All language subtitles for The.Stalker.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,791 --> 00:01:04,991 - Setor? 2 00:01:06,971 --> 00:01:08,637 Setor, su esposa esta al telafono. 3 00:01:08,661 --> 00:01:09,897 - Gracias. 4 00:01:09,921 --> 00:01:12,018 Podra�a cerrar la puerta al salir? 5 00:01:18,661 --> 00:01:19,861 Wen. 6 00:01:21,531 --> 00:01:22,341 No, no. 7 00:01:22,365 --> 00:01:24,205 Creo que encontra una manera de ayudarnos. 8 00:01:25,161 --> 00:01:27,287 Sa�, sento aqua� hciendo los bonos de la compasa 9 00:01:27,311 --> 00:01:28,994 para los empleos, y bueno, 10 00:01:29,631 --> 00:01:33,507 si despido a Mark, y to su bono al ma�o, 11 00:01:33,531 --> 00:01:37,082 No, no, no, es una cantida considerable de dinero. 12 00:01:50,341 --> 00:01:53,447 - Mark, el Sr. Hmilton necesita verte de inmedito. 13 00:01:53,471 --> 00:01:54,397 En su oficina. 14 00:01:54,421 --> 00:01:55,621 Entra. 15 00:02:02,010 --> 00:02:03,210 - Entra, Mark. 16 00:02:07,145 --> 00:02:09,178 No, no, no te sientes. 17 00:02:11,061 --> 00:02:13,511 Mark, lo que estoy a punto de decirte no es fcil. 18 00:02:15,951 --> 00:02:19,931 Pero lmento informarte que sus servicios ya no son necesarios en esta empresa. 19 00:02:20,680 --> 00:02:24,888 De hecho, voy a necesitar que te lleves tus pertenencias, 20 00:02:24,912 --> 00:02:27,312 y voy a necesitar que abandones el edificio de inmedito. 21 00:02:28,901 --> 00:02:31,114 Y no quiero oa�r ni una palabra de ti. 22 00:02:33,931 --> 00:02:36,767 No puedo creer que alguien, 23 00:02:36,791 --> 00:02:38,841 presenta una queja sexual contra ti. 24 00:02:42,701 --> 00:02:45,994 Tienes suerte de que no presente cargos. 25 00:02:47,721 --> 00:02:49,527 No, no, ni una palabra, asalo vete! 26 00:02:49,551 --> 00:02:50,597 Bien, sal del edificio. 27 00:02:50,621 --> 00:02:53,541 Tienes suerte de no irte en la parte de tras de un coche de polica�a. 28 00:03:06,011 --> 00:03:07,887 Le dije que alguien presenta 29 00:03:07,911 --> 00:03:09,661 una queja sexual contra al. 30 00:03:10,920 --> 00:03:13,357 No, naie lo hizo realmente, no. 31 00:03:13,381 --> 00:03:14,581 No, no. 32 00:03:15,371 --> 00:03:18,144 Es una cantida considerable de dinero, Wen. 33 00:03:19,221 --> 00:03:20,517 No quera�a hcerlo. 34 00:03:20,541 --> 00:03:22,197 Pero tena�a que hcerlo. 35 00:03:22,221 --> 00:03:25,147 Para salvar la casa y para ti y los nitos. 36 00:03:25,171 --> 00:03:28,204 Y puede que quede suficiente para el coche. 37 00:03:28,981 --> 00:03:32,444 Sa�, sa�. 38 00:03:33,191 --> 00:03:34,734 Todo va a estar bien, Wen. 39 00:03:37,041 --> 00:03:38,347 Es un tipo listo. 40 00:03:38,371 --> 00:03:41,317 Va a terrizar de pie, estara bien. 41 00:03:41,341 --> 00:03:42,541 Lo prometo. 42 00:03:43,651 --> 00:03:45,644 Bien, y Wen? 43 00:03:46,621 --> 00:03:47,821 Te quiero. 44 00:03:48,841 --> 00:03:50,364 Bien, te vera mas tarde. 45 00:03:51,217 --> 00:03:52,417 aias. 46 00:04:43,100 --> 00:04:47,000 UN a�O DESPUa�S 47 00:04:48,124 --> 00:04:50,124 JUEVES 48 00:06:03,714 --> 00:06:05,457 - Estoy en casa, Wen. 49 00:06:05,481 --> 00:06:06,530 carito! 50 00:06:06,554 --> 00:06:07,719 - Cmo te fue el da�a? 51 00:06:07,743 --> 00:06:08,901 - Cmo estuvo el tuyo? 52 00:06:08,925 --> 00:06:10,407 - Bien. 53 00:06:10,431 --> 00:06:11,437 - Bien, bien. 54 00:06:11,461 --> 00:06:12,657 Qua tal la clase? 55 00:06:12,681 --> 00:06:13,881 - Fue genial. 56 00:06:14,371 --> 00:06:16,367 Uno de los movimientos que perfecciona. 57 00:06:16,391 --> 00:06:18,757 Aqua�, djme mostrarte. 58 00:06:18,781 --> 00:06:20,607 Bien, todo bien, espaldas contra la pared. 59 00:06:20,631 --> 00:06:22,319 Tu mano esta en mi garganta. 60 00:06:22,343 --> 00:06:23,507 - No. 61 00:06:23,531 --> 00:06:25,697 - He esto prcticando, vmos. 62 00:06:25,721 --> 00:06:27,581 Vmos, vmos. 63 00:06:27,605 --> 00:06:29,258 - Esta bien. 64 00:06:29,282 --> 00:06:31,293 Esta bien. 65 00:06:32,194 --> 00:06:35,177 Esta bien. 66 00:06:35,201 --> 00:06:36,421 - Esta bien. 67 00:06:36,445 --> 00:06:38,217 Por fin no lo usara pronto. 68 00:06:38,241 --> 00:06:39,441 - No, no lo haras. 69 00:06:41,951 --> 00:06:43,224 Son hermosas. 70 00:06:44,684 --> 00:06:49,010 De dande los scaste? 71 00:06:49,034 --> 00:06:50,234 - Qua? 72 00:06:51,485 --> 00:06:53,389 De dande los scaste? 73 00:06:53,413 --> 00:06:56,448 - Pensa que eran... 74 00:07:00,114 --> 00:07:03,357 No, no. 75 00:07:03,381 --> 00:07:05,658 No, no, deben ser de... 76 00:07:07,533 --> 00:07:09,381 - Esta bien, 77 00:07:09,405 --> 00:07:10,605 Ven aqua�. 78 00:07:35,703 --> 00:07:36,903 - Hola? 79 00:07:37,711 --> 00:07:38,911 Necesito ayuda. 80 00:07:39,391 --> 00:07:41,444 Durante el a�ltimo to, he sido cosaa. 81 00:07:42,251 --> 00:07:44,417 No, no sa quian es. 82 00:07:44,441 --> 00:07:47,857 Pero deja notas en mi coche, 83 00:07:47,881 --> 00:07:49,067 y flores en mi casa, 84 00:07:49,091 --> 00:07:50,794 y me llma al telafono. 85 00:07:52,253 --> 00:07:55,847 Sabe dande trabjo y dande aparco mi coche. 86 00:07:55,871 --> 00:07:58,007 Sabe dande me gusta ir de compras. 87 00:07:58,031 --> 00:08:01,704 Ya no me siento segura. 88 00:08:05,771 --> 00:08:06,971 Qua quieres decir? 89 00:08:09,631 --> 00:08:13,657 Intentas decirme que no hay naa que puedas hcer? 90 00:08:13,681 --> 00:08:15,394 A menos que me taque? 91 00:08:17,451 --> 00:08:18,844 Hola? 92 00:08:54,471 --> 00:08:55,671 - Wendy? 93 00:08:56,175 --> 00:08:57,375 Estas bien? 94 00:09:30,583 --> 00:09:33,864 Wendy, Wendy, Wendy. 