All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E06_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,792 --> 00:00:28,632
♪♪
12
00:00:28,708 --> 00:00:30,498
[ Inhales deeply ]
13
00:00:30,583 --> 00:00:31,923
Uh-wa-wa-wa-wa-wa.
14
00:00:30,583 --> 00:00:31,923
Gimme that back.
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,580
Ah, yeah, that's right.
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,580
Gimme, gimme, gimme.
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,327
[ Up-tempo music plays ]
18
00:00:33,667 --> 00:00:35,327
Aah! Hey!
19
00:00:35,417 --> 00:00:37,457
Wake up, mis niños.
20
00:00:37,542 --> 00:00:39,792
It's Cleaning Day!
21
00:00:39,875 --> 00:00:41,035
[ Sniffing ]
22
00:00:41,125 --> 00:00:43,625
Ugh, this room smells
23
00:00:41,125 --> 00:00:43,625
like an armpit.
24
00:00:43,708 --> 00:00:44,788
I agree.
25
00:00:44,875 --> 00:00:46,705
Why does it smell
26
00:00:44,875 --> 00:00:46,705
like an armpit, Vic?
27
00:00:46,792 --> 00:00:50,292
Eh, I like that my laundry
28
00:00:46,792 --> 00:00:50,292
has a natural musk to it.
29
00:00:50,375 --> 00:00:51,745
Isn't that right, Selena?
30
00:00:51,833 --> 00:00:53,133
My beautiful jawbreaker.
31
00:00:53,208 --> 00:00:54,578
[ Slurping ]
32
00:00:53,208 --> 00:00:54,578
Eww!
33
00:00:54,667 --> 00:00:57,457
I don't know what's happening,
34
00:00:54,667 --> 00:00:57,457
but it sounds disgusting.
35
00:00:57,542 --> 00:00:58,632
Here.
36
00:00:58,708 --> 00:00:59,998
Clean up this space.
37
00:01:00,083 --> 00:01:02,463
Do your laundry and -- Oh.
38
00:01:00,083 --> 00:01:02,463
What is this?
39
00:01:02,542 --> 00:01:04,002
Paint?
40
00:01:02,542 --> 00:01:04,002
It's my wall art.
41
00:01:04,083 --> 00:01:07,423
I call it "Lizards with Swords
42
00:01:04,083 --> 00:01:07,423
and Stuff Like That."
43
00:01:07,500 --> 00:01:09,710
I don't care about lizards!
44
00:01:09,792 --> 00:01:12,672
Art belongs on a canvas,
45
00:01:09,792 --> 00:01:12,672
not my walls!
46
00:01:12,750 --> 00:01:14,670
I want this vandalism gone.
47
00:01:14,750 --> 00:01:15,830
Ay!
48
00:01:15,917 --> 00:01:16,877
Grandma!
49
00:01:15,917 --> 00:01:16,877
Grandma!
50
00:01:16,958 --> 00:01:18,998
What did I trip over?
51
00:01:19,083 --> 00:01:20,213
Oh. Ha ha.
52
00:01:20,292 --> 00:01:22,462
Um, it's my classical
53
00:01:20,292 --> 00:01:22,462
jazz rock albums.
54
00:01:22,542 --> 00:01:23,632
I moved them to the hall
55
00:01:23,708 --> 00:01:25,498
to make room
56
00:01:23,708 --> 00:01:25,498
for my other antique items.
57
00:01:25,583 --> 00:01:27,633
Well, how am I supposed
58
00:01:25,583 --> 00:01:27,633
to get around
59
00:01:27,708 --> 00:01:30,538
in my own house with your junk
60
00:01:27,708 --> 00:01:30,538
spilling out everywhere?
61
00:01:30,625 --> 00:01:32,625
If you're going to live here
62
00:01:30,625 --> 00:01:32,625
for the summer,
63
00:01:32,708 --> 00:01:36,418
you two need to learn to
64
00:01:32,708 --> 00:01:36,418
respect your Grandma's space.
65
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
Now clean this room, niños!
66
00:01:38,083 --> 00:01:40,083
[ Door slams ]
67
00:01:40,167 --> 00:01:42,327
I don't have to get rid
68
00:01:40,167 --> 00:01:42,327
of all of these, right?
69
00:01:42,417 --> 00:01:44,997
Aw, man. All these chips
70
00:01:42,417 --> 00:01:44,997
are still good, though.
