Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:05,039
- (Siren)
- (Panting and running)
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,479
(Panting)
3
00:00:11,400 --> 00:00:15,278
- (Helicopter whirring)
- (Dog barking)
4
00:00:15,399 --> 00:00:17,278
Round the back!
5
00:00:17,399 --> 00:00:21,118
- (Police radio and shouting)
- (Dog barking)
6
00:00:21,239 --> 00:00:23,678
(Police siren wailing)
7
00:00:25,879 --> 00:00:28,238
(Helicopter whirring)
8
00:00:30,399 --> 00:00:32,997
- (Police siren wailing)
- (Shouting)
9
00:00:33,118 --> 00:00:35,757
Let's go!
10
00:00:35,878 --> 00:00:37,917
Hey!
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,357
He's right there!
12
00:00:40,838 --> 00:00:44,317
- Come on!
- Over there! Come on!
13
00:00:44,838 --> 00:00:47,597
- He's round the back! Come on!
- (Dog barking)
14
00:00:49,878 --> 00:00:51,356
I've got it!
15
00:00:51,477 --> 00:00:53,716
(Dog barking)
16
00:00:53,837 --> 00:00:55,836
(Panting)
17
00:00:57,077 --> 00:00:59,316
..gonna marry her.
18
00:01:02,797 --> 00:01:05,196
(Man gasping)
19
00:01:06,517 --> 00:01:08,316
(Police siren blaring)
20
00:01:14,396 --> 00:01:16,875
(Police siren wailing)
21
00:01:16,996 --> 00:01:20,035
I found her! I found her!
22
00:01:20,156 --> 00:01:23,275
- (Helicopter whirring)
- She was already dead!
23
00:01:23,396 --> 00:01:26,195
She was already dead! It wasn't me!
24
00:01:26,316 --> 00:01:30,554
It wasn't me! It...it wasn't me!
25
00:01:31,555 --> 00:01:36,154
- Stay there.
- (Gasps) Jesus.
26
00:01:36,275 --> 00:01:38,914
(Coughing)
27
00:01:39,035 --> 00:01:43,874
- (Loud whirring)
- (Man) Possible ABH. Female victim.
28
00:01:45,475 --> 00:01:47,994
(Coughs) She's been here a while.
29
00:01:49,234 --> 00:01:52,313
No blood. No sign of a struggle.
30
00:01:53,314 --> 00:01:56,833
What do you think, she fell, hit her head?
31
00:01:56,954 --> 00:01:59,313
- Heart attack?
- (Phone)
32
00:02:05,594 --> 00:02:06,833
Hello?
33
00:02:06,954 --> 00:02:11,072
(Man) What's got a one-inch knob
and hangs down?
34
00:02:11,193 --> 00:02:13,352
I don't know. What has a one-inch knob
and hangs down?
35
00:02:13,473 --> 00:02:15,592
A bat.
36
00:02:15,713 --> 00:02:19,632
Your mother's got me on this diet.
My pee smells of stewed cabbage.
37
00:02:19,753 --> 00:02:22,152
Oh, yeah? That's nice.
38
00:02:22,273 --> 00:02:25,552
Listen, what is it, Dad?
I'm at work, all right?
39
00:02:25,673 --> 00:02:29,191
- What's got a nine-inch knob and hangs up?
- I don't know. What has a nine...
40
00:02:29,312 --> 00:02:30,951
(Beep)
41
00:02:33,192 --> 00:02:36,391
Natural causes, then, sir?
42
00:02:37,512 --> 00:02:40,391
- You want to call Borough, let them handle it?
- No.
43
00:02:40,512 --> 00:02:42,751
You think this is a crime scene.
44
00:02:42,872 --> 00:02:44,991
(Tom) Yeah, I do. Call it in.
45
00:02:45,112 --> 00:02:47,870
And, er...call Phil Hendricks.
46
00:02:48,471 --> 00:02:50,030
Ow! Ow!
47
00:02:50,151 --> 00:02:53,550
- Ow, that's my neck, Phil!
- Shut up. You're mashed out on midazolam.
48
00:02:53,671 --> 00:02:55,910
With a sedative that strong,
I can do anything I like.
49
00:02:56,031 --> 00:03:00,190
Now, I just bend your head
a few degrees this way,
50
00:03:00,311 --> 00:03:03,390
apply pressure to these points here
to kink the artery,
51
00:03:03,511 --> 00:03:06,830
and it's good night, Tom Thorne.
52
00:03:12,150 --> 00:03:13,989
So she wasn't strangled, then?
53
00:03:14,110 --> 00:03:16,669
That's what I've been trying to tell you.
54
00:03:22,670 --> 00:03:25,349
- It's a bit elaborate, isn't it?
- Yeah.
55
00:03:25,470 --> 00:03:28,628
If it wasn't for the midazolam, the
tranquilliser, I would have said ischaemia.
56
00:03:28,749 --> 00:03:33,308
I presume that that was the idea,
make it look like a stroke. Natural causes.
57
00:03:33,429 --> 00:03:37,788
- What, a stroke? She's only 28.
- You see it. Smokers. On the pill.
58
00:03:42,029 --> 00:03:45,988
So the only suspicious indicators we've got
are these bruises and the sedative, yeah?
59
00:03:46,108 --> 00:03:48,147
Yeah, looks like a left-hander.
60
00:03:50,868 --> 00:03:52,747
If she's the only one that we found...
61
00:03:52,868 --> 00:03:54,907
How many have you missed?
62
00:03:58,068 --> 00:04:00,907
- (Phone)
- (Chatter)
63
00:04:03,348 --> 00:04:05,986
What have you got for me?
64
00:04:07,787 --> 00:04:10,386
What is this, the Pussycat Dolls?
65
00:04:10,507 --> 00:04:14,346
We circulated the indications to
pathologists in the southeast on Tuesday.
66
00:04:14,467 --> 00:04:18,386
Came up with two further matches.
Madeleine Vickery, deceased February '09.
67
00:04:18,507 --> 00:04:20,346
Christine Owen, died April.
68
00:04:20,467 --> 00:04:22,666
That's three dead girls
and all looked like strokes.
69
00:04:22,787 --> 00:04:26,065
Looks like a stroke, quacks like a stroke.
How do I know it isn't one?
70
00:04:26,186 --> 00:04:30,905
We don't, but even if I dig up Madeleine and
Christine, the bodies are 12 and 14 months old.
71
00:04:31,026 --> 00:04:34,185
So, no use to us.
But all three are under 30.
72
00:04:35,706 --> 00:04:39,385
All three died of ischaemic strokes.
Oedema in the same places.
73
00:04:39,506 --> 00:04:42,305
Upper neck, both sides.
A bit deeper on the left.
74
00:04:42,426 --> 00:04:45,504
So, our guy's left-handed?
75
00:04:45,625 --> 00:04:49,504
We picked up a partial print
from the Carlish flat. Puma, size nine.
76
00:04:49,625 --> 00:04:51,744
But not from the guy
who tripped over her, right?
77
00:04:51,865 --> 00:04:55,144
No, he wears a ten and he's a thief,
not a multiple killer.
78
00:04:55,265 --> 00:04:57,464
So he must be trained, medical.
79
00:04:57,585 --> 00:04:59,504
(Tom) There'll be more. Why not?
80
00:04:59,625 --> 00:05:02,144
He's careful.
There's no sexual assault, no heat.
81
00:05:02,265 --> 00:05:06,143
All three girls were found in their flat.
There was no forced entry, no sign of a struggle.
82
00:05:06,264 --> 00:05:09,303
- He's there and he's gone.
- Sounds like the fucking angel of death.
83
00:05:09,424 --> 00:05:12,383
Yeah, wearing size nine Pumas.