95 00:09:33,888 --> 00:09:36,341 Realmente pensaste que sera�a tan fcil? 96 00:09:45,542 --> 00:09:47,659 Nuestra diversian caba de empezar. 97 00:09:56,143 --> 00:09:58,343 - Wendy, tenemos que irnos. 98 00:10:08,663 --> 00:10:11,677 - Mta al lector del medidor. 99 00:10:11,701 --> 00:10:14,068 Mta al lector del medidor. 100 00:10:15,023 --> 00:10:17,151 No puedo creer que haya mto al lector del medidor. 101 00:10:17,175 --> 00:10:19,319 Pensa que era ese hombre. 102 00:10:19,343 --> 00:10:21,710 Pensa que era ese hombre. 103 00:10:22,621 --> 00:10:24,027 Esto es lo que vmos a hcer. 104 00:10:24,051 --> 00:10:25,907 Vmos a cargar el coche, vmos a salir de aqua�. 105 00:10:25,931 --> 00:10:27,067 Voy a llmar a mi mare, 106 00:10:27,091 --> 00:10:29,347 hablar con ella, y que tenga a los chicos listos 107 00:10:29,371 --> 00:10:30,571 cuando lleguemos alla�. 108 00:10:33,931 --> 00:10:36,264 - No podemos poner el equipje en el maletero. 109 00:10:37,325 --> 00:10:38,925 Hay un cuerpo en el maletero. 110 00:10:41,503 --> 00:10:42,994 - Qua pasa? 111 00:10:44,034 --> 00:10:44,952 - Qua hcen aqua�? 112 00:10:44,976 --> 00:10:47,207 - El abuelo nos caba de dejar. 113 00:10:47,231 --> 00:10:48,041 Todo bien? 114 00:10:48,065 --> 00:10:49,797 - Sa�, qua pasa con todo el equipje? 115 00:10:49,821 --> 00:10:51,584 - Tu pare y yo... 116 00:10:52,511 --> 00:10:54,897 tu pare y yo pensmos que sera�a una buena idea 117 00:10:54,921 --> 00:10:56,907 si fuarmos a la casa del lago por un tiempo. 118 00:10:56,931 --> 00:10:58,501 - Sa�, sera�a realmente bueno alejarse 119 00:10:58,525 --> 00:10:59,775 durante un par de da�as. 120 00:11:00,851 --> 00:11:02,364 - De cuerdo. - Esta bien. 121 00:11:04,051 --> 00:11:06,464 - Por qua no ponen el equipje en el coche? 122 00:11:07,251 --> 00:11:08,767 - Lo pongo en la parte de tras? 123 00:11:08,791 --> 00:11:10,897 No, no, no, no, en el asiento trasero. 124 00:11:10,921 --> 00:11:12,627 El maletero no, esta lleno. 125 00:11:12,651 --> 00:11:13,847 - Por qua no? 126 00:11:13,871 --> 00:11:15,642 Salo ponlo en el asiento trasero. 127 00:11:15,666 --> 00:11:16,866 - Esta bien. 128 00:13:46,375 --> 00:13:48,111 - Bien chicos, esto es lo que vmos a hcer. 129 00:13:48,135 --> 00:13:50,287 Necesito que cojan el equipje y entren en la casa. 130 00:13:50,311 --> 00:13:52,194 Tu mma y yo vmos a buscar algo de comida. 131 00:13:52,218 --> 00:13:53,591 - Y cierren la puerta. 132 00:16:15,814 --> 00:16:18,227 - Wen, creo que debera�mos haber llmo a la polica�a, 133 00:16:18,251 --> 00:16:19,947 y decir que fue un ccidente. 134 00:16:19,971 --> 00:16:23,677 - Si hiciarmos eso, me arrestara�an. 135 00:16:23,701 --> 00:16:25,351 Quieres que vaya a la carcel? 136 00:16:27,031 --> 00:16:30,087 aemas, ese cosor dijo 137 00:16:30,111 --> 00:16:32,767 que si involucrmos a la polica�a, 138 00:16:32,791 --> 00:16:35,274 mtara�a a los chicos. 139 00:16:36,075 --> 00:16:40,014 Siempre nos esta observando. No podemos correr ese riesgo. 140 00:16:45,021 --> 00:16:46,221 Yo salo... 141 00:16:49,911 --> 00:16:52,097 Diremos que estuvimos en la casa del lago, de cuerdo? 142 00:16:52,121 --> 00:16:54,054 Ni siquiera estabmos en casa. 143 00:16:55,711 --> 00:16:57,761 Si nos interrogan. 144 00:17:07,100 --> 00:17:10,900 VIERNES 145 00:18:16,643 --> 00:18:18,414 - Entonces, qua estmos hciendo aqua�? 146 00:18:21,551 --> 00:18:22,607 - Qua estmos, huyendo? 147 00:18:22,631 --> 00:18:24,107 - No seas tonto. 148 00:18:24,131 --> 00:18:27,537 Tu mare y yo pensmos sera�a bueno alejarse por un tiempo. 149 00:18:27,561 --> 00:18:28,697 - Esto es una mierda. 150 00:18:28,721 --> 00:18:31,601 - Tengo una fiesta esta noche, bien? Voy a ir. 151 00:18:31,625 --> 00:18:32,897 Este vije no fue idea ma�a. 152 00:18:32,921 --> 00:18:34,779 - Tengo un partido de fa�tbol de cmpeonto, 153 00:18:34,803 --> 00:18:36,077 Esta bien, yo iba... 154 00:18:36,101 --> 00:18:36,998 - Basta. 155 00:18:37,022 --> 00:18:38,997 Naie va a ir a ninga�n lo y eso es definitivo. 156 00:18:39,021 --> 00:18:40,808 Me entiendes? 157 00:18:40,832 --> 00:18:43,087 - Chicos, escuchen a su pare. 158 00:18:43,111 --> 00:18:45,344 No quiero oa�r ni una palabra mas al respecto. 159 00:18:51,401 --> 00:18:53,247 Ira a la ciuda en un rto. 160 00:18:53,271 --> 00:18:55,177 Para recoger algunas provisiones. 161 00:18:55,201 --> 00:18:56,217 Y llmara a la compta�a de cable 162 00:18:56,241 --> 00:18:58,507 y que lo preparen todo, bien? 163 00:18:58,531 --> 00:19:00,637 Estaras por aqua�, verda Steve? 164 00:19:00,661 --> 00:19:02,901 - Sa�, aqua� estara. 165 00:19:04,253 --> 00:19:07,537 - Y chicos, pensa que sera�a agraable, 166 00:19:07,561 --> 00:19:10,264 invitarar al Sr. Walker a cenar esta noche. 167 00:19:10,288 --> 00:19:11,760 - Puede Josh hcerlo? 168 00:19:11,784 --> 00:19:14,234 Realmente salo quiero comer y volver a la cma. 169 00:19:16,431 --> 00:19:19,214 - Sa�, lo invitara, mma. 170 00:19:21,859 --> 00:19:23,209 Odio los huevos. 171 00:19:57,841 --> 00:19:59,187 Djme abrirte la puerta, linda dma. 172 00:19:59,211 --> 00:20:00,414 - Oh, grcias. 173 00:20:08,448 --> 00:20:11,264 Oh, hola, esos son mis fvoritos. 174 00:20:12,611 --> 00:20:13,811 - Eso es genial. 175 00:20:14,731 --> 00:20:18,644 Veo que trabjas en la pizzera�a. 176 00:20:19,881 --> 00:20:21,597 Pensaba en pedir una pizza para la cena. 177 00:20:21,621 --> 00:20:22,887 - Oh sa�, debera�as. 178 00:20:22,911 --> 00:20:24,137 Los mejores de la ciuda. 179 00:20:24,161 --> 00:20:26,497 Treinta minutos o menos, o es grtis. 