71
00:01:45,083 --> 00:01:46,753
Like this one.
72
00:01:46,833 --> 00:01:48,633
"Industrial Pig Squeals"?
73
00:01:48,708 --> 00:01:50,078
I hate this band.
74
00:01:50,167 --> 00:01:51,787
Hey, I'm gonna throw this out.
75
00:01:51,875 --> 00:01:53,415
At least try
76
00:01:51,875 --> 00:01:53,415
and clean up.
77
00:01:53,500 --> 00:01:55,750
Uh, yes, Mom.
78
00:01:58,625 --> 00:02:00,375
Boom!
79
00:01:58,625 --> 00:02:00,375
Clean as heck.
80
00:02:00,458 --> 00:02:01,628
[ Loud thump ]
81
00:02:01,708 --> 00:02:03,038
That's weird.
82
00:02:03,125 --> 00:02:05,165
Goodbye, "vandalism."
83
00:02:05,250 --> 00:02:07,080
You're so good at cleaning, Vic.
84
00:02:07,167 --> 00:02:08,377
Ah, thanks, Vic.
85
00:02:07,167 --> 00:02:08,377
[ Loud thump ]
86
00:02:08,458 --> 00:02:10,498
Whoa!
87
00:02:10,583 --> 00:02:12,543
That's unusual.
88
00:02:12,625 --> 00:02:14,375
[ Gasps ]
89
00:02:14,458 --> 00:02:16,628
A "T-1 Model" typewriter?
90
00:02:16,708 --> 00:02:18,828
With vintage
91
00:02:16,708 --> 00:02:18,828
Calisto italic font?
92
00:02:18,917 --> 00:02:20,207
I can't believe it!
93
00:02:20,292 --> 00:02:22,542
[ Gasps ]
94
00:02:20,292 --> 00:02:22,542
A whole box filled with them?!
95
00:02:22,625 --> 00:02:24,495
Why would anyone
96
00:02:22,625 --> 00:02:24,495
throw these out?
97
00:02:24,583 --> 00:02:25,753
[ Sniffing ]
98
00:02:25,833 --> 00:02:27,213
[ Sniffing ]
99
00:02:27,292 --> 00:02:30,172
Ah, I'll never wash you,
100
00:02:27,292 --> 00:02:30,172
Stainy Crusty.
101
00:02:30,250 --> 00:02:31,500
Now get in there.
102
00:02:31,583 --> 00:02:33,753
Hey, Vic, check out
103
00:02:31,583 --> 00:02:33,753
these typewriters I found.
104
00:02:33,833 --> 00:02:35,923
Uh, shouldn't you be
105
00:02:33,833 --> 00:02:35,923
getting rid of stuff?
106
00:02:36,000 --> 00:02:37,250
Yeah,
107
00:02:36,000 --> 00:02:37,250
but this is different.
108
00:02:37,333 --> 00:02:38,753
It's a collection of -- Wah!
109
00:02:37,333 --> 00:02:38,753
[ Loud thump ]
110
00:02:38,833 --> 00:02:40,543
Why is that happening?
111
00:02:40,625 --> 00:02:42,205
Yeah,
112
00:02:40,625 --> 00:02:42,205
most likely an earthquake.
113
00:02:42,292 --> 00:02:43,502
[ Slurping ]
114
00:02:43,583 --> 00:02:46,083
But, outside, only
115
00:02:43,583 --> 00:02:46,083
Grandma's house was shaking.
116
00:02:46,167 --> 00:02:48,827
Oh, maybe I should put these
117
00:02:46,167 --> 00:02:48,827
in a better place.
118
00:02:48,917 --> 00:02:52,287
♪♪
119
00:02:52,375 --> 00:02:54,785
You sure have
120
00:02:52,375 --> 00:02:54,785
a lot of space in there.
121
00:02:56,667 --> 00:03:00,537
Space
122
00:02:56,667 --> 00:03:00,537
for a lot more stuff.
123
00:03:00,625 --> 00:03:03,035
Mystuff.
124
00:03:03,125 --> 00:03:04,075
All right,
125
00:03:04,167 --> 00:03:05,457
you can put your stuff --
126
00:03:04,167 --> 00:03:05,457
Wait!
127
00:03:05,542 --> 00:03:07,792
Ugh! Erggh!
128
00:03:05,542 --> 00:03:07,792
You can't do it like that.
