Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,506 --> 00:01:13,966
Kapitein, waar ben je?
2
00:01:14,425 --> 00:01:16,469
Ik ga daarheen met het gezin van mijn zus.
3
00:01:17,010 --> 00:01:18,679
We zijn er bijna, dus wacht even.
4
00:01:23,016 --> 00:01:24,602
Is dit de juiste manier?
5
00:01:24,893 --> 00:01:26,729
Ik ben hier tientallen keren doorgereden.
6
00:01:27,396 --> 00:01:29,231
Alle andere wegen zouden vol auto's staan.
7
00:01:36,614 --> 00:01:37,740
Oh...
8
00:01:40,951 --> 00:01:43,328
Geef ons een lift.
9
00:01:44,079 --> 00:01:47,165
Ik heb een klein meisje. Ik heb ook een vrouw.
10
00:01:47,791 --> 00:01:49,752
Breng ons alstublieft naar de haven.
11
00:01:51,294 --> 00:01:52,630
Ik smeek je...
12
00:01:52,713 --> 00:01:55,132
Ik ben niet gebeten! Het is geen hap!
13
00:02:00,262 --> 00:02:03,807
Als we er gevaarlijk uitzien,
neem tenminste ons meisje. Alstublieft.
14
00:02:03,891 --> 00:02:05,434
Meneer?
15
00:02:06,143 --> 00:02:08,353
Alstublieft! Ik smeek je!
16
00:02:09,104 --> 00:02:10,272
Meneer! Alstublieft!
17
00:02:13,692 --> 00:02:14,860
Jung-seok ...
18
00:02:16,404 --> 00:02:17,988
Zeg niets totdat we op het schip zijn!
19
00:03:17,798 --> 00:03:20,175
Beweeg alstublieft langzaam!
20
00:03:23,679 --> 00:03:24,680
Ga verder!
21
00:03:24,763 --> 00:03:25,764
Doe voorzichtig!
22
00:03:58,881 --> 00:03:59,965
Oom.
23
00:04:03,677 --> 00:04:04,887
Gaat het, Dong-hwan?
24
00:04:05,303 --> 00:04:06,304
Ja.
25
00:04:06,972 --> 00:04:07,973
Waar is Chul-min?
26
00:04:08,391 --> 00:04:10,308
Hij ging hulp halen.
27
00:04:11,267 --> 00:04:15,398
Maar hadden we nu niet in Japan moeten zijn?
28
00:04:16,356 --> 00:04:18,526
Ik weet zeker dat we er bijna zijn, maak je geen zorgen.
29
00:04:20,068 --> 00:04:21,069
Kapitein!
30
00:04:24,823 --> 00:04:25,824
Wat is het?
31
00:04:25,908 --> 00:04:27,868
We worden omgeleid naar Hong Kong.
32
00:04:29,202 --> 00:04:30,203
Waarom ineens?
33
00:04:30,538 --> 00:04:32,039
Ze vertellen me niet waarom.
34
00:04:34,417 --> 00:04:35,793
Ik moet iets gaan controleren.
35
00:04:48,931 --> 00:04:50,057
Pardon.
36
00:04:52,225 --> 00:04:54,311
Ik zal ernaar vragen
dus ga kijken wat er aan de hand is.
37
00:04:54,395 --> 00:04:55,396
Ja meneer.
38
00:04:56,021 --> 00:04:57,064
Pardon.
39
00:04:57,481 --> 00:04:58,482
Pardon.
40
00:05:05,197 --> 00:05:06,198
Uh.
41
00:05:57,833 --> 00:05:58,834
Krijgen we ook ramen?
42
00:06:01,379 --> 00:06:03,088
Kom binnen. Laat je tas hier achter.
43
00:06:03,171 --> 00:06:04,172
Het ziet er goed uit.
44
00:06:04,339 --> 00:06:05,340
Kom binnen.
45
00:06:05,799 --> 00:06:07,134
- Besmet!
- Wat?
46
00:06:11,805 --> 00:06:12,848
Wat is het?
47
00:07:08,320 --> 00:07:10,072
Het is oké, ik kom zo.
48
00:07:10,573 --> 00:07:13,992
Adem, Dong-hwan. Ik ga nergens heen.
49
00:07:14,493 --> 00:07:15,661
Het komt in orde.
50
00:07:15,911 --> 00:07:17,746
Kijk me aan.
51
00:07:21,500 --> 00:07:24,628
Ik ben zo bij je.
52
00:07:28,716 --> 00:07:31,176
Wat zal ik doen?
53
00:07:32,928 --> 00:07:35,347
Je oom is hier, Dong-hwan.
54
00:07:39,727 --> 00:07:40,728
Zus...
55
00:07:41,144 --> 00:07:43,105
- Wat doen we?
- We moeten gaan.
56
00:07:43,188 --> 00:07:44,523
We moeten nu gaan, kom op!
57
00:07:46,066 --> 00:07:47,860
- Laten we gaan!
- Jouw oom...
58
00:07:49,653 --> 00:07:50,696
We moeten gaan!
59
00:07:51,989 --> 00:07:53,115
We moeten vertrekken.
60
00:07:53,198 --> 00:07:54,199
Kom op!
61
00:07:56,034 --> 00:07:57,077
Zus!
62
00:08:14,595 --> 00:08:16,805
Zus! Zus!
63
00:08:31,318 --> 00:08:32,362
Lieve schat!
64
00:08:33,696 --> 00:08:34,697
Nee!
65
00:10:33,776 --> 00:10:34,985
Maak hem wakker.
66
00:10:39,532 --> 00:10:41,992
Hallo! Wakker worden!
67
00:10:46,455 --> 00:10:47,498
Dat is genoeg!
68
00:10:57,425 --> 00:10:58,467
Hallo!
69
00:11:42,595 --> 00:11:43,846
Wat doe je hier?
70
00:11:44,096 --> 00:11:45,097
Laten we weggaan.
71
00:11:45,180 --> 00:11:46,181
Laat me los.
72
00:11:46,849 --> 00:11:47,850
Hyung!
73
00:13:25,113 --> 00:13:26,114
Mok-dong?
74
00:13:44,216 --> 00:13:45,217
Ja, ja, ja.
75
00:14:25,424 --> 00:14:29,553
We moeten gewoon op een boot springen,
en breng de vrachtwagen terug.
76
00:14:29,637 --> 00:14:30,971
Wat is daar zo moeilijk aan?
77
00:14:31,430 --> 00:14:33,056
Het duurt maar een halve dag.
78
00:14:37,895 --> 00:14:40,523
Ben je gek? Wil je teruggaan?
79
00:14:43,984 --> 00:14:46,404
Dan wil je hier blijven wonen,
behandeld worden als uitschot?
80
00:14:50,949 --> 00:14:54,036
Je had me moeten laten sterven
met mijn zoon en vrouw!
81
00:14:54,537 --> 00:14:55,704
Waarom deed je het?
82
00:14:56,705 --> 00:15:00,292
Als ik je had laten sterven, iedereen op
dat schip zou zijn gestorven.
83
00:15:00,376 --> 00:15:01,377
Heb ik het fout?
84
00:15:03,629 --> 00:15:05,047
Het was een verstandige beslissing.
85
00:15:06,924 --> 00:15:08,717
Een verstandige beslissing, mijn reet.
86
00:15:10,469 --> 00:15:11,720
Heb je het zelfs geprobeerd?
87
00:15:14,347 --> 00:15:15,391
Jung-seok ...
88
00:15:16,809 --> 00:15:18,477
Je bent ook gekweld!
89
00:15:20,396 --> 00:15:22,105
Je gaf het gewoon op!
90
00:15:26,569 --> 00:15:29,154
Vergeet het maar.
91
00:15:29,488 --> 00:15:30,489
Oke.
92
00:15:31,449 --> 00:15:34,367
Nou, ik ga daarheen,
93
00:15:34,452 --> 00:15:37,955
zodat u kunt doen wat u maar wilt.
94
00:15:38,706 --> 00:15:41,124
Laten we elkaar gewoon niet tegen het lijf lopen.
95
00:15:41,959 --> 00:15:43,419
Het is moeilijk voor ons allebei.
96
00:15:44,127 --> 00:15:45,713
Tot ziens. Tot ziens.
97
00:15:46,464 --> 00:15:49,049
Zijn het geen klootzakken van het schiereiland?
98
00:15:49,132 --> 00:15:51,343
- Wat?
- Waar het virus vandaan kwam!
99
00:15:51,844 --> 00:15:53,971
Moet je ze hier binnenlaten?
100
00:15:54,054 --> 00:15:55,055
Opzij schuiven.
101
00:15:55,138 --> 00:15:56,223
- Laat me los.
- Hou op.
102
00:15:56,306 --> 00:15:57,766
Geef je zelfs om de anderen?
103
00:15:57,850 --> 00:15:58,892
Hou op.
104
00:15:58,976 --> 00:16:01,520
Is hij besmet?
105
00:16:01,604 --> 00:16:03,105
Kom op. Hou op.
106
00:16:03,230 --> 00:16:05,148
Ik neem je geld niet aan, dus ga gewoon weg!
107
00:16:06,734 --> 00:16:07,901
Jij gaat je gang.
108
00:16:41,059 --> 00:16:43,186
Je gaat de wateren van het schiereiland binnen.
109
00:16:43,270 --> 00:16:44,397
Terugdraaien.
