All language subtitles for The.Silent.Natural.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,769 --> 00:00:30,769 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:06,935 --> 00:02:08,269 That was Bobby Lewis 3 00:02:08,353 --> 00:02:09,895 with "Tossin' and Turnin'" hitting number one for the 4 00:02:09,980 --> 00:02:11,314 second week in a row. 5 00:02:11,398 --> 00:02:13,024 And now here's a little something for the Bronx Bombers. 6 00:02:14,818 --> 00:02:16,861 Good afternoon, ladies and gentlemen, 7 00:02:16,945 --> 00:02:18,697 and welcome to Crosley Field for game three 8 00:02:18,780 --> 00:02:20,907 of the 1961 World Series between the 9 00:02:20,991 --> 00:02:22,701 American League champions, 10 00:02:22,784 --> 00:02:24,202 the New York Yankees, 11 00:02:24,285 --> 00:02:28,248 and the National League champions, YOURRR Cincinnati 12 00:02:28,331 --> 00:02:29,916 Reds! 13 00:02:30,000 --> 00:02:32,544 Cincinnati, the very cradle of 14 00:02:32,627 --> 00:02:35,547 professional baseball since 1868 and has been a 15 00:02:35,630 --> 00:02:37,549 baseball hotbed ever since. 16 00:02:37,632 --> 00:02:39,718 And no fans anywhere are more enthusiastic than 17 00:02:39,801 --> 00:02:41,553 these now converging on Crosley Field. 18 00:02:41,636 --> 00:02:43,722 They're announcing the teams. 19 00:02:43,805 --> 00:02:47,058 Mickey Mantle, wearing number 7, suffering from a hip wound, will 20 00:02:47,142 --> 00:02:49,102 make his first appearance in this series. 21 00:02:49,185 --> 00:02:50,103 It's Mick. 22 00:02:50,186 --> 00:02:51,896 A courageous performer. 23 00:02:51,980 --> 00:02:53,565 Batting in fourth place and 24 00:02:53,648 --> 00:02:55,066 playing right field, wearing number 9, 25 00:02:55,150 --> 00:02:57,235 It's Maris. Announcer: the holder of the 26 00:02:57,319 --> 00:02:59,571 single season home run record, Roger Maris. 27 00:02:59,654 --> 00:03:03,742 And there go the Reds, and the fight for the series lead is on. 28 00:03:08,204 --> 00:03:12,083 I'm afraid the fever has left young William deaf. 29 00:03:12,167 --> 00:03:14,961 Doc, there has to be something you can do. 30 00:03:15,045 --> 00:03:17,130 I'm sorry. 31 00:03:20,342 --> 00:03:21,926 It's gonna be okay. 32 00:03:23,553 --> 00:03:26,056 It's gonna be okay. 33 00:03:38,193 --> 00:03:40,779 Why, Rebecca, it's mighty good to see you. 34 00:03:40,862 --> 00:03:44,532 Thank you, Mabel. Ruth, it's nice to see you as well. 35 00:03:45,033 --> 00:03:46,951 We have to get together soon. 36 00:03:47,035 --> 00:03:48,953 I look forward to that. 37 00:03:52,207 --> 00:03:56,169 You best stop makin' fun of my brother. 38 00:03:56,252 --> 00:03:57,379 Whatcha gonna do? 39 00:03:57,462 --> 00:03:59,297 You keep it up and you'll see. 40 00:04:02,592 --> 00:04:07,972 Boys! William! 41 00:04:08,056 --> 00:04:11,643 Boys! Knock it off right now. 42 00:04:11,726 --> 00:04:13,478 What are you doin'? 43 00:04:13,561 --> 00:04:14,646 They started it, Pa. 44 00:04:14,729 --> 00:04:16,147 I don't care who started it. 45 00:04:16,231 --> 00:04:17,607 You know fighting is never the answer. 46 00:04:17,691 --> 00:04:18,525 But Pa! 47 00:04:18,607 --> 00:04:19,566 There's no "But Pa." 48 00:04:19,651 --> 00:04:21,486 You know what, everybody get in the 49 00:04:21,569 --> 00:04:23,154 wagon right now. Let's go. 50 00:04:23,238 --> 00:04:24,864 - Rebecca, dear, may - I 51 00:04:24,948 --> 00:04:26,032 suggest you leave 52 00:04:26,116 --> 00:04:28,368 the young deaf and dumb boy on the farm. 53 00:04:28,451 --> 00:04:29,661 Excuse me? 54 00:04:29,744 --> 00:04:30,996 Well, it's just that... 55 00:04:31,079 --> 00:04:32,872 No, Mabel, you don't need to explain. 56 00:04:32,956 --> 00:04:38,503 We... we don't need a circus in town. 57 00:04:43,091 --> 00:04:45,510 You boys be careful with 58 00:04:45,593 --> 00:04:46,594 your brother. 59 00:04:46,678 --> 00:04:48,680 Ah, Ma, Will can hold his own. 60 00:04:48,763 --> 00:04:49,806 You saw him. 61 00:04:49,889 --> 00:04:51,349 You hold your tongue, boy. 62 00:04:51,433 --> 00:04:55,395 Yes, ma'am. C'mon, guys, leave 63 00:04:55,478 --> 00:04:56,604 him alone. 64 00:04:56,688 --> 00:05:01,026 Will, no. You cannot do that. 65 00:05:01,109 --> 00:05:03,028 Do you understand? 66 00:05:03,111 --> 00:05:05,196 You boys should grow up. 67 00:05:05,280 --> 00:05:07,032 What do you know about growin' up? 68 00:05:07,115 --> 00:05:09,200 I heard you, Frank. That's no 69 00:05:09,284 --> 00:05:10,744 way to talk to your sister. 70 00:05:10,827 --> 00:05:13,872 She started it. C'mon, let's go do something. 71 00:05:13,955 --> 00:05:15,081 All right. All right. 72 00:05:15,165 --> 00:05:16,416 Go ahead. 73 00:05:16,499 --> 00:05:18,209 Go have fun, but stay out of trouble, all right? 74 00:05:18,293 --> 00:05:24,090 - Yes, sir. - All right? 75 00:05:24,174 --> 00:05:26,217 They're boys, Ma. 76 00:05:26,301 --> 00:05:27,469 My goodness. 77 00:05:27,552 --> 00:05:29,929 I know, but I worry so about Will. 78 00:05:30,013 --> 00:05:31,556 You gotta let him be a boy. 79 00:05:31,639 --> 00:05:32,891 You can't keep him on the farm 80 00:05:32,974 --> 00:05:34,434 forever, honey. Come on. 81 00:05:34,517 --> 00:05:35,894 Well, what are we gonna do? 82 00:05:35,977 --> 00:05:37,729 We take him into town and everybody laughs at him. 83 00:05:37,812 --> 00:05:38,730 Ah. 84 00:05:38,813 --> 00:05:39,648 They laugh at all of us. 85 00:05:39,731 --> 00:05:40,565 You don't mind those people. 86 00:05:40,649 --> 00:05:42,067 That's just them being ignorant. 87 00:05:42,150 --> 00:05:44,235 What about them fighting with 88 00:05:44,319 --> 00:05:45,320 the other boys? 89 00:05:45,403 --> 00:05:47,072 You know, I'll sit 'em down, 90 00:05:47,155 --> 00:05:49,908 I'll remind 'em that fighting is never the answer. 91 00:05:49,991 --> 00:05:53,411 Okay? Come on. 92 00:05:53,495 --> 00:05:55,246 Well, what about his schooling? 93 00:05:55,330 --> 00:05:56,748 You know, how is he ever going to get 94 00:05:56,831 --> 00:05:58,917 an education if the school doesn't even want him to attend? 95 00:05:59,501 --> 00:06:01,252 Well, why don't we go check out 96 00:06:01,336 --> 00:06:03,630 that school in Columbus that the doc told us about? 97 00:06:03,713 --> 00:06:06,675 He'll be with... he'll be with other kids just like him. 98 00:06:07,342 --> 00:06:08,927 But it's so far. 99 00:06:09,010 --> 00:06:12,263 Well, we'll go look at it. 100 00:06:12,347 --> 00:06:13,765 What do you say? 101 00:06:13,848 --> 00:06:16,267 Come on, now. 102 00:06:16,351 --> 00:06:18,269 You're such a blessing, you know that? 103 00:06:18,353 --> 00:06:20,021 Ooh, my goodness, yes, you are. 104 00:07:06,401 --> 00:07:10,488 Good job. 105 00:07:39,934 --> 00:07:43,438 Get back to work. 106 00:08:03,333 --> 00:08:06,461 You're up to bat. 107 00:08:07,962 --> 00:08:08,963 Come on, let's go! 108 00:08:10,465 --> 00:08:12,300 What? What is it? 109 00:08:12,801 --> 00:08:15,136 Stop. Everyone, come in here. 110 00:08:21,476 --> 00:08:23,728 I'd like to play baseball. 111 00:08:23,812 --> 00:08:26,398 You want to play baseball? 112 00:08:27,023 --> 00:08:29,192 Yes. 113 00:08:30,694 --> 00:08:36,074 You're too small. 114 00:08:36,157 --> 00:08:38,243 And too skinny. 115 00:08:38,326 --> 00:08:40,745 I want to play. 116 00:08:40,829 --> 00:08:43,248 Okay. Let's see what you got. 117 00:08:43,331 --> 00:08:46,167 You bat first. 118 00:08:55,677 --> 00:09:00,432 Nope. Move back. 119 00:09:00,515 --> 00:09:01,349 There. 120 00:09:03,184 --> 00:09:06,771 Put your hands closer together 121 00:09:06,855 --> 00:09:08,648 and spread your feet apart. 122 00:09:08,732 --> 00:09:10,900 Back a little more. 123 00:09:18,700 --> 00:09:19,909 You have to swing at the ball. 124 00:09:39,220 --> 00:09:42,682 Three strikes, you're out, kid. 125 00:09:42,766 --> 00:09:45,644 Let's see if you can catch a ball. 126 00:09:45,727 --> 00:09:47,228 Take the field. 127 00:09:57,572 --> 00:09:59,824 Yes, right there. 128 00:09:59,908 --> 00:10:02,077 He is going to hit the ball to you. 129 00:10:17,258 --> 00:10:22,138 You'll never make it. 130 00:10:34,776 --> 00:10:39,114 Good job. Be careful. 131 00:11:28,330 --> 00:11:31,750 It's time to come in. 132 00:11:31,833 --> 00:11:33,168 Give it to me. 133 00:11:53,521 --> 00:11:56,691 I've been watching you. 134 00:11:59,361 --> 00:12:01,613 You've been watching me? 135 00:12:01,696 --> 00:12:06,284 Yes. For months. 