129
00:03:07,875 --> 00:03:09,375
Yeah, I can!
130
00:03:07,875 --> 00:03:09,375
No, Victor!
131
00:03:09,458 --> 00:03:10,918
At least organize
132
00:03:09,458 --> 00:03:10,918
your side.
133
00:03:11,000 --> 00:03:13,380
Whoa!
134
00:03:11,000 --> 00:03:13,380
Whoa!
135
00:03:13,458 --> 00:03:16,628
Is it just me, or is the house
136
00:03:13,458 --> 00:03:16,628
reacting to our messiness?
137
00:03:16,708 --> 00:03:17,788
Nah,
138
00:03:16,708 --> 00:03:17,788
it's definitely just you.
139
00:03:17,875 --> 00:03:18,625
[ Rumbling ]
140
00:03:18,708 --> 00:03:20,168
Aah!
141
00:03:18,708 --> 00:03:20,168
What?
142
00:03:20,250 --> 00:03:23,710
♪♪
143
00:03:23,792 --> 00:03:25,042
Huh?
144
00:03:23,792 --> 00:03:25,042
Aah!
145
00:03:25,125 --> 00:03:27,535
Vic, I think the house
146
00:03:25,125 --> 00:03:27,535
is mad at us!
147
00:03:27,625 --> 00:03:29,575
Whoooa!
148
00:03:27,625 --> 00:03:29,575
Whoooa!
149
00:03:29,667 --> 00:03:31,497
[ Humming ] Ha! Yeah!
150
00:03:31,583 --> 00:03:34,673
Aah!
151
00:03:31,583 --> 00:03:34,673
Well, it was nice
152
00:03:31,583 --> 00:03:34,673
knowing you, Val!
153
00:03:34,750 --> 00:03:35,920
Huh?
154
00:03:36,000 --> 00:03:37,290
I'm alive!
155
00:03:37,375 --> 00:03:38,455
Ow! Ow!
156
00:03:38,542 --> 00:03:40,212
What the heck
157
00:03:38,542 --> 00:03:40,212
just happened?
158
00:03:38,542 --> 00:03:40,212
Aah!
159
00:03:40,292 --> 00:03:41,332
Where are we?
160
00:03:41,417 --> 00:03:42,747
Is this
161
00:03:41,417 --> 00:03:42,747
Grandma's basement?
162
00:03:42,833 --> 00:03:45,043
I don't see my wall
163
00:03:42,833 --> 00:03:45,043
of chewed bubble gum,
164
00:03:45,125 --> 00:03:46,415
so we must be
165
00:03:45,125 --> 00:03:46,415
somewhere else.
166
00:03:46,500 --> 00:03:48,750
This sounds crazy,
167
00:03:46,500 --> 00:03:48,750
but did Grandma's house
168
00:03:48,833 --> 00:03:51,383
just pull us down here because
169
00:03:48,833 --> 00:03:51,383
we didn't clean our room?
170
00:03:51,458 --> 00:03:52,498
Get real, Val.
171
00:03:52,583 --> 00:03:54,383
You play
172
00:03:52,583 --> 00:03:54,383
too many video games.
173
00:03:54,458 --> 00:03:56,168
Whoa!
174
00:03:56,250 --> 00:03:58,670
Look! It's like a door
175
00:03:56,250 --> 00:03:58,670
straight out of a video game!
176
00:03:58,750 --> 00:04:00,170
Let's check it...out.
177
00:04:00,250 --> 00:04:02,380
Well, based on the weird stuff
178
00:04:00,250 --> 00:04:02,380
that just transpired,
179
00:04:02,458 --> 00:04:03,788
it might behoove us
180
00:04:02,458 --> 00:04:03,788
to clean up
181
00:04:03,875 --> 00:04:06,325
before going to whatever's
182
00:04:03,875 --> 00:04:06,325
behind that door.
183
00:04:08,083 --> 00:04:10,583
Whoa! You unlocked the door
184
00:04:08,083 --> 00:04:10,583
by cleaning.
185
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
And the vacuum
186
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
is, like, your weapon.
187
00:04:12,458 --> 00:04:13,958
Hey, I'm gonna need
188
00:04:12,458 --> 00:04:13,958
a weapon, too, though.
189
00:04:14,042 --> 00:04:15,832
It'll be dangerous
190
00:04:14,042 --> 00:04:15,832
to explore without one.