110
00:16:44,730 --> 00:16:46,524
Je gaat de wateren van het schiereiland binnen.
111
00:16:46,607 --> 00:16:47,608
Terugdraaien.
112
00:16:47,691 --> 00:16:50,444
Dit is Z055 Chungpyung.
113
00:16:53,030 --> 00:16:55,157
- Hallo?
- Hallo?
114
00:16:56,074 --> 00:16:57,743
Het is allemaal goed als er geen reactie is.
115
00:18:29,209 --> 00:18:32,671
Het maakt me zenuwachtig dat jullie elkaar kennen.
116
00:18:32,755 --> 00:18:34,131
Ik weet.
117
00:18:34,882 --> 00:18:36,925
We moeten dit voor elkaar krijgen, wat er ook gebeurt,
118
00:18:37,009 --> 00:18:39,344
dus laat je persoonlijke emoties niet los
in de weg zitten.
119
00:18:39,720 --> 00:18:42,681
We zullen elkaar hierna niet eens meer zien,
dus maak je geen zorgen.
120
00:18:44,392 --> 00:18:45,434
Prima.
121
00:18:45,976 --> 00:18:47,060
Wat dan ook, man.
122
00:20:12,229 --> 00:20:19,194
GOD HEEFT ONS VERLATEN
123
00:20:39,757 --> 00:20:41,091
We zijn niet op tournee, weet je.
124
00:20:42,092 --> 00:20:45,220
Laten we dingen opschieten
we moeten voor zonsopgang vertrekken.
125
00:20:45,971 --> 00:20:47,640
In orde, laten we het afhandelen.
126
00:20:47,723 --> 00:20:49,224
Jezus.
127
00:20:54,021 --> 00:20:55,188
Werkt het?
128
00:20:57,733 --> 00:20:59,109
Leuk!
129
00:21:20,255 --> 00:21:22,340
Het is nu onherkenbaar. Mijn God.
130
00:21:22,841 --> 00:21:25,719
De stad werd in slechts vier jaar tijd een ruïne.
131
00:21:26,470 --> 00:21:27,763
Woonde je hier in de buurt?
132
00:21:28,764 --> 00:21:31,642
Ik reed vroeger een taxi.
133
00:21:32,142 --> 00:21:34,812
Dus ik ken vrijwel alle wegen.
134
00:21:36,063 --> 00:21:38,691
Op z'n minst,
die klootzakken vormden een goed team.
135
00:21:49,743 --> 00:21:51,704
EEN GEZOND, ONBEZORGD LAND
136
00:22:14,643 --> 00:22:15,894
Zou dat het kunnen zijn?
137
00:22:16,144 --> 00:22:17,312
Waar?
138
00:22:18,772 --> 00:22:20,608
Het kenteken is 6431, toch?
139
00:22:21,191 --> 00:22:22,401
We zullen het snel ontdekken.
140
00:22:22,985 --> 00:22:24,903
Jij blijft hier, ik ga alleen.
141
00:22:24,987 --> 00:22:26,029
Wat?
142
00:22:26,113 --> 00:22:27,990
Hoi hoi hoi! Wacht!
143
00:23:34,347 --> 00:23:35,599
Kom op, kom op, kom op!
144
00:23:36,767 --> 00:23:38,018
Wat is er met je?
145
00:23:38,852 --> 00:23:40,020
Is dat de truck?
146
00:23:40,771 --> 00:23:41,897
Nee, dat is het niet.
147
00:23:43,607 --> 00:23:45,734
Het zou dichtbij moeten zijn.
Laten we nog wat rondkijken.
148
00:24:13,637 --> 00:24:16,056
Daar zie ik er nog een.
149
00:24:17,933 --> 00:24:19,267
Laten we het bekijken.
150
00:24:20,436 --> 00:24:21,687
Oke.
151
00:24:40,623 --> 00:24:44,334
Ik ga even kijken. Jij blijft hier.
152
00:24:44,418 --> 00:24:45,419
Hou op!
153
00:24:45,878 --> 00:24:47,170
Ik ben niet op tournee, weet je.
154
00:24:47,963 --> 00:24:49,089
We gaan samen.
155
00:24:49,632 --> 00:24:50,633
Meneer.
156
00:24:51,049 --> 00:24:52,801
Laten we kijken.
157
00:25:14,322 --> 00:25:15,699
Zijn ze eenheid 631?
158
00:25:17,117 --> 00:25:19,745
Nee dat zijn ze niet.
159
00:25:21,997 --> 00:25:23,916
Jackpot, we hebben het gevonden.
160
00:25:49,608 --> 00:25:50,693
Het was waar...
161
00:25:54,071 --> 00:25:56,073
Wat ze zeiden was waar.
162
00:25:56,156 --> 00:25:58,283
Het is allemaal in Amerikaanse dollars. Hoeveel is dit allemaal?
163
00:25:59,117 --> 00:26:00,869
We hebben het bevestigd, dus laten we gaan.
164
00:26:02,955 --> 00:26:03,956
Oke.
165
00:26:05,290 --> 00:26:06,291
Jezus.
166
00:26:08,126 --> 00:26:10,421
Hallo! Hier!
167
00:26:13,215 --> 00:26:16,218
Hij moet de laatste persoon zijn geweest die contact heeft gemaakt.
168
00:26:18,762 --> 00:26:20,473
Hoe spijtig.
169
00:26:20,973 --> 00:26:22,933
Hij had miljonair kunnen zijn.
170
00:26:23,308 --> 00:26:24,893
Maar het is goed voor ons.
171
00:26:25,185 --> 00:26:26,645
Laten we hem eruit trekken en gaan.
172
00:26:29,106 --> 00:26:31,316
Oh, jeetje ...
173
00:26:32,526 --> 00:26:33,527
Hij stinkt ...
174
00:26:35,446 --> 00:26:37,698
Beweeg je been. Dank u.
175
00:26:38,198 --> 00:26:39,241
Dank u.
176
00:26:49,877 --> 00:26:50,878
Idioten.
177
00:27:00,679 --> 00:27:01,722
Ben je oke?
178
00:27:02,180 --> 00:27:03,891
Het gaat goed, ik ben niet gebeten.
179
00:27:12,149 --> 00:27:14,527
Goh, wat zijn ze van plan?
180
00:27:29,249 --> 00:27:30,543
Stap in de auto, ga!
181
00:27:33,421 --> 00:27:34,505
Maak er een back-up van!
182
00:28:25,598 --> 00:28:26,849
Schiet op, schiet op, schiet op!
183
00:28:26,932 --> 00:28:27,975
Kom op, kom op, kom op!
184
00:28:28,058 --> 00:28:29,142
Oke!
185
00:28:31,103 --> 00:28:31,852
Laten we gaan!
186
00:28:31,854 --> 00:28:33,146
Gaan! Gaan!
187
00:28:41,363 --> 00:28:42,531
We zijn duidelijk, we zijn duidelijk!
188
00:28:42,740 --> 00:28:43,866
Dank u...
189
00:28:44,783 --> 00:28:47,369
Dus het geld is er echt?
190
00:28:48,412 --> 00:28:50,414
Je bent een miljonair!
191
00:28:52,625 --> 00:28:53,667
Ja!
192
00:28:53,751 --> 00:28:55,378
Geweldig!
193
00:28:55,753 --> 00:28:57,087
Wat ga je met het geld doen?
194
00:28:57,170 --> 00:28:58,631
Me? Uh ...
195
00:28:58,714 --> 00:28:59,840
Misschien huur ik een chauffeur.
196
00:28:59,923 --> 00:29:01,675
Als een echte miljonair!
197
00:29:05,596 --> 00:29:07,598
Dus we moeten het gewoon halen
naar de haven en roep ze binnen.
198
00:29:09,057 --> 00:29:10,976
Dit is een fluitje van een cent!
199
00:29:12,936 --> 00:29:14,146
Geef me de satelliettelefoon.
200
00:29:14,229 --> 00:29:15,939
Huh? Zeker, wacht even.
201
00:29:27,993 --> 00:29:29,745
Hier.
202
00:29:32,164 --> 00:29:33,416
Wat is dat?
203
00:29:54,478 --> 00:29:55,521
Gewoon rijden!
204
00:29:55,729 --> 00:29:57,523
Ga Ga Ga! Ga!
205
00:31:43,837 --> 00:31:45,088
Stap in als je wilt leven.
206
00:31:51,387 --> 00:31:52,430
Sorry!
207
00:32:20,040 --> 00:32:21,417
Je moet bang zijn geweest.
208
00:32:22,418 --> 00:32:26,714
Yu-jin, ik zei je van niet
om zo vriendelijk te zijn tegen vreemden.
209
00:32:27,881 --> 00:32:29,091
Leun goed achterover.
210
00:34:19,367 --> 00:34:20,786
Dang, hij viel flauw.
211
00:34:21,620 --> 00:34:23,456
Heb ik hem niet gezegd dat hij zich vast moest maken?
212
00:34:28,043 --> 00:34:30,796
Joon-i, kun jij er doorheen rijden?
213
00:34:32,923 --> 00:34:33,966
Ik weet het niet zeker.
214
00:34:35,008 --> 00:34:37,845
Dan wat? Moet ik meedoen?
215
00:35:26,769 --> 00:35:27,978
Ooh ...
216
00:35:28,061 --> 00:35:29,438
Ooh.