136 00:12:06,368 --> 00:12:07,827 Why? 137 00:12:07,911 --> 00:12:10,121 You want to play baseball, right? 138 00:12:10,205 --> 00:12:11,164 That's right. 139 00:12:11,247 --> 00:12:12,957 You can't. 140 00:12:13,041 --> 00:12:14,292 You're too small. 141 00:12:14,376 --> 00:12:17,128 You already told me that. 142 00:12:17,712 --> 00:12:20,799 You're going to 143 00:12:20,882 --> 00:12:24,135 get a lot of that. People will tease you. 144 00:12:24,219 --> 00:12:29,849 You need to be better than everyone. 145 00:12:29,933 --> 00:12:35,480 It doesn't matter if you are small or deaf. 146 00:12:35,563 --> 00:12:38,358 The great thing about us being deaf 147 00:12:38,441 --> 00:12:41,319 is that we don't have to hear what they say. 148 00:12:41,403 --> 00:12:44,656 You can stay completely focused. 149 00:12:44,739 --> 00:12:47,409 Let me show you how I practice throwing strikes. 150 00:13:03,591 --> 00:13:07,721 When you can hit that 151 00:13:07,804 --> 00:13:12,934 square consistently, that's when you know you're good. 152 00:13:13,768 --> 00:13:14,769 Watch. 153 00:13:24,612 --> 00:13:26,698 Better than 154 00:13:26,781 --> 00:13:27,949 anyone. Understand? 155 00:13:58,146 --> 00:13:59,397 I think you're ready. 156 00:14:00,940 --> 00:14:04,903 The team is going to be barnstorming across Ohio 157 00:14:04,986 --> 00:14:06,237 and the Midwest. 158 00:14:06,321 --> 00:14:08,740 We need one more player. 159 00:14:08,823 --> 00:14:10,158 What do you say? h 160 00:14:11,326 --> 00:14:18,166 We're called the Ohio Independents. 161 00:14:32,722 --> 00:14:34,516 Come on, run! Let's go! 162 00:14:34,599 --> 00:14:35,433 Let's go! Run! 163 00:15:11,886 --> 00:15:18,184 Safe! 164 00:15:18,268 --> 00:15:25,483 Good game. 165 00:15:25,567 --> 00:15:29,863 I taught you well. 166 00:15:29,946 --> 00:15:33,158 We just beat a very good team. 167 00:15:33,241 --> 00:15:37,704 You deaf boys play pretty good. 168 00:15:37,787 --> 00:15:42,917 White boys usually don't normally shake our hands. 169 00:15:53,762 --> 00:15:56,848 Hearing boys usually don't tell us we 170 00:15:56,931 --> 00:16:00,352 play pretty good, so I guess that makes us equal. 171 00:16:00,435 --> 00:16:06,274 Yes, I guess it does. 172 00:16:44,980 --> 00:16:51,069 1 John 4:7,8 tells us, "Beloved, let 173 00:16:51,152 --> 00:16:53,947 us love one another. 174 00:16:54,030 --> 00:16:58,451 For love is of God, and everyone that loveth is born 175 00:16:58,535 --> 00:16:59,786 of God." 176 00:16:59,869 --> 00:17:04,082 Life is about discovering the love that God has 177 00:17:04,165 --> 00:17:05,166 for you. 178 00:17:05,250 --> 00:17:07,584 It is about responding to his love. 179 00:17:07,669 --> 00:17:10,088 It's about loving him in return. 180 00:17:11,673 --> 00:17:16,593 And it is about loving people. 181 00:17:16,678 --> 00:17:21,265 It's as simple as that. Receive God's love. 182 00:17:21,349 --> 00:17:28,648 Enjoy God's love. Love God. Love people. 183 00:17:28,732 --> 00:17:33,778 The rest is in the details. 184 00:17:33,862 --> 00:17:38,825 Reasons to come in contact with people, 185 00:17:38,908 --> 00:17:43,788 every day, so that we may love them. 186 00:17:43,872 --> 00:17:46,458 And every day is an opportunity to 187 00:17:46,541 --> 00:17:48,626 love God and love people, 188 00:17:48,710 --> 00:17:52,297 whether they love us back or not. 189 00:17:52,380 --> 00:17:56,384 If they love you, love them. 190 00:17:56,468 --> 00:17:58,887 If they do not love you, love them. 191 00:17:59,554 --> 00:18:02,474 Isn't that the deaf and dumb boy? 192 00:18:02,557 --> 00:18:03,975 I had heard he came back. 193 00:18:04,059 --> 00:18:05,393 If they are good to you, love them. 194 00:18:05,477 --> 00:18:07,479 I heard no one wanted him. 195 00:18:07,562 --> 00:18:11,650 If they are bad to you, love them. 196 00:18:11,733 --> 00:18:17,864 If they hurt you, love them. 197 00:18:17,947 --> 00:18:24,371 If they persecute you, love them. 198 00:18:24,454 --> 00:18:29,167 If they kill you, love them. 199 00:18:29,250 --> 00:18:32,921 Beloved, let us love one another. 200 00:18:33,004 --> 00:18:33,838 Amen. 201 00:18:40,428 --> 00:18:45,350 What a friend we 202 00:18:45,433 --> 00:18:47,519 have in Jesus... 203 00:18:47,602 --> 00:18:49,521 Lord, we thank you for this food 204 00:18:49,604 --> 00:18:51,022 that we're about to receive. 205 00:18:51,106 --> 00:18:55,193 And also thank you for William graduating school, 206 00:18:55,276 --> 00:18:59,406 and for all the blessings you bestowed on the Hoy family. 207 00:18:59,489 --> 00:19:01,700 - Everybody, say amen. - Amen. 208 00:19:01,783 --> 00:19:04,369 Let's eat. 209 00:19:04,452 --> 00:19:07,205 I talked to Mr. Beagle today and he was 210 00:19:07,288 --> 00:19:09,207 looking for a helping hand. 211 00:19:09,290 --> 00:19:11,543 Well, fall's coming. 212 00:19:11,626 --> 00:19:13,211 I'm sure he'll be busy. 213 00:19:13,294 --> 00:19:14,713 Yep. 214 00:19:14,796 --> 00:19:17,549 John, sit up straight. 215 00:19:17,632 --> 00:19:20,885 Yeah, he wanted to ask if we didn't mind if William 216 00:19:20,969 --> 00:19:24,723 can work for him since he learned shoemaking in school. 217 00:19:24,806 --> 00:19:26,224 What did you tell him? 218 00:19:26,307 --> 00:19:28,893 Well, I told him I'd talk to you first. 219 00:19:28,977 --> 00:19:29,978 Well, I don't think it's a Untitled 220 00:19:30,312 --> 00:19:31,479 Why not? 221 00:19:31,563 --> 00:19:33,773 He's not ready to go out in the 222 00:19:33,857 --> 00:19:35,233 hearing world by himself. 223 00:19:35,317 --> 00:19:38,069 Becca. 224 00:19:38,153 --> 00:19:39,821 When would he like him to start? 225 00:19:40,196 --> 00:19:42,741 In a couple of months, before fall, 226 00:19:42,824 --> 00:19:45,118 so he can become familiar with the shop. 227 00:19:45,201 --> 00:19:47,579 Jacob, you know what will 228 00:19:47,662 --> 00:19:49,748 happen. It's the same thing over and 229 00:19:49,831 --> 00:19:50,874 over again. 230 00:19:50,957 --> 00:19:53,418 I do not want my son to be humiliated. 231 00:19:53,501 --> 00:19:55,086 We're not always gonna be 232 00:19:55,170 --> 00:19:56,254 there to protect him. 233 00:19:56,338 --> 00:19:58,757 I know. I just don't think 234 00:19:58,840 --> 00:19:59,924 it's a good idea. 235 00:20:00,008 --> 00:20:02,260 Okay. It's gonna be okay. 236 00:20:02,344 --> 00:20:04,095 I'm takin' the boys into town tomorrow 237 00:20:04,179 --> 00:20:05,430 to pick up some supplies. 238 00:20:05,513 --> 00:20:07,640 It's a great opportunity to tell Mr. 239 00:20:07,724 --> 00:20:10,310 Beagle that William can start as soon as he 240 00:20:10,393 --> 00:20:11,353 needs him. 241 00:20:11,436 --> 00:20:13,605 William can stay here 242 00:20:13,688 --> 00:20:15,106 with Ora and myself. 243 00:20:15,190 --> 00:20:16,941 Some of the town boys are 244 00:20:17,025 --> 00:20:18,943 playing baseball and I thought William 245 00:20:19,027 --> 00:20:22,614 would enjoy watching since he played a little in school. 246 00:20:24,032 --> 00:20:24,991 What's he saying? 247 00:20:27,702 --> 00:20:31,665 He thought maybe he could 248 00:20:31,748 --> 00:20:33,291 play baseball. 249 00:20:33,375 --> 00:20:38,463 No, it's not the kinda game I want 250 00:20:38,546 --> 00:20:43,176 you playing. I want you focused on work. 251 00:20:46,721 --> 00:20:48,473 Come on, gittup here. Come on. 252 00:20:48,556 --> 00:20:49,474 Good boy. There 'ya are 253 00:20:49,557 --> 00:20:56,314 Whoa. That's it. Good boy. Whoa. 254 00:21:02,612 --> 00:21:06,157 How are you, Dave? 255 00:21:06,241 --> 00:21:07,867 Hey, Jacob! Good to see 'ya. 256 00:21:07,951 --> 00:21:08,785 - Good to see 'ya. Yeah. - Good to see 'ya. 257 00:21:08,868 --> 00:21:10,829 William, say hello. 258 00:21:10,912 --> 00:21:13,498 Hey, I'm glad he brought you along, William. 259 00:21:13,581 --> 00:21:15,500 So Rebecca and I talked it over 260 00:21:15,583 --> 00:21:17,210 and he can start whenever you'd like. 261 00:21:17,293 --> 00:21:19,170 Well, that's great. That's just great. 