180 00:20:26,521 --> 00:20:27,721 - Genial. 181 00:20:28,401 --> 00:20:30,347 melia, me alegro de verte. 182 00:20:30,371 --> 00:20:32,277 Sra. Hmilton, es un plcer verla de nuevo. 183 00:20:32,301 --> 00:20:33,501 - Grcias. 184 00:20:34,181 --> 00:20:36,304 oh, disculpa! 185 00:20:38,281 --> 00:20:39,091 Hola? 186 00:20:39,115 --> 00:20:42,947 Oh sa�. 187 00:20:42,971 --> 00:20:45,067 Salo vmos a estar en nuestra casa del lago. 188 00:20:45,091 --> 00:20:49,024 Podra�as por fvor configurar nuestro Internet y el cable y todo eso? 189 00:20:50,231 --> 00:20:52,827 ja, sa�, hoy sera�a lo mejor. 190 00:20:52,851 --> 00:20:54,416 Crees que... 191 00:20:54,440 --> 00:20:57,524 Sa�, necesitas la direccian? 192 00:20:58,381 --> 00:21:01,714 Sa�, es 1911 West Lake Drive. 193 00:21:02,621 --> 00:21:05,757 Bien, y alguien vendra hoy? 194 00:21:05,781 --> 00:21:07,457 Muy bien, genial. 195 00:21:07,481 --> 00:21:08,517 aias. 196 00:21:08,541 --> 00:21:09,824 Lo siento. 197 00:21:09,848 --> 00:21:10,837 - No hay problema. 198 00:21:10,861 --> 00:21:13,197 - Me puedes dar dos docenas de donuts, por fvor? 199 00:21:13,221 --> 00:21:14,917 - Claro que sa�. 200 00:21:14,941 --> 00:21:16,944 El total sera de 19,40 dalares. 201 00:21:17,670 --> 00:21:19,607 Cuando llegaste a la ciuda? 202 00:21:19,631 --> 00:21:24,177 - Oh, llegmos a la ciuda ayer por la mtana. 203 00:21:24,201 --> 00:21:28,497 Sa�, cabmos de decidir que necesitmos un poco de tiempo junto al lago. 204 00:21:28,521 --> 00:21:29,378 Muy bonito. 205 00:21:29,402 --> 00:21:31,747 Bueno, espero que disfrutes tu tiempo en el lago. 206 00:21:31,771 --> 00:21:32,581 - Grcias. 207 00:21:32,605 --> 00:21:33,874 ha� lo tienes. 208 00:21:35,497 --> 00:21:37,195 Que tengas un buen da�a. 209 00:21:37,219 --> 00:21:39,254 - Ta� tmbian, aias. 210 00:21:40,841 --> 00:21:42,041 - Hola, melia. 211 00:21:43,261 --> 00:21:44,657 oh, esta tan buena! 212 00:21:44,681 --> 00:21:46,856 Y estoy bastante seguro de que le gusto mucho. 213 00:21:46,880 --> 00:21:48,087 Sabe si esta disponible? 214 00:21:48,111 --> 00:21:49,707 - No me creo que hayas pregunto eso. 215 00:21:49,731 --> 00:21:50,887 - De verda, qua hay de ti? 216 00:21:50,911 --> 00:21:52,111 Eres soltera? 217 00:21:53,071 --> 00:21:55,337 - Si no vas a comprar naa, 218 00:21:55,361 --> 00:21:56,764 por fvor, vete, asqueroso. 219 00:22:16,281 --> 00:22:17,481 Sr. Walker? 220 00:22:19,188 --> 00:22:22,604 Sr. Walker, esta ha�? 221 00:22:24,151 --> 00:22:27,341 Mi mare quera�a invitarte a cenar esta noche. 222 00:23:00,481 --> 00:23:03,074 Hola, soy Leon, esta Wendy aqua�? 223 00:23:03,761 --> 00:23:05,094 - No, no lo es. 224 00:23:06,101 --> 00:23:07,437 De qua conoces a Wendy? 225 00:23:07,461 --> 00:23:09,587 Yo... habla con ella por telafono. 226 00:23:09,611 --> 00:23:12,097 Sa�, parece una mujer muy agraable, por cierto. 227 00:23:12,121 --> 00:23:13,764 Buen trabjo, sa�. 228 00:23:14,921 --> 00:23:16,327 Estoy aqua� para preparar su cable. 229 00:23:16,351 --> 00:23:17,447 - Oh sa�, pasa. 230 00:23:17,471 --> 00:23:18,898 - Perfecto, grcias. 231 00:23:20,636 --> 00:23:21,446 - Esta justo aqua�. 232 00:23:21,470 --> 00:23:23,304 - vaya! aSi! 233 00:23:23,996 --> 00:23:25,196 Me gusta. 234 00:23:28,116 --> 00:23:31,233 - Esta justo aqua�, esta justo aqua�. 235 00:23:34,316 --> 00:23:36,466 - Esa debe ser Wendy, sa�. 236 00:23:41,017 --> 00:23:42,217 Esta bien. 237 00:23:42,871 --> 00:23:44,977 Asa� que ta� y tus chicos estan fuera todo el da�a, 238 00:23:45,001 --> 00:23:47,854 dejando a esa hermosa esposa tuya aqua� sola. 239 00:23:49,151 --> 00:23:51,087 - Mira hombre, por qua no hces tu trabjo? 240 00:23:51,111 --> 00:23:52,627 Y deja a mi fmilia fuera de esto. 241 00:23:52,651 --> 00:23:55,727 - Oh, si eso salia mal, 242 00:23:55,751 --> 00:23:58,263 no quise decir naa con eso. 243 00:23:58,287 --> 00:23:59,557 - Cuanto tiempo llevara esto? 244 00:23:59,581 --> 00:24:02,844 - Oh bueno, ya he conecto tus cables afuera. 245 00:24:04,101 --> 00:24:08,284 Y aqua�, ya he termino. 246 00:24:11,671 --> 00:24:15,364 Oh, oye, voy a necesitar que firmes aqua�. 247 00:24:24,489 --> 00:24:26,393 - ha� lo tienes. 248 00:24:26,417 --> 00:24:27,844 - Grcias. 249 00:24:27,868 --> 00:24:29,354 - Esta bien. 250 00:24:32,331 --> 00:24:33,140 aLean! 251 00:24:33,164 --> 00:24:34,364 - aSa�! 252 00:24:37,061 --> 00:24:38,297 Oh, hola Wendy. 253 00:24:38,321 --> 00:24:39,131 - hola! 254 00:24:39,155 --> 00:24:40,574 - aSa�, sa�! 255 00:24:45,601 --> 00:24:47,101 - Pizza para la cena, Steve? 256 00:25:21,081 --> 00:25:22,596 - Eso es muy extrto. 257 00:25:23,796 --> 00:25:25,687 migo, qua esta pasando? 258 00:25:25,711 --> 00:25:26,521 - Estas bien? 259 00:25:26,545 --> 00:25:28,207 - Haba�a alguien siguiandome, lo juro. 260 00:25:28,231 --> 00:25:29,557 - No, no, era salo un ciervo. 261 00:25:29,581 --> 00:25:31,113 No hay naa de qua preocuparse. 262 00:25:31,137 --> 00:25:32,800 - Papa, vi a alguien siguiandome. 263 00:25:32,824 --> 00:25:34,507 - Bien, bien, bien. 264 00:25:34,531 --> 00:25:36,757 - Sabes, estoy segura de que tu pare tiene razan. 265 00:25:36,781 --> 00:25:39,114 No hay naa de qua preocuparse, bien? 266 00:25:52,047 --> 00:25:57,127 - Sa�, grcias por llmar a Wendy. 267 00:25:57,151 --> 00:25:58,297 Haremos llegar su pedido en 268 00:25:58,321 --> 00:25:59,487 treinta minutos o menos. 269 00:25:59,511 --> 00:26:00,711 Bien, o es grtis. 270 00:26:01,631 --> 00:26:03,114 Sa�, aias. 271 00:26:03,901 --> 00:26:05,847 Muy bien chicos, necesito un conductor. 