217
00:35:40,115 --> 00:35:41,324
Uh?
218
00:35:49,667 --> 00:35:50,751
Werkelijk?
219
00:35:51,460 --> 00:35:54,880
De grond was raar, het was niet mijn schuld.
220
00:35:56,214 --> 00:35:57,716
Oh.
221
00:36:29,957 --> 00:36:32,501
Ik vond die echter heel leuk.
222
00:36:59,653 --> 00:37:02,030
CITY NACHTCLUB
223
00:37:44,072 --> 00:37:46,492
Het is een boodschappenwagen. Leuk.
224
00:37:47,410 --> 00:37:48,786
Het ziet er nieuw uit.
225
00:37:53,707 --> 00:37:55,709
- Wie is dat?
- Hij leeft!
226
00:37:58,336 --> 00:38:01,089
- Help me alstublieft...
- Doe voorzichtig.
227
00:38:01,298 --> 00:38:04,885
- Doe voorzichtig.
- Help me, ik smeek je ...
228
00:38:08,681 --> 00:38:10,516
Help me alsjeblieft.
229
00:38:10,599 --> 00:38:12,225
Wat is er aan de hand?
230
00:38:12,726 --> 00:38:14,144
Hij is gewoon geïnfecteerd, klootzakken.
231
00:38:14,269 --> 00:38:15,771
Heb je er nog nooit een gezien?
232
00:38:16,313 --> 00:38:17,314
Alstublieft...
233
00:38:17,398 --> 00:38:19,191
Het is in orde, kom hier.
234
00:38:39,753 --> 00:38:44,383
Meneer, alsjeblieft, help me ...
235
00:38:44,467 --> 00:38:47,052
Ik smeek je...
236
00:38:51,098 --> 00:38:53,183
- Geef het aan mij.
- Alsjeblieft!
237
00:38:56,019 --> 00:38:57,396
Meneer ...
238
00:39:00,608 --> 00:39:01,984
Mooi schot!
239
00:39:02,192 --> 00:39:03,736
Wauw, hij heeft hem behoorlijk vermoord.
240
00:39:04,528 --> 00:39:05,654
Verdorie!
241
00:39:07,615 --> 00:39:09,658
Het zat op mijn broek. Ik zou het moeten laten wassen.
242
00:39:10,325 --> 00:39:11,326
Hier.
243
00:39:12,495 --> 00:39:13,746
Laten we teruggaan, de zon zal opkomen.
244
00:39:14,287 --> 00:39:15,288
Shit ...
245
00:39:15,664 --> 00:39:18,125
- Laten we gaan.
- De zombies komen eraan!
246
00:39:20,669 --> 00:39:22,380
Huh?
247
00:39:43,316 --> 00:39:44,943
Jullie kleine boefjes!
248
00:39:45,277 --> 00:39:48,531
Je hebt in plaats daarvan iets gevaarlijks meegebracht
van wat je had moeten krijgen.
249
00:39:48,656 --> 00:39:49,698
Hallo!
250
00:39:50,282 --> 00:39:53,827
Je zou zijn opgesloten wegens insubordinatie
als het vroeger was!
251
00:40:00,543 --> 00:40:01,835
Luitenant Yoon! Kapitein Hwang!
252
00:40:01,919 --> 00:40:02,920
Monteren!
253
00:40:03,421 --> 00:40:04,838
Ga je geen melding maken?
254
00:40:04,922 --> 00:40:06,424
Heb je gekregen wat ik vroeg?
255
00:40:06,715 --> 00:40:09,385
Groet! Divisiecommandant, we hebben het niet begrepen!
256
00:40:11,344 --> 00:40:12,345
Hallo!
257
00:40:12,680 --> 00:40:14,014
Hoe kon je het niet krijgen?
258
00:40:14,097 --> 00:40:16,308
Het ROK-US Combined Forces Command
wacht op mijn telefoontje!
259
00:40:16,392 --> 00:40:17,685
Zonder batterijen ...
260
00:40:17,768 --> 00:40:18,894
Kom op!
261
00:40:18,977 --> 00:40:20,563
- Heb je plezier?
- Joon-i!
262
00:40:21,104 --> 00:40:22,648
- Kapitein Hwang!
- Opa!
263
00:40:23,273 --> 00:40:25,192
Hoe lang ga je door met dat leger gedoe?
264
00:40:25,275 --> 00:40:26,276
Ben je er niet ziek van?
265
00:40:26,359 --> 00:40:27,611
Nee, deze keer is het echt!
266
00:40:27,695 --> 00:40:30,280
De nieuw benoemde majoor Jane
is totaal anders.
267
00:40:30,363 --> 00:40:31,990
Zij en ik kunnen opschieten.
268
00:40:32,074 --> 00:40:35,035
En het lijkt erop dat we snel zullen worden gered.
269
00:40:35,118 --> 00:40:37,496
Luister naar me, ik ben goede vrienden met haar, dus ...
270
00:40:37,580 --> 00:40:39,540
- Hou op! Ik heb er genoeg van!
- Yu-jin, je gelooft me toch?
271
00:40:39,623 --> 00:40:40,624
Wie ben jij?
272
00:40:43,586 --> 00:40:45,963
Ik denk dat je het nog nooit hebt meegemaakt
een wilde hondenjacht eerder.
273
00:40:46,046 --> 00:40:47,548
Je had moeten weten dat zulke vrachtwagens
274
00:40:47,631 --> 00:40:49,216
zou hun aandacht trekken.
275
00:40:49,550 --> 00:40:50,634
"Vrachtwagen"?
276
00:40:50,718 --> 00:40:52,052
Wie is dat?
277
00:40:52,135 --> 00:40:53,136
Mam!
278
00:40:58,308 --> 00:41:02,480
Meneer! Alstublieft!
279
00:41:04,523 --> 00:41:07,192
Hij werd bijna gepakt door Unit 631.
280
00:41:08,402 --> 00:41:09,778
Ben je weer naar buiten gegaan?
281
00:41:10,404 --> 00:41:12,114
Ik overtuigde haar om te gaan.
282
00:41:12,197 --> 00:41:13,782
Waarom luister je nooit naar me?
283
00:41:15,576 --> 00:41:16,744
Het spijt me mam.
284
00:41:18,496 --> 00:41:21,081
Het zijn batterijen. Opa, ze heeft batterijen!
285
00:41:22,791 --> 00:41:24,710
Oke! Oke!
286
00:41:27,421 --> 00:41:28,422
Ze passen.
287
00:41:36,764 --> 00:41:39,392
Je moet het aanzetten.
288
00:41:45,689 --> 00:41:47,941
- Dus mensen wonen hier nog steeds ...
- Ze zeiden dat ze eraan kwamen!
289
00:41:49,735 --> 00:41:50,819
Wie ben jij?
290
00:41:51,445 --> 00:41:52,780
Ben je bij Unit 631?
291
00:41:56,742 --> 00:41:58,786
Ik weet niet wat 631 is.
292
00:42:00,621 --> 00:42:02,831
Ik ben gisteren per boot naar Incheon gekomen.
293
00:42:04,041 --> 00:42:05,208
Uit Hong Kong.
294
00:42:05,668 --> 00:42:06,669
Wat?
295
00:42:07,795 --> 00:42:09,254
Waarvan?
296
00:42:20,474 --> 00:42:22,184
Verdomme, de zon komt op.
297
00:42:23,602 --> 00:42:25,270
Laten we opschieten.
298
00:42:30,443 --> 00:42:31,944
Het derde peloton komt terug!
299
00:42:32,027 --> 00:42:33,404
Open de poort!
300
00:42:43,163 --> 00:42:45,624
Er zijn een, twee, drie,
vier, vijf, zes dozen met koekjes.
301
00:42:45,999 --> 00:42:47,209
Dat klopt allemaal.
302
00:42:49,587 --> 00:42:50,921
Soep weer schrappen?
303
00:42:51,213 --> 00:42:52,339
Eet als je wilt leven.
304
00:42:52,423 --> 00:42:55,509
Dat ziet er goed uit. Eet lekker!
305
00:42:55,593 --> 00:42:57,553
Eet smakelijk. Eet smakelijk.
306
00:42:59,763 --> 00:43:01,390
Het derde peloton is terug!
307
00:43:01,474 --> 00:43:02,808
Ze zijn hier!
308
00:43:12,776 --> 00:43:16,489
- Ze zijn terug!
- Ze zijn hier!
309
00:43:18,156 --> 00:43:20,367
Goed gedaan, allemaal.
310
00:43:20,451 --> 00:43:22,119
Kijken! Is het niet geweldig?
311
00:43:22,202 --> 00:43:23,829
- Ja!
- Het is zeker.
312
00:43:23,912 --> 00:43:25,539
Mijn jongens hebben zo hard gewerkt!
313
00:43:25,623 --> 00:43:27,958
Breng ons een blikje tonijn, dat is alles wat ik vraag!
314
00:43:28,041 --> 00:43:29,251
- Het spijt me mijnheer...
- Nee, neem er een mee.
315
00:43:29,334 --> 00:43:30,961
We kregen te horen dat we de voorraad goed moesten afsluiten.
316
00:43:31,044 --> 00:43:33,506
Als ik dingen blijf uitdelen,
er blijft niets meer over.
317
00:43:33,589 --> 00:43:34,798
En Captain Seo is ...