262 00:21:19,254 --> 00:21:20,422 I really appreciate you bringing him in for work. 263 00:21:20,964 --> 00:21:22,173 Now, when you want to talk to him, 264 00:21:22,257 --> 00:21:23,675 you gotta look at him square in the eye 265 00:21:23,758 --> 00:21:25,218 so he can read your lips. 266 00:21:25,301 --> 00:21:26,845 Oh, I'm not gonna have any problem with that. 267 00:21:26,928 --> 00:21:29,180 I've been having a little trouble with my own hearing. 268 00:21:29,264 --> 00:21:30,807 And look at these hands. 269 00:21:30,890 --> 00:21:31,725 They've done a lot of work. 270 00:21:31,808 --> 00:21:32,642 But you've got nothing to worry about. 271 00:21:32,934 --> 00:21:34,185 It's gonna work out well. 272 00:21:34,269 --> 00:21:35,437 Thank you. 273 00:21:35,520 --> 00:21:36,646 What are you boys all doin' here? 274 00:21:36,730 --> 00:21:38,189 Well, I promised 'em I'd take 'em 275 00:21:38,273 --> 00:21:39,566 over to watch the baseball game. 276 00:21:39,649 --> 00:21:40,817 That's a good thing. 277 00:21:40,900 --> 00:21:41,735 I'll see you after. All right? 278 00:21:41,818 --> 00:21:42,652 All right. 279 00:21:42,736 --> 00:21:43,570 Have a good time, boys. 280 00:21:43,653 --> 00:21:44,487 Thanks again, Dave. 281 00:21:44,571 --> 00:21:45,405 Pleasure to see you, Jacob. 282 00:21:45,488 --> 00:21:46,364 Let's go. 283 00:21:58,668 --> 00:22:01,421 Keep it going, boys! 284 00:22:01,504 --> 00:22:03,757 Yeah! Come on! 285 00:22:03,840 --> 00:22:06,718 All right. Keep it going, boys! 286 00:22:06,801 --> 00:22:08,720 Keep it going, boys! 287 00:22:08,803 --> 00:22:11,222 Whoa! 288 00:22:30,992 --> 00:22:35,580 So you really wanna play some baseball? 289 00:22:35,664 --> 00:22:38,750 Son, you gotta build a future. 290 00:22:38,833 --> 00:22:41,628 Playing baseball is no life you can 291 00:22:41,711 --> 00:22:44,547 hang your hat on. You understand? 292 00:22:48,176 --> 00:22:49,427 What? Let me see. 293 00:22:49,511 --> 00:22:52,138 I know you played a little in school. 294 00:22:52,222 --> 00:22:53,765 You were good, huh? 295 00:22:53,848 --> 00:22:57,102 You even beat some big-time leaguers? 296 00:22:57,185 --> 00:22:59,646 Son, baseball's for hoodlums. 297 00:22:59,729 --> 00:23:01,982 Maybe one day you can play for fun, 298 00:23:02,065 --> 00:23:04,484 but it's not gonna get you anywhere. 299 00:23:04,567 --> 00:23:09,531 Besides, you got a job now. Come on. 300 00:23:10,865 --> 00:23:15,120 I just don't understand. 301 00:23:15,203 --> 00:23:19,791 I don't ...I just don't get why nobody's 302 00:23:19,874 --> 00:23:21,251 coming in. 303 00:23:24,045 --> 00:23:26,965 Well, howdy, boys. How you doin'? 304 00:23:27,048 --> 00:23:28,675 Doin' great, Dave. Yourself? 305 00:23:28,758 --> 00:23:30,802 Oh, I'm doin' just fine. 306 00:23:30,885 --> 00:23:32,804 Is there anything I can do for you? 307 00:23:32,887 --> 00:23:35,181 Well, we got some shoes here that need fixin'. 308 00:23:35,265 --> 00:23:36,599 Oh, it doesn't... let me... let me 309 00:23:36,683 --> 00:23:37,517 see these here. What you got? 310 00:23:37,600 --> 00:23:38,601 You got a... yeah. 311 00:23:38,685 --> 00:23:39,811 See you got that dumb boy 312 00:23:39,894 --> 00:23:40,854 over there working for you. 313 00:23:40,937 --> 00:23:42,647 Oh, he's a good cobbler. 314 00:23:42,731 --> 00:23:43,565 Yeah? 315 00:23:43,648 --> 00:23:44,482 Well, if it's all the same to you, 316 00:23:44,899 --> 00:23:47,193 we'd just as soon that you do the work on 317 00:23:47,277 --> 00:23:48,361 our shoes. 318 00:23:48,445 --> 00:23:50,655 I've been working for years. 319 00:23:50,739 --> 00:23:52,991 My hands are all givin' away from it. 320 00:23:53,074 --> 00:23:56,494 That boy over there, he's a... he's a fine worker 321 00:23:56,578 --> 00:23:57,579 with shoes. 322 00:23:57,662 --> 00:24:00,165 I just don't see how no 323 00:24:00,248 --> 00:24:02,500 dumb boy can be fixin' no shoes. 324 00:24:02,584 --> 00:24:06,171 Dave, let me give you a little advice. 325 00:24:06,254 --> 00:24:08,673 Nobody in this town wants their shoes 326 00:24:08,757 --> 00:24:10,342 fixed up by no dumb boy. 327 00:24:10,425 --> 00:24:14,346 Let me give you a piece of 328 00:24:14,429 --> 00:24:15,430 advice. 329 00:24:15,513 --> 00:24:19,351 You two boys and this whole town can ride 330 00:24:19,434 --> 00:24:21,019 a hundred miles 331 00:24:21,102 --> 00:24:25,231 to another town and get your shoes fixed 332 00:24:25,315 --> 00:24:28,568 or you can let my boy fix 'em, 333 00:24:28,652 --> 00:24:33,365 because one way or another, I don't give a damn. 334 00:24:33,448 --> 00:24:36,534 You might wanna rethink that, Dave. 335 00:24:36,618 --> 00:24:37,702 Or close down. 336 00:24:37,786 --> 00:24:41,039 Yeah. Well, I wouldn't even 337 00:24:41,122 --> 00:24:44,542 give that a thought. Good to see you. 338 00:24:53,134 --> 00:24:58,223 Hey, what's wrong, son? 339 00:24:58,306 --> 00:24:59,683 You okay? 340 00:25:03,311 --> 00:25:07,565 Oh. Am I ashamed of you? 341 00:25:07,649 --> 00:25:14,739 Oh, no. What made you think a thing like 342 00:25:14,823 --> 00:25:15,907 that? 343 00:25:15,991 --> 00:25:19,619 You read their lips and they said 344 00:25:19,703 --> 00:25:22,914 they don't want you in town? 345 00:25:22,998 --> 00:25:27,919 Listen to me. To hell with them. Just to hell with them. 346 00:25:28,003 --> 00:25:30,755 You just keep doin' you a fine job and 347 00:25:30,839 --> 00:25:32,257 they'll come back. 348 00:25:32,340 --> 00:25:34,592 You believe me, I know. And you can 349 00:25:34,676 --> 00:25:36,594 start with that pair of boots. 350 00:25:36,678 --> 00:25:37,971 Give me that here. 351 00:25:38,054 --> 00:25:41,850 Just to hell with 'em. You do your work, they'll come. 352 00:25:59,868 --> 00:26:06,458 That's a fine piece of work. 353 00:26:06,541 --> 00:26:08,960 Oh, hello, Miss. Can I help you? 354 00:26:09,044 --> 00:26:11,463 I'd like to know, sir, how much it 355 00:26:11,546 --> 00:26:13,506 would cost to get these shoes fixed up. 356 00:26:13,590 --> 00:26:16,468 I'll take a look at 'em. 357 00:26:16,551 --> 00:26:18,970 Oh, Miss, I'm afraid these... 358 00:26:19,054 --> 00:26:23,933 these shoes are beyond repair. Would you like to 359 00:26:24,017 --> 00:26:25,894 buy another pair? 360 00:26:26,770 --> 00:26:28,980 No, I... I can't. 361 00:26:29,064 --> 00:26:31,358 All right. Well, I thank you for 362 00:26:31,441 --> 00:26:33,318 coming in and I wish you good day. 363 00:26:33,401 --> 00:26:35,278 - Thank you. - Thank you. 364 00:26:52,587 --> 00:26:54,339 Damn, would ya look at these? 365 00:26:54,422 --> 00:26:55,840 I'd swear these here are new shoes. 366 00:26:55,924 --> 00:27:00,011 Did you do this work, boy? 367 00:27:00,095 --> 00:27:02,514 Ain't no damn way. 368 00:27:02,597 --> 00:27:06,685 Well, iffin' he did, he's the best. 369 00:27:06,768 --> 00:27:08,019 Except for you, Dave. 370 00:27:08,103 --> 00:27:10,188 Yeah, you're the best. 371 00:27:10,271 --> 00:27:13,233 I know that, boys. He's a fine cobbler. 372 00:27:13,316 --> 00:27:15,860 Well, we'll be gettin' on now. 373 00:27:15,944 --> 00:27:16,903 See you, Dave. 374 00:27:16,987 --> 00:27:18,697 Yeah, see 'ya, Dave. 375 00:27:18,780 --> 00:27:20,865 We'll tell everybody he's real good. 376 00:27:20,949 --> 00:27:23,034 Thanks, Dummy. 377 00:27:23,118 --> 00:27:30,792 Hey! His name is William. 378 00:27:43,638 --> 00:27:47,058 Oh, well, we should have these 379 00:27:47,142 --> 00:27:50,562 ready in about... oh, about a week, boys. 380 00:27:50,645 --> 00:27:54,149 Here you go. There you go. 381 00:27:59,154 --> 00:28:01,573 Oh, Ruth, there. Mabel. 382 00:28:01,656 --> 00:28:05,910 Let me see what you got here. Oh, dear. 383 00:28:05,994 --> 00:28:08,246 Why did you wait so long before you brought 384 00:28:08,330 --> 00:28:09,789 your shoes in to be fixed? 385 00:28:09,873 --> 00:28:10,749 Well... well, we we didn't. It's just that... 386 00:28:11,833 --> 00:28:12,959 We didn't have the time. 387 00:28:13,043 --> 00:28:14,127 That's it. That's what it was. 388 00:28:14,210 --> 00:28:15,545 Oh, well, that's all right. 389 00:28:15,628 --> 00:28:18,798 We're gonna fix these shoes so they look brand-new, huh? 390 00:28:18,882 --> 00:28:21,760 TWill they be as good as the Waller boys' shoes? 391 00:28:21,843 --> 00:28:24,262 Even better. 392 00:28:24,346 --> 00:28:25,347 Thank you, Mr. Beagle. 