84
00:05:24,423 --> 00:05:26,742
(Sobs)
85
00:05:28,303 --> 00:05:30,702
(Man's voice, distorted)
86
00:05:30,823 --> 00:05:33,502
(Gasping)
87
00:05:35,623 --> 00:05:37,902
(Man) I'll take care of you.
88
00:05:38,543 --> 00:05:41,022
(Crunch)
89
00:05:42,663 --> 00:05:45,221
(Man) Hello, Alison.
90
00:05:45,342 --> 00:05:47,621
Are you OK?
91
00:05:50,462 --> 00:05:52,301
Are you in any pain?
92
00:06:00,942 --> 00:06:03,300
(Alison) I can't see! I can't see!
93
00:06:03,421 --> 00:06:06,540
(Man) I'm going to help you, Alison.
94
00:06:06,661 --> 00:06:09,300
I'm going to take care of you now.
95
00:06:11,421 --> 00:06:14,220
Don't worry. I'm here. Shh.
96
00:06:15,141 --> 00:06:17,820
You're sleepy.
97
00:06:19,301 --> 00:06:22,419
# Satan is real
98
00:06:22,540 --> 00:06:25,819
# Working in spirit
99
00:06:25,940 --> 00:06:33,899
# You can see him and hear him
in this world every day
100
00:06:34,020 --> 00:06:36,979
# Satan is real
101
00:06:37,100 --> 00:06:39,979
# Working with power
102
00:06:40,100 --> 00:06:41,938
# He can tempt you
103
00:06:42,059 --> 00:06:46,498
# And lead you astray...
104
00:06:47,979 --> 00:06:52,778
I attended service at a little church
in the country not long ago.
105
00:06:52,899 --> 00:06:55,378
A prayer was led
by an old country preacher,
106
00:06:55,499 --> 00:07:01,697
who then raised his hands as everyone stood
and sang My God Is Real.
107
00:07:01,818 --> 00:07:03,657
A warm breeze through the open windows
108
00:07:03,778 --> 00:07:07,577
brought in the smell
of new-mown hay in a nearby field
109
00:07:07,698 --> 00:07:12,177
and the singing of birds
could be heard in the moment of silence...
110
00:07:12,298 --> 00:07:15,977
- (Loud chatter)
- Er...Alison Willetts, 23.
111
00:07:17,858 --> 00:07:20,577
That's good work. Well done.
112
00:07:20,698 --> 00:07:23,456
Holland, sir, David. Dave.
113
00:07:23,577 --> 00:07:25,576
Yeah, I knew that.
114
00:07:26,577 --> 00:07:30,176
Actually, it weren't me, really. Hospital
called it in as suspicious a week ago.
115
00:07:30,297 --> 00:07:31,976
Didn't seem like much of a priority then.
116
00:07:32,097 --> 00:07:34,896
- Want some free advice, Dave?
- Sir?
117
00:07:35,017 --> 00:07:37,816
Take the credit. Come on.
118
00:07:38,737 --> 00:07:40,775
- I suppose she's lucky, this one, Alison?
- (Siren blaring)
119
00:07:40,896 --> 00:07:45,255
- Oh, so a coma's lucky in Dave world?
- Luckier than dead.
120
00:07:45,376 --> 00:07:47,895
- (Chatter)
- (Siren outside)
121
00:07:49,856 --> 00:07:52,095
Yvonne? Where am I going?
122
00:07:52,216 --> 00:07:55,615
- Third floor, Neurology, ICU.
- Look after this one for us, will you?
123
00:07:55,736 --> 00:07:58,375
- Hi.
- You all right?
124
00:08:00,815 --> 00:08:03,574
- (Hushed voices)
- (Water dripping)
125
00:08:08,895 --> 00:08:11,374
- (Regular bleeps)
- (Woman speaking)
126
00:08:28,974 --> 00:08:31,973
- (Birdsong)
- (Children's voices)
127
00:08:33,974 --> 00:08:35,613
Jesus.
128
00:08:35,734 --> 00:08:37,213
Over there.
129
00:08:38,254 --> 00:08:41,612
Should be all right. Thanks for taking
the time to talk to us, Mr Ramsey.
130
00:08:41,733 --> 00:08:44,212
(Yvonne) Sir, can I have
your full name, please?
131
00:08:47,573 --> 00:08:51,172
Now, you're the one who found
Miss Willetts, aren't you?
132
00:08:51,933 --> 00:08:54,572
(Canadian accent) Yeah,
I found her passed out in the car park.
133
00:08:54,693 --> 00:08:56,692
I almost left her, I was so late for work.
134
00:08:56,813 --> 00:09:00,331
I just, er...I thought she was drunk.
135
00:09:00,452 --> 00:09:02,491
No, you did great.
136
00:09:02,612 --> 00:09:06,131
She probably wouldn't have survived
if it wasn't for you.
137
00:09:08,012 --> 00:09:09,851
What part of the States are you from, Josh?
138
00:09:09,972 --> 00:09:12,491
The Canadian part.
139
00:09:12,612 --> 00:09:16,491
- What time exactly did you find Miss Willetts?
- Oh...
140
00:09:17,572 --> 00:09:19,570
(Alison) Oh...
141
00:09:21,971 --> 00:09:24,330
Oh, it's too bright.
142
00:09:24,451 --> 00:09:27,090
Turn the light off. Light hurts.
143
00:09:27,211 --> 00:09:30,010
(Yawns)
144
00:09:30,131 --> 00:09:35,330
Oh, my God. Am I in hospital?
I'm OK, right? I'm alive?
145
00:09:35,451 --> 00:09:36,850
Alison?
146
00:09:36,971 --> 00:09:40,089
Are you a doctor?
Oh, you don't look like a doctor.
147
00:09:40,210 --> 00:09:42,729
Alison, can you hear me?
148
00:09:42,850 --> 00:09:44,929
Yes.
149
00:09:46,570 --> 00:09:49,929
- Alison?
- You're the deaf one.
150
00:09:50,050 --> 00:09:52,009
Alison, um...
151
00:09:54,370 --> 00:09:56,848
My name's, er...Tom.
152
00:09:58,369 --> 00:10:01,568
- Tom Thorne. I'm a police officer.
- You've got kind eyes, Tom.
153
00:10:01,689 --> 00:10:05,448
Can I ask you some questions
about what happened to you?
154
00:10:05,569 --> 00:10:08,168
I...don't remember.
155
00:10:08,289 --> 00:10:11,808
Why are...are you looking at me like that?
156
00:10:12,649 --> 00:10:15,848
- What's wrong with me?
- (Beeps)
157
00:10:17,408 --> 00:10:18,767
Oh! Oh!
158
00:10:18,888 --> 00:10:21,247
- (Alarm)
- (Panicked) What happened to me?
159
00:10:21,368 --> 00:10:24,047
- Tell me! Tell me what happened to me!
- What's going on?
160
00:10:24,168 --> 00:10:25,767
- Is she all right?
- Tom!
161
00:10:25,888 --> 00:10:29,207
Why can't you hear me?
Why? I'm talking to you!
162
00:10:29,328 --> 00:10:31,407
- Alison. Everything's all right.
- Please!
163
00:10:31,528 --> 00:10:33,447
- You're in a hospital.
- Please help me!
164
00:10:33,568 --> 00:10:35,687
You've been unconscious for over a week.
165
00:10:35,808 --> 00:10:37,726
- Please help me.
- But you're awake now.
166
00:10:37,847 --> 00:10:41,606
- (Sobbing in her head)
- I'm your doctor. My name's Anne.
167
00:10:41,727 --> 00:10:44,046
I'm going to be looking after you, OK?
168
00:10:46,527 --> 00:10:48,726
(Low chatter)
169
00:10:50,487 --> 00:10:55,166
OK. So, we had her down
as a straightforward stroke at first.
170
00:10:55,287 --> 00:10:57,285
- You know she was found in the car park?
- Yeah.