318
00:43:35,383 --> 00:43:36,550
Een blikje is teveel?
319
00:43:36,800 --> 00:43:37,801
Dat is het niet...
320
00:43:38,135 --> 00:43:39,136
Breng het.
321
00:43:39,387 --> 00:43:40,429
Ze serveren eten in de cafetaria.
322
00:43:40,513 --> 00:43:41,514
Snap je!
323
00:43:41,597 --> 00:43:42,681
Ik zei: breng het!
324
00:43:42,931 --> 00:43:44,349
Dus ik zou gewoon stukjes moeten hebben?
325
00:43:44,600 --> 00:43:45,643
Dat is niet...
326
00:43:45,726 --> 00:43:46,727
Wil je het?
327
00:43:47,060 --> 00:43:49,187
Ik moet me eerst bij kapitein Seo melden.
328
00:43:49,813 --> 00:43:51,273
Breng het gewoon, klootzak!
329
00:43:52,483 --> 00:43:56,529
Rapporteren aan een man die nog nooit heeft gevochten?
330
00:43:56,945 --> 00:43:58,280
Hij is mijn commandant.
331
00:43:58,363 --> 00:44:00,408
- Sergeant ...
- Pis op, klootzak!
332
00:44:02,075 --> 00:44:03,827
- Wat was dat?
- Ik heb het hier!
333
00:44:04,202 --> 00:44:05,704
- Wat was dat?
- Hallo?
334
00:44:06,121 --> 00:44:09,041
- Waar komt het vandaan?
- Ik hoorde iets.
335
00:44:12,044 --> 00:44:13,504
- Wat? Een persoon?
- Wacht even.
336
00:44:13,587 --> 00:44:16,131
Meneer, we hebben hier een wilde hond.
337
00:44:16,965 --> 00:44:17,966
- Wat?
- Pak hem.
338
00:44:18,258 --> 00:44:19,552
Wat is een wilde hond?
339
00:44:21,887 --> 00:44:23,263
Bent u soldaten?
340
00:44:23,764 --> 00:44:26,141
Help me, ik kom niet hier vandaan.
341
00:44:27,267 --> 00:44:28,268
Sta op, klootzak.
342
00:44:28,351 --> 00:44:29,812
Is het spel begonnen?
343
00:44:30,020 --> 00:44:31,063
Dat is het niet, meneer.
344
00:44:31,146 --> 00:44:32,690
Breng hem naar de arena.
345
00:44:32,773 --> 00:44:34,817
- Ja meneer.
- Laten we gaan!
346
00:44:36,193 --> 00:44:37,903
We hebben een nieuwe speler!
347
00:44:42,575 --> 00:44:46,995
Blijf aan Kapitein Seo zuigen
en ik vermoord jullie allebei.
348
00:44:47,079 --> 00:44:48,080
Heb het?
349
00:44:50,082 --> 00:44:51,959
Jij kleine...
350
00:44:55,003 --> 00:44:56,129
Hallo! Hallo!
351
00:44:57,130 --> 00:44:58,549
Hij heeft waarschijnlijk alle fakkels verspild
352
00:44:58,632 --> 00:45:00,133
zonder te weten wat te krijgen.
353
00:45:00,634 --> 00:45:01,719
Die idioot.
354
00:45:02,135 --> 00:45:05,931
Hij bracht vorige keer zoveel nutteloze rotzooi.
355
00:45:10,936 --> 00:45:12,145
Wel verdomme?
356
00:45:19,361 --> 00:45:21,489
Niemand kwam ons ooit redden in vier jaar,
357
00:45:22,531 --> 00:45:24,199
maar wat verandering was alles wat nodig was?
358
00:45:27,119 --> 00:45:28,454
Hoe zit het met je groep?
359
00:45:33,333 --> 00:45:34,418
Ze zijn allemaal dood.
360
00:45:36,294 --> 00:45:37,380
Iedereen.
361
00:45:39,757 --> 00:45:40,966
We hebben een nieuwe!
362
00:45:55,523 --> 00:45:56,899
Hé daar, schatje!
363
00:46:02,237 --> 00:46:03,614
Wie waren die soldaten?
364
00:46:03,697 --> 00:46:05,365
Ze heten Unit 631.
365
00:46:06,116 --> 00:46:08,368
Ze waren vroeger een militaire eenheid die werd uitgezonden
om burgers te redden.
366
00:46:08,911 --> 00:46:10,829
Jij was bij hen?
367
00:46:10,913 --> 00:46:13,290
We woonden daar voordat we ontsnapten.
368
00:46:13,373 --> 00:46:14,875
Aanvankelijk.
369
00:46:16,669 --> 00:46:18,170
Ze zonden een paar jaar SOS-signalen uit,
370
00:46:18,253 --> 00:46:19,380
die onbeantwoord bleven.
371
00:46:20,589 --> 00:46:22,550
Daarna gaven ze alles op,
372
00:46:22,675 --> 00:46:24,760
en nu zijn ze allemaal gek.
373
00:47:00,796 --> 00:47:02,130
Hm.
374
00:47:03,006 --> 00:47:04,091
Ik ga ervandoor.
375
00:47:13,266 --> 00:47:14,267
Ja?
376
00:47:23,068 --> 00:47:25,779
Bang!
377
00:47:27,239 --> 00:47:30,409
Geweldig, dat is geweldig.
378
00:47:34,538 --> 00:47:36,915
Ik ben niet iemand die steekpenningen aanneemt, neem het terug.
379
00:47:37,040 --> 00:47:38,959
Goh, je maakt me verdrietig.
380
00:47:39,042 --> 00:47:41,086
Ik neem geen steekpenningen aan!
381
00:47:41,169 --> 00:47:42,505
Kijk, het is Black Label.
382
00:47:43,631 --> 00:47:46,299
Bedankt, ik dronk mijn laatste drankje op.
383
00:47:47,217 --> 00:47:49,720
Hier, accepteer mijn drankje.
384
00:47:58,061 --> 00:47:59,397
Niets meer te melden?
385
00:47:59,480 --> 00:48:01,023
Nee, er is niets gebeurd.
386
00:48:01,607 --> 00:48:06,111
Sergeant Hwang heeft een vrachtwagen gestolen
van wilde honden 's nachts,
387
00:48:06,654 --> 00:48:09,948
en opschepte als een gek,
388
00:48:10,032 --> 00:48:12,034
alles hoog en machtig handelen ...
389
00:48:12,868 --> 00:48:16,079
Dus waar is onze dappere sergeant vandaag gebleven?
390
00:48:16,163 --> 00:48:18,707
en welk avontuur had hij?
391
00:48:20,834 --> 00:48:22,378
Wat bracht hij binnen?
392
00:48:23,253 --> 00:48:26,006
Kapitein, dat is het rare.
393
00:48:26,465 --> 00:48:28,133
De vrachtwagen zat vol Amerikaanse dollars.
394
00:48:28,216 --> 00:48:29,342
Amerikaanse dollars?
395
00:48:30,386 --> 00:48:31,387
Hoe veel?
396
00:48:32,304 --> 00:48:34,515
Het was nogal wat.
397
00:48:34,890 --> 00:48:37,976
Ongeveer 20 zakken vol.
398
00:48:38,561 --> 00:48:41,605
Maar waarom denk je die idiote wilde honden
399
00:48:41,689 --> 00:48:44,858
vervoerden volkomen nutteloos geld?
400
00:48:47,611 --> 00:48:48,862
Waar is het nu?
401
00:48:50,113 --> 00:48:51,907
Dus namen ze de vrachtwagen.
402
00:48:52,658 --> 00:48:53,909
Hoe zit het met de satelliettelefoon?
403
00:48:54,702 --> 00:48:56,745
Het moet bij de bestuurdersstoel zijn.
404
00:49:05,212 --> 00:49:08,256
Meneer, ik kom niet van hier!
405
00:49:09,467 --> 00:49:11,552
Ik kom uit Hong Kong!
406
00:49:13,471 --> 00:49:14,555
Dit is splinternieuw.
407
00:49:14,638 --> 00:49:16,432
Het is zeldzaam. Vandaag is je geluksdag.
408
00:49:16,515 --> 00:49:17,725
Nog iets anders?
409
00:49:17,975 --> 00:49:20,686
Ik heb ... een satelliettelefoon!
410
00:49:22,062 --> 00:49:25,357
Met een satelliettelefoon,
we kunnen hier allemaal wegkomen!
411
00:49:26,274 --> 00:49:27,818
- Laat ons zien!
- Hier!
412
00:49:28,193 --> 00:49:30,529
- Jij liegende zak!
- Hij heeft het niet!
413
00:49:35,618 --> 00:49:38,120
Waar denk je dat ze
gingen op weg met dit geld?
414
00:49:45,419 --> 00:49:47,129
Meneer, waar is de truck?
415
00:49:48,381 --> 00:49:49,715
Stop dat!
416
00:49:50,048 --> 00:49:51,299
Hou op! Alstublieft!
417
00:49:53,343 --> 00:49:54,887
Ah...
418
00:50:02,978 --> 00:50:04,062
Hij is echt vers!
419
00:50:04,146 --> 00:50:07,232
Deze man is in goede vorm. Hij is een klasse A!
420
00:50:10,778 --> 00:50:11,904
Kun je goed rennen?
421
00:50:12,488 --> 00:50:13,489
Nee?