393 00:28:25,430 --> 00:28:26,264 Yes, thank you. 394 00:28:26,348 --> 00:28:28,058 Take care. 395 00:28:33,521 --> 00:28:35,690 How would you like to buy the shop? 396 00:28:44,407 --> 00:28:45,325 Yeah. Yeah. 397 00:28:45,408 --> 00:28:47,952 Well, you know, I'm gettin' up in 398 00:28:48,036 --> 00:28:51,122 years, and, well, my hands, you know, 399 00:28:51,206 --> 00:28:55,627 they're just... they're no good anymore, 400 00:28:55,710 --> 00:28:59,798 and this town needs a good cobbler, 401 00:28:59,881 --> 00:29:06,596 and I can't think of anybody better than you. Huh? What? 402 00:29:11,226 --> 00:29:13,645 Oh, yeah, you gotta talk to your dad. 403 00:29:13,728 --> 00:29:17,232 You talk to your dad and you let me know what he says. 404 00:29:17,315 --> 00:29:18,316 All right? 405 00:29:18,400 --> 00:29:22,070 Now let's get back and do this work. 406 00:29:42,924 --> 00:29:43,925 Oh, look, there's that dummy. 407 00:29:44,926 --> 00:29:49,597 - Ow, Ma! - Ow! 408 00:29:57,272 --> 00:30:01,109 Daddy, come on. This way. 409 00:30:03,778 --> 00:30:06,865 Preacher, great sermon. 410 00:30:06,948 --> 00:30:07,907 Thank you. 411 00:30:22,672 --> 00:30:27,135 Who's that? 412 00:30:28,011 --> 00:30:30,513 Well, I know it's a girl. 413 00:30:32,474 --> 00:30:33,475 She came in the shop 414 00:30:33,558 --> 00:30:36,061 the other day needing some shoes. 415 00:30:36,519 --> 00:30:42,233 Well, she's pretty. Do you like her a little bit? 416 00:30:42,317 --> 00:30:46,571 Huh? Easy, boys. Come on, now. 417 00:30:46,655 --> 00:30:50,241 She is pretty, though. 418 00:30:50,325 --> 00:30:53,328 Hey, how's... how's Mr. Beagle treating you? 419 00:30:59,709 --> 00:31:02,754 Real fine, Pop. It's pretty busy now. 420 00:31:02,837 --> 00:31:06,925 Mister... Mr. Beagle wants to sell you the shop? 421 00:31:07,008 --> 00:31:09,594 That's great news, son. That is great. 422 00:31:09,678 --> 00:31:15,934 That's wonderful. Wow. I'm proud of you. 423 00:31:16,017 --> 00:31:18,603 Wait. You've earned it. 424 00:31:18,687 --> 00:31:20,647 It's good. You've earned it. 425 00:31:20,730 --> 00:31:22,440 You keep it up. Okay? 426 00:31:22,524 --> 00:31:27,070 I'm proud of you. Uh-huh. 427 00:32:08,403 --> 00:32:11,323 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 428 00:32:11,406 --> 00:32:14,200 Sir, I can't pay for these. I got no money. 429 00:32:14,284 --> 00:32:16,995 Didn't you hear what I said? 430 00:32:17,078 --> 00:32:19,581 I got no money. 431 00:32:21,583 --> 00:32:28,256 For me? Thanks, sir. Oh! 432 00:32:36,431 --> 00:32:37,682 Look, guys, look! 433 00:32:37,766 --> 00:32:39,184 Look what the new cobbler gave me! 434 00:32:39,267 --> 00:32:41,144 Woah! 435 00:32:43,605 --> 00:32:47,859 You're a good man, William. 436 00:32:47,942 --> 00:32:49,778 A very fine man. 437 00:32:52,781 --> 00:32:55,533 Hi. I know you can't 438 00:32:55,617 --> 00:32:58,036 hear me, but I wanted to say 439 00:32:58,119 --> 00:33:02,374 thank you for giving my brother shoes. 440 00:33:02,457 --> 00:33:05,877 I'd like to pay you for them. 441 00:33:05,960 --> 00:33:09,547 I know it's not much, but it's all I have. 442 00:33:09,631 --> 00:33:17,013 My pa, he doesn't work much. I'm sorry. Oh. 443 00:33:23,311 --> 00:33:30,694 You're very kind. Thank you. 444 00:33:46,501 --> 00:33:53,883 Hi, William Hoy. I'm Sarah Evans. 445 00:34:24,205 --> 00:34:28,375 Yes, I'm fine, thank you. 446 00:34:32,881 --> 00:34:37,009 Are you waiting for someone? 447 00:34:37,093 --> 00:34:40,471 Yes, I am waiting for someone. 448 00:34:40,555 --> 00:34:47,895 No, I'm waiting for you. You. Do you want to walk? 449 00:35:06,748 --> 00:35:09,501 I want you to teach me 450 00:35:09,584 --> 00:35:11,836 how to talk with my hands. 451 00:35:11,920 --> 00:35:18,134 You want to learn sign? 452 00:35:26,601 --> 00:35:28,687 You want to learn how to sign? 453 00:35:28,770 --> 00:35:33,775 Yes. Yes, I want to learn. 454 00:35:52,794 --> 00:35:56,214 Excuse me. Excuse me. 455 00:35:56,297 --> 00:35:58,758 I need my shoes fixed. 456 00:35:58,842 --> 00:36:03,555 Hey, buddy, you gonna answer me? Hey! 457 00:36:03,638 --> 00:36:06,391 Hey! 458 00:36:06,474 --> 00:36:09,769 Okay, then. 459 00:36:09,853 --> 00:36:16,109 I'll go someplace else. 460 00:36:16,192 --> 00:36:18,486 Finally I get your attention. 461 00:36:20,530 --> 00:36:24,284 You can't hear? 462 00:36:24,367 --> 00:36:27,412 Well, why don't you rig you up somethin' to this door, 463 00:36:27,495 --> 00:36:31,750 a pulley system, so when you open the door... 464 00:36:31,833 --> 00:36:35,587 ... it falls. 465 00:36:35,670 --> 00:36:41,301 Look, here's the door. 466 00:36:41,384 --> 00:36:45,930 You get a pulley, take a line, and 467 00:36:46,014 --> 00:36:50,101 you rig it, you tie it to this hammer. 468 00:36:50,185 --> 00:36:57,484 When the door opens, the hammer falls 469 00:36:57,567 --> 00:37:00,945 and you feel it. 470 00:37:01,029 --> 00:37:05,617 You're welcome. 471 00:37:05,700 --> 00:37:08,453 I need new soles. 472 00:37:08,536 --> 00:37:10,955 I'll fix them for free. 473 00:37:11,039 --> 00:37:13,124 Oh, no, no, no, no. You work 474 00:37:13,208 --> 00:37:14,626 really hard. I'll pay you. 475 00:37:14,709 --> 00:37:15,710 I'll pay you. 476 00:37:15,794 --> 00:37:19,130 I want to pay you 477 00:37:19,214 --> 00:37:21,007 back for your idea. 478 00:37:21,091 --> 00:37:25,303 Just do a really good job on them. 479 00:37:25,387 --> 00:37:28,056 That'll be payment enough. 480 00:37:30,892 --> 00:37:32,143 That's good. 481 00:37:32,227 --> 00:37:33,895 Good. Thank you very much. 482 00:37:52,414 --> 00:37:57,335 Throw it! Throw it! 483 00:37:57,419 --> 00:38:00,672 He's out. He's out! You see that throw? 484 00:38:00,755 --> 00:38:03,508 That's no fair. He can't do that. 485 00:38:03,591 --> 00:38:05,260 He ain't even playin'. 486 00:38:25,280 --> 00:38:29,784 Why you got that hammer hittin' the floor? 487 00:38:30,618 --> 00:38:31,703 Come here. 488 00:38:31,786 --> 00:38:32,829 Put your hands on the floor. 489 00:38:39,627 --> 00:38:41,296 The floor vibrates. 490 00:38:51,139 --> 00:38:53,058 What does it say? 491 00:38:53,141 --> 00:39:00,148 Si-si-since I cannot h-h-hear, I f-f- 492 00:39:02,317 --> 00:39:08,239 feel the... the vibr-bration. 493 00:39:08,323 --> 00:39:10,950 He feels the vibration. That's what it says. 494 00:39:11,034 --> 00:39:12,035 Why can't you hear? 495 00:39:12,118 --> 00:39:13,411 He can't hear you, stupid. 496 00:39:13,828 --> 00:39:15,455 Don't call me stupid. 497 00:39:15,538 --> 00:39:16,748 He just told you he can't hear, 498 00:39:16,831 --> 00:39:17,999 so why did you ask the question? 499 00:39:18,083 --> 00:39:19,584 - Then write it. - You write it. 500 00:39:19,668 --> 00:39:21,252 Why? 'Cause you can't write, stupid? 501 00:39:21,336 --> 00:39:22,420 - Can you? - Yeah. 502 00:39:22,504 --> 00:39:24,255 Okay. Then go ahead, write it. 503 00:39:24,339 --> 00:39:25,590 Why don't you-all write it? 504 00:39:25,674 --> 00:39:27,092 Well, you asked the question. 505 00:39:27,175 --> 00:39:29,469 Yeah, you asked the question. 506 00:39:29,552 --> 00:39:31,596 Calm down. 507 00:39:31,680 --> 00:39:35,100 Would you like to play baseball with us? 508 00:39:35,183 --> 00:39:38,269 Baseball. 509 00:39:38,353 --> 00:39:41,272 Would you like to play with us? 510 00:39:41,356 --> 00:39:45,360 If you learn to 511 00:39:49,698 --> 00:39:57,205 read and write, we can play baseball. 512 00:40:15,765 --> 00:40:17,726 Let me have it. 513 00:40:35,410 --> 00:40:37,996 Let's play. 514 00:41:28,797 --> 00:41:33,218 Gene was the kindest little 515 00:41:33,301 --> 00:41:37,847 soul in the world, but this hint about... 516 00:41:44,980 --> 00:41:52,737 I want to see you. 517 00:42:11,006 --> 00:42:15,802 You... you want to start a team 518 00:42:15,885 --> 00:42:17,429 with us? Wow! 519 00:42:17,512 --> 00:42:19,180 Ya mean it? 520 00:42:33,695 --> 00:42:40,368 How do you always know where the ball is going? 521 00:42:48,043 --> 00:42:53,465 Wow! 522 00:42:59,054 --> 00:43:02,307 Excuse me, boys. What's the name of your team? 523 00:43:02,390 --> 00:43:05,185 Stonewall Jackson Ball Club. 524 00:43:05,268 --> 00:43:08,146 That's a great name. Play here every day? 525 00:43:08,229 --> 00:43:10,649 That's right, Mister. That's our playing field. 