171
00:10:57,406 --> 00:11:00,845
Yeah, we presumed
that she'd collapsed on her way to A&E,
172
00:11:00,966 --> 00:11:05,285
but then one of my housemen saw bruising,
oedema around her neck ligaments,
173
00:11:05,406 --> 00:11:08,285
which came up as bright white patches
on her MRI scan.
174
00:11:08,406 --> 00:11:10,125
Sorry, are you pissed off with us?
175
00:11:10,246 --> 00:11:13,285
Yeah, well, we called you a whole week ago.
It's been a week.
176
00:11:13,406 --> 00:11:15,324
Yeah, I'm sorry about that.
177
00:11:15,445 --> 00:11:17,924
What's wrong with her?
She can see me and hear me.
178
00:11:18,045 --> 00:11:20,324
Yes, yes, she's got locked-in syndrome.
179
00:11:20,445 --> 00:11:22,884
The damages to the ventral part
of the pons.
180
00:11:23,005 --> 00:11:27,964
It's characterised by complete paralysis of
all voluntary muscle function in the body,
181
00:11:28,085 --> 00:11:30,844
apart from those which
control eye movement.
182
00:11:30,965 --> 00:11:34,603
So, her brain works, she can hear you,
she can understand everything,
183
00:11:34,724 --> 00:11:36,683
but she can't move.
184
00:11:36,804 --> 00:11:39,723
It's like waking up in your own coffin.
185
00:11:41,644 --> 00:11:46,763
Her, um... A friend reported her missing.
Have you heard from the family at all?
186
00:11:46,884 --> 00:11:50,683
Her mother died and so her father remarried
and moved to Palm Springs.
187
00:11:50,804 --> 00:11:53,323
When I called him to tell him the news,
188
00:11:53,444 --> 00:11:55,882
he actually asked me
if it was worth him coming to visit.
189
00:11:56,003 --> 00:11:58,002
So...
190
00:11:58,123 --> 00:12:03,442
So, you know, she's got a lot to come to terms
with without some six foot something...
191
00:12:03,563 --> 00:12:05,562
Three.
192
00:12:05,683 --> 00:12:08,722
..detective standing over her bedside.
193
00:12:08,843 --> 00:12:10,522
- The thing is, Doctor, um...
- Coburn.
194
00:12:10,643 --> 00:12:13,362
Coburn. We've got three
girls just like Alison.
195
00:12:13,482 --> 00:12:16,881
Same bruising, same indications,
only they're dead.
196
00:12:17,002 --> 00:12:19,721
So if there's any chance
that she can communicate, you know.
197
00:12:19,842 --> 00:12:22,481
Well, if she does communicate,
it's gonna be minimal.
198
00:12:22,602 --> 00:12:25,241
And there's no guarantee
that she'll remember anything.
199
00:12:25,362 --> 00:12:28,361
It's very unlikely that
she's gonna regain any motor function.
200
00:12:28,482 --> 00:12:32,880
She'll succumb to an infection
and she'll die in that bed.
201
00:12:33,001 --> 00:12:36,320
So, I really hope
she's not your only line of inquiry.
202
00:12:36,441 --> 00:12:38,640
You have to excuse me.
203
00:12:38,761 --> 00:12:41,920
(Woman) Yeah, perhaps
you could come down to A&E.
204
00:12:42,041 --> 00:12:47,040
That's really all I can tell you.
I...I found her.
205
00:12:47,161 --> 00:12:52,280
I handed her over to Dr Bishop
and he...he took her up to ICU.
206
00:12:55,520 --> 00:13:00,039
I really have to get back to work.
Good luck with this.
207
00:13:18,159 --> 00:13:21,718
- (Tannoy announcement)
- Shit.
208
00:13:24,799 --> 00:13:27,238
Please move it now.
209
00:13:28,479 --> 00:13:33,037
Mr Ramsey.
210
00:13:34,638 --> 00:13:36,917
Josh.
211
00:13:38,038 --> 00:13:41,237
- Get off me! Get off me!
- Hey, calm down! Calm...calm down!
212
00:13:42,958 --> 00:13:47,717
(Tom) Well, he is left-handed.
And he does take size nines, apparently.
213
00:13:47,838 --> 00:13:49,437
According to his entry visa,
214
00:13:49,558 --> 00:13:53,236
Mr Ramsey hadn't entered the country
till six months after the murders began.
215
00:13:53,357 --> 00:13:54,916
(Chuckles)
216
00:13:55,037 --> 00:13:57,516
Yeah, could hamper a
conviction, couldn't it?
217
00:13:57,637 --> 00:13:59,236
Yeah.
218
00:13:59,357 --> 00:14:01,276
Holland's what, 12?
219
00:14:01,397 --> 00:14:03,156
Give him a break.
220
00:14:03,277 --> 00:14:06,156
Oh, rookie with an instinct.
221
00:14:06,277 --> 00:14:08,996
I should have known
he'd be up your street, Tom.
222
00:14:09,117 --> 00:14:12,355
Henry'll be going nuts.
223
00:14:12,476 --> 00:14:16,235
Is, er...Henry your partner, Mr Ramsey?
224
00:14:17,236 --> 00:14:18,555
He's my dog.
225
00:14:18,676 --> 00:14:21,315
- (Chuckles)
- (Dave) Right.
226
00:14:21,436 --> 00:14:23,555
So, I'm free to leave?
227
00:14:24,716 --> 00:14:27,555
Just one minute, please.
228
00:14:30,075 --> 00:14:35,594
He said that she was
wearing something white,
229
00:14:35,715 --> 00:14:37,674
like a slip or something,
when he found her.
230
00:14:37,795 --> 00:14:39,874
Not the clothes she'd been wearing, sir.
231
00:14:42,395 --> 00:14:44,834
(Low chatter)
232
00:14:49,594 --> 00:14:53,273
The hospital toxicology report
shows midazolam in Alison's system
233
00:14:53,394 --> 00:14:55,473
before she was sedated in ICU.
234
00:14:55,594 --> 00:15:00,473
Also the bruising around the vertebral artery
is consistent with that found on Susan Carlish.
235
00:15:00,594 --> 00:15:04,953
Well, he's made his first mistake, Tom.
He's left one alive.
236
00:15:05,074 --> 00:15:08,033
The only thing is
she's not the chattiest of witnesses.
237
00:15:08,154 --> 00:15:10,072
Dave!
238
00:15:10,193 --> 00:15:11,992
Found another size nine!
239
00:15:12,113 --> 00:15:14,792
(Laughter and cheering)
240
00:15:23,793 --> 00:15:25,352
(Z'ip)
241
00:15:31,632 --> 00:15:33,191
(Zip)
242
00:15:33,312 --> 00:15:35,391
Everybody's laughing at me.
243
00:15:36,432 --> 00:15:39,591
Except Thorne.
He just looks right through you.
244
00:15:41,072 --> 00:15:46,551
Well, you can't blame him. Not much
of a first-team debut, was it, Dave?
245
00:15:46,672 --> 00:15:48,270
Yep.
246
00:15:48,391 --> 00:15:51,990
Thorne's first time out,
cracks the Pretty Boy Killer.
247
00:15:52,111 --> 00:15:55,510
Mine? Make a big mess of.
248
00:15:55,631 --> 00:15:58,190
Well, you've heard how
he done it, ain't you?
249
00:15:59,351 --> 00:16:01,590
- Come on.
- (Zip)
250
00:16:01,711 --> 00:16:04,190
Everyone knows that.
251
00:16:04,311 --> 00:16:07,230
Tom just shook Frank Calvert by the hand.
252
00:16:10,270 --> 00:16:15,189
He looked into his eyes
and he just knows this is the one.
253
00:16:16,670 --> 00:16:19,349
This is the guy
that's killed those six gay men.
254
00:16:21,110 --> 00:16:23,109
This is the Pretty Boy Killer.