191
00:04:15,917 --> 00:04:17,537
I'm only giving you this
192
00:04:15,917 --> 00:04:17,537
because I have a feeling
193
00:04:17,625 --> 00:04:19,665
we have to clean to get out
194
00:04:17,625 --> 00:04:19,665
of this weird part of the house
195
00:04:19,750 --> 00:04:21,170
and back to our room.
196
00:04:19,750 --> 00:04:21,170
Ha!
197
00:04:21,250 --> 00:04:23,460
Yes! Whoo-hoo!
198
00:04:23,542 --> 00:04:25,172
Hey!
199
00:04:23,542 --> 00:04:25,172
Don't leave me alone.
200
00:04:25,250 --> 00:04:32,750
♪♪
201
00:04:32,833 --> 00:04:40,333
♪♪
202
00:04:40,417 --> 00:04:41,917
[ Whirring ]
203
00:04:42,000 --> 00:04:44,250
Man, all this cleaning
204
00:04:42,000 --> 00:04:44,250
is draining my life bar.
205
00:04:44,333 --> 00:04:47,003
Yeah, how many more rooms
206
00:04:44,333 --> 00:04:47,003
do we have to clean to get back?
207
00:04:47,083 --> 00:04:49,043
Probably like infinity
208
00:04:47,083 --> 00:04:49,043
or something.
209
00:04:49,125 --> 00:04:51,375
I'm starting to wonder if
210
00:04:49,125 --> 00:04:51,375
we're ever getting out of here.
211
00:04:51,458 --> 00:04:54,328
Huh? Vic! Help me!
212
00:04:55,625 --> 00:04:57,125
Val?
213
00:04:57,208 --> 00:04:59,378
You look so cool!
214
00:04:59,458 --> 00:05:01,248
No, this is not cool,
215
00:04:59,458 --> 00:05:01,248
Victor.
216
00:05:01,333 --> 00:05:03,383
Aah!
217
00:05:01,333 --> 00:05:03,383
Erase these things!
218
00:05:03,458 --> 00:05:05,498
I can't, man.
219
00:05:03,458 --> 00:05:05,498
These scribbles are awesome.
220
00:05:05,583 --> 00:05:06,793
I mean, look at that.
221
00:05:06,875 --> 00:05:08,285
[ Lizards hissing ]
222
00:05:08,375 --> 00:05:11,915
Here...let the artiste
223
00:05:08,375 --> 00:05:11,915
do the work.
224
00:05:12,958 --> 00:05:15,128
Vic, don't give me items.
225
00:05:15,208 --> 00:05:16,328
[ Roars ]
226
00:05:16,417 --> 00:05:17,877
Ahh! Hyaaah!
227
00:05:17,958 --> 00:05:19,748
Uhh! [ Grunting ]
228
00:05:19,833 --> 00:05:22,333
Vic, Grandma said to get rid
229
00:05:19,833 --> 00:05:22,333
of your wall art.
230
00:05:22,417 --> 00:05:23,707
Just erase it already!
231
00:05:23,792 --> 00:05:26,002
I can't erase
232
00:05:23,792 --> 00:05:26,002
the masterpiece, Val.
233
00:05:26,083 --> 00:05:27,293
Vic...
234
00:05:27,375 --> 00:05:29,495
[ Lizards hissing ]
235
00:05:29,583 --> 00:05:31,713
Aaaahhh!
236
00:05:35,000 --> 00:05:35,960
Ughh...
237
00:05:36,042 --> 00:05:37,922
Where am I?
238
00:05:38,000 --> 00:05:40,080
Val?
239
00:05:41,500 --> 00:05:42,960
Uh! Uh! Hey!
240
00:05:43,042 --> 00:05:44,382
[ Clothes zombies groaning ]
241
00:05:44,458 --> 00:05:47,328
Are these all
242
00:05:44,458 --> 00:05:47,328
my beautifully dirty clothes?
243
00:05:47,417 --> 00:05:48,327
[ Groaning ]
244
00:05:48,417 --> 00:05:50,667
Aah!
245
00:05:48,417 --> 00:05:50,667
You leave me no choice.
246
00:05:50,750 --> 00:05:52,330
[ Straining ]
247
00:05:52,417 --> 00:05:54,037
It's laundry time.
248
00:05:54,125 --> 00:05:55,705
Come get some!