526 00:43:10,732 --> 00:43:12,192 Yeah, we got us a big game 527 00:43:12,275 --> 00:43:13,485 tomorrow over at the park. 528 00:43:13,568 --> 00:43:15,487 Yeah, it's gonna be big. The whole 529 00:43:15,570 --> 00:43:17,489 darn town's gonna come out and watch us. 530 00:43:17,572 --> 00:43:19,157 That's great. 531 00:43:19,240 --> 00:43:23,495 Tell me somethin', that guy with the shirt and the tie, who's he? 532 00:43:23,578 --> 00:43:27,666 He's the cobbler. He play pretty good, don't he? 533 00:43:27,749 --> 00:43:30,001 Yes, he does. 534 00:43:30,085 --> 00:43:33,546 Okay. Yeah, we won't tell Pa 535 00:43:33,630 --> 00:43:35,507 we're playing ball. 536 00:43:35,590 --> 00:43:38,510 Thank you, boys. Good luck tomorrow. 537 00:43:38,593 --> 00:43:44,516 - Thanks, Mister. - You bet. 538 00:43:44,599 --> 00:43:49,229 Young man, can I have a moment? 539 00:43:49,312 --> 00:43:55,360 Excuse me. Young man. Excuse me. 540 00:43:58,947 --> 00:44:02,200 Excuse me. Young man. 541 00:44:02,283 --> 00:44:03,118 Hey, Mister, 542 00:44:03,201 --> 00:44:07,038 you know he can't hear 'ya, don't 'ya? 543 00:44:07,122 --> 00:44:08,081 Who? 544 00:44:08,164 --> 00:44:10,208 The cobbler, Dummy Hoy. 545 00:44:10,291 --> 00:44:12,252 Why do you call him that? 546 00:44:12,335 --> 00:44:16,047 Because he's deaf and dumb. 547 00:44:16,131 --> 00:44:17,382 You're talkin' about the young man 548 00:44:17,465 --> 00:44:19,009 that just walked into that shoe store? 549 00:44:19,092 --> 00:44:21,344 Yes, sir. 550 00:44:21,428 --> 00:44:22,887 That's exactly who I'm talking about. 551 00:44:23,513 --> 00:44:24,764 Can't hear anything? 552 00:44:24,848 --> 00:44:27,267 Poor boy can't hear or speak a lick. 553 00:44:27,350 --> 00:44:28,810 - Thank you. - You're welcome. 554 00:44:30,312 --> 00:44:36,818 Ball. Ball. B-A-L-L. 555 00:44:50,165 --> 00:44:53,084 What's with you and that deaf and dumb boy? 556 00:44:53,168 --> 00:44:55,962 Nothing, Daddy. He's just a nice boy. 557 00:44:56,046 --> 00:44:57,756 Yeah. Well, you two 558 00:44:57,839 --> 00:44:59,299 seem to be gettin' real close. 559 00:44:59,382 --> 00:45:02,093 Daddy, I like him. 560 00:45:02,177 --> 00:45:06,306 He's not normal. I don't want you gettin' to like 561 00:45:06,389 --> 00:45:07,265 him too much. 562 00:45:07,349 --> 00:45:09,934 Now, what's all this hand stuff? 563 00:45:10,018 --> 00:45:11,770 That's the way he talks. 564 00:45:11,853 --> 00:45:13,605 It makes the two of you 565 00:45:13,688 --> 00:45:15,482 look like monkeys. Stay away from him. 566 00:45:15,565 --> 00:45:16,566 Daddy! 567 00:45:16,650 --> 00:45:18,109 Did you hear what I said?! 568 00:45:18,193 --> 00:45:20,111 He gave Jimmy a pair of 569 00:45:20,195 --> 00:45:21,946 shoes whenever he needed them. 570 00:45:22,030 --> 00:45:23,782 If I hada known he needed 571 00:45:23,865 --> 00:45:25,784 them, I would have got Jimmy some shoes. 572 00:45:25,867 --> 00:45:27,619 Well, if you'd quit drinking, 573 00:45:27,702 --> 00:45:28,995 you would have known. 574 00:45:29,079 --> 00:45:33,458 Woman, talk some sense into this girl. 575 00:45:33,541 --> 00:45:35,877 Never mind. I know what you're gonna say, 576 00:45:35,960 --> 00:45:36,795 Mama. 577 00:45:41,383 --> 00:45:43,968 Gittup here. Gittup here. 578 00:45:44,052 --> 00:45:45,470 Whoa, boy. Good boy. 579 00:45:45,553 --> 00:45:47,055 Let's go on. 580 00:45:47,138 --> 00:45:49,766 - Is that William and the boys? - I believe it is. 581 00:45:50,767 --> 00:45:52,018 Frank! 582 00:45:52,102 --> 00:45:53,979 - Hey, Pa. - Frank, come here. 583 00:45:54,062 --> 00:45:57,315 - What are you boys doin'? - Nothing, Pa. 584 00:45:57,399 --> 00:45:58,650 Don't you "Nothing, Pa" me. 585 00:45:58,733 --> 00:45:59,651 I saw you playing ball. 586 00:45:59,734 --> 00:46:01,820 William, I told you I didn't want 587 00:46:01,903 --> 00:46:04,155 you playin' baseball, correct? 588 00:46:04,239 --> 00:46:05,824 Pa, William's real good 589 00:46:05,907 --> 00:46:07,200 at playing baseball. 590 00:46:07,283 --> 00:46:08,493 Yeah, I don't want to hear nothin' of it. 591 00:46:08,576 --> 00:46:11,329 You got a business to run right now. 592 00:46:11,413 --> 00:46:12,998 Boys, get in the wagon. 593 00:46:13,081 --> 00:46:20,755 William, I want you back at the shoe store. 594 00:46:39,774 --> 00:46:43,570 I'm sorry, I didn't mean to... 595 00:46:43,653 --> 00:46:46,364 You played pretty good. 596 00:46:46,448 --> 00:46:52,704 You should be out there with the rest of the boys having fun. 597 00:46:52,787 --> 00:46:54,289 You can't hear me, can you? 598 00:46:56,458 --> 00:46:58,209 I watched you play ball. 599 00:46:58,293 --> 00:47:00,962 You're a natural. 600 00:47:03,298 --> 00:47:06,801 Now, do you think you can play that well against pro players? 601 00:47:08,803 --> 00:47:13,224 My name is Dooley. I'm a baseball scout. 602 00:47:13,308 --> 00:47:19,064 I would like you to go to Urbana with me 603 00:47:19,147 --> 00:47:23,902 and play for Kenton. Can you go? 604 00:47:23,985 --> 00:47:25,987 Why? 605 00:47:38,041 --> 00:47:42,587 It doesn't look like there's a lot of business. 606 00:47:42,671 --> 00:47:46,424 I'll tell you what, if you want to go, 607 00:47:46,508 --> 00:47:50,261 be at the train station next Saturday. 608 00:47:50,345 --> 00:47:53,181 I'll buy your ticket. 609 00:48:06,194 --> 00:48:08,947 Play that one more 610 00:48:09,030 --> 00:48:10,615 time. You sold that. 611 00:48:10,699 --> 00:48:12,784 Okay. Where is it now? Uh-huh. 612 00:48:12,867 --> 00:48:17,622 One more time. One more time. 613 00:48:17,706 --> 00:48:20,625 Oh, hold on. Let's see. 614 00:48:20,709 --> 00:48:23,128 This man saw me play today and 615 00:48:23,211 --> 00:48:25,296 wants me to play on the Kenton team. 616 00:48:25,380 --> 00:48:28,383 A man wants you to play baseball for Kenton? 617 00:48:28,883 --> 00:48:30,885 Who is this man? 618 00:48:40,061 --> 00:48:42,522 His name is Dooley, a baseball scout. 619 00:48:42,605 --> 00:48:46,651 Ora, give papa a kiss. Go sit down, please. 620 00:48:46,735 --> 00:48:48,320 Thank you, Honey. 621 00:48:48,403 --> 00:48:52,490 William, we already talked about baseball. 622 00:48:52,574 --> 00:48:54,576 You have a business now. Okay? 623 00:49:04,294 --> 00:49:05,670 It'll be for just one day. 624 00:49:05,754 --> 00:49:08,506 Besides, no one is coming into the shop right now. 625 00:49:08,590 --> 00:49:15,597 That's a bunch of hogwash. Baseball is not a game for you. 626 00:49:20,935 --> 00:49:24,939 I'm good at it, Pa. I said no. 627 00:49:31,279 --> 00:49:33,531 You said I could play. I said maybe. 628 00:49:33,615 --> 00:49:39,204 He's real good, Pa. 629 00:49:39,287 --> 00:49:42,040 Anybody else? 630 00:49:42,123 --> 00:49:43,875 Listen to me, family, 631 00:49:43,958 --> 00:49:46,378 I don't think this is a good idea. 632 00:49:46,461 --> 00:49:50,465 He has a business now. I'm sorry, son. 633 00:49:56,304 --> 00:49:59,641 Becca, that was a great dinner, honey. 634 00:50:11,820 --> 00:50:16,282 Dummy, we heard about the scout. 635 00:50:16,366 --> 00:50:20,203 Kenton and Urbana are big rivals. 636 00:50:27,502 --> 00:50:34,759 What? 637 00:50:34,843 --> 00:50:40,682 This is your big chance. 638 00:51:00,076 --> 00:51:07,459 I think you should follow your dream. 639 00:51:07,542 --> 00:51:12,464 My father would be very angry. 640 00:51:12,547 --> 00:51:17,635 Wouldn't he want you to be happy? 641 00:51:17,719 --> 00:51:21,723 He wants me to have a future. He's right. 642 00:51:27,062 --> 00:51:32,817 I know you want to honor 643 00:51:32,901 --> 00:51:38,156 your father, but think about it. 644 00:51:38,239 --> 00:51:43,912 You are very good. 645 00:52:51,646 --> 00:52:53,481 Read it! 646 00:53:46,242 --> 00:53:49,245 All aboard! 647 00:53:56,252 --> 00:54:01,216 All aboard! 648 00:54:06,054 --> 00:54:10,517 Do you always wear a shirt and tie? 649 00:54:10,600 --> 00:54:15,271 Get on the train. 650 00:54:45,969 --> 00:54:49,014 See that pitcher over there? 651 00:54:49,097 --> 00:54:50,682 That's Billy Hart. 652 00:54:50,765 --> 00:54:54,311 Think you can hit off of him? 653 00:55:01,776 --> 00:55:07,532 Oh, yeah. Don't let on that you're deaf. 654 00:55:07,615 --> 00:55:09,117 Trust me. 655 00:55:13,288 --> 00:55:16,333 Woah! 656 00:55:21,129 --> 00:55:22,422 Hey, Scout. 657 00:55:22,505 --> 00:55:25,717 Hello, boys. 658 00:55:25,800 --> 00:55:27,093 How ya doin', Scout? 659 00:55:27,177 --> 00:55:28,553 Good. Yourself, Billy? 