272 00:26:05,871 --> 00:26:09,207 A Wendy para el 1911 de West Lake Drive. 273 00:26:09,231 --> 00:26:10,108 Alguien me tiene? 274 00:26:10,132 --> 00:26:11,267 - Sa�, sa�. 275 00:26:11,291 --> 00:26:12,794 - Es mi turno. 276 00:26:13,841 --> 00:26:15,257 Lo tengo jefe. 277 00:26:15,281 --> 00:26:16,481 - Grcias. 278 00:26:21,971 --> 00:26:23,211 - No me esperes despierta. 279 00:26:26,551 --> 00:26:29,437 No sa si voy a ser capaz de para hcerlo esta noche, migo. 280 00:26:29,461 --> 00:26:32,277 Mira, mis pares decidieron planear un esta�pido vije no planeo 281 00:26:32,301 --> 00:26:33,901 a nuestra casa del lago. 282 00:26:33,925 --> 00:26:34,734 Vmos hombre. 283 00:26:34,758 --> 00:26:35,598 Tienes que venir. 284 00:26:35,622 --> 00:26:37,676 Va a estar tan ilumino. 285 00:26:40,201 --> 00:26:42,427 Hemos planeo esta fiesta durante mas de un mes, 286 00:26:42,451 --> 00:26:44,497 y todas las chicas van a estar alla�. 287 00:26:44,521 --> 00:26:46,751 Megan va a estar alla�. Podra�as invitarla a salir. 288 00:26:47,751 --> 00:26:50,364 - Muy bien, cuando puedes estar aqua�? 289 00:26:51,203 --> 00:26:52,643 Tendra que salir a hurtaillas. 290 00:26:55,711 --> 00:26:57,487 Mira eso, salvo por la cmpana. 291 00:26:57,511 --> 00:26:59,917 - Hola chicos, esta Wendy aqua�? 292 00:26:59,941 --> 00:27:02,067 - Wendy, cmo conoces a mi mare? 293 00:27:02,091 --> 00:27:03,550 - Somos buenos migos. 294 00:27:03,574 --> 00:27:06,367 - Eres migo de mi mare? 295 00:27:06,391 --> 00:27:07,837 - Sa�. 296 00:27:07,861 --> 00:27:09,507 - No lo creo. 297 00:27:09,531 --> 00:27:10,448 - eh, mma! 298 00:27:10,472 --> 00:27:12,717 - Tu migo esta aqua�. 299 00:27:12,741 --> 00:27:13,941 Craig, verda? 300 00:27:16,774 --> 00:27:18,537 - Lo siento, hay alga�n problema? 301 00:27:18,561 --> 00:27:20,667 Pagua las pizzas cuando hice el pedido. 302 00:27:20,691 --> 00:27:21,827 Wendy, no te cuerdas de ma� 303 00:27:21,851 --> 00:27:23,358 en la tienda de donuts antes? 304 00:27:23,382 --> 00:27:25,682 Puedo ayudarle con la puerta, bella dma? 305 00:27:26,651 --> 00:27:29,757 - Bien, bueno, muchas grcias por trer las pizzas. 306 00:27:29,781 --> 00:27:32,092 - Ten una buena noche. - Sa�, pero estaba pensando... 307 00:27:38,511 --> 00:27:41,647 - Entonces, Wen, cual es la historia de este tipo de la pizza? 308 00:27:41,671 --> 00:27:43,557 - No lo sa realmente. 309 00:27:43,581 --> 00:27:46,767 Creo que era el tipo que conoca� antes en la tienda, 310 00:27:46,791 --> 00:27:49,524 pero en realida no lo conozco. 311 00:27:53,601 --> 00:27:55,277 Oh, y se puso mas espeluznante. 312 00:27:55,301 --> 00:27:57,207 Me envia una solicitud de mista. 313 00:27:57,231 --> 00:27:58,041 Mira. 314 00:27:58,065 --> 00:28:00,297 - Tienes que bloquear a ese asqueroso, hora. 315 00:28:00,321 --> 00:28:02,617 - Pareca�a que le gustabas de verda. 316 00:28:02,641 --> 00:28:05,094 de una manera muy especial. 317 00:28:11,121 --> 00:28:14,001 - Sabes, me recuerda un poco a... 318 00:28:15,831 --> 00:28:17,864 Lo siento, tengo que contestar. 319 00:28:24,961 --> 00:28:26,161 - Josh. 320 00:28:27,153 --> 00:28:29,791 Sube las escaleras y mira lo que hce tu hermano. 321 00:28:30,791 --> 00:28:32,500 - Por qua yo tengo que hcerlo? 322 00:28:32,524 --> 00:28:33,794 No es un beba. 323 00:28:36,751 --> 00:28:39,064 Esta bien. 324 00:28:58,431 --> 00:29:00,277 - Qua hces? - Ssh, ven aqua�. 325 00:29:00,301 --> 00:29:01,787 cierra la puerta! 326 00:29:01,811 --> 00:29:03,277 Trtas de escabullirte a la fiesta? 327 00:29:03,301 --> 00:29:05,477 - Corey me recogera en unos minutos, bien? 328 00:29:05,501 --> 00:29:07,427 No se lo digas a mma y papa. 329 00:29:07,451 --> 00:29:09,367 - Wendy, no crees que Craig es la persona 330 00:29:09,391 --> 00:29:11,516 que te ha esto cosando, verda? 331 00:29:11,540 --> 00:29:13,587 - No lo sa. 332 00:29:13,611 --> 00:29:18,811 Quiero decir, tal vez nos siguia desde la tienda antes. 333 00:29:19,341 --> 00:29:20,151 No lo sa. 334 00:29:20,175 --> 00:29:22,437 No vi a naie siguiandonos, y ta�? 335 00:29:22,461 --> 00:29:24,557 - No, no vi a naie. 336 00:29:24,581 --> 00:29:25,781 No lo creo. 337 00:29:27,131 --> 00:29:28,867 - Necesito que me cubras. 338 00:29:28,891 --> 00:29:30,577 - Esta bien, pero te costara. 339 00:29:30,601 --> 00:29:31,987 - Lo que sea. 340 00:29:32,011 --> 00:29:32,821 - Entonces... 341 00:29:32,845 --> 00:29:35,446 - Te dara 25 dalares, de cuerdo? 342 00:29:35,470 --> 00:29:37,906 Te pagara mtana. 343 00:29:37,930 --> 00:29:40,117 - Eso si no me deltas. - migo, te cubro la espalda. 344 00:29:40,141 --> 00:29:44,737 - Bien, salo dile a mma y a papa que me fui a la cma temprano, de cuerdo? 345 00:29:44,761 --> 00:29:46,381 - Bien, puedo hcerlo. 346 00:30:02,471 --> 00:30:06,397 - Hayden dijo que esta realmente agoto, 347 00:30:06,421 --> 00:30:08,198 asa� que ya esta en la cma. 348 00:30:21,812 --> 00:30:24,679 Me alegro de verte, migo. 349 00:30:33,801 --> 00:30:35,727 - Sa que es muy duro para ti y tu hermano. 350 00:30:35,751 --> 00:30:38,857 Que no puedan hcer las cosas que haba�an planeo, 351 00:30:38,881 --> 00:30:41,587 pero ya saben, es realmente importante 352 00:30:41,611 --> 00:30:44,664 que tu pare y yo nos escapmos durante un par de da�as. 353 00:30:46,509 --> 00:30:48,537 - Esta bien. 354 00:30:48,561 --> 00:30:51,428 Sa�, no te preocupes por eso, mma. 355 00:30:53,939 --> 00:30:55,326 Asa� que le dije: "Qua hces aqua�? 356 00:30:55,350 --> 00:30:57,544 - Han visto a Hayden? 