422
00:50:16,700 --> 00:50:17,868
Wat moet zijn nummer zijn?
423
00:50:17,951 --> 00:50:19,244
Geef hem het nummer van Park Chan-ho.
424
00:50:19,327 --> 00:50:20,328
Nummer 61!
425
00:50:20,413 --> 00:50:21,747
Nummer 61 is het!
426
00:50:21,830 --> 00:50:25,793
Major League-werper!
427
00:50:26,460 --> 00:50:27,586
Dat is een geweldig aantal!
428
00:50:32,466 --> 00:50:33,592
Keer om!
429
00:50:36,554 --> 00:50:38,931
Ik wed een chocoladereep op hem.
430
00:50:44,102 --> 00:50:46,188
Meneer, waar is de truck?
431
00:50:58,158 --> 00:51:01,454
Meneer! Ik ben niet van hier!
432
00:51:02,079 --> 00:51:04,039
Er zit geld in de truck! Ga het bekijken!
433
00:51:04,122 --> 00:51:07,000
We kunnen allemaal vertrekken als we dat hebben, idioten!
434
00:51:28,021 --> 00:51:29,022
Wat...
435
00:51:34,194 --> 00:51:35,237
Hallo?
436
00:51:42,160 --> 00:51:43,161
Wat?
437
00:52:12,315 --> 00:52:13,526
Waar ga je heen?
438
00:52:14,610 --> 00:52:15,944
Ik denk niet dat we moeten uitgaan ...
439
00:52:19,615 --> 00:52:21,700
Nummer 61! Ga weg!
440
00:52:23,452 --> 00:52:24,620
Wegwezen!
441
00:53:18,966 --> 00:53:20,008
Oke.
442
00:53:27,516 --> 00:53:29,017
Je kunt toch rijden?
443
00:53:30,185 --> 00:53:32,187
Laten we gewoon gaan, mam.
444
00:53:33,146 --> 00:53:35,148
Ik zal ze allemaal platgooien met mijn auto.
445
00:53:37,776 --> 00:53:40,654
Ga je daar gewoon naar binnen? Op klaarlichte dag?
446
00:54:55,563 --> 00:54:57,815
Loop sneller!
447
00:55:17,376 --> 00:55:21,380
Het is tijd voor ons. Afscheid nemen
448
00:55:21,755 --> 00:55:24,216
Laten we elkaar snel weer ontmoeten
449
00:55:25,718 --> 00:55:29,722
Het is tijd voor ons. Afscheid nemen
450
00:55:30,055 --> 00:55:32,641
Laten we elkaar snel weer ontmoeten
451
00:55:35,352 --> 00:55:36,562
Hé, maat!
452
00:55:37,771 --> 00:55:39,398
Als je geen haast hebt, gaan de deuren dicht!
453
00:56:06,675 --> 00:56:07,926
Je moet wel moe zijn.
454
00:56:08,093 --> 00:56:09,344
Je deed het geweldig.
455
00:56:09,428 --> 00:56:10,804
Hoe zit het met een feest?
456
00:56:11,013 --> 00:56:12,431
Jij wil het? Werkelijk?
457
00:56:13,557 --> 00:56:15,225
Eet wat ramen!
458
00:56:15,643 --> 00:56:17,895
Langzaam eten! Deel ze met je vrienden!
459
00:56:17,978 --> 00:56:19,271
Hebzuchtige klootzakken.
460
00:56:24,485 --> 00:56:25,611
Je zou ze moeten delen!
461
00:56:27,571 --> 00:56:30,866
Het is nu te gevaarlijk.
Laten we na zonsondergang verhuizen.
462
00:56:30,949 --> 00:56:33,619
Ik denk dat we nu kunnen gaan ...
463
00:56:34,495 --> 00:56:36,079
Gaan? Waarheen?
464
00:56:37,456 --> 00:56:39,875
Opa, we gaan verhuizen. Laten we inpakken.
465
00:56:40,167 --> 00:56:41,209
Actie?
466
00:56:41,752 --> 00:56:42,753
Waar?
467
00:56:42,836 --> 00:56:44,547
We gaan naar de haven van Incheon.
468
00:56:44,630 --> 00:56:46,256
Incheon Haven? Gaan we op een boot varen?
469
00:56:46,339 --> 00:56:47,340
Oke!
470
00:56:47,425 --> 00:56:48,551
Nee nee nee!
471
00:56:48,967 --> 00:56:52,345
We moeten hier blijven tot Jane
komt ons redden.
472
00:56:52,430 --> 00:56:54,222
Het was zo moeilijk om haar te overtuigen!
473
00:56:54,306 --> 00:56:56,975
Als majoor Jane komt,
zeg haar dat ze naar de haven moet komen.
474
00:56:57,059 --> 00:56:58,394
Echt niet!
475
00:56:58,477 --> 00:56:59,853
Je zei dat jullie twee dichtbij zijn.
476
00:57:00,646 --> 00:57:02,189
Ik denk dat je dat niet bent.
477
00:57:02,981 --> 00:57:03,982
Waren dichtbij.
478
00:57:04,191 --> 00:57:05,984
Oké, het is te doen.
479
00:57:08,278 --> 00:57:10,363
- Opa, schiet op!
- Oke.
480
00:57:12,950 --> 00:57:15,744
Je neemt een gekke oude man en kleine kinderen
481
00:57:17,329 --> 00:57:19,790
een vrachtwagen stelen van gewapende soldaten?
482
00:57:20,791 --> 00:57:23,877
Moet ik dan hier blijven wonen met mijn meisjes?
483
00:57:25,253 --> 00:57:27,130
Als je bang bent, blijf dan hier.
484
00:57:28,799 --> 00:57:30,342
Ik geef je deze plek voor een lage prijs.
485
00:57:32,720 --> 00:57:34,430
Geef hem een EHBO-doos,
486
00:57:35,263 --> 00:57:37,391
en ga slapen. We vertrekken na zonsondergang.
487
00:57:57,119 --> 00:57:58,662
Waarom heb je me eerder gered?
488
00:57:59,997 --> 00:58:02,458
Ik wilde weggaan, maar ze wilde je redden.
489
00:58:03,459 --> 00:58:07,254
Papa zei dat we de zwakken moesten helpen
voordat hij naar de hemel ging.
490
00:58:08,422 --> 00:58:10,298
Je zag er zwak uit.
491
00:58:12,551 --> 00:58:14,512
Stop met keffen en ga naar bed.
492
00:58:14,595 --> 00:58:15,596
Nee!
493
00:58:15,679 --> 00:58:17,598
Ik ga ook binnenkort naar bed, dus ga slapen!
494
00:58:17,681 --> 00:58:18,807
Ik wil niet!
495
00:58:19,224 --> 00:58:20,934
Een! Twee!
496
00:58:22,395 --> 00:58:23,521
Ze is altijd zo ...
497
00:58:23,604 --> 00:58:25,147
Ze denkt dat ze nu zo groot is.
498
00:58:26,815 --> 00:58:28,401
Misschien hadden we je daar moeten laten.
499
00:58:29,026 --> 00:58:30,736
Je klaagt toen we je redden.
500
00:58:31,820 --> 00:58:33,280
Je ziet eruit als een zombie.
501
00:58:39,327 --> 00:58:41,664
Mm ...
502
00:58:42,915 --> 00:58:45,000
Hoe lang duurt het om naar de haven van Incheon te gaan?
503
00:58:45,083 --> 00:58:46,377
Als we een vrije route vinden,
504
00:58:46,460 --> 00:58:47,836
het duurt maar dertig minuten.
505
00:58:48,170 --> 00:58:50,130
Dertig minuten, dertig minuten, dertig minuten ...
506
00:58:51,089 --> 00:58:52,633
Hoe zit het met zombies? Zou het niet gevaarlijk zijn?
507
00:58:52,716 --> 00:58:53,884
Ze bijten en zo.
508
00:58:53,967 --> 00:58:55,135
- Kapitein.
- Ja?
509
00:58:55,844 --> 00:58:57,638
We moeten hier weg.
510
00:58:57,763 --> 00:58:59,640
Vergeet de zombies!
511
00:59:00,558 --> 00:59:02,309
Moeten we sergeant Hwang meenemen?
512
00:59:03,018 --> 00:59:05,563
Hij is gevaarlijker dan de zombies.
513
00:59:05,646 --> 00:59:06,647
Je hebt gelijk.
514
00:59:06,730 --> 00:59:09,274
Ik kan de poortwachters van onze rug houden,
515
00:59:09,858 --> 00:59:13,404
maar scherpzinnige sergeant Hwang
kan achterdochtig worden.
516
00:59:15,322 --> 00:59:17,157
Ja je hebt gelijk.
517
00:59:18,200 --> 00:59:24,206
Dan moet ik gewoon een manier vinden
om hem af te leiden, toch?
518
01:00:05,956 --> 01:00:07,500
Meneer? Meneer!
519
01:00:08,083 --> 01:00:10,419
Meneer! Alstublieft!
520
01:00:10,961 --> 01:00:14,965
Meneer! Neem alsjeblieft gewoon mijn meisje!
521
01:00:18,469 --> 01:00:22,014
Jung-seok, waarom ben jij de enige die leeft?
522
01:00:56,382 --> 01:00:57,591
Zet het neer.
523
01:00:59,009 --> 01:01:00,260
Je maakt de batterijen leeg.