660 00:55:28,636 --> 00:55:30,722 Feeling good. Ready to beat your boys. 661 00:55:30,805 --> 00:55:31,931 Who 'ya got here? 662 00:55:32,015 --> 00:55:34,225 Oh, it's a new guy I'm looking at. 663 00:55:34,309 --> 00:55:35,727 Wanna see him play. 664 00:55:35,810 --> 00:55:37,729 Your guys could use all the help they can get. 665 00:55:37,812 --> 00:55:40,273 But he looks a little small to be playing ball, ain't he? 666 00:55:40,357 --> 00:55:42,233 That's what I like about you, 667 00:55:42,317 --> 00:55:43,568 Billy, you're so modest. 668 00:55:43,652 --> 00:55:45,570 We'll see 'ya out there, kid. 669 00:55:45,654 --> 00:55:48,323 Come on, kid. Let's see what you got. 670 00:55:55,830 --> 00:55:57,415 Dummy's gone to Urbana. 671 00:55:57,499 --> 00:55:58,833 You won't get your shoes. 672 00:55:58,917 --> 00:56:02,420 Oh, Mr. Hoy. I didn't... I didn't know it was you, sir. 673 00:56:02,504 --> 00:56:05,423 It's okay. 674 00:56:05,507 --> 00:56:09,678 - Thank you. - Yes, sir. 675 00:56:16,851 --> 00:56:18,103 Hey, we got a lefty here. 676 00:56:47,048 --> 00:56:49,718 Son of a gun. 677 00:57:22,917 --> 00:57:24,210 Great game. 678 00:57:24,294 --> 00:57:27,505 Oh, yeah, it is. 679 00:57:27,589 --> 00:57:28,840 Hello. 680 00:57:28,923 --> 00:57:31,051 Hi. Are you deaf? 681 00:57:31,134 --> 00:57:33,845 You got me. 682 00:57:33,928 --> 00:57:37,182 You play baseball very well. 683 00:57:37,265 --> 00:57:39,893 Thank you. 684 00:57:39,976 --> 00:57:41,728 Are you from Urbana? 685 00:57:41,811 --> 00:57:44,022 No, Cincinnati. 686 00:57:44,105 --> 00:57:48,568 You came all this way to watch me play? 687 00:57:48,652 --> 00:57:51,363 I don't even know you, sir. 688 00:57:51,446 --> 00:57:55,867 Allow me to change 689 00:57:55,950 --> 00:57:58,370 that. I am William Hoy. 690 00:57:58,453 --> 00:57:59,871 And you are? 691 00:57:59,954 --> 00:58:05,210 Anna Marie Lowery. 692 00:58:05,293 --> 00:58:12,801 This is my brother, Frank, the reason I came here. 693 00:58:14,678 --> 00:58:20,600 He also wants to play this game baseball. 694 00:58:20,684 --> 00:58:24,896 I'm sure someday he will. 695 00:58:24,980 --> 00:58:26,439 And who is this? 696 00:58:26,523 --> 00:58:29,901 This is Mrs. McCall. 697 00:58:29,985 --> 00:58:37,242 She escorted me here from the Cincinnati Oral School. 698 00:58:37,325 --> 00:58:40,912 Are you a resident? 699 00:58:40,996 --> 00:58:46,584 I teach children how to use their voice. 700 00:58:46,668 --> 00:58:51,923 I assume you use your voice to play baseball? 701 00:58:52,007 --> 00:58:55,927 No, ma'am; I do not. 702 00:58:56,011 --> 00:58:58,638 I have never learned how to. 703 00:58:58,722 --> 00:59:04,728 Well, Mr. Hoy, I think you should consider it. 704 00:59:06,855 --> 00:59:10,108 I will. It was a pleasure to meet you, 705 00:59:10,191 --> 00:59:11,109 Miss Lowery. 706 00:59:11,192 --> 00:59:15,113 Maybe someday we will meet again. 707 00:59:15,196 --> 00:59:18,908 Perhaps we will, Mr. 708 00:59:19,200 --> 00:59:22,162 Hoy. Good day. 709 00:59:22,245 --> 00:59:28,126 Good day. And a pleasure to meet you, Mrs. 710 00:59:28,209 --> 00:59:29,461 McCall, Frank. 711 00:59:29,544 --> 00:59:34,132 A pleasure, sir. 712 00:59:34,215 --> 00:59:38,178 What the hell. 713 00:59:38,261 --> 00:59:39,971 What the hell! Hey, Scout, who is that guy? 714 00:59:40,055 --> 00:59:42,307 Oh, that's my friend, Dummy Hoy. 715 00:59:42,390 --> 00:59:43,641 Dummy Hoy? 716 00:59:43,725 --> 00:59:46,311 Yeah, deaf and dumb kid outta Houcktown. 717 00:59:46,394 --> 00:59:47,562 What are you talkin' about? 718 00:59:47,646 --> 00:59:48,855 You tellin' me this guy can't hear nothing? 719 00:59:48,938 --> 00:59:51,316 That's right. Not a lick. 720 00:59:51,399 --> 00:59:54,486 No way. Ain't no way no 721 00:59:54,569 --> 00:59:56,488 dummy's gonna beat me. 722 00:59:56,571 --> 01:00:00,492 He just did, Billy boy. 723 01:00:00,575 --> 01:00:02,952 He just did. 724 01:00:05,246 --> 01:00:09,209 I'm takin' you to Milwaukee. 725 01:00:39,489 --> 01:00:41,866 Come on. Come on. 726 01:00:41,950 --> 01:00:43,034 Gittup there. 727 01:00:43,118 --> 01:00:45,370 Gittup there. Gittup there. 728 01:00:45,453 --> 01:00:46,371 Come on. 729 01:00:46,454 --> 01:00:47,372 Gittup there. Gittup there. 730 01:00:47,455 --> 01:00:48,289 Gittup there. Gittup 731 01:00:48,373 --> 01:00:49,207 there. Gittup there. 732 01:00:49,290 --> 01:00:53,420 Whoa, boy. Whoa, whoa. 733 01:00:53,503 --> 01:00:57,132 Whoa! Whoa! 734 01:01:10,145 --> 01:01:11,896 Gittup there. Gittup there. 735 01:01:11,980 --> 01:01:13,231 Come on. Come on. 736 01:01:13,315 --> 01:01:15,400 Gittup there. Get out of there! 737 01:01:15,483 --> 01:01:16,318 Come on! 738 01:01:26,328 --> 01:01:27,704 What is this? 739 01:01:27,787 --> 01:01:28,621 What? 740 01:01:28,705 --> 01:01:31,916 Ask him what this is. 741 01:01:32,000 --> 01:01:33,793 What is that? 742 01:01:33,877 --> 01:01:37,297 It's why I want to play baseball. 743 01:01:37,380 --> 01:01:40,884 It's why I want to play baseball. 744 01:01:51,019 --> 01:01:52,437 What does it say? 745 01:01:52,520 --> 01:01:58,026 It says, "Stay away from Sarah, freak." 746 01:02:02,864 --> 01:02:05,450 He wants me to tell you that 747 01:02:05,533 --> 01:02:08,119 he never meant to go against your wishes. 748 01:02:08,203 --> 01:02:12,624 I just wanted to prove to everyone 749 01:02:12,707 --> 01:02:18,296 that I could do what other boys could do. 750 01:02:18,380 --> 01:02:22,967 I know people look at me like I'm some 751 01:02:23,051 --> 01:02:28,640 monkey behind the counter fixing their shoes, 752 01:02:28,723 --> 01:02:36,314 but just because I can't hear doesn't mean I don't feel. 753 01:02:36,398 --> 01:02:39,818 Pa, look at me! 754 01:02:39,901 --> 01:02:44,030 I'm small and I'm deaf, and nobody 755 01:02:44,114 --> 01:02:48,493 takes me serious until I show them 756 01:02:48,576 --> 01:02:53,498 what I can do. I know why... 757 01:02:53,581 --> 01:02:57,877 I know why you and Ma don't want me to play baseball. 758 01:02:57,961 --> 01:03:01,965 You think that I'm going to get hurt because I'm deaf. 759 01:03:08,263 --> 01:03:14,269 I need you... to prove to you that I'm good at baseball. 760 01:03:16,604 --> 01:03:23,987 Dooley wants to send me to Milwaukee. 761 01:03:27,115 --> 01:03:31,369 I know you and Ma want to protect 762 01:03:31,453 --> 01:03:36,541 me, but I don't want to hide behind you 763 01:03:36,624 --> 01:03:44,215 while other people laugh at us and call us names. 764 01:03:44,299 --> 01:03:50,055 I want you to be proud of me and tell everyone, 765 01:03:50,138 --> 01:03:55,435 "There goes my son. Have you seen him play ball?" 766 01:04:02,859 --> 01:04:09,658 Oh, that's my boy. 767 01:04:31,846 --> 01:04:36,518 You go show 'em, boy. 768 01:04:41,356 --> 01:04:46,111 You write. You write to us quick. 769 01:04:46,194 --> 01:04:50,031 I will. 770 01:05:01,710 --> 01:05:02,794 Driver: Mr. Hoy? 771 01:05:02,877 --> 01:05:04,129 Mr. William Hoy? 772 01:05:04,212 --> 01:05:06,673 Tell him it's time to go. 773 01:05:06,756 --> 01:05:10,301 It's time for you to go. 774 01:05:10,385 --> 01:05:18,310 Promise me you'll be back to open the shop for the fall. 775 01:05:18,393 --> 01:05:19,811 I promise. 776 01:05:19,894 --> 01:05:21,354 Thank you. 777 01:05:56,264 --> 01:06:03,605 Sir, your ticket. Sir? Sir? Sir, your ticket. 778 01:06:40,141 --> 01:06:42,394 Let's go, Trevor. 779 01:06:42,477 --> 01:06:43,395 All right. Get to the ball, Alan! 780 01:06:43,478 --> 01:06:44,604 Get to the ball! Play at first! 781 01:06:44,688 --> 01:06:48,108 Play at first! Come on! What's going on, guys? 782 01:06:48,191 --> 01:06:50,110 Get the ball in. 783 01:06:50,193 --> 01:06:52,737 Come on. Don't walk to the ball. 784 01:06:52,821 --> 01:06:55,115 Alan, make the play. Go to first. 785 01:06:55,198 --> 01:06:57,075 What do ya want? 786 01:06:57,158 --> 01:07:00,078 Yeah, I'm the manager. 787 01:07:00,161 --> 01:07:05,667 There you go. That's it. That's it. Do it again. 788 01:07:10,005 --> 01:07:13,425 So, Dooley sent you for a tryout, huh? 789 01:07:13,508 --> 01:07:16,261 What's with the notes, kid? 790 01:07:16,344 --> 01:07:20,140 What, don't you hear? 791 01:07:20,223 --> 01:07:25,270 I get it. This is some joke, right? 