357 00:30:59,059 --> 00:30:59,869 - No. 358 00:30:59,893 --> 00:31:01,057 - No, no lo he hecho. 359 00:31:01,081 --> 00:31:03,804 Quiero decir, lo invita, pero quian sabe? 360 00:31:04,851 --> 00:31:07,057 - migo, realmente espero que Megan esta aqua�. 361 00:31:07,081 --> 00:31:09,035 - Te lo hara saber cuando llegue. 362 00:31:09,059 --> 00:31:09,869 - Bien, sa�. 363 00:31:09,893 --> 00:31:11,057 - Tendras un trtmiento VIP, 364 00:31:11,081 --> 00:31:12,625 como si fueras la primera en saberlo. 365 00:31:12,649 --> 00:31:13,915 - La primera. 366 00:31:13,939 --> 00:31:14,749 - Crees que le gusto? 367 00:31:14,773 --> 00:31:16,745 - Sa� hombre, toda la escuela sabe 368 00:31:16,769 --> 00:31:18,437 que os gustais el uno al otro. 369 00:31:18,461 --> 00:31:20,145 Salo tienes que hcer tu movimiento. 370 00:31:20,169 --> 00:31:21,990 Creme, es salo que a veces... 371 00:31:24,270 --> 00:31:25,857 migo, maura, hombre! 372 00:31:25,881 --> 00:31:27,248 - aios no, hombre! 373 00:31:29,064 --> 00:31:30,737 Me alegro de verte, jefe. 374 00:31:30,761 --> 00:31:31,961 - Siempre es un plcer. 375 00:31:34,091 --> 00:31:35,277 Por fin lo habais conseguido. 376 00:31:35,301 --> 00:31:38,444 - Sa�, te dije que vendra�mos. 377 00:31:39,411 --> 00:31:40,497 Si vieran sus caras 378 00:31:40,521 --> 00:31:42,529 cuando les salta por detras. 379 00:31:43,849 --> 00:31:44,863 - Sa�, nos has pillo. 380 00:31:44,887 --> 00:31:47,648 - Sa�, hombre, nunca lo viste venir. 381 00:31:54,671 --> 00:31:55,871 - eh, migo! 382 00:31:58,701 --> 00:32:01,351 Siento que no hayas podido ir a tu fiesta esta noche. 383 00:32:08,961 --> 00:32:10,161 josh! 384 00:32:12,201 --> 00:32:13,401 josh! 385 00:32:16,121 --> 00:32:19,245 hora salo necesito scarme algo del pecho 386 00:32:19,269 --> 00:32:22,886 No sa si estas convencido de esto 387 00:32:22,910 --> 00:32:25,677 Creo que estas bien 388 00:32:25,701 --> 00:32:28,667 - Entonces Hayden, cmo van tus vcciones fmiliares? 389 00:32:28,691 --> 00:32:30,027 Es un arresto domiciliario. 390 00:32:30,051 --> 00:32:32,497 Me sorprende que haya podido salir a escondidas. 391 00:32:32,521 --> 00:32:34,027 Pero esta vez lo tienes cubierto. 392 00:32:34,051 --> 00:32:35,086 Sa�. 393 00:32:35,110 --> 00:32:36,227 No necesitmos que tu mare aparezca. 394 00:32:36,251 --> 00:32:38,817 Oh, no me importara�a que apareciera. 395 00:32:38,841 --> 00:32:42,417 - Lo tiene cubierto, confa�a en ma�, bien? 396 00:32:42,441 --> 00:32:44,484 Naie se dara cuenta de que se ha ido. 397 00:32:45,851 --> 00:32:47,627 - Bueno, esta Megan aqua�? 398 00:32:47,651 --> 00:32:49,907 - Por qua, finalmente vas a invitarla a salir? 399 00:32:49,931 --> 00:32:51,425 - Tal vez. 400 00:32:51,449 --> 00:32:53,497 - Hazlo. 401 00:32:53,521 --> 00:32:54,957 Sa�, hazlo, migo. 402 00:32:54,981 --> 00:32:57,414 Oye, escucha, la ves? 403 00:32:58,211 --> 00:32:59,020 Justo ha�? 404 00:32:59,044 --> 00:32:59,898 Sa�. 405 00:32:59,922 --> 00:33:02,627 - Ha esto preguntando por ti toda la noche. 406 00:33:02,651 --> 00:33:03,498 - Toda la noche? 407 00:33:03,522 --> 00:33:05,117 - No es broma, toda la noche. 408 00:33:05,141 --> 00:33:06,783 - Puede que lo haga. - hazlo, sa�! 409 00:33:06,807 --> 00:33:08,127 - Esta bien, a por ello. 410 00:33:09,441 --> 00:33:11,474 - Eso es de lo que hablo. - aSa�, chico! 411 00:33:26,278 --> 00:33:27,478 - megan! 412 00:33:28,591 --> 00:33:31,007 He oa�do que me has esto buscando. 413 00:33:31,031 --> 00:33:32,231 - Tal vez. 414 00:33:34,031 --> 00:33:35,697 No estas tan nervioso para hablar conmigo. 415 00:33:35,721 --> 00:33:38,485 Nos conocemos desde segundo gro. 416 00:33:38,509 --> 00:33:39,709 - No estoy nervioso. 417 00:33:41,289 --> 00:33:42,739 Tal vez un poco. 418 00:33:43,891 --> 00:33:45,907 - Entonces, qua estas esperando? 419 00:33:45,931 --> 00:33:47,691 Todo lo que tienes que hcer es pedirlo. 420 00:33:48,811 --> 00:33:50,491 - Eso es todo lo que tengo que hcer? 421 00:33:51,038 --> 00:33:52,398 Qua tal mtana por la noche? 422 00:33:54,421 --> 00:33:55,967 - Perfecto. 423 00:33:55,991 --> 00:33:58,114 Djme darte mi nuevo na�mero. 424 00:34:04,811 --> 00:34:06,544 - Suena como un plan. 425 00:34:18,401 --> 00:34:20,807 - Es una pena que ya te tengas que ir. 426 00:34:20,831 --> 00:34:22,447 Al menos tienes su na�mero. 427 00:34:22,471 --> 00:34:23,607 - Eso lo hice, migo ma�o. 428 00:34:23,631 --> 00:34:26,377 De hecho, la vera mtana por la noche. 429 00:34:26,401 --> 00:34:27,601 - oh, migo! 430 00:34:32,604 --> 00:34:34,447 Es una pena que no puedas venir con nosotros. 431 00:34:34,471 --> 00:34:36,915 a la cabta de Alex mas tarde este fin de semana. 432 00:34:36,939 --> 00:34:40,144 Mis pares no me esperan en casa hasta el domingo por la noche. 433 00:34:41,761 --> 00:34:44,607 Grcias por llevarme esta noche. 434 00:34:44,631 --> 00:34:46,407 - Sa�, sa�, cuando quieras, hermano. 435 00:34:46,431 --> 00:34:48,881 - Puedo conseguir que me hagas un fvor mas? 436 00:34:50,459 --> 00:34:53,854 Voy a necesitar un impulso, si me tengo que colar por mi ventana. 437 00:34:53,910 --> 00:34:55,368 - migo, lo tienes. 438 00:35:02,139 --> 00:35:04,089 Aqua� mismo. 439 00:35:05,089 --> 00:35:06,289 te tengo hermano! 440 00:35:08,899 --> 00:35:10,484 Muy bien, hombre, buenas noches. 441 00:35:24,371 --> 00:35:25,987 - oh, papa! 442 00:35:26,011 --> 00:35:28,307 Qua casualida encontrarte aqua�. 443 00:35:30,979 --> 00:35:34,507 - Estoy harto de que te escabullas... 444 00:35:34,531 --> 00:35:35,804 a nuestras espaldas. 