255
00:16:26,630 --> 00:16:29,308
- Bollocks.
- Bollocks?
256
00:16:29,429 --> 00:16:32,148
It's the rock the church was built on.
257
00:16:34,789 --> 00:16:37,668
If only they'd listened to him
back then, right?
258
00:16:40,029 --> 00:16:42,788
They listen to him now.
259
00:16:45,909 --> 00:16:48,787
(Regular beeps)
260
00:16:52,468 --> 00:16:54,467
(Footsteps)
261
00:16:54,588 --> 00:16:56,027
Mr Thorne.
262
00:16:56,148 --> 00:16:58,187
- Hello.
- Hi.
263
00:16:58,308 --> 00:17:01,427
Um...listen, I, er...I thought
we could go together.
264
00:17:01,548 --> 00:17:04,347
You know, if you didn't
have any other plans.
265
00:17:04,468 --> 00:17:06,106
Yeah, sure.
266
00:17:10,987 --> 00:17:14,026
So, you think this is gonna help,
having the stuff around her?
267
00:17:14,147 --> 00:17:15,986
Oh, yes. Yes, it's still her.
268
00:17:16,107 --> 00:17:19,826
I mean, she'll be tempted to think
that her life ended after the attack.
269
00:17:19,947 --> 00:17:21,986
Or that that's when it began.
270
00:17:22,107 --> 00:17:25,066
But it's not about who she was.
It's about who she is.
271
00:17:25,187 --> 00:17:28,065
Don't touch anything!
It's, er...still a crime scene.
272
00:17:28,186 --> 00:17:29,425
- Sorry, yes.
- It's OK.
273
00:17:29,546 --> 00:17:34,385
Um...it would be really useful to have
the...the music, though, the iPod.
274
00:17:34,506 --> 00:17:37,505
- Right.
- And the collage of the photos as well.
275
00:17:37,626 --> 00:17:40,745
- (Voices nearby)
- Right.
276
00:17:40,866 --> 00:17:42,985
How about that one? Who's that?
277
00:17:43,106 --> 00:17:47,864
Oh, that's on-off Oliver. He was away on a
golf weekend when it happened. We checked.
278
00:17:47,985 --> 00:17:49,304
(Anne) He came to visit.
279
00:17:49,425 --> 00:17:53,104
- Do you want that?
- Yeah, thanks.
280
00:17:53,225 --> 00:17:55,624
Very tidy, isn't she?
281
00:17:55,745 --> 00:17:58,384
- (Voices nearby)
- God, I was such a mess at this age.
282
00:17:58,505 --> 00:18:00,984
Scent. Perfume. That would be good.
283
00:18:01,105 --> 00:18:03,224
And, um...diaries.
284
00:18:03,345 --> 00:18:05,703
Maybe a little cuddly toy.
285
00:18:05,824 --> 00:18:08,543
- (Footsteps thudding)
- God, they're thin walls, aren't they?
286
00:18:08,664 --> 00:18:11,303
- Yeah, chewing gum and cardboard.
- (Door slams)
287
00:18:11,424 --> 00:18:16,583
- So, did no one hear anything?
- I don't think so. We think she let him in.
288
00:18:16,704 --> 00:18:19,823
And he attacked her in here.
Saturday night.
289
00:18:19,944 --> 00:18:23,143
- Sedated her and then just left her for dead.
- Right.
290
00:18:23,264 --> 00:18:27,782
Then she comes to 24 hours later and manages
to find her way to the Great Eastern.
291
00:18:27,903 --> 00:18:31,822
Well, a minor arterial tear
can lead to a transient stroke.
292
00:18:31,943 --> 00:18:34,702
Before the tear becomes
a complete dissection,
293
00:18:34,823 --> 00:18:37,142
which would obviously then result
in a massive ischaemia,
294
00:18:37,263 --> 00:18:42,222
but between the first and the second...
295
00:18:43,822 --> 00:18:47,501
Yes, she...she could have staggered
to the Great Eastern Hospital.
296
00:18:49,182 --> 00:18:52,421
How would she have been, though?
I mean, reeling around?
297
00:18:52,542 --> 00:18:54,661
Knocking things over?
298
00:18:54,782 --> 00:18:56,701
You're right.
299
00:18:57,702 --> 00:19:00,101
This place is too tidy.
300
00:19:00,222 --> 00:19:03,580
I mean, look at all these flats here
facing the road.
301
00:19:04,741 --> 00:19:07,380
It's a nice Sunday evening
and no one sees anything.
302
00:19:07,501 --> 00:19:10,100
A girl in her nightie
falling down the street.
303
00:19:10,221 --> 00:19:13,700
And why didn't she call out
or phone someone?
304
00:19:13,821 --> 00:19:16,860
Maybe he drugged her here
and took her somewhere else.
305
00:19:16,981 --> 00:19:20,100
Then how would she have
got to the hospital?
306
00:19:21,181 --> 00:19:23,339
I don't know.
307
00:19:23,460 --> 00:19:26,979
Alison's belongings, once they've finished
in there, I'll bring them over to you.
308
00:19:27,100 --> 00:19:28,699
Thanks. Personally?
309
00:19:28,820 --> 00:19:30,619
Yeah, yeah.
310
00:19:30,740 --> 00:19:32,499
I'm very hands-on.
311
00:19:32,620 --> 00:19:35,619
So, Tom, what do you see
when you look at Alison?
312
00:19:35,740 --> 00:19:40,099
That boy Oliver, he took one look at her
and he, you know, hasn't been back since.
313
00:19:40,220 --> 00:19:43,938
You've been a few times.
Why? What do you see?
314
00:19:45,539 --> 00:19:47,698
A witness?
315
00:19:47,819 --> 00:19:49,498
(Chatter)
316
00:19:51,379 --> 00:19:57,498
(Phone ringing)
317
00:20:03,458 --> 00:20:05,737
(Indistinct chatter)
318
00:20:06,458 --> 00:20:10,257
Pulled all the hospital CCTV footage.
Alison's not there.
319
00:20:10,378 --> 00:20:14,177
And there's no sign of her
at any of the pedestrian approaches.
320
00:20:14,298 --> 00:20:18,777
I hate to admit it but I'm beginning to
like your theory. Someone brought her in.
321
00:20:18,898 --> 00:20:22,576
They've got ANPR over there. I've got silly
bollocks running every plate in and out.
322
00:20:22,697 --> 00:20:24,736
You'd better.
323
00:20:24,857 --> 00:20:26,536
Without seeming like a tit here, Tom...
324
00:20:26,657 --> 00:20:29,816
What? Why try and kill someone
and take them to A&E?
325
00:20:29,937 --> 00:20:32,296
(Sighs)
326
00:20:32,417 --> 00:20:36,216
- Maybe he changed his mind, eh?
- We've all been there, haven't we, eh?
327
00:20:36,337 --> 00:20:39,616
You wake up Sunday morning, you regret
the girl you did the night before.
328
00:20:39,737 --> 00:20:44,055
Though normally, I send mine off with the taxi
fare home, not a dissected vertebral artery.
329
00:20:44,176 --> 00:20:47,135
How many of this lot
have got medical expertise?
330
00:20:47,256 --> 00:20:51,455
Or the imagination for something like this?
There's no sexual element, is there?
331
00:20:51,576 --> 00:20:55,575
Ah, now, just because he's not fiddling
doesn't mean it's not sexual.
332
00:20:55,696 --> 00:20:58,055
ANPR printouts from the hospital.
333
00:20:59,936 --> 00:21:01,934
These are the registration
plates in and out,
334
00:21:02,055 --> 00:21:04,214
30 minutes either side
of when Alison was found.
335
00:21:04,335 --> 00:21:06,454
Seen his name, haven't we?
Bishop, head of ICU.
336
00:21:06,575 --> 00:21:08,334
Yeah, he was the first to treat her.