524
01:01:04,765 --> 01:01:07,601
Zei majoor Jane dat ze naar de haven van Incheon komt?
525
01:01:07,685 --> 01:01:08,769
Huh?
526
01:01:11,855 --> 01:01:14,817
Ze zou moeten. Ze moet.
527
01:01:17,152 --> 01:01:19,405
Ze kan mijn kleine schatjes maar beter redden.
528
01:01:19,863 --> 01:01:21,323
Mijn schatten.
529
01:01:22,491 --> 01:01:24,201
Yu-jin en Joon-i,
530
01:01:25,411 --> 01:01:28,163
ze zijn het baken van hoop in deze hel.
531
01:01:31,083 --> 01:01:36,254
Ik zal ze hoe dan ook uit deze hel halen.
532
01:01:39,425 --> 01:01:42,135
Majoor Jane komt eraan, toch?
533
01:02:03,824 --> 01:02:04,867
Ben je oke?
534
01:02:05,993 --> 01:02:09,663
We hebben deze gestolen toen we vluchtten. Pak wat je nodig hebt.
535
01:02:13,000 --> 01:02:15,127
Ik heb je echt eerder gezien.
536
01:02:15,919 --> 01:02:16,920
IK...
537
01:02:17,505 --> 01:02:20,924
kwam je familie tegen
toen ik vluchtte om aan boord van het schip te gaan.
538
01:02:22,635 --> 01:02:24,344
Je smeekte me om je meisje mee te nemen.
539
01:02:29,141 --> 01:02:31,018
Waarom vertel je me dat nu?
540
01:02:32,436 --> 01:02:33,479
Omdat je je schuldig voelt?
541
01:02:34,563 --> 01:02:35,773
Er waren 31 auto's.
542
01:02:36,857 --> 01:02:38,734
Er reden 31 auto's langs ons heen.
543
01:02:39,943 --> 01:02:41,862
Ik dacht dat de eerste auto zou stoppen om ons te helpen.
544
01:02:42,446 --> 01:02:43,822
Of misschien de volgende ...
545
01:02:48,118 --> 01:02:49,870
Alle 31 auto's reden net voorbij.
546
01:02:52,831 --> 01:02:54,542
Je bent mijn meisjes dank verschuldigd.
547
01:03:00,172 --> 01:03:02,508
Yu-jin, ik knoop je vast.
Sta rechtop!
548
01:03:03,634 --> 01:03:06,804
Gaan we nu een boottocht maken?
549
01:03:06,887 --> 01:03:09,890
Ja, we moeten eerst iets kopen.
550
01:03:13,602 --> 01:03:14,770
Hoe zit het met mijn auto's?
551
01:03:15,103 --> 01:03:17,606
Echt niet, we kunnen ze niet allemaal nemen.
552
01:03:21,026 --> 01:03:22,403
Dan alleen deze!
553
01:03:22,736 --> 01:03:23,779
Zet het neer.
554
01:03:23,862 --> 01:03:25,531
Alsjeblieft, eentje!
555
01:03:26,239 --> 01:03:27,866
Laat me er een nemen!
556
01:03:31,412 --> 01:03:32,455
Laten we gaan.
557
01:04:23,046 --> 01:04:24,131
Joon-i.
558
01:04:24,882 --> 01:04:28,969
Blijf hier. Als ik niet terug ben bij zonsopgang
ga terug naar huis.
559
01:04:29,595 --> 01:04:30,763
Alleen wij drieën?
560
01:04:31,514 --> 01:04:32,723
En jij dan?
561
01:04:33,306 --> 01:04:34,600
Hoe kom je thuis?
562
01:04:35,559 --> 01:04:37,436
Ik zal op de een of andere manier mijn weg vinden
563
01:04:37,561 --> 01:04:39,312
dus maak je geen zorgen en ga naar huis.
564
01:04:41,231 --> 01:04:45,694
En verlaat de auto nooit, snap je?
565
01:04:47,738 --> 01:04:48,739
Geef antwoord.
566
01:04:50,908 --> 01:04:51,909
Oke.
567
01:04:53,911 --> 01:04:55,370
Yu-jin, kom hier.
568
01:04:59,249 --> 01:05:03,295
Ik ben zo terug. Luister naar je zus, oké?
569
01:05:03,879 --> 01:05:05,839
Je bent echt snel terug, toch?
570
01:05:06,131 --> 01:05:07,508
Natuurlijk ben ik zo terug.
571
01:05:19,937 --> 01:05:23,065
Commandant, zorg goed voor mijn meisjes.
572
01:05:28,195 --> 01:05:29,237
Laten we gaan.
573
01:06:31,091 --> 01:06:33,511
Het is een nooduitgang die we hebben gevonden
toen we hier woonden.
574
01:07:09,254 --> 01:07:10,464
Wel verdomme?
575
01:07:28,482 --> 01:07:29,567
Is dat het?
576
01:07:33,070 --> 01:07:34,572
Ja, dat is het.
577
01:07:35,989 --> 01:07:37,157
Laten we snel gaan.
578
01:07:40,661 --> 01:07:42,496
Ah, ah, ah.
579
01:07:42,580 --> 01:07:45,248
Ik heb goed nieuws gebracht.
580
01:07:47,292 --> 01:07:53,424
Gisteravond het derde peloton geleid door sergeant Hwang
581
01:07:53,507 --> 01:07:54,967
bracht een vrachtwagen naar huis.
582
01:07:55,593 --> 01:07:59,847
Er was genoeg te eten voor iedereen
583
01:07:59,930 --> 01:08:01,474
voor een hele maand.
584
01:08:06,479 --> 01:08:08,522
Je hebt zo hard gewerkt, ik weet dat je dat gedaan hebt!
585
01:08:08,606 --> 01:08:13,651
Dus vanavond ... is er een onbeperkt spel
586
01:08:13,736 --> 01:08:15,446
voor 24 uur!
587
01:08:18,073 --> 01:08:20,451
En onthoud.
588
01:08:20,908 --> 01:08:23,078
Veel plezier alsof er geen morgen is.
589
01:08:23,203 --> 01:08:24,371
Veel plezier!
590
01:08:28,416 --> 01:08:31,544
Er komt geen morgen.
591
01:08:31,837 --> 01:08:35,591
Stop met juichen. Lijkt hij niet vreemd?
592
01:08:35,716 --> 01:08:36,842
Ik denk dat hij high is.
593
01:08:36,924 --> 01:08:39,387
Ik weet het niet zeker. Laten we hiervan genieten!
594
01:08:44,306 --> 01:08:46,852
Hé, kijk daar eens.
595
01:08:47,395 --> 01:08:48,521
Moeten we dat niet melden?
596
01:08:49,021 --> 01:08:52,024
Er zijn er niet zoveel. Waarom zou u rapporteren?
597
01:08:52,858 --> 01:08:54,151
Vergeet het maar, let niet op ze.
598
01:09:28,519 --> 01:09:29,645
Luister.
599
01:09:30,438 --> 01:09:32,189
Omdat je mijn meisjes verschuldigd bent,
600
01:09:33,649 --> 01:09:35,651
doe me later een plezier.
601
01:09:57,172 --> 01:09:58,256
Je bent terug.
602
01:09:59,675 --> 01:10:03,303
Moet je hier drank hebben?
603
01:10:03,387 --> 01:10:04,430
Goed...
604
01:10:04,680 --> 01:10:08,058
Het spel gaat beginnen. Wat brengt jou hier?
605
01:10:08,141 --> 01:10:11,019
Ik heb je gezicht in geen tijden gezien.
606
01:10:11,895 --> 01:10:14,982
Mag ik een slokje?
607
01:10:15,065 --> 01:10:16,400
Zeker, help jezelf.
608
01:10:16,484 --> 01:10:17,651
- Werkelijk?
- Zeker.
609
01:10:18,694 --> 01:10:20,946
Dus waarom ben je hier?
610
01:10:21,113 --> 01:10:23,407
Heeft u iets te melden?
611
01:10:23,491 --> 01:10:27,911
Nee, ik was gewoon nieuwsgierig
wat krijgt u 's ochtends wakker.
612
01:10:29,955 --> 01:10:31,331
Hm?
613
01:10:38,213 --> 01:10:39,256
Het is goed?
614
01:10:39,465 --> 01:10:40,716
Geweldig!
615
01:10:42,593 --> 01:10:45,888
Als je er zoveel van houdt
je mag de fles pakken.
616
01:10:46,472 --> 01:10:47,723
Het is mijn geschenk aan jou.
617
01:10:49,517 --> 01:10:51,268
- Wat is er met je?
- Wat?
618
01:10:52,352 --> 01:10:55,523
Ik smeekte om wat snacks
voor mijn jongens om het moreel te stimuleren,
619
01:10:55,606 --> 01:10:57,357
maar we kregen alleen restjes.
620
01:10:58,358 --> 01:10:59,943
Je deed zo goedkoop.
621
01:11:01,779 --> 01:11:03,489
Dus waarom de plotselinge vrijgevigheid?
622
01:11:04,657 --> 01:11:07,200
Ik denk dat ik het iedereen eerder met mijn toespraak heb verteld.
623
01:11:08,118 --> 01:11:12,540
We zijn u en uw mannen zoveel verschuldigd ...
624
01:11:12,623 --> 01:11:13,666
Onzin!