445 00:35:36,741 --> 00:35:39,729 Te dijimos que no poda�as ir a la fiesta. 446 00:35:43,931 --> 00:35:44,777 En qua piensas? 447 00:35:44,801 --> 00:35:45,611 Eso es todo. 448 00:35:45,635 --> 00:35:47,217 Nunca estas pensando. 449 00:35:47,241 --> 00:35:48,441 Ve a la cma. 450 00:35:49,331 --> 00:35:50,347 Estas castigo. 451 00:35:50,371 --> 00:35:51,457 - Papa, no lo entiendes. 452 00:35:51,481 --> 00:35:53,847 Haba�a una chica en esta fiesta que realmente tena�a que ver. 453 00:35:53,871 --> 00:35:55,337 Y tengo una cita con ella mtana por la noche. 454 00:35:55,361 --> 00:35:58,051 - No puedo estar castigo. - Lo siento, no vas a ir. 455 00:35:58,907 --> 00:36:00,707 - Hay algo en mi coche? 456 00:36:11,941 --> 00:36:13,987 - De hecho, lo que vas a hcer, 457 00:36:14,011 --> 00:36:15,737 vigilar a tu hermano mtana por la noche, 458 00:36:15,761 --> 00:36:18,247 mientras tu mare y yo salimos, me entiendes? 459 00:36:18,271 --> 00:36:19,393 - Sa�, setor. 460 00:36:19,417 --> 00:36:20,617 - vete a la cma! 461 00:36:22,518 --> 00:36:23,718 hora! 462 00:36:34,100 --> 00:36:39,900 Sa�Bo 463 00:37:02,411 --> 00:37:04,184 - Hola, puedo ayudarle? 464 00:37:05,411 --> 00:37:07,564 - Sa�, Sra. Hmilton, creo que puede. 465 00:37:08,471 --> 00:37:10,382 Soy el Oficial Kingsley. 466 00:37:10,406 --> 00:37:12,721 Necesito hablar con tu chico. Hayden? 467 00:37:14,297 --> 00:37:15,697 Esta por aqua� por casualida? 468 00:37:16,581 --> 00:37:17,897 - Hizo algo malo? 469 00:37:17,921 --> 00:37:19,184 Esta en problemas? 470 00:37:21,681 --> 00:37:23,277 - Sa�, si no le importa, 471 00:37:23,301 --> 00:37:25,687 Me gustara�a discutir esto con al. 472 00:37:25,711 --> 00:37:28,134 Con su permiso, por supuesto. 473 00:37:29,431 --> 00:37:31,627 - claro! 474 00:37:31,651 --> 00:37:33,037 Por fvor, pase. 475 00:37:33,061 --> 00:37:34,361 Marvilloso. 476 00:37:38,621 --> 00:37:40,697 - Le traigo algo de comer o de beber? 477 00:37:40,721 --> 00:37:42,217 Tendra que scar a Hayden de su habitcian. 478 00:37:42,241 --> 00:37:44,094 Ha esto durmiendo todo el da�a. 479 00:37:44,931 --> 00:37:46,007 - oh no, no, no, no! 480 00:37:46,031 --> 00:37:47,517 No es necesario. 481 00:37:47,541 --> 00:37:48,741 ha� esta hora. 482 00:37:53,531 --> 00:37:55,007 - Mma, qua esta pasando? 483 00:37:55,031 --> 00:37:56,244 Esta todo bien? 484 00:37:57,311 --> 00:37:59,734 - Oh, mira eso! 485 00:38:01,181 --> 00:38:02,644 Mira eso. 486 00:38:04,771 --> 00:38:08,114 Mira eso, es simplemente encantor. 487 00:38:11,061 --> 00:38:13,511 Necesito hablar contigo sobre tu migo, Corey. 488 00:38:14,446 --> 00:38:16,777 Reciba� una llmaa de su mare esta mtana. 489 00:38:16,801 --> 00:38:19,827 Aparentemente, no llega a casa anoche. 490 00:38:19,851 --> 00:38:22,867 Tengo entendido que estuviste con al. 491 00:38:22,891 --> 00:38:24,757 - Sa�, sa�, me lleva a una fiesta, 492 00:38:24,781 --> 00:38:27,417 pero no sa por qua su mare te habra�a llmo. 493 00:38:27,441 --> 00:38:30,341 Ni siquiera lo esperaba en casa hasta mtana por la noche. 494 00:38:37,211 --> 00:38:38,647 Reciba� una llmaa telefanica. 495 00:38:38,671 --> 00:38:39,907 Asa� que necesito respuestas. 496 00:38:39,931 --> 00:38:41,647 Crees que puedes hcer eso por ma�? 497 00:38:41,671 --> 00:38:44,084 - Lo siento, cmo se llma la mare de Corey? 498 00:38:48,601 --> 00:38:50,124 - Es inquisitivo. 499 00:38:50,981 --> 00:38:52,231 Debes estar muy orgullosa. 500 00:38:53,518 --> 00:38:55,697 - Para responder a tu pregunta, no, 501 00:38:55,721 --> 00:38:57,851 No he hablo con al desde entonces. 502 00:39:01,547 --> 00:39:02,657 - Le importa si hago una llmaa? 503 00:39:02,681 --> 00:39:04,367 En la parte de tras, muy rapida. 504 00:39:04,391 --> 00:39:06,031 - Claro, haga lo que tenga que hcer. 505 00:39:07,041 --> 00:39:08,241 - Grcias. 506 00:39:11,571 --> 00:39:12,771 Vuelvo enseguida. 507 00:39:17,141 --> 00:39:18,647 - No sa que le pasa con ese tipo, 508 00:39:18,671 --> 00:39:20,667 pero no me gusta. 509 00:39:20,691 --> 00:39:22,237 La mare de Corey no habra�a denuncio su desaparician. 510 00:39:22,261 --> 00:39:25,097 No lo esperaba en casa hasta mtana por la noche. 511 00:39:25,121 --> 00:39:28,494 - Hayden, deja que el oficial haga su trabjo, bien? 512 00:39:28,518 --> 00:39:30,807 Cuanto antes termine, 513 00:39:30,831 --> 00:39:32,877 antes se ira de aqua�. 514 00:39:32,901 --> 00:39:34,101 - Bien, lo que sea. 515 00:39:37,601 --> 00:39:39,137 - Lo siento mucho. 516 00:39:39,161 --> 00:39:43,407 Mira, no voy a tarte hora mismo, bien? 517 00:39:43,431 --> 00:39:44,847 Te voy a dar mi tarjeta. 518 00:39:44,871 --> 00:39:47,037 Si sabes algo de tu migo, Corey, 519 00:39:47,061 --> 00:39:50,824 en cualquier momento, por fvor, llmme. 520 00:39:51,891 --> 00:39:53,091 Por fvor, llmme. 521 00:39:53,561 --> 00:39:54,767 Si? 522 00:39:54,791 --> 00:39:56,591 Muchas grcias por su tiempo. 523 00:39:59,111 --> 00:40:04,237 Wendy, escucha un informe de un lector de medidores desaparecido 524 00:40:04,261 --> 00:40:05,524 en el siguiente pueblo. 525 00:40:06,941 --> 00:40:08,141 Tengan cuido. 526 00:40:10,231 --> 00:40:11,431 - Grcias, oficial. 527 00:40:12,821 --> 00:40:14,021 - Bienvenida. 528 00:40:15,088 --> 00:40:16,874 oh Dios, buen chico! 529 00:40:22,291 --> 00:40:24,557 - Hayden, si sabes algo sobre tu migo, 530 00:40:24,581 --> 00:40:26,297 por fvor, tienes que deca�rselo a alguien. 531 00:40:26,321 --> 00:40:28,474 Sus pares probablemente estan muy preocupos. 