249
00:05:55,792 --> 00:05:57,332
[ Screaming ]
250
00:05:57,417 --> 00:05:58,997
Vic, no!
251
00:05:59,083 --> 00:06:01,333
Hey, I'm not a scribble anymore.
252
00:06:01,417 --> 00:06:03,627
Victor?
253
00:06:03,708 --> 00:06:05,128
Typewriter fonts?
254
00:06:05,208 --> 00:06:06,538
[ Wind blowing ]
255
00:06:06,625 --> 00:06:08,705
Whoa!
256
00:06:09,417 --> 00:06:12,457
That was easy. No cleaning up
257
00:06:09,417 --> 00:06:12,457
all these vintage keys?
258
00:06:12,542 --> 00:06:15,292
Well, maybe I can take
259
00:06:12,542 --> 00:06:15,292
a few back to my room.
260
00:06:15,375 --> 00:06:18,625
[ Clothes zombies groaning ]
261
00:06:18,708 --> 00:06:24,078
♪♪
262
00:06:24,167 --> 00:06:25,457
[ Groaning continues ]
263
00:06:25,542 --> 00:06:26,882
Vic: [ Laughs ]
264
00:06:26,958 --> 00:06:28,078
Ha! Huh!
265
00:06:28,167 --> 00:06:31,827
♪♪
266
00:06:31,917 --> 00:06:33,287
[ Slurping ]
267
00:06:33,375 --> 00:06:34,665
[ Groans ]
268
00:06:34,750 --> 00:06:35,830
Aah!
269
00:06:35,917 --> 00:06:37,497
Stainy Crusty...
270
00:06:37,583 --> 00:06:40,333
I remember you.
271
00:06:40,417 --> 00:06:41,917
Hot dog out of bun.
272
00:06:42,000 --> 00:06:44,080
I'll save you.
273
00:06:44,167 --> 00:06:45,747
Mmm...
274
00:06:45,833 --> 00:06:48,133
That was a good summer.
275
00:06:48,958 --> 00:06:51,498
[ Clothes zombies groaning ]
276
00:06:51,583 --> 00:06:54,633
Just a few more
277
00:06:51,583 --> 00:06:54,633
for the collection.
278
00:06:54,708 --> 00:06:56,418
[ Gasps ]
279
00:06:56,500 --> 00:06:58,130
♪♪
280
00:06:58,208 --> 00:06:59,788
[ Straining ]
281
00:06:59,875 --> 00:07:01,495
♪♪
282
00:07:01,583 --> 00:07:02,923
[ Gasping ]
283
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Aaaahhhh!
284
00:07:07,833 --> 00:07:08,833
Oww!
285
00:07:08,917 --> 00:07:12,417
Uhh! Take that,
286
00:07:08,917 --> 00:07:12,417
you laundry scourge!
287
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Val?
288
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Look at all this.
289
00:07:14,583 --> 00:07:15,753
There's so much
290
00:07:14,583 --> 00:07:15,753
to clean up.
291
00:07:15,833 --> 00:07:17,543
We're never gonna
292
00:07:15,833 --> 00:07:17,543
get out of here.
293
00:07:17,625 --> 00:07:19,745
[ Rumbling ]
294
00:07:19,833 --> 00:07:22,583
I think Grandma's house
295
00:07:19,833 --> 00:07:22,583
is still mad at us.
296
00:07:26,833 --> 00:07:28,043
Aah! Aah!
297
00:07:28,125 --> 00:07:29,575
Aah!
298
00:07:29,667 --> 00:07:30,957
Selena!
299
00:07:31,042 --> 00:07:33,382
How are we gonna clean up
300
00:07:31,042 --> 00:07:33,382
all this junk?!
301
00:07:33,458 --> 00:07:35,748
This is impossible!
302
00:07:35,833 --> 00:07:37,923
[ Growling ]
303
00:07:38,708 --> 00:07:40,668
There you are, Selena.
304
00:07:40,750 --> 00:07:41,670
Ohh-aah!
305
00:07:41,750 --> 00:07:43,000
Hey, what's the deal?
306
00:07:43,083 --> 00:07:45,293
[ Buzzing ]
307
00:07:45,375 --> 00:07:47,375
That big, scary thing
308
00:07:45,375 --> 00:07:47,375
is made out of our clutter.
309
00:07:47,458 --> 00:07:50,078
Great. Even our junk
310
00:07:47,458 --> 00:07:50,078
is trying to end our lives.