625
01:11:17,085 --> 01:11:20,297
Ik maakte maar een grapje.
626
01:11:21,507 --> 01:11:25,469
Kapitein Seo, verberg je iets voor mij?
627
01:11:27,471 --> 01:11:29,347
Nee natuurlijk niet.
628
01:11:32,601 --> 01:11:33,852
Kapitein Seo, ik ...
629
01:11:36,522 --> 01:11:37,606
Private Kim?
630
01:11:38,982 --> 01:11:41,652
Bezoek je de vertrekken van Captain Seo regelmatig?
631
01:11:43,404 --> 01:11:45,864
Nee, dat doe ik niet.
632
01:12:10,263 --> 01:12:12,683
Ah.
633
01:12:14,435 --> 01:12:15,603
Jullie twee zijn een ding?
634
01:12:17,145 --> 01:12:18,814
- Ja.
- Mijn verontschuldigingen!
635
01:12:21,274 --> 01:12:23,777
Ik heb zo geen idee.
636
01:12:24,612 --> 01:12:25,738
Ik laat jullie met rust.
637
01:12:26,905 --> 01:12:28,031
Jullie twee ...
638
01:12:28,115 --> 01:12:30,325
Hm?
639
01:12:31,118 --> 01:12:34,413
Ik zal de jongens vertellen om niet langs te komen
640
01:12:34,497 --> 01:12:35,664
dus veel plezier.
641
01:12:39,960 --> 01:12:41,003
Oke.
642
01:12:41,795 --> 01:12:43,756
Liefde, liefde is ...
643
01:12:45,674 --> 01:12:47,885
Meneer, de voorbereiding is gedaan.
Zullen we naar de truck gaan?
644
01:12:47,968 --> 01:12:50,345
Jij gaat je gang. Ik moet eerst iets doen.
645
01:12:50,429 --> 01:12:51,430
Ja meneer.
646
01:12:53,641 --> 01:12:55,768
Heeft hij een doodswens of niet?
647
01:13:06,319 --> 01:13:09,865
Joon-i, kijk vooruit! Snel!
648
01:13:19,833 --> 01:13:20,959
Het is een mars.
649
01:13:30,719 --> 01:13:33,055
Die weg is te dicht bij Unit 631.
650
01:13:33,138 --> 01:13:34,848
Gaan we mama niet begroeten?
651
01:14:06,589 --> 01:14:07,798
Het geld is intact.
652
01:14:29,945 --> 01:14:32,948
Hé, kun je me niet meenemen?
653
01:14:33,616 --> 01:14:35,075
Ik wil hier echt weg.
654
01:14:36,326 --> 01:14:38,704
Waarheen? Wie heeft je daarover verteld?
655
01:14:39,663 --> 01:14:42,625
Ik hoorde Captain Seo praten
op de satelliettelefoon.
656
01:14:43,376 --> 01:14:44,793
Neem me alsjeblieft mee.
657
01:14:45,210 --> 01:14:46,545
Satelliet telefoon?
658
01:14:47,170 --> 01:14:48,464
Waar heb je het vandaan?
659
01:14:48,839 --> 01:14:51,258
De wilde hond die we in de vrachtwagen vonden, had het.
660
01:14:52,092 --> 01:14:53,260
Private Kim!
661
01:14:53,343 --> 01:14:54,845
Ga je de wedstrijd niet zien?
662
01:14:56,221 --> 01:14:57,640
Antwoord natuurlijk.
663
01:15:00,768 --> 01:15:01,935
Ik ben in orde.
664
01:15:02,436 --> 01:15:04,104
Dat zeg je altijd. Oh, klopt.
665
01:15:04,522 --> 01:15:07,107
Die wilde hond die met de vrachtwagen kwam,
666
01:15:07,190 --> 01:15:08,817
die man was geen grap.
667
01:15:09,192 --> 01:15:12,446
Hij had zoveel moeite om te overleven.
668
01:15:13,614 --> 01:15:15,533
Ik wed al mijn ingeblikte goederen op hem!
669
01:15:16,409 --> 01:15:17,493
Ik zie je later.
670
01:15:19,244 --> 01:15:20,829
Waar is de telefoon nu?
671
01:15:21,288 --> 01:15:22,790
Het is niet bij mij.
672
01:15:22,873 --> 01:15:24,458
Captain Seo heeft het. Hij zal er snel zijn.
673
01:15:28,587 --> 01:15:29,797
Ga aan de slag.
674
01:15:30,839 --> 01:15:32,132
Ik kan niet lang wachten.
675
01:15:38,514 --> 01:15:41,559
Handel natuurlijk als die klootzak komt, snap je?
676
01:15:43,185 --> 01:15:44,269
Oke...
677
01:15:45,771 --> 01:15:48,231
Nummer 61!
678
01:16:10,879 --> 01:16:12,255
Wat doe je? Laten we verder gaan!
679
01:16:14,216 --> 01:16:15,509
Kapitein...
680
01:16:16,969 --> 01:16:18,512
Lang niet gezien, kapitein Seo.
681
01:16:20,222 --> 01:16:22,391
Min-jung, je leefde nog. Jeetje.
682
01:16:23,434 --> 01:16:25,227
Je hebt toch de satelliettelefoon?
683
01:16:25,310 --> 01:16:26,437
Geef het maar.
684
01:16:28,397 --> 01:16:29,648
De satelliettelefoon ...
685
01:16:30,315 --> 01:16:31,442
Geef me een momentje.
686
01:16:32,275 --> 01:16:33,861
Mm. Oh.
687
01:16:47,625 --> 01:16:48,667
Was dat geen geweerschot?
688
01:16:48,751 --> 01:16:50,503
Het was net als de hel. Hou je mond en eet deze tonijn.
689
01:16:50,586 --> 01:16:51,629
Hallo!
690
01:16:56,634 --> 01:16:57,676
Oh.
691
01:17:00,053 --> 01:17:01,138
Laten we mama gaan halen.
692
01:17:18,113 --> 01:17:19,907
Kijken! Die klootzak!
693
01:17:24,787 --> 01:17:26,246
Pistool! Pak de wapens!
694
01:17:29,833 --> 01:17:31,544
- Ben je oke?
- Ja...
695
01:17:32,210 --> 01:17:33,211
Kunt u opstaan?
696
01:17:33,671 --> 01:17:35,589
Ja, ik kan opstaan. Ik kan opstaan.
697
01:17:42,930 --> 01:17:44,181
Blijf achter me.
698
01:17:46,809 --> 01:17:49,186
Hé, waar is hij heen?
699
01:17:49,520 --> 01:17:50,521
Jezus Christus...
700
01:17:52,773 --> 01:17:55,984
Min-jung, ik was zo bezorgd ...
701
01:17:58,070 --> 01:17:59,988
Dat is van mij, geef het terug ...
702
01:18:03,867 --> 01:18:04,910
Sergeant!
703
01:18:06,954 --> 01:18:08,622
Waar is die klootzak gebleven?
704
01:18:12,918 --> 01:18:14,127
Ga hem zoeken.
705
01:18:21,594 --> 01:18:22,761
Blokkeer de ingang!
706
01:18:26,932 --> 01:18:27,975
Actie!
707
01:19:17,941 --> 01:19:19,151
Brand! Brand!
708
01:19:46,261 --> 01:19:47,638
Hallo. Ga vooruit.
709
01:20:16,792 --> 01:20:17,793
Verdorie!
710
01:20:17,960 --> 01:20:18,961
Jung-seok!
711
01:20:34,810 --> 01:20:35,894
Sergeant!
712
01:21:19,938 --> 01:21:21,148
Kom op!
713
01:22:05,317 --> 01:22:07,903
Haast je! Stap in!
714
01:22:12,533 --> 01:22:14,410
Stap in! Kom op!
715
01:22:18,622 --> 01:22:19,998
Snap eruit!
716
01:22:20,708 --> 01:22:21,959
Kom op!
717
01:22:23,377 --> 01:22:24,462
Haast je!
718
01:22:44,857 --> 01:22:47,860
Ga ze achterna!
719
01:23:02,625 --> 01:23:04,418
Kapitein, gaat het?
720
01:23:07,546 --> 01:23:08,714
Wat moeten we nu doen, meneer?
721
01:23:12,009 --> 01:23:13,093
Kapitein!
722
01:23:21,351 --> 01:23:23,020
Je hebt alles gedaan wat je kon.
723
01:23:23,521 --> 01:23:24,813
Dat is wat telt.
724
01:23:25,147 --> 01:23:26,273
Haal het samen.
725
01:23:51,214 --> 01:23:52,299
Sergeant Hwang!
726
01:23:54,301 --> 01:23:55,386
Stap erop!
727
01:23:58,722 --> 01:24:02,560
Het is tijd voor ons. Afscheid nemen
728
01:24:03,185 --> 01:24:05,228
Laten we elkaar snel weer ontmoeten
729
01:25:19,219 --> 01:25:20,303
Opa, schiet op!
730
01:25:20,679 --> 01:25:22,055
Oke!
731
01:25:25,476 --> 01:25:26,727
Open het raam.
732
01:25:50,000 --> 01:25:51,377
Mam!
733
01:25:51,877 --> 01:25:54,505
We kwamen je begroeten!
734
01:25:54,588 --> 01:25:56,840
Waarom luister je nooit naar me?
735
01:25:58,091 --> 01:25:59,217
Kom op!