792 01:07:25,353 --> 01:07:29,441 Dooley's playin' me for some damn fool. 793 01:07:29,524 --> 01:07:33,945 You don't understand? 794 01:07:34,029 --> 01:07:40,452 I said this is a joke. A joke. 795 01:07:40,535 --> 01:07:45,290 Either you really can't hear or Dooley's fartin' around with me. 796 01:07:45,373 --> 01:07:46,833 Tell me this is a joke. 797 01:07:46,916 --> 01:07:49,419 Write it. 798 01:07:55,717 --> 01:07:57,469 Ah, for Pete's sake, 799 01:07:57,552 --> 01:07:59,346 how you gonna play ball if you can't hear? 800 01:07:59,429 --> 01:08:02,015 What's that knucklehead thinkin'? 801 01:08:02,098 --> 01:08:05,977 Listen, kid, I mean, whatever. 802 01:08:06,061 --> 01:08:09,314 You go back and tell Dooley "thanks, but no thanks". 803 01:08:09,397 --> 01:08:11,983 I need an outfielder that can hear. 804 01:08:12,067 --> 01:08:14,361 You want me to write that down? 805 01:08:14,444 --> 01:08:20,492 Okay. Dooley, thanks but no thanks. 806 01:08:20,575 --> 01:08:23,828 Send me an outfielder that can hear. 807 01:08:23,912 --> 01:08:26,206 Now get outta here! 808 01:08:26,289 --> 01:08:27,499 All right. Let's play ball, guys. 809 01:08:27,582 --> 01:08:28,416 Come on! What?! 810 01:08:28,499 --> 01:08:29,334 Just try me out, 811 01:08:29,417 --> 01:08:30,543 that's all I am asking. 812 01:08:30,627 --> 01:08:32,003 I told you I can't, kid. 813 01:08:32,087 --> 01:08:35,798 You don't hear, and in this game you gotta hear. 814 01:08:37,801 --> 01:08:39,260 That's it. Let's go! 815 01:08:39,343 --> 01:08:45,725 - Read. - I can't. No. 816 01:08:45,809 --> 01:08:52,106 These boys need to depend on each other and you need to 817 01:08:52,190 --> 01:08:53,108 hear. 818 01:08:53,191 --> 01:08:56,861 Ah, forget it. No. Now, go away. 819 01:08:56,945 --> 01:08:59,364 Dooley, what's he thinkin' sending me a freak. 820 01:08:59,446 --> 01:09:02,617 Make the play! Make the play, Seth! Come on! 821 01:09:09,791 --> 01:09:11,543 Hey, you gotta call for the ball! 822 01:09:11,626 --> 01:09:14,212 Nice play, kid! 823 01:09:14,294 --> 01:09:15,879 Hey, tell this kid 824 01:09:15,963 --> 01:09:17,382 he's gotta call for the ball. 825 01:09:17,465 --> 01:09:19,718 I can't. He's deaf. 826 01:09:19,801 --> 01:09:22,553 - He's what? - Deaf! 827 01:09:22,637 --> 01:09:24,556 What's he doin' here, then? 828 01:09:24,638 --> 01:09:27,434 Just let him play. 829 01:09:27,517 --> 01:09:29,227 I can't believe this. 830 01:09:29,311 --> 01:09:32,230 Ahhh! 831 01:09:32,314 --> 01:09:34,566 Play ball! 832 01:09:42,490 --> 01:09:46,077 All right. We got us a right fielder. 833 01:09:46,160 --> 01:09:51,082 Damn, kid, Dooley's right. I want you. 834 01:09:51,166 --> 01:09:56,338 You did a good job out there. All right. Whatcha got? 835 01:09:57,672 --> 01:10:04,721 $65 a month? No, no, no. You're just gettin' started. 836 01:10:08,850 --> 01:10:13,021 $55 a month. 837 01:10:15,857 --> 01:10:17,275 No, no, no, no. Listen, I got guys 838 01:10:17,359 --> 01:10:18,777 out there that have been playing 839 01:10:18,860 --> 01:10:21,446 with me two years that don't make $65 a month. 840 01:10:21,529 --> 01:10:22,697 But I'm good. 841 01:10:22,781 --> 01:10:23,698 I can catch the ball and I can hit the ball. 842 01:10:23,782 --> 01:10:24,824 You did great. 843 01:10:24,908 --> 01:10:26,785 You did great, but they can play too. 844 01:10:26,868 --> 01:10:30,789 You work hard, maybe you can make 65, 845 01:10:30,872 --> 01:10:34,042 but you're gonna start at 55. 846 01:10:41,216 --> 01:10:43,802 Read that. 847 01:10:43,885 --> 01:10:46,680 I may be 848 01:10:46,763 --> 01:10:49,516 deaf and dumb, but I'm not stupid. 849 01:10:49,599 --> 01:10:52,352 Hey, you listen to me, kid! 850 01:10:52,435 --> 01:10:55,981 You will never play baseball! Do you hear me?! 851 01:10:56,064 --> 01:10:58,984 You will never play for this or any other team! 852 01:10:59,067 --> 01:11:00,402 I'll see to it! 853 01:11:00,485 --> 01:11:04,155 Do you hear me? Arrr! Of course he doesn't hear me! 854 01:11:04,239 --> 01:11:05,740 Damn it! 855 01:11:08,576 --> 01:11:15,750 William! Oh, God! Something's wrong! 856 01:11:18,461 --> 01:11:19,671 Are you all right? 857 01:11:19,754 --> 01:11:20,672 I'm all right. 858 01:11:20,755 --> 01:11:21,881 What? What did he say? 859 01:11:21,965 --> 01:11:22,841 He's fine. 860 01:11:22,924 --> 01:11:24,342 Well, what happened? 861 01:11:24,426 --> 01:11:25,719 What happened? 862 01:11:25,802 --> 01:11:28,179 They want me to play for them. 863 01:11:28,263 --> 01:11:30,181 They want him to play for them. 864 01:11:30,265 --> 01:11:32,017 Well, that's great! 865 01:11:32,100 --> 01:11:33,852 But I said no. 866 01:11:33,935 --> 01:11:35,562 But he said no. 867 01:11:35,645 --> 01:11:37,230 He said no? Well, no? 868 01:11:37,314 --> 01:11:39,065 Well, why did he say... well, why? 869 01:11:39,149 --> 01:11:43,862 Why? This is what you've always wanted. 870 01:11:45,280 --> 01:11:50,368 Didn't pay me enough, so I said no. 871 01:12:12,807 --> 01:12:17,520 What happened in Milwaukee? 872 01:12:22,817 --> 01:12:27,739 You're right. You are better. 873 01:12:27,822 --> 01:12:33,244 You're going to Oshkosh. 874 01:12:33,328 --> 01:12:39,084 This time, I'm going with you. 875 01:12:39,167 --> 01:12:42,587 Get your stuff. 876 01:12:50,053 --> 01:12:54,849 Ticket, sir. 877 01:13:00,855 --> 01:13:03,733 - Thank you. - Yes, sir. 878 01:13:23,878 --> 01:13:26,339 Frank Selee, you old goat, how are 'ya? 879 01:13:26,423 --> 01:13:28,133 Dooley, you old skunk, how are you? 880 01:13:28,216 --> 01:13:30,635 - Doin' good. Doin' good. - Who's the kid? 881 01:13:30,719 --> 01:13:32,345 He's a new player I picked up in Houcktown. 882 01:13:32,429 --> 01:13:34,514 I'm tellin' you straight, he's a natural. 883 01:13:34,597 --> 01:13:37,058 Yeah? Kind of small, ain't he? 884 01:13:37,142 --> 01:13:38,351 Hey! Come on! 885 01:13:38,435 --> 01:13:40,645 Come on! Let's see a little hustle out there! 886 01:13:40,729 --> 01:13:42,981 Slow as molasses in February. 887 01:13:43,064 --> 01:13:46,484 Listen, Frank, this is probably one of the best players 888 01:13:46,568 --> 01:13:48,987 I've seen come along in a while. 889 01:13:49,070 --> 01:13:50,655 Yeah? What's your name, kid? 890 01:13:50,739 --> 01:13:53,658 Yeah, there... did I fail to 891 01:13:53,742 --> 01:13:56,661 mention that he is deaf and dumb? 892 01:13:56,745 --> 01:13:57,996 You're kidding me. 893 01:13:58,079 --> 01:14:01,374 Yeah. Well, no, I'm not. 894 01:14:01,458 --> 01:14:03,668 Sorry, kid, I can't use you. 895 01:14:03,752 --> 01:14:05,045 All right? All right? 896 01:14:05,128 --> 01:14:08,673 Dooley, get me someone that can hear and we'll talk. 897 01:14:08,757 --> 01:14:11,551 Come on, Frank. You and I go back a long way. 898 01:14:11,634 --> 01:14:15,180 Yeah. Yeah. No, no. Sorry, I can't use him. 899 01:14:15,263 --> 01:14:16,097 Why? 900 01:14:16,181 --> 01:14:17,349 'Cause he's deaf and dumb. 901 01:14:17,432 --> 01:14:20,518 You know there's a deaf and dumb team, don't you? 902 01:14:20,602 --> 01:14:22,562 Frank, what do you have to lose? 903 01:14:22,646 --> 01:14:24,356 Just watch him play for a while, 904 01:14:24,439 --> 01:14:28,068 and if you don't see that he's that good, we'll walk away. 905 01:14:28,151 --> 01:14:29,027 How's he gonna 906 01:14:29,110 --> 01:14:30,362 communicate with the other players 907 01:14:30,445 --> 01:14:33,365 out there if he's deaf and dumb? Besides, he's too small. 908 01:14:33,448 --> 01:14:35,867 Huh? What's he want here? 909 01:14:35,950 --> 01:14:39,704 He wants to tell you something. 910 01:14:39,788 --> 01:14:42,540 You think that you're... 911 01:14:42,624 --> 01:14:46,044 Your boy here thinks he's better than any of my guys. 912 01:14:46,127 --> 01:14:49,506 You got a lot of gumption, kid, I'll give you that. 913 01:14:54,135 --> 01:14:57,389 You're right, what have I got to lose? 914 01:14:57,472 --> 01:15:00,183 Yeah, yeah. No, go on. Go on. Get out there. 915 01:15:03,019 --> 01:15:04,270 Thanks, Frank. 916 01:15:04,354 --> 01:15:05,397 Yeah. This is gonna be interesting. 