337
00:21:08,455 --> 00:21:10,374
But look at this.
338
00:21:13,855 --> 00:21:15,654
That's good work, Dave.
Let's go and talk to 'em.
339
00:21:16,575 --> 00:21:17,694
(Sirens wailing)
340
00:21:17,815 --> 00:21:21,853
(Dave) Is that your BMW
in the car park, Dr Bishop?
341
00:21:22,534 --> 00:21:25,133
- Mm?
- The car park. Is that your BMW?
342
00:21:25,254 --> 00:21:29,293
You mean the BMW
that's sitting in my parking space?
343
00:21:29,414 --> 00:21:31,453
(Sighs and hums tune)
344
00:21:31,574 --> 00:21:35,453
- Muddy feet on my nice carpet.
- Were you driving there last...
345
00:21:35,574 --> 00:21:39,172
I'll speak with Orthopaedics myself.
What's the extension?
346
00:21:39,293 --> 00:21:42,492
Yeah, OK, thank you. (Sighs)
347
00:21:45,493 --> 00:21:47,692
(Grunts) Sorry.
348
00:21:47,813 --> 00:21:52,092
- Were you driving there last Saturday night?
- On Saturday.
349
00:21:53,533 --> 00:21:55,372
- On Saturday night?
- Yes.
350
00:21:55,493 --> 00:21:59,811
Erm...yeah, I was out with some friends
so, no, I got a cab,
351
00:21:59,932 --> 00:22:02,051
and I think I got in at about 11.
352
00:22:02,172 --> 00:22:04,731
What did you do when you got in?
You make any calls?
353
00:22:04,852 --> 00:22:07,811
No, I try not to call people after 11.
354
00:22:07,932 --> 00:22:10,451
Husbands tend to get upset.
355
00:22:10,572 --> 00:22:12,731
(Footsteps)
356
00:22:12,852 --> 00:22:16,291
I don't know, I watched some shitty TV,
probably, and tried to get some sleep.
357
00:22:16,412 --> 00:22:19,450
- Why? What did you do?
- Any shitty TV in particular?
358
00:22:19,571 --> 00:22:21,810
Yeah, game shows and soft porn.
359
00:22:21,931 --> 00:22:26,010
Is...is he really writing this down?
I'm sorry, I'm confused.
360
00:22:26,131 --> 00:22:29,170
I thought you were here to talk about
Sunday night, when Alison was admitted.
361
00:22:29,291 --> 00:22:32,250
I mean, you were on site here
when she was found, yeah?
362
00:22:32,371 --> 00:22:34,330
Um...yeah.
363
00:22:34,451 --> 00:22:38,689
Yeah, fortunately for Alison, I was bleeped
half an hour before, so she was lucky.
364
00:22:38,810 --> 00:22:41,089
God knows what A&E
would have done with her.
365
00:22:41,210 --> 00:22:46,249
She came in with a GCS of 3.
Pupils were reacting only.
366
00:22:46,370 --> 00:22:49,689
So I intubated her,
sedated her, took her for a CT,
367
00:22:49,810 --> 00:22:52,329
and her brain was just a little tight.
368
00:22:52,450 --> 00:22:55,529
So I ordered an MRI and then had her
prepped to be sent up to my ICU.
369
00:22:55,650 --> 00:22:57,928
Would you like me to slow down?
370
00:22:58,809 --> 00:23:03,008
She was lucky, then, wasn't she?
I mean that you were here on Sunday night.
371
00:23:03,129 --> 00:23:09,368
Do you know, if you need to verify any of this,
you can do so with my colleague Dr Coburn.
372
00:23:09,489 --> 00:23:12,968
Anne. I think, actually, you...
you've met, haven't you?
373
00:23:15,809 --> 00:23:19,167
The benzodiazapine that you administered,
it was midazolam, wasn't it?
374
00:23:19,288 --> 00:23:22,567
Er...yeah, well, that's the way
we do it here, Doctor. Works a treat.
375
00:23:22,688 --> 00:23:25,887
Can impair memory, if you...
376
00:23:26,008 --> 00:23:29,167
She's divorced, actually, you know, Anne.
She tell you? No? Her husband left last year.
377
00:23:29,288 --> 00:23:33,567
You see, the funny thing is, the hospital has
no record of calling you on Sunday night.
378
00:23:34,608 --> 00:23:38,686
There's no record of...of a page
or...or a bleeper.
379
00:23:42,327 --> 00:23:44,726
We're done. Er...you're rude.
380
00:23:44,847 --> 00:23:47,446
I was perfectly happy
to talk to you about a patient.
381
00:23:47,567 --> 00:23:49,526
But now you and my biographer
382
00:23:49,647 --> 00:23:52,406
seem to be treating me
as if I've got something to hide.
383
00:23:52,527 --> 00:23:55,965
- This is a murder investigation, Doctor.
- Is it? Oh, Christ.
384
00:23:56,086 --> 00:23:59,365
Now just get the fuck off my carpet,
would you?
385
00:24:00,286 --> 00:24:02,525
- Thanks for your time.
- You're welcome.
386
00:24:02,646 --> 00:24:05,845
- (Chatter outside)
- Good luck with the book.
387
00:24:05,966 --> 00:24:07,925
(Door shuts)
388
00:24:08,046 --> 00:24:10,205
(Electrical buzz)
389
00:24:11,286 --> 00:24:13,205
Holya Souza.
390
00:24:13,326 --> 00:24:14,805
Helen Doyle.
391
00:24:14,926 --> 00:24:17,804
Kate, um...Doubleday.
392
00:24:17,925 --> 00:24:22,524
Rita Badwage. All under 30, all reported
missing since we found Alison Willetts.
393
00:24:22,645 --> 00:24:26,404
Girls go missing all the time.
Doesn't mean he's got them.
394
00:24:26,525 --> 00:24:30,644
No, they don't. You take out the users and the
ones with a reason and girls don't go missing.
395
00:24:30,765 --> 00:24:32,884
They stay at home.
396
00:24:33,005 --> 00:24:36,363
- What, no pain, really?
- Just enough.
397
00:24:36,484 --> 00:24:41,283
- You up for something yourself?
- I don't like pain. It hurts.
398
00:24:42,884 --> 00:24:45,163
Are you in any pain?
399
00:24:46,204 --> 00:24:48,523
Don't you remember me, Alison?
400
00:24:48,644 --> 00:24:53,483
Of course you do. I'm Jeremy.
I'm the doctor who treated you when you first arrived.
401
00:24:53,604 --> 00:24:56,122
May I touch you?
402
00:24:58,763 --> 00:25:02,522
It's all right, Alison.
Don't...don't worry. Don't panic.
403
00:25:02,643 --> 00:25:05,442
All right, look, it's...it's your decision.
404
00:25:05,563 --> 00:25:09,842
But I'd be inclined to close these for her.
405
00:25:14,282 --> 00:25:16,961
(Alison) I don't remember you, Jeremy.
406
00:25:17,082 --> 00:25:19,641
I do remember this, though.
407
00:25:19,762 --> 00:25:21,801
That's it.
408
00:25:21,922 --> 00:25:25,161
This lady potato crashes her moped.
409
00:25:25,282 --> 00:25:29,681
The doctor comes up to Miss Potato's
boyfriend, the hunky swede.
410
00:25:29,802 --> 00:25:32,281
"The good news is she's alive.
411
00:25:32,402 --> 00:25:38,240
"The bad news is she's going to be
a vegetable for the rest of her life."
412
00:25:41,321 --> 00:25:45,080
So, er...what's so special
about Alison, do you think?
413
00:25:45,201 --> 00:25:47,280
- Here we go.
- Come on, humour me.
414
00:25:47,401 --> 00:25:49,960
There are signs of struggle on her scans.
415
00:25:50,081 --> 00:25:52,360
Some bruising on her lower jaw.