736
01:26:13,231 --> 01:26:14,442
Yee-haw!
737
01:26:39,717 --> 01:26:41,844
- Hou vol.
- Oke!
738
01:27:10,789 --> 01:27:15,878
Hallo! Stop met de verdomde fakkels!
Dood ze gewoon allemaal!
739
01:27:35,814 --> 01:27:36,940
Ze zijn achter ons!
740
01:27:43,321 --> 01:27:44,490
Hou je goed vast!
741
01:27:58,003 --> 01:27:59,212
Kom op!
742
01:28:09,264 --> 01:28:11,183
Jij klootzak!
743
01:28:19,483 --> 01:28:20,693
Hij is niet slecht.
744
01:29:07,155 --> 01:29:09,116
Kom dichterbij, klootzak!
745
01:29:09,199 --> 01:29:10,618
Op deze manier omhoog!
746
01:29:11,785 --> 01:29:12,786
Dood hem!
747
01:29:28,301 --> 01:29:29,762
Kijk naar de voorkant, klootzak!
748
01:29:30,137 --> 01:29:31,221
Houd het stuur vast!
749
01:29:33,223 --> 01:29:34,224
Hallo!
750
01:29:44,443 --> 01:29:45,528
De lichten aandoen.
751
01:30:11,219 --> 01:30:12,471
Rechts van ons!
752
01:30:29,279 --> 01:30:30,322
Naast jou!
753
01:30:54,513 --> 01:30:55,514
Kijk uit!
754
01:31:40,976 --> 01:31:42,102
Hou je goed vast!
755
01:32:55,884 --> 01:32:57,219
Ga naar rechts!
756
01:33:28,459 --> 01:33:30,753
Hallo! Back-up, back-up, back-up!
757
01:33:36,509 --> 01:33:38,719
Maak er een back-up van!
758
01:33:40,178 --> 01:33:43,098
Ik zei een back-up, klootzak!
759
01:33:46,810 --> 01:33:48,604
Stap er gewoon op!
760
01:33:49,688 --> 01:33:52,024
Back the shit up!
761
01:33:52,816 --> 01:33:54,693
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? Maak er een back-up van!
762
01:33:58,781 --> 01:33:59,865
Jij bastaard!
763
01:34:25,974 --> 01:34:27,267
We zijn er bijna.
764
01:35:15,315 --> 01:35:16,316
Joon-i.
765
01:35:16,942 --> 01:35:19,737
Is dat de boot? Oh ja!
766
01:35:30,914 --> 01:35:31,957
Yu-jin ...
767
01:35:32,750 --> 01:35:33,876
Yu-jin, gaat het?
768
01:35:35,168 --> 01:35:36,211
Hoi.
769
01:35:39,590 --> 01:35:40,591
Joon-i!
770
01:35:43,386 --> 01:35:45,804
Leg je pistool neer! Kom op!
771
01:35:47,806 --> 01:35:48,891
Laat vallen!
772
01:35:49,433 --> 01:35:51,435
Wil je haar hoofd opgeblazen zien?
773
01:35:51,519 --> 01:35:52,603
Zet het neer!
774
01:35:57,650 --> 01:36:00,068
Schop het! Schop het weg!
775
01:36:00,986 --> 01:36:02,405
Ja, dat is het.
776
01:36:06,409 --> 01:36:08,494
Ik kan eindelijk van dit schiereiland af komen ...
777
01:36:09,202 --> 01:36:14,249
Als ik vertrek, ga ik leven
met volle teugen in Hong Kong.
778
01:36:16,627 --> 01:36:19,630
Ze zullen niet weten wat ik hier heb gedaan.
779
01:36:20,005 --> 01:36:21,965
Ik ga een goede man zijn.
780
01:36:22,716 --> 01:36:26,136
Dank u. Ontzettend bedankt.
781
01:36:26,219 --> 01:36:27,805
Ik zal je elke avond bedanken.
782
01:36:28,263 --> 01:36:30,433
Ik meen het echt. Ontzettend bedankt.
783
01:36:30,516 --> 01:36:32,935
Ik hou van jullie allemaal!
784
01:36:33,018 --> 01:36:34,019
Nu!
785
01:36:37,022 --> 01:36:38,023
Oke...
786
01:36:44,112 --> 01:36:45,113
Nee!
787
01:37:16,479 --> 01:37:17,938
Opa...
788
01:37:18,897 --> 01:37:21,650
Opa, gaat het?
789
01:37:22,025 --> 01:37:23,276
Opa...
790
01:37:23,486 --> 01:37:25,070
Mam! Mam ...
791
01:37:58,687 --> 01:37:59,772
De zon komt op.
792
01:37:59,855 --> 01:38:00,856
Er komt een horde aan.
793
01:38:01,440 --> 01:38:02,608
We moeten vertrekken!
794
01:38:14,537 --> 01:38:15,621
Het geld is hier.
795
01:38:18,916 --> 01:38:19,917
Huh?
796
01:38:21,001 --> 01:38:22,545
Hij is het niet.
797
01:38:24,004 --> 01:38:25,714
Hoe vaak zijn ze overgestapt?
798
01:38:40,228 --> 01:38:43,273
Weg met het lichaam!
799
01:38:57,496 --> 01:39:00,958
He stop!
800
01:39:10,968 --> 01:39:13,887
Pak het geld!
801
01:39:13,971 --> 01:39:16,890
Sluit het achterluik! Zombies komen eraan!
802
01:39:49,548 --> 01:39:52,259
Opa...
803
01:39:58,348 --> 01:40:00,601
Opa...
804
01:40:04,438 --> 01:40:07,441
Ik wilde je uit deze hel halen ...
805
01:40:10,694 --> 01:40:11,862
Nee...
806
01:40:13,321 --> 01:40:16,033
We waren de hele tijd samen.
807
01:40:17,493 --> 01:40:19,495
Waarom zou dit een hel zijn?
808
01:40:21,539 --> 01:40:22,581
Dank u...
809
01:40:23,499 --> 01:40:25,418
Opa...
810
01:40:29,463 --> 01:40:31,089
Opa!
811
01:40:32,675 --> 01:40:34,134
Mijn excuses...
812
01:40:35,636 --> 01:40:37,930
om je in deze wereld te laten leven ...
813
01:40:38,305 --> 01:40:40,433
Opa...
814
01:40:42,059 --> 01:40:45,896
- Opa ...
- Mijn excuses...
815
01:40:46,146 --> 01:40:47,565
Opa.
816
01:40:53,153 --> 01:40:54,613
Opa!
817
01:40:59,743 --> 01:41:01,495
Ga niet dood ...
818
01:41:06,584 --> 01:41:09,294
Opa! Nee!
819
01:41:11,714 --> 01:41:13,256
Opa...
820
01:41:53,839 --> 01:41:55,549
Meisjes! Het vuurwerk!
821
01:41:55,633 --> 01:41:56,675
Haast je!
822
01:41:58,135 --> 01:41:59,136
Joon-i!
823
01:42:05,726 --> 01:42:09,146
Je beloofde me een plezier te doen.
824
01:42:10,481 --> 01:42:13,442
Neem de meisjes hoe dan ook mee.
825
01:42:14,276 --> 01:42:15,318
Begrepen?
826
01:42:15,653 --> 01:42:16,654
Beloof het me, oké?
827
01:42:17,405 --> 01:42:18,447
Ga aan de slag!
828
01:42:19,239 --> 01:42:20,240
Nu!
829
01:42:34,672 --> 01:42:37,800
Overste, bedankt.
830
01:43:25,138 --> 01:43:27,391
Mam raakt achterop!
831
01:44:38,003 --> 01:44:40,964
Jane! We moeten mijn moeder redden!
832
01:44:44,927 --> 01:44:47,680
Help alsjeblieft mijn moeder!
833
01:44:48,389 --> 01:44:49,890
Alstublieft! Deze ene keer!
834
01:45:11,286 --> 01:45:12,663
Wacht niet op mij ...
835
01:45:36,979 --> 01:45:37,980
Nee...
836
01:45:39,398 --> 01:45:40,399
Mam!
837
01:45:40,483 --> 01:45:43,276
Doe het niet, mam!
838
01:45:52,703 --> 01:45:53,746
Laat me los!
839
01:45:57,374 --> 01:45:58,376
Mam!
840
01:46:07,510 --> 01:46:09,136
Mam alsjeblieft!
841
01:46:25,694 --> 01:46:27,362
Een verstandige beslissing, mijn reet.
842
01:46:29,407 --> 01:46:30,574
Heb je het zelfs geprobeerd?
843
01:46:33,368 --> 01:46:34,369
Jung-seok ...
844
01:46:35,746 --> 01:46:37,247
Je bent ook gekweld!
845
01:46:38,957 --> 01:46:40,292
Je gaf het gewoon op!
846
01:46:40,376 --> 01:46:43,003
We moeten mam redden!
847
01:46:49,968 --> 01:46:51,554
Ik breng je moeder terug.
848
01:46:52,763 --> 01:46:53,972
Wacht hier.
849
01:47:05,984 --> 01:47:08,195
Mam! Rennen!
850
01:48:39,327 --> 01:48:41,705
- Mam!
- Mam!
851
01:48:49,296 --> 01:48:50,297
Mam!
852
01:50:14,882 --> 01:50:16,174
Ze redt het wel.
55504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.