:07:46,920
Nah. He was trembling in fear
252
00:07:43,250 --> 00:07:46,920
right in front of me.
253
00:07:47,000 --> 00:07:48,290
Although...
254
00:07:48,375 --> 00:07:50,745
I didn't see
255
00:07:48,375 --> 00:07:50,745
Isabella anywhere.
256
00:07:50,833 --> 00:07:53,133
Maybe she was the one
257
00:07:50,833 --> 00:07:53,133
that threw it.
258
00:07:53,208 --> 00:07:56,128
She did give me a weird look
259
00:07:53,208 --> 00:07:56,128
after I splashed you two.
260
00:07:56,208 --> 00:07:58,418
What? No.
261
00:07:56,208 --> 00:07:58,418
But she wouldn't do that.
262
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
From the streets
263
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
where I was raised in, Val,
264
00:08:00,583 --> 00:08:02,583
I learned that you can't
265
00:08:00,583 --> 00:08:02,583
trust your friends --
266
00:08:02,667 --> 00:08:03,877
only family.
267
00:08:03,958 --> 00:08:06,128
Let's go get her.
268
00:08:03,958 --> 00:08:06,128
You with me, brother?
269
00:08:06,208 --> 00:08:07,538
I...
270
00:08:07,625 --> 00:08:09,535
Are you with me,
271
00:08:07,625 --> 00:08:09,535
brother?
272
00:08:09,625 --> 00:08:11,415
[ Sobbing ]
273
00:08:09,625 --> 00:08:11,415
I-I cant.
274
00:08:11,500 --> 00:08:13,040
Val...?
275
00:08:13,125 --> 00:08:15,245
I was the one
276
00:08:13,125 --> 00:08:15,245
who threw the balloon!
277
00:08:15,333 --> 00:08:16,213
[ Gasps ]
278
00:08:16,292 --> 00:08:18,792
♪♪
279
00:08:18,875 --> 00:08:21,125
Niños...
280
00:08:18,875 --> 00:08:21,125
[ Speaks Spanish ]
281
00:08:21,208 --> 00:08:22,328
Oh, no.
282
00:08:21,208 --> 00:08:22,328
I'm okay, Grandma.
283
00:08:22,417 --> 00:08:23,457
Yeah.
284
00:08:22,417 --> 00:08:23,457
Me, too.
285
00:08:23,542 --> 00:08:26,882
Oh! More treats
286
00:08:23,542 --> 00:08:26,882
for Grandma then.
287
00:08:26,958 --> 00:08:28,128
Where was I?
288
00:08:28,208 --> 00:08:29,788
Oh, you were about to say
289
00:08:28,208 --> 00:08:29,788
how you betrayed me.
290
00:08:29,875 --> 00:08:31,535
Oh, right, right.
291
00:08:31,625 --> 00:08:35,165
I was upset at you.
292
00:08:35,250 --> 00:08:38,330
Gah! What the heck?
293
00:08:35,250 --> 00:08:38,330
We're not even playing!
294
00:08:38,417 --> 00:08:41,287
My books, tarnished
295
00:08:38,417 --> 00:08:41,287
by your games.
296
00:08:41,375 --> 00:08:42,665
I couldn't take it.
297
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
My thirst for revenge needed
298
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
to be quenched.
299
00:08:44,833 --> 00:08:48,383
I stole Charlene's balloon.
300
00:08:44,833 --> 00:08:48,383
I made my choice.
301
00:08:48,458 --> 00:08:51,208
But I didn't think things
302
00:08:48,458 --> 00:08:51,208
would go this far.
303
00:08:51,292 --> 00:08:52,712
I'm sorry, Victor.
304
00:08:52,792 --> 00:08:55,252
I had no idea revenge
305
00:08:52,792 --> 00:08:55,252
would lead to this.
306
00:08:55,333 --> 00:08:56,543
Forgive me, brother?
307
00:08:56,625 --> 00:08:58,495
A-Are you with me?
308
00:08:58,583 --> 00:09:01,793
My own blood, huh?
309
00:09:01,875 --> 00:09:03,915
Well, I guess it's better
310
00:09:01,875 --> 00:09:03,915
to be a lone wolf
311
00:09:04,000 --> 00:09:05,750
in the Wild West...
312
00:09:05,833 --> 00:09:07,713
Wait, Vic, don't!
313
00:09:07,792 --> 00:09:09,882
[ Screaming ]
314
00:09:11,625 --> 00:09:13,745
Vic, Please,
315
00:09:11,625 --> 00:09:13,745
I -- I'm sorry!