416
00:25:52,481 --> 00:25:54,599
- He might have held her down.
- Get off.
417
00:25:54,720 --> 00:25:57,639
He must have held her for a while
if he was gonna bruise her, mustn't he?
418
00:25:57,760 --> 00:26:01,119
Maybe. Some bruise easier than others.
419
00:26:01,240 --> 00:26:03,639
I, for one, am like a Spanish nectarine.
420
00:26:03,760 --> 00:26:06,599
So, could that have happened
when he drove her to hospital?
421
00:26:06,720 --> 00:26:08,639
Why would he take her to the hospital?
422
00:26:08,760 --> 00:26:12,279
I don't know, maybe, you know,
she woke up and he just freaked out.
423
00:26:12,399 --> 00:26:14,278
Couldn't stand her looking at him.
424
00:26:14,399 --> 00:26:19,038
I've been down the Mile End Road, Tom.
It goes to Stepney Green, not Damascus.
425
00:26:19,159 --> 00:26:22,798
- Come on, let's get one more, yeah?
- I'm too tired, I'm too old.
426
00:26:22,919 --> 00:26:24,638
And it's never just one more.
427
00:26:24,759 --> 00:26:28,158
Oh, come on, you bender.
It could be your last night on earth.
428
00:26:28,279 --> 00:26:32,357
What are you gonna do, go home
to your osteopaedic pillow? Come on.
429
00:26:32,478 --> 00:26:35,077
Oh, shit! Oh, sorry, mate! Oh!
430
00:26:35,198 --> 00:26:38,837
- I'll see you later, yeah?
- Yeah.
431
00:26:38,958 --> 00:26:40,957
See you.
432
00:26:55,317 --> 00:26:57,876
(Man) There you go.
433
00:27:02,517 --> 00:27:06,516
I'll be right here.
I'll be right here for you.
434
00:27:08,917 --> 00:27:10,955
It's OK.
435
00:27:14,716 --> 00:27:17,395
You're safe now. You're safe now.
436
00:27:18,316 --> 00:27:21,475
Night-night, Sleepyhead.
437
00:27:30,755 --> 00:27:33,394
Hey. Hey, mister.
438
00:27:34,835 --> 00:27:37,434
(Laughs) My name's Angel.
439
00:27:37,555 --> 00:27:40,194
You should go home.
440
00:27:40,315 --> 00:27:42,314
Yeah.
441
00:28:03,474 --> 00:28:05,393
(Phone rings)
442
00:28:07,314 --> 00:28:09,472
Yeah.
443
00:28:10,913 --> 00:28:12,072
Yeah, OK, yeah.
444
00:28:16,153 --> 00:28:19,272
Tell them they'll have to go round.
445
00:28:19,393 --> 00:28:21,832
(Sighs)
446
00:28:23,913 --> 00:28:26,872
- (Sirens wailing)
- Morning.
447
00:28:26,993 --> 00:28:29,591
We've got a witness. Somebody saw him.
448
00:28:29,712 --> 00:28:32,551
Just pulled up in a car and dumped her.
449
00:28:32,672 --> 00:28:36,671
- Kind of a buzz, isn't it, Dave?
- It's a fucking rush, sir.
450
00:28:36,792 --> 00:28:41,111
- (Chatter)
- Yeah, they just need a bit more light.
451
00:28:42,752 --> 00:28:57,470
(Siren wailing)
452
00:28:58,831 --> 00:29:01,630
She one of your missing?
453
00:29:02,631 --> 00:29:04,390
Helen Doyle.
454
00:29:04,511 --> 00:29:08,549
This one didn't wake up. You know, for a
careful guy, he doesn't mind taking risks.
455
00:29:08,670 --> 00:29:10,789
She's only been gone a couple of hours.
456
00:29:12,070 --> 00:29:15,149
What's that?
Is that where he injected the midazolam?
457
00:29:15,270 --> 00:29:18,389
I thought he put it in her drinks.
That's where you'd stick a cannula.
458
00:29:18,510 --> 00:29:20,869
(Man) Would you just
keep back there, please?
459
00:29:20,990 --> 00:29:23,149
What, for an IV?
460
00:29:25,110 --> 00:29:29,428
Helen Doyle. Worked in one
of those office buildings on the Westway.
461
00:29:29,549 --> 00:29:32,948
Last seen Thursday night
at Bar Samba in Chiswick.
462
00:29:33,069 --> 00:29:35,228
So, he's had her for two days.
463
00:29:35,349 --> 00:29:40,108
It's like you said. He drugs 'em, takes 'em
somewhere, plays with them a little while.
464
00:29:40,229 --> 00:29:43,508
Then it's the old heave-ho
out the car door.
465
00:29:43,629 --> 00:29:45,748
- Where's this witness?
- He's over here.
466
00:29:45,869 --> 00:29:50,547
He's old. Didn't see much. Says he thought
the bloke was dumping rubbish.
467
00:29:53,508 --> 00:29:57,147
He said he was wearing a baseball cap.
Average height, build.
468
00:29:57,268 --> 00:29:59,107
Dark car.
469
00:29:59,228 --> 00:30:01,387
Says it was nice.
470
00:30:01,508 --> 00:30:02,827
Hi.
471
00:30:02,948 --> 00:30:08,186
This car, was it nice like...
like a Merc or a Rover 75?
472
00:30:08,307 --> 00:30:11,386
- They all look the same these days.
- (Horn sounds)
473
00:30:11,507 --> 00:30:14,506
It was dark.
I thought he was just chucking rubbish out.
474
00:30:15,867 --> 00:30:18,626
At least that's what he said.
475
00:30:20,667 --> 00:30:23,986
Right, now, exactly what did he say?
476
00:30:24,627 --> 00:30:27,305
"It broke," or...
477
00:30:28,266 --> 00:30:30,025
"They keep breaking."
478
00:30:30,146 --> 00:30:34,225
- (Dave) What?
- I thought he was chucking an old Hoover.
479
00:30:34,346 --> 00:30:38,985
(Dave) They keep...breaking? Is that it?
480
00:30:46,745 --> 00:30:49,344
Alison wasn't a mistake.
481
00:30:53,025 --> 00:30:55,424
She was the first one he got right.
482
00:30:56,345 --> 00:30:58,984
(Music playing)
483
00:31:14,224 --> 00:31:17,183
I like what you've done with the place.
484
00:31:18,984 --> 00:31:21,103
They keep breaking.
485
00:31:23,264 --> 00:31:26,302
Madeleine, Christine, Susan, Helen.
486
00:31:26,423 --> 00:31:28,822
Four dead girls.
487
00:31:28,943 --> 00:31:31,702
And you. Why didn't he kill you, eh?
488
00:31:31,823 --> 00:31:33,702
(Alison) Do I look alive to you?
489
00:31:36,063 --> 00:31:38,182
I think he brought you here.
490
00:31:39,543 --> 00:31:41,422
So why would he do that, eh?
491
00:31:41,543 --> 00:31:43,742
I don't know.
492
00:31:43,863 --> 00:31:45,861
(Sighs)
493
00:31:48,462 --> 00:31:50,461
(Footsteps)
494
00:31:52,302 --> 00:31:57,021
Your mates, they said, er...
they said you lost your coat in the bar,
495
00:31:57,142 --> 00:31:59,941
but we found it in your flat.
496
00:32:00,982 --> 00:32:02,701
So he...he brought it round, didn't he?
497
00:32:02,822 --> 00:32:05,140
Yeah, if you say so.
498
00:32:05,261 --> 00:32:08,500
You let him in. Come on, show me, just...
499
00:32:10,141 --> 00:32:12,860
Anything, just show me that I'm right.
500
00:32:16,701 --> 00:32:20,420
He drugged you with midazolam
in whatever drink were sharing,
501
00:32:20,541 --> 00:32:23,939
and then he took you somewhere,
24 hours, just you and him.