532 00:40:29,217 --> 00:40:32,997 Y carito, no puedo creer que te escabulliste anoche. 533 00:40:33,021 --> 00:40:35,144 - Mira, lo siento mucho, bien? 534 00:41:05,147 --> 00:41:06,764 - Era uno bueno. 535 00:41:09,661 --> 00:41:10,861 - aWendy! 536 00:41:11,951 --> 00:41:14,014 - Qua hces aqua�? 537 00:41:14,038 --> 00:41:16,167 Por qua no me dejas en paz? 538 00:41:16,191 --> 00:41:17,747 - Escucha lo que voy a decirte, 539 00:41:17,771 --> 00:41:20,327 porque salo voy a decir esto una vez. 540 00:41:20,351 --> 00:41:22,687 Deje a mi esposa en paz. 541 00:41:22,711 --> 00:41:26,757 Deja de llevarle flores a mi esposa a mi casa. 542 00:41:26,781 --> 00:41:28,367 Me he explico bien? 543 00:41:28,391 --> 00:41:29,967 - Tranquilo, no saba�a que estaba casaa. 544 00:41:29,991 --> 00:41:31,127 Se me insinua. 545 00:41:31,151 --> 00:41:32,494 - Te lo vierto. 546 00:41:32,518 --> 00:41:33,718 vete! 547 00:41:34,246 --> 00:41:35,613 - aNo, no, no, no! 548 00:41:55,478 --> 00:41:57,644 - Todo lo que hice fue decir "hola". 549 00:42:00,091 --> 00:42:03,102 No entiendo por qua la gente se toma la mabilida 550 00:42:03,126 --> 00:42:05,924 para significar que quiero salir con ellos. 551 00:42:08,661 --> 00:42:10,961 Espermos que sea la a�ltima vez que lo vemos. 552 00:42:12,981 --> 00:42:15,504 - Por su bien, mas vale que asa� sea. 553 00:42:37,078 --> 00:42:40,556 - Cmo mas se puede empeorar este da�a? 554 00:43:05,921 --> 00:43:06,731 - eh, chicos! 555 00:43:06,755 --> 00:43:09,727 Tu mare y yo salimos para ocuparnos de algunos asuntos. 556 00:43:09,751 --> 00:43:12,007 Cierren las puertas, volveremos en un rto. 557 00:43:12,031 --> 00:43:15,304 Hayden, ni siquiera pienses en salir de la casa. 558 00:43:17,511 --> 00:43:19,834 - Y chicos, no busquen mas la�os. 559 00:44:22,511 --> 00:44:24,717 - Necesito hablarte sobre lo que pasa esta mtana. 560 00:44:24,741 --> 00:44:27,794 Cuando ta� y Josh salieron a pescar. 561 00:44:28,511 --> 00:44:29,867 No quera�a mencionarlo antes, 562 00:44:29,891 --> 00:44:31,584 porque los chicos estaban por aqua�. 563 00:44:33,878 --> 00:44:36,169 - Qua ha paso? 564 00:45:38,651 --> 00:45:41,904 - Un oficial de polica�a vino a la casa para hablar con Hayden. 565 00:45:44,591 --> 00:45:46,641 Corey no llega a casa anoche. 566 00:45:48,641 --> 00:45:51,384 Pero honestmente, eso no es lo peor de todo. 567 00:45:54,811 --> 00:45:56,384 Me dijo que tuviera cuido. 568 00:45:57,231 --> 00:45:59,717 Porque falta un lector de medidores 569 00:45:59,741 --> 00:46:01,124 en el siguiente pueblo. 570 00:46:02,581 --> 00:46:06,327 - ctua como si supiera que tenemos algo que ver con esto? 571 00:46:06,351 --> 00:46:08,874 - No, no creo que nos haya descubierto. 572 00:46:08,898 --> 00:46:12,587 - Crees que sabe que tuvimos algo que ver con eso? 573 00:46:12,611 --> 00:46:14,237 - No, no creo que lo sepa. 574 00:46:14,261 --> 00:46:16,274 Fue mas bien una vertencia. 575 00:46:19,106 --> 00:46:22,828 - Wen, no sa qua vmos a hcer si descubren que lo hicimos. 576 00:46:37,131 --> 00:46:39,957 - hayden, despierta por fvor! 577 00:46:40,081 --> 00:46:41,677 hayden, despierta! 578 00:46:41,701 --> 00:46:43,743 aespierta, Hayden, despierta! 579 00:46:43,767 --> 00:46:45,777 hayden, no por fvor, por fvor no! 580 00:47:05,697 --> 00:47:08,064 hayden no, despierta Hayden! 581 00:47:12,194 --> 00:47:13,844 - Mira este desastre. 582 00:47:19,481 --> 00:47:21,517 josh, Hayden, bjen aqua� hora! 583 00:47:21,541 --> 00:47:22,741 - josh, Hayden! 584 00:47:28,651 --> 00:47:31,167 Tienen que bjar aqua� y limpiar este desastre. 585 00:47:31,191 --> 00:47:34,037 Mas vale que ese chico no se haya escabullido otra vez. 586 00:47:34,061 --> 00:47:36,067 josh, Hayden! 587 00:47:36,091 --> 00:47:38,724 - Genial, yo mirara arriba, ta� mira afuera. 588 00:47:42,711 --> 00:47:44,758 - josh, Hayden! 589 00:47:53,861 --> 00:47:55,724 - Steve, los encontraste? 590 00:47:56,686 --> 00:47:58,406 aSteve! 591 00:49:22,391 --> 00:49:23,841 - Por qua estas hciendo esto? 592 00:49:24,511 --> 00:49:26,544 Deje a mi fmilia en paz. 593 00:49:27,371 --> 00:49:28,547 Qua quieres, qua quieres? 594 00:49:28,571 --> 00:49:29,817 Qua quieres, dinero? 595 00:49:29,841 --> 00:49:31,591 Te dara todo el que quieras. 596 00:49:33,205 --> 00:49:34,405 - Por fvor. 597 00:49:38,285 --> 00:49:40,152 aRespandeme! 598 00:49:45,368 --> 00:49:48,094 - Por fvor, deja que mis hijos se vayan. 599 00:49:51,075 --> 00:49:52,275 Por fvor. 600 00:49:53,795 --> 00:49:56,977 Qua es lo que quieres? 601 00:50:12,068 --> 00:50:13,324 aRespandeme! 602 00:50:15,111 --> 00:50:18,474 aije que me respondas hora! 603 00:50:24,381 --> 00:50:25,581 - Por qua? 604 00:50:32,201 --> 00:50:33,187 - aetente! 605 00:50:33,211 --> 00:50:34,967 aeja de hcer lo que estas hciendo! 606 00:50:34,991 --> 00:50:36,191 - Por qua? 607 00:50:38,441 --> 00:50:39,697 - aetente! 608 00:50:39,721 --> 00:50:42,304 - Parezco uno de tus empleos, eh? 609 00:50:43,901 --> 00:50:46,974 Lo parezco? 610 00:50:49,081 --> 00:50:50,777 Qua tal hora? 611 00:50:50,801 --> 00:50:52,222 - Mark. 612 00:50:52,246 --> 00:50:53,446 - Hola. 613 00:50:54,041 --> 00:50:55,597 - Mark? 614 00:50:55,621 --> 00:50:57,837 - Oficial Kingsley, qua esta pasando? 615 00:50:57,861 --> 00:50:59,221 Por qua estas hciendo esto? 616 00:51:03,031 --> 00:51:04,381 - No se lo dijiste. 617 00:51:08,261 --> 00:51:09,461 Qua? 618 00:51:10,566 --> 00:51:12,807 - No tienes que hcer esto. - Es una broma? 619 00:51:12,831 --> 00:51:13,927 - No tienes que hcer esto. 620 00:51:13,951 --> 00:51:16,617 Salo detente y piensa en lo que estas hciendo. 