316
00:09:13,833 --> 00:09:17,213
Did you think about that
317
00:09:13,833 --> 00:09:17,213
before you betrayed me?
318
00:09:17,292 --> 00:09:20,712
♪♪
319
00:09:20,792 --> 00:09:21,712
Oh, no.
320
00:09:21,792 --> 00:09:23,792
Say hello to
321
00:09:21,792 --> 00:09:23,792
my little friend!
322
00:09:23,875 --> 00:09:25,955
[ People screaming ]
323
00:09:29,375 --> 00:09:30,745
[ Screaming ]
324
00:09:30,833 --> 00:09:35,423
♪♪
325
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
Vic, this is getting
326
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
out of control!
327
00:09:38,083 --> 00:09:40,833
Any last words,
328
00:09:38,083 --> 00:09:40,833
traitor?
329
00:09:40,917 --> 00:09:42,747
Grandma?
330
00:09:40,917 --> 00:09:42,747
Valentino?
331
00:09:42,833 --> 00:09:45,213
Aaaaah!
332
00:09:42,833 --> 00:09:45,213
[ Vocalizes ]
333
00:09:45,292 --> 00:09:46,712
♪♪
334
00:09:46,792 --> 00:09:49,252
Aaaah!
335
00:09:49,333 --> 00:09:50,673
♪♪
336
00:09:50,750 --> 00:09:52,170
Ay! Que pasa?
337
00:09:52,250 --> 00:09:53,380
[ All gasp ]
338
00:09:53,458 --> 00:09:54,628
[ Screams ]
339
00:09:54,708 --> 00:09:56,418
[ Screaming ]
340
00:09:56,500 --> 00:09:57,630
Grandma!
341
00:09:57,708 --> 00:09:59,538
My last balloon.
342
00:09:59,625 --> 00:10:02,205
It's all I need to get
343
00:09:59,625 --> 00:10:02,205
my revenge -- [ Gasps ]
344
00:10:02,292 --> 00:10:03,792
A-are you okay, Abuela?
345
00:10:03,875 --> 00:10:06,035
G-grandma?
346
00:10:06,125 --> 00:10:07,705
[ People sob ]
347
00:10:07,792 --> 00:10:10,672
What have I done?
348
00:10:10,750 --> 00:10:12,830
[ Sighs ]
349
00:10:14,625 --> 00:10:15,705
[ Groaning ]
350
00:10:15,792 --> 00:10:17,962
I'm sorry, Grandma.
351
00:10:18,042 --> 00:10:20,962
I'll own up to
352
00:10:18,042 --> 00:10:20,962
my own mistakes.
353
00:10:21,042 --> 00:10:24,792
I took my thirst for revenge
354
00:10:21,042 --> 00:10:24,792
too far.
355
00:10:24,875 --> 00:10:26,415
Forgive me, brother?
356
00:10:26,500 --> 00:10:28,790
It's okay.
357
00:10:26,500 --> 00:10:28,790
You owe me a book though.
358
00:10:28,875 --> 00:10:32,375
Niños...
359
00:10:28,875 --> 00:10:32,375
you caused a big mess!
360
00:10:32,458 --> 00:10:35,078
You boys better
361
00:10:32,458 --> 00:10:35,078
clean this all up.
362
00:10:35,167 --> 00:10:37,827
Yes, Grandma.
363
00:10:35,167 --> 00:10:37,827
Vic and I will um, uh...
364
00:10:37,917 --> 00:10:40,577
No!
365
00:10:37,917 --> 00:10:40,577
Leave it to me.
366
00:10:40,667 --> 00:10:43,287
It's about time
367
00:10:40,667 --> 00:10:43,287
I clean up my own act
368
00:10:43,375 --> 00:10:45,165
in this old town.
369
00:10:45,250 --> 00:10:46,880
Vic, let me help you.
370
00:10:46,958 --> 00:10:48,708
Don't worry
371
00:10:46,958 --> 00:10:48,708
about me, Val.
372
00:10:48,792 --> 00:10:51,462
I'm a lone wolf
373
00:10:48,792 --> 00:10:51,462
after all.
374
00:10:51,542 --> 00:10:55,212
♪♪
375
00:10:55,292 --> 00:10:58,672
[ Growls ]
376
00:10:58,750 --> 00:11:00,830
[ Screams ]
377
00:11:02,375 --> 00:11:12,825
♪♪
378
00:11:14,125 --> 00:11:16,375
[ Both laugh ]
20357