502
00:32:24,060 --> 00:32:26,059
He didn't want to rush you like the others.
503
00:32:26,180 --> 00:32:29,019
- He wants to get you right.
- Get me right?
504
00:32:29,140 --> 00:32:32,339
You're full of sedatives
but you must have felt it, eh?
505
00:32:32,460 --> 00:32:35,099
- His hands on the back of your neck.
- No.
506
00:32:35,220 --> 00:32:37,059
Don't do this!
507
00:32:37,180 --> 00:32:39,099
Searching till they find
what they're looking for.
508
00:32:39,220 --> 00:32:41,939
- No! Stop it, Tom!
- Arteries on the back of your neck.
509
00:32:42,060 --> 00:32:44,018
(Sobs in her head)
510
00:32:44,139 --> 00:32:46,218
The blood pumping in your head
and then what?
511
00:32:46,339 --> 00:32:48,498
I don't remember!
512
00:32:48,619 --> 00:32:51,578
This? Nothing?
513
00:32:54,339 --> 00:32:56,378
- Tom!
- (Music off)
514
00:32:56,499 --> 00:32:58,578
Tom, what are you doing?
515
00:32:58,699 --> 00:33:00,938
You're scaring me!
516
00:33:01,059 --> 00:33:03,697
Then he brought you here,
and do you know why he did that?
517
00:33:03,818 --> 00:33:06,177
Cos you didn't break. You survived.
518
00:33:06,298 --> 00:33:09,297
And when he realised that, he had to move fast.
He had to get you here.
519
00:33:09,418 --> 00:33:11,657
Keep you breathing,
because he didn't have all this.
520
00:33:11,778 --> 00:33:14,137
You couldn't breathe on your own.
521
00:33:14,258 --> 00:33:17,257
So, he had to be quick. What did he do?
522
00:33:19,058 --> 00:33:21,896
- He had to stop on the way, didn't he?
- Oh, God.
523
00:33:22,017 --> 00:33:26,216
- Put breath into your lungs. His breath.
- (Sobs in her head)
524
00:33:26,337 --> 00:33:29,176
His mouth on yours,
cos he had to keep you alive.
525
00:33:29,297 --> 00:33:31,616
- (Rapid beeps)
- That's right.
526
00:33:31,737 --> 00:33:36,016
He was desperate for you to survive because
you're not a mistake. He wanted you like this.
527
00:33:36,137 --> 00:33:40,936
Locked in. He wants you like this. Do you
understand me, eh? He wants you like this.
528
00:33:41,057 --> 00:33:42,935
Tom, stop this right now.
529
00:33:43,056 --> 00:33:45,895
- Pathetic.
- Fuck you!
530
00:33:46,016 --> 00:33:49,415
She's in distress.
This is not the right way to go about this.
531
00:33:49,536 --> 00:33:52,015
What do you want from me?
I can't remember!
532
00:33:52,136 --> 00:33:55,975
He broke another one tonight. Helen.
He didn't mean to kill her either, put an IV in her arm.
533
00:33:56,096 --> 00:33:59,215
- (Man's distorted voice) Alison...
- ..Broken, or worse like you!
534
00:33:59,336 --> 00:34:01,614
I'm gonna catch him
and you've got to remember!
535
00:34:01,735 --> 00:34:04,894
You've got to remember!
Find a way to tell me! Do you understand?
536
00:34:05,015 --> 00:34:07,534
- Stop it! I've tried to!
- You've got to find a way to tell me!
537
00:34:07,655 --> 00:34:10,174
Tell me! Do you understand? Tell me!
538
00:34:10,295 --> 00:34:12,494
Fucking find a way! Tell me!
539
00:34:12,615 --> 00:34:16,854
- Yes! Yes.
- (Regular beeping)
540
00:34:17,575 --> 00:34:21,813
I...I did that, didn't I?
541
00:34:23,854 --> 00:34:26,213
(Tom) Thank you.
542
00:34:26,334 --> 00:34:28,653
(Regular beeping)
543
00:34:28,774 --> 00:34:30,133
Oh, God.
544
00:34:30,254 --> 00:34:33,493
- (Regular bleeping)
- (Woman speaking outside)
545
00:34:33,614 --> 00:34:35,893
It's an emergency.
546
00:34:36,014 --> 00:34:39,812
In there you have
absolutely no idea what you're doing!
547
00:34:39,933 --> 00:34:42,012
She needs calm.
This all takes a lot of patience.
548
00:34:42,133 --> 00:34:44,692
You have completely destabilised
any progress we've made.
549
00:34:44,813 --> 00:34:48,812
What the hell are you doing? Yelling at my
patients? I want the name of your superior.
550
00:34:48,933 --> 00:34:52,252
- Good luck with that.
- I'll make sure you never see Alison again.
551
00:34:52,373 --> 00:34:57,172
Oh, why? Cos she's yours, is she?
She just communicated with me. She blinked.
552
00:34:57,293 --> 00:34:59,611
Isn't that what we want?
Isn't that what she needs?
553
00:34:59,732 --> 00:35:03,491
She blinked because she was terrified of you.
Do you understand?
554
00:35:03,612 --> 00:35:05,611
(Whispers) Listen, he wants her like this.
555
00:35:05,732 --> 00:35:09,411
He killed another one last night, and it's
my job to stop him before he does it again.
556
00:35:09,532 --> 00:35:12,731
That allows you to act like a prick, does it?
Because what you do is serious.
557
00:35:12,852 --> 00:35:16,931
Now, listen, what we do is very serious, and
we had to go to university to learn how.
558
00:35:17,052 --> 00:35:19,130
Oh, shut up.
559
00:35:19,251 --> 00:35:21,050
Prick.
560
00:35:22,091 --> 00:35:23,690
(Panting)
561
00:35:56,650 --> 00:35:59,208
(Doors ping)
562
00:35:59,329 --> 00:36:03,088
- I'm sorry. I didn't mean to upset Alison.
- Well, you did.
563
00:36:03,209 --> 00:36:06,568
- Yeah, but I didn't mean to.
- But you did.
564
00:36:10,249 --> 00:36:12,288
We can go on like that for an hour.
565
00:36:13,929 --> 00:36:16,688
What do you want?
566
00:36:16,809 --> 00:36:18,967
- I'm sorry. I didn't mean to upset her.
- OK.
567
00:36:19,088 --> 00:36:22,527
- Or you. Especially you.
- Me? You didn't upset me.
568
00:36:27,888 --> 00:36:30,647
You didn't upset me, cos it kind of worked.
569
00:36:32,528 --> 00:36:34,727
She's communicating now.
570
00:36:34,848 --> 00:36:36,806
Sort of.
571
00:36:36,927 --> 00:36:39,846
- Three blinks for yes. One for no.
- That means I can interview her.
572
00:36:39,967 --> 00:36:42,326
No. No, no, no, no. It doesn't.
573
00:36:42,447 --> 00:36:46,406
Tom, she doesn't remember anything
about the attack or the attacker.
574
00:36:46,527 --> 00:36:48,846
It's a blank, OK?
575
00:36:48,967 --> 00:36:51,646
And I'm glad.
I'm glad that it's a blank for her sake.
576
00:36:54,767 --> 00:36:59,245
On leaving the train, please remember
to take all your belongings with you.
577
00:37:02,886 --> 00:37:04,845
What?
578
00:37:05,526 --> 00:37:07,485
What else?
579
00:37:16,645 --> 00:37:18,604
I'm gonna come right back to you, mate.
580
00:37:18,725 --> 00:37:21,324
(Phone ringing)
581
00:37:22,645 --> 00:37:28,164
All right, so we've got him going into the
Great Eastern just after three this morning.
582
00:37:28,285 --> 00:37:31,844
But he goes out again at 4:15, not 5:30.
583
00:37:31,965 --> 00:37:36,163
That gives him an hour and a half
to do Helen Doyle and dump her.