621 00:51:16,641 --> 00:51:18,157 - Pensaste en lo que hiciste? 622 00:51:18,181 --> 00:51:21,057 - Puedo arreglar esto, Mark. - Pensaste en lo que hiciste? 623 00:51:21,081 --> 00:51:22,517 Puedes arreglarlo, cmo? 624 00:51:22,541 --> 00:51:24,097 - Mark, puedo hcer que todo esto desaparezca. 625 00:51:24,121 --> 00:51:25,957 - Que desaparezca, cmo? - Piensa en algo. 626 00:51:25,981 --> 00:51:27,727 - Puedes trer a mi fmilia de vuelta? 627 00:51:27,751 --> 00:51:28,951 Por fvor, dime cmo. 628 00:51:28,953 --> 00:51:30,062 - Hablara con ellos. 629 00:51:30,086 --> 00:51:33,861 - Vandeme algo. - Hazme un trto. 630 00:51:33,918 --> 00:51:34,827 Dme una oportunida. 631 00:51:34,851 --> 00:51:35,661 - Cmo? 632 00:51:35,685 --> 00:51:36,747 - Deja ir a mi fmilia. 633 00:51:36,771 --> 00:51:37,907 No tienen naa que ver. 634 00:51:37,931 --> 00:51:38,741 - Diez, nueve, 635 00:51:38,765 --> 00:51:39,767 - Soy quien ta� quieres. 636 00:51:39,791 --> 00:51:40,601 - Ocho, siete. 637 00:51:40,625 --> 00:51:41,932 - Soy quien quieres, me tienes a ma�. 638 00:51:41,956 --> 00:51:42,766 - Seis, cinco. 639 00:51:42,790 --> 00:51:43,957 - ajalos ir, djalos ir hora! 640 00:51:43,981 --> 00:51:45,181 - Van a morir. 641 00:51:46,131 --> 00:51:49,357 - Mark. - Van a morir, cutro, tres. 642 00:51:49,381 --> 00:51:50,190 - mark, detente! 643 00:51:50,214 --> 00:51:51,024 Dos. 644 00:51:51,048 --> 00:51:52,757 - Puedo hcer que todo sea mejor. 645 00:51:52,781 --> 00:51:54,697 Puedo arreglarlo. 646 00:51:54,721 --> 00:51:57,874 - Te dijo lo que hizo? 647 00:51:58,981 --> 00:52:00,149 - No. 648 00:52:00,173 --> 00:52:01,816 - No les dijiste. - No, no lo hice. 649 00:52:01,840 --> 00:52:03,237 - Por qua no? 650 00:52:03,261 --> 00:52:04,938 - Porque tena�a que hcerlo. 651 00:52:07,773 --> 00:52:11,567 - Tena�as que hcerlo. 652 00:52:11,591 --> 00:52:12,629 - Tena�a que hcerlo. 653 00:52:12,653 --> 00:52:13,648 - Lo sabe? 654 00:52:13,672 --> 00:52:14,482 - No. 655 00:52:14,506 --> 00:52:15,858 - Oye, lo sabes? 656 00:52:15,882 --> 00:52:17,167 - No. 657 00:52:17,191 --> 00:52:18,964 - De qua esta hablando? 658 00:52:20,281 --> 00:52:23,504 - Tu pare me despidia. 659 00:52:25,111 --> 00:52:28,604 Sin ninguna buena razan. 660 00:52:30,261 --> 00:52:33,234 Perda� mi trabjo, 661 00:52:35,151 --> 00:52:36,351 mi casa, 662 00:52:39,061 --> 00:52:40,694 mi esposa, 663 00:52:43,111 --> 00:52:44,854 mi esposa! 664 00:52:46,291 --> 00:52:48,204 Ella se lleva mis bebas. 665 00:52:50,591 --> 00:52:51,791 Imaga�ntelo. 666 00:52:54,571 --> 00:52:57,254 Por al, por ti. 667 00:52:58,992 --> 00:53:04,192 Lo perda� todo. 668 00:53:04,499 --> 00:53:05,949 - Por fvor, no lo hagas. 669 00:53:06,659 --> 00:53:12,226 - aLo perda�... todo! 670 00:53:12,392 --> 00:53:14,984 Por tu culpa. 671 00:53:15,008 --> 00:53:18,114 Por tu culpa, lo perda� todo. 672 00:53:18,921 --> 00:53:21,728 Asa� que hora estos ojos, 673 00:53:21,752 --> 00:53:23,702 a�brelos, abrelos! 674 00:53:24,602 --> 00:53:25,525 Ma�ralos. 675 00:53:25,549 --> 00:53:28,217 Voy a hcerte mirar. 676 00:53:28,241 --> 00:53:29,547 Voy a hcerte mirar. 677 00:53:29,571 --> 00:53:30,527 - aetente! 678 00:53:30,551 --> 00:53:31,751 - callte! 679 00:53:34,261 --> 00:53:36,194 Voy a hcerte mirar. 680 00:53:39,241 --> 00:53:42,917 Asa� que concantrte. 681 00:53:42,941 --> 00:53:44,740 Salo piensa en lo que estas hciendo. 682 00:53:44,764 --> 00:53:46,014 - hola, migo! 683 00:53:50,521 --> 00:53:52,054 hora me voy a asegurar. 684 00:53:54,511 --> 00:53:56,627 Esto salo tomara un par de golpes, de cuerdo? 685 00:53:56,651 --> 00:53:59,034 - Oh Mark, detente, detente! 686 00:54:02,601 --> 00:54:06,034 - Intentara hcerlo rapido, pero a veces se cuelga en el lugar, bien? 687 00:54:06,711 --> 00:54:09,984 Y ta�...! 688 00:54:10,691 --> 00:54:11,891 Vemos aqua�. 689 00:54:13,021 --> 00:54:14,327 Como Whck-A-Mole? 690 00:54:14,351 --> 00:54:15,887 - No, por fvor, no! 691 00:54:15,911 --> 00:54:17,264 - aSalo detente, Mark! 692 00:54:18,801 --> 00:54:20,564 - mentiste! 693 00:54:21,691 --> 00:54:23,367 Papa es un mentiroso. 694 00:54:23,391 --> 00:54:25,947 Pero yo no, te voy a dar un golpe en la cabeza. 695 00:54:25,971 --> 00:54:27,477 - No, por fvor, no! 696 00:54:27,501 --> 00:54:28,764 aSalo detente! 697 00:54:31,281 --> 00:54:32,481 - aQua beba! 698 00:54:41,581 --> 00:54:42,781 aetente! 699 00:54:43,512 --> 00:54:45,129 Por fvor. 700 00:54:49,911 --> 00:54:51,111 - Soy un mentiroso. 701 00:54:52,591 --> 00:54:54,151 Podra�a ser tu papa, eh? 702 00:55:06,081 --> 00:55:07,297 Con mis manos en tu garganta, 703 00:55:07,321 --> 00:55:08,621 y asfixiandote, 704 00:55:09,491 --> 00:55:10,984 senta� una conexian. 705 00:55:12,301 --> 00:55:13,751 Pensa que era especial. 706 00:55:15,952 --> 00:55:19,152 Ya sabes, aprenderas a marme. 707 00:55:20,930 --> 00:55:24,141 Estoy buscando una nueva esposa. 708 00:55:46,894 --> 00:55:48,164 Cmbia de opinian. 709 00:55:49,311 --> 00:55:51,024 Estas agotaa. 710 00:55:54,121 --> 00:55:57,014 Ya no te quiero, porque heriste mis sentimientos. 711 00:56:01,921 --> 00:56:03,121 No sera rapido. 712 00:56:04,701 --> 00:56:06,151 Sera divertido. 713 00:56:07,162 --> 00:56:10,264 Y ta�, ta� obtienes algo especial. 714 00:56:11,631 --> 00:56:14,650 Dmas y caballeros, la trccian principal... 715 01:00:29,100 --> 01:00:35,700 Subta�tulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org48203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.