311
00:07:50,167 --> 00:07:52,037
I hate this video game.
312
00:07:52,125 --> 00:07:54,075
Vic, we keep failing
313
00:07:52,125 --> 00:07:54,075
at cleaning our junk.
314
00:07:54,167 --> 00:07:56,747
What happens in a game
315
00:07:54,167 --> 00:07:56,747
when you keep failing?
316
00:07:56,833 --> 00:07:58,753
Both: Game over!
317
00:07:58,833 --> 00:08:00,333
Vic! Somehow we gotta
318
00:07:58,833 --> 00:08:00,333
clean all this up.
319
00:08:00,417 --> 00:08:01,917
I get it, Val.
320
00:08:00,417 --> 00:08:01,917
You're scared.
321
00:08:02,000 --> 00:08:04,040
Now give me some space
322
00:08:02,000 --> 00:08:04,040
to think about how to save us
323
00:08:04,125 --> 00:08:05,075
and be the hero.
324
00:08:05,167 --> 00:08:06,167
[ Slurping ]
325
00:08:06,250 --> 00:08:08,210
Wah!
326
00:08:06,250 --> 00:08:08,210
You're so sticky, Selena.
327
00:08:08,292 --> 00:08:10,132
You seem to pick up
328
00:08:08,292 --> 00:08:10,132
everything you touch.
329
00:08:10,208 --> 00:08:11,668
But I'll take care of you.
330
00:08:11,750 --> 00:08:15,250
Hey, why are you looking
331
00:08:11,750 --> 00:08:15,250
at Selena like that for?
332
00:08:15,333 --> 00:08:18,043
♪♪
333
00:08:18,125 --> 00:08:19,245
It's working.
334
00:08:19,333 --> 00:08:20,673
Selena's picking up
335
00:08:19,333 --> 00:08:20,673
all our clutter.
336
00:08:20,750 --> 00:08:21,830
Keep rolling.
337
00:08:21,917 --> 00:08:24,127
I'll go up
338
00:08:21,917 --> 00:08:24,127
and scope the area.
339
00:08:24,208 --> 00:08:27,038
Aah!
340
00:08:27,125 --> 00:08:28,245
I think we lost him!
341
00:08:28,333 --> 00:08:30,043
Our junk sure is dumb.
342
00:08:28,333 --> 00:08:30,043
[ Growling ]
343
00:08:30,125 --> 00:08:32,285
What?
344
00:08:30,125 --> 00:08:32,285
Val! Look out!
345
00:08:33,708 --> 00:08:34,878
[ Gasps ] Aah!
346
00:08:34,958 --> 00:08:35,918
I'm coming!
347
00:08:36,000 --> 00:08:37,210
Waahh!
348
00:08:37,292 --> 00:08:38,422
Waahh!
349
00:08:38,500 --> 00:08:39,460
Waaah!
350
00:08:39,542 --> 00:08:41,212
Ah! [ Panting ]
351
00:08:39,542 --> 00:08:41,212
[ Panting ]
352
00:08:41,292 --> 00:08:43,382
"Industrial Pig Squeals."
353
00:08:44,875 --> 00:08:46,125
Nice.
354
00:08:46,208 --> 00:08:48,828
All right, time to finish
355
00:08:46,208 --> 00:08:48,828
cleaning up this mess.
356
00:08:48,917 --> 00:08:50,127
Wait!
357
00:08:48,917 --> 00:08:50,127
Don't jump in front of --
358
00:08:50,208 --> 00:08:51,208
Aah!
359
00:08:51,292 --> 00:08:52,172
Aah!
360
00:08:52,250 --> 00:08:54,460
Waahh! Waahh!
361
00:08:58,125 --> 00:09:00,915
[ Both grunting ]
362
00:09:01,000 --> 00:09:05,750
♪♪
363
00:09:05,833 --> 00:09:07,543
[ Growling ]
364
00:09:07,625 --> 00:09:09,785
Aah!
365
00:09:07,625 --> 00:09:09,785
What do you want from us?
366
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
Val:
Grandma won't mind
367
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
just one more vintage piece.
368
00:09:13,667 --> 00:09:16,787
Vic:
Eh, I like that my laundry
369
00:09:13,667 --> 00:09:16,787
has a natural musk to it.
370
00:09:16,875 --> 00:09:19,035
We should have cleaned up
371
00:09:16,875 --> 00:09:19,035
when we had the chance.