584
00:37:37,804 --> 00:37:41,443
He's a dodgy bastard.
He's got the medical nous.
585
00:37:42,644 --> 00:37:44,963
Dr Jeremy Bishop.
586
00:37:49,844 --> 00:37:51,923
Do we like him for it?
587
00:37:52,044 --> 00:37:54,483
Jeremy? You mean my Jeremy?
588
00:37:54,604 --> 00:37:58,522
Oh, come on. I mean, I know
he's a wanker and everything, but...
589
00:37:58,643 --> 00:38:00,642
Yeah, but not that type of wanker, huh?
590
00:38:00,763 --> 00:38:04,082
It's as though he's a walking efit,
and he plays the role, doesn't he?
591
00:38:04,203 --> 00:38:07,042
Well, it's true he does have to be
the centre of attention.
592
00:38:07,163 --> 00:38:09,322
Even if that means
being a suspect in a murder inquiry?
593
00:38:09,443 --> 00:38:11,882
Probably, yes. Um...my scans are down here.
594
00:38:12,003 --> 00:38:16,921
So if you just bung the kettle on there.
I'm gonna find these images for you.
595
00:38:17,042 --> 00:38:20,641
You don't seriously think
that Jeremy's responsible, do you?
596
00:38:20,762 --> 00:38:23,441
- No, I don't. But he is a wanker.
- (Clicking)
597
00:38:23,562 --> 00:38:27,841
(Chuckles) Oh, God, Tom, I'm sorry.
Do you know what? I didn't get any milk.
598
00:38:27,962 --> 00:38:31,481
Um...I've got some wine, though.
Oh, you're on duty, aren't you?
599
00:38:31,602 --> 00:38:34,920
- No, I'm not on duty. I clocked off hours ago.
- Oh, OK.
600
00:38:35,041 --> 00:38:37,880
I've got to warn you, though.
I do get drunk quickly.
601
00:38:38,001 --> 00:38:41,520
Oh, really? I thought policemen were very
good at holding their drink and all that.
602
00:38:41,641 --> 00:38:44,600
I get drunk quickly
but I can keep drinking for hours.
603
00:38:44,721 --> 00:38:49,120
Um...so, look, this is it. The functional
MRI scan. So, can you see?
604
00:38:49,241 --> 00:38:51,000
It captures imaging patterns
605
00:38:51,121 --> 00:38:55,199
which correlate specifically to stimuli,
thoughts and ideas in the brain.
606
00:38:55,320 --> 00:39:02,199
Look, they're here. This particular patient,
he was categorised as braindead for 16 years.
607
00:39:02,320 --> 00:39:05,159
He was fully conscious
and no one even knew it.
608
00:39:05,280 --> 00:39:07,399
Sorry. Am I boring you?
609
00:39:08,440 --> 00:39:10,439
No.
610
00:39:12,879 --> 00:39:15,158
- Don't.
- (Whispers) Why?
611
00:39:15,279 --> 00:39:18,638
(Whispers) Because my daughter's
standing right behind you.
612
00:39:19,919 --> 00:39:22,558
- Hello.
- Oh, hello.
613
00:39:23,759 --> 00:39:26,278
- I'm, um...
- Tom.
614
00:39:26,399 --> 00:39:29,758
- You were mentioned.
- Was I?
615
00:39:30,759 --> 00:39:34,957
- You were mentioned. You're, er...
- Rachel. This is Rachel, my daughter.
616
00:39:35,078 --> 00:39:37,037
- (Kettle whistling softly)
- Hi.
617
00:39:37,158 --> 00:39:41,317
(Chuckles) So, er...how long
were you planning to stand there?
618
00:39:41,438 --> 00:39:44,277
Till the kettle boiled.
619
00:39:45,278 --> 00:39:47,797
(Tom) Well, it's...
it's nice to meet you, Rachel.
620
00:39:48,718 --> 00:39:50,557
Kevin?
621
00:39:52,917 --> 00:39:56,516
- Ma'am?
- Just come and have a look at this.
622
00:39:57,757 --> 00:40:01,436
Mail room thought it was suspicious.
Can you open it for us?
623
00:40:19,116 --> 00:40:20,315
"Dear Tom.
624
00:40:20,436 --> 00:40:23,595
"Sorry. They're dead,
625
00:40:23,716 --> 00:40:25,595
"and it's down to me."
626
00:40:25,716 --> 00:40:27,715
(Siren blaring)
627
00:40:30,676 --> 00:40:32,594
I don't understand it.
628
00:40:33,275 --> 00:40:34,874
"I never...
629
00:40:34,995 --> 00:40:38,194
- "wanted to hurt anyone..."
- (Clock chimes)
630
00:40:38,315 --> 00:40:40,234
..but they keep...
631
00:40:40,355 --> 00:40:43,034
- (Chimes)
- ..Breaking.
632
00:40:45,955 --> 00:40:48,314
Could you give us five minutes, Claire?
633
00:40:52,394 --> 00:40:58,393
"I feel like you know me. I think about you
and it feels special, like a sex thing.
634
00:40:59,514 --> 00:41:02,273
"I know about Frank.
635
00:41:04,274 --> 00:41:06,873
"I know about all your stories.
636
00:41:06,994 --> 00:41:12,192
"I'd like us to be able to talk about it.
Can I come and see you, Tom?"
637
00:41:12,313 --> 00:41:17,752
# When the end of the world rolls around...
638
00:41:17,873 --> 00:41:21,312
- Where's Tom?
- He comes and goes.
639
00:41:21,433 --> 00:41:23,992
# I'll be proud
640
00:41:24,113 --> 00:41:26,672
# I can say
641
00:41:26,793 --> 00:41:30,711
- # I love you...
- (Text alert)
642
00:41:34,032 --> 00:41:36,031
# You grow nearer
643
00:41:36,152 --> 00:41:38,511
# And dearer
644
00:41:38,632 --> 00:41:41,431
# And sweeter
645
00:41:43,272 --> 00:41:46,071
# As the days...
646
00:41:50,711 --> 00:41:53,190
Get off me! Get...
647
00:41:53,311 --> 00:41:55,310
(Groans)
648
00:41:55,431 --> 00:41:57,230
It's OK, Tom.
649
00:41:57,351 --> 00:41:59,110
It's OK.
650
00:42:03,591 --> 00:42:05,950
I'll take care of you.
651
00:42:06,071 --> 00:42:09,589
I need you to see, Tom. I need you to see.
652
00:42:10,790 --> 00:42:13,349
You know I'm trying to save them, Tom.
653
00:42:14,710 --> 00:42:17,309
I only want to save them.
654
00:42:19,230 --> 00:42:22,549
Come in, Tom. The water's warm.
655
00:42:23,310 --> 00:42:25,869
Maybe they'll see it this time, Mr Thorne.
656
00:42:25,990 --> 00:42:27,988
They don't look dead, do they?
657
00:42:30,949 --> 00:42:32,668
You're sleepy.
658
00:42:32,789 --> 00:42:35,908
You're mine. You're mine.
659
00:42:36,029 --> 00:42:38,748
Sleepyhead.
660
00:42:43,989 --> 00:42:46,548
"I know all your stories.
661
00:42:47,349 --> 00:42:49,467
"I'd like us to be able to talk about it."
662
00:42:49,588 --> 00:42:52,707
There's four bodies now.
He's after Frank's crown.
663
00:42:57,108 --> 00:43:01,267
Alison, was there like a window in there?
Could you see out of a window?
664
00:43:01,908 --> 00:43:03,827
(Man whispering)
665
00:43:03,948 --> 00:43:06,507
Did you see him at all? Can you see him?
666
00:43:07,027 --> 00:43:09,426
You two and your secrets.
667
00:43:09,547 --> 00:43:12,826
It's all lies. I'm trying to save you.
53542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.