372
00:09:21,333 --> 00:09:23,583
[ Both panting ]
373
00:09:23,667 --> 00:09:29,747
♪♪
374
00:09:29,833 --> 00:09:31,543
Hmm.
375
00:09:31,625 --> 00:09:33,165
Follow my lead.
376
00:09:33,250 --> 00:09:35,380
Okay.
377
00:09:35,458 --> 00:09:37,788
[ Both panting ]
378
00:09:37,875 --> 00:09:39,955
Go faster! Faster!
379
00:09:40,667 --> 00:09:42,247
Ready? Now push!
380
00:09:42,333 --> 00:09:50,253
♪♪
381
00:09:50,333 --> 00:09:52,383
He's stuck.
382
00:09:50,333 --> 00:09:52,383
Now's our chance.
383
00:09:52,458 --> 00:09:54,288
Hey, I'm not getting rid
384
00:09:52,458 --> 00:09:54,288
of Selena.
385
00:09:54,375 --> 00:09:56,125
This all started
386
00:09:54,375 --> 00:09:56,125
because of our own mess.
387
00:09:56,208 --> 00:09:57,748
We gotta get rid
388
00:09:56,208 --> 00:09:57,748
of everything.
389
00:09:57,833 --> 00:09:59,633
That means
390
00:09:57,833 --> 00:09:59,633
getting rid of Selena.
391
00:09:59,708 --> 00:10:01,998
[ Sighs ] Okay.
392
00:10:02,083 --> 00:10:03,003
-Uh!
393
00:10:02,083 --> 00:10:03,003
-Uh!
394
00:10:03,083 --> 00:10:04,043
[ Roaring ]
395
00:10:04,125 --> 00:10:06,125
Selena!
396
00:10:06,208 --> 00:10:09,918
♪♪
397
00:10:10,000 --> 00:10:11,830
Ah, come on!
398
00:10:11,917 --> 00:10:13,957
Oh!
399
00:10:11,917 --> 00:10:13,957
Vintage typewriter key.
400
00:10:14,042 --> 00:10:22,422
♪♪
401
00:10:25,042 --> 00:10:26,542
Both: We did it?
402
00:10:26,625 --> 00:10:29,745
Okay, time
403
00:10:26,625 --> 00:10:29,745
for cleaning inspection.
404
00:10:29,833 --> 00:10:30,753
[ Sniffing ]
405
00:10:30,833 --> 00:10:32,753
Smelling better.
406
00:10:32,833 --> 00:10:35,293
Even the vandalism is gone.
407
00:10:35,375 --> 00:10:37,205
Yeah, Grandma,
408
00:10:35,375 --> 00:10:37,205
your house is magic.
409
00:10:37,292 --> 00:10:38,462
And the basement
410
00:10:37,292 --> 00:10:38,462
swallowed us up!
411
00:10:38,542 --> 00:10:39,832
The wall art
412
00:10:38,542 --> 00:10:39,832
came alive!
413
00:10:39,917 --> 00:10:41,457
And all our stuff
414
00:10:39,917 --> 00:10:41,457
became a monster,
415
00:10:41,542 --> 00:10:42,832
and we burned him
416
00:10:41,542 --> 00:10:42,832
with green fire,
417
00:10:42,917 --> 00:10:44,287
and now everything's clean.
418
00:10:44,375 --> 00:10:46,665
Oh, I see.
419
00:10:44,375 --> 00:10:46,665
[ Chuckles ]
420
00:10:46,750 --> 00:10:48,670
Whatever you have to dream up
421
00:10:46,750 --> 00:10:48,670
to learn
422
00:10:48,750 --> 00:10:51,500
to respect
423
00:10:48,750 --> 00:10:51,500
your Grandma's space.
424
00:10:53,292 --> 00:10:56,172
I sure am pooped
425
00:10:53,292 --> 00:10:56,172
from almost dying.
426
00:10:56,250 --> 00:10:57,460
[ Loud thump ]
427
00:10:57,542 --> 00:10:58,752
Aah! My bad! My bad!
428
00:10:58,833 --> 00:11:00,923
I was just testing you.
429
00:11:02,542 --> 00:11:07,882
♪♪
430
00:11:08,000 --> 00:11:13,670
♪♪
431
00:11:14,708 --> 00:11:16,788
[ Laughing ]
24076