917 01:15:05,480 --> 01:15:06,731 Yes, it is. 918 01:15:06,815 --> 01:15:08,566 Ah, come on, guys! 919 01:15:08,650 --> 01:15:11,069 We're gonna have to do better than this. 920 01:15:11,152 --> 01:15:13,446 Try hard! Play hard! Train hard! 921 01:15:13,530 --> 01:15:16,241 If we wanna be the best, we gotta train and 922 01:15:16,324 --> 01:15:17,575 play like the best. 923 01:15:17,659 --> 01:15:20,412 All right. Come on! Let's play some ball! 924 01:15:20,495 --> 01:15:26,084 Hey! Hey, kid! Kid, move back! Hey, kid, move... 925 01:15:26,167 --> 01:15:28,628 Why am I yelling? 926 01:15:28,712 --> 01:15:30,755 Dooley, are you pullin' my leg? 927 01:15:30,839 --> 01:15:33,425 Just let him play, Frank. 928 01:15:33,508 --> 01:15:34,926 Krock! Krock, 929 01:15:35,010 --> 01:15:37,429 tell the new kid, tell him to move back! 930 01:15:37,512 --> 01:15:39,931 Hey you, move back! 931 01:15:40,015 --> 01:15:41,099 What's wrong with this kid? 932 01:15:41,182 --> 01:15:42,142 He can't hear. 933 01:15:42,225 --> 01:15:43,143 What? 934 01:15:43,226 --> 01:15:44,311 He can't hear either. 935 01:15:44,394 --> 01:15:47,814 C'mon, coach. This is a joke! 936 01:15:47,897 --> 01:15:49,441 Give him a break, Kinz. 937 01:15:49,524 --> 01:15:52,777 You're replacin' Joneszy with this guy? 938 01:15:52,861 --> 01:15:57,615 I ain't replacing anyone with him yet. 939 01:15:57,699 --> 01:16:03,788 Throw that ball in here. I'll teach him not to play 940 01:16:03,872 --> 01:16:04,789 shallow. 941 01:16:10,045 --> 01:16:13,965 Way to go, kid! 942 01:16:14,049 --> 01:16:16,718 - He's fast. 943 01:16:35,904 --> 01:16:37,989 Boy's got an arm. 944 01:16:38,073 --> 01:16:41,576 The show's just gettin' started, Frank. 945 01:17:00,762 --> 01:17:04,099 Hey, he can hit. 946 01:17:17,445 --> 01:17:21,157 - This boy's good. - Yes, he is. 947 01:17:22,951 --> 01:17:24,202 Hey, Frank, you want to talk to him? 948 01:17:24,285 --> 01:17:26,454 Huh? Huh? Oh, yeah. 949 01:17:35,005 --> 01:17:39,551 Good? You're great, kid. 950 01:17:39,634 --> 01:17:41,553 Yeah, he was right. 951 01:17:41,636 --> 01:17:45,932 I want you. I want you on my team. 952 01:17:46,016 --> 01:17:47,976 You. 953 01:17:57,152 --> 01:18:00,739 $65 a month. 954 01:18:00,822 --> 01:18:04,075 Yeah. Well, you got yourself a deal, 955 01:18:04,159 --> 01:18:06,911 kid. You got yourself a deal. 956 01:18:06,995 --> 01:18:09,914 Yeah, so, 957 01:18:09,998 --> 01:18:12,625 be back here in two weeks. Two weeks, 958 01:18:12,709 --> 01:18:14,419 we start practice then. 959 01:18:14,502 --> 01:18:20,800 Here. What's... what's your name, kid? What's your name? 960 01:18:20,884 --> 01:18:23,970 William Hoy. The boys back home call him Dummy Hoy. 961 01:18:24,054 --> 01:18:27,932 Dummy Hoy? 962 01:18:28,016 --> 01:18:29,309 Okay. Dummy. 963 01:18:29,392 --> 01:18:30,769 I like it. 964 01:18:30,852 --> 01:18:35,940 Dummy Hoy. Alright. 965 01:19:29,577 --> 01:19:33,164 Excuse me. I said excuse me. 966 01:19:33,248 --> 01:19:37,252 Can you tell me where I can find the post office? 967 01:19:57,772 --> 01:20:01,401 Hello. I am trying to locate someone. 968 01:20:01,484 --> 01:20:03,028 Maybe you could help me. 969 01:20:03,111 --> 01:20:05,572 Who is this person? 970 01:20:05,655 --> 01:20:11,369 Anna Marie Lowery. 971 01:20:11,453 --> 01:20:15,707 Oh, yes. 972 01:20:26,468 --> 01:20:28,595 I was hoping you 973 01:20:28,678 --> 01:20:29,721 would remember me. 974 01:20:29,804 --> 01:20:32,891 Of course. How could I 975 01:20:32,974 --> 01:20:35,894 forget the great baseball player? 976 01:20:35,977 --> 01:20:39,731 How is your brother? 977 01:20:39,814 --> 01:20:42,233 Did he ever start playing? 978 01:20:42,317 --> 01:20:46,404 Frank was killed in a fight. 979 01:20:46,488 --> 01:20:48,239 I am sorry. 980 01:20:48,323 --> 01:20:53,411 My father always told me fighting will not solve 981 01:20:53,495 --> 01:20:54,579 anything. 982 01:20:54,663 --> 01:20:57,248 Yes. 983 01:20:57,332 --> 01:21:02,962 So what brings you here into Cincinnati? 984 01:21:03,046 --> 01:21:06,800 I just joined a 985 01:21:06,883 --> 01:21:10,762 professional baseball team in Oshkosh. 986 01:21:10,845 --> 01:21:13,598 That's quite a long ways away. 987 01:21:13,682 --> 01:21:16,601 Yes. Yes, it is. 988 01:21:16,685 --> 01:21:18,937 Shouldn't you be there? 989 01:21:19,020 --> 01:21:21,982 No. I mean yes. 990 01:21:22,065 --> 01:21:25,151 I mean I should be there in two weeks. 991 01:21:25,235 --> 01:21:30,824 So you have business in Cincinnati? 992 01:21:30,907 --> 01:21:35,120 No. It's just that... 993 01:21:35,203 --> 01:21:37,956 well, you've been on my mind. 994 01:21:43,378 --> 01:21:47,841 This is a beautiful place. 995 01:21:47,924 --> 01:21:51,177 Yes, really, this is a very 996 01:21:51,261 --> 01:21:53,096 special place for me. 997 01:21:54,556 --> 01:21:57,809 I think you should consider 998 01:21:57,892 --> 01:22:00,520 learning how to use your voice. 999 01:22:00,603 --> 01:22:02,981 What good would it do me? 1000 01:22:03,064 --> 01:22:07,819 People would look at you differently. 1001 01:22:07,902 --> 01:22:10,655 The only way they 1002 01:22:10,739 --> 01:22:14,326 look at me different is when I play baseball well. 1003 01:22:14,409 --> 01:22:20,332 I feel that would change if you spoke. 1004 01:22:20,415 --> 01:22:23,001 Half of the players 1005 01:22:23,084 --> 01:22:24,836 don't even try to talk to me. 1006 01:22:24,919 --> 01:22:26,171 They're afraid. 1007 01:22:26,254 --> 01:22:27,881 Of what? 1008 01:22:27,964 --> 01:22:31,176 Someone with a handicap 1009 01:22:31,259 --> 01:22:33,011 is better than them. 1010 01:22:33,094 --> 01:22:36,848 I've never felt 1011 01:22:36,931 --> 01:22:39,017 that my inability to 1012 01:22:39,100 --> 01:22:41,061 hear is a handicap. In fact, it is often an asset. 1013 01:22:41,144 --> 01:22:42,687 Uh-huh. 1014 01:22:42,771 --> 01:22:45,357 I can feel the tiniest 1015 01:22:45,440 --> 01:22:48,526 foul tip touching my bat. I know when I hit a ball 1016 01:22:48,610 --> 01:22:51,196 that it will leave the ballpark or just be a single. 1017 01:22:51,279 --> 01:22:53,531 And when I'm on base, I have my own secret 1018 01:22:53,615 --> 01:23:00,622 way of knowing what the batter is going to hit. 1019 01:23:04,125 --> 01:23:11,716 I know if a runner is going to try 1020 01:23:11,800 --> 01:23:17,889 to run. And the crowds... 1021 01:23:17,972 --> 01:23:19,099 Mhm-hmh. 1022 01:23:19,182 --> 01:23:24,062 Well, I can see the 1023 01:23:24,145 --> 01:23:29,901 look in their eyes when they like what I've done 1024 01:23:29,985 --> 01:23:35,907 or even if they don't. I feel their energy when 1025 01:23:35,991 --> 01:23:41,913 they stand and wave their arms and hats at me. 1026 01:23:41,997 --> 01:23:49,004 The other players hear them cheer, but me, I get 1027 01:23:53,341 --> 01:23:56,553 to feel them. 1028 01:24:00,515 --> 01:24:05,937 It's late. I should go. 1029 01:24:06,021 --> 01:24:09,107 Just think about what I said. 1030 01:24:09,190 --> 01:24:12,110 I will. 1031 01:24:12,193 --> 01:24:16,614 Will I see you again, Mr. Hoy? 1032 01:24:16,698 --> 01:24:23,705 In time you will. 1033 01:24:34,549 --> 01:24:35,633 Hi. 1034 01:24:35,717 --> 01:24:37,469 Hi. 1035 01:24:37,552 --> 01:24:41,639 Your father told me that you're 1036 01:24:41,723 --> 01:24:45,143 going to play professional baseball. 1037 01:24:45,226 --> 01:24:51,024 He seems very proud of you. 1038 01:24:51,107 --> 01:24:57,155 I wanted to see you, to tell you 1039 01:24:57,238 --> 01:25:02,994 I'm sorry about my father. 1040 01:25:03,078 --> 01:25:06,331 It would never have 1041 01:25:06,414 --> 01:25:08,333 worked. We're different. 1042 01:25:08,416 --> 01:25:10,502 It would have worked 1043 01:25:10,585 --> 01:25:12,170 if not for my father. 1044 01:25:12,253 --> 01:25:16,007 Not just your father, 1045 01:25:16,091 --> 01:25:18,510 everyone sees me different. 1046 01:25:18,593 --> 01:25:23,598 I don't. 1047 01:25:31,606 --> 01:25:38,196 Son of a... 1048 01:25:38,279 --> 01:25:40,031 Get in here. 1049 01:25:40,115 --> 01:25:41,908 Oof! Get your hands... 1050 01:25:41,992 --> 01:25:43,535 Hold your tongue, Mister. 1051 01:25:43,618 --> 01:25:46,204 You listen to me, you listen to me good. 1052 01:25:46,287 --> 01:25:48,873 I'm a God-fearing man. 1053 01:25:48,957 --> 01:25:49,916 Oh, I am. 1054 01:25:50,000 --> 01:25:51,710 But if I ever catch you near my son, 1055 01:25:51,793 --> 01:25:53,253 if I ever catch you calling 1056 01:25:53,336 --> 01:25:55,714 him a freak again, may God help you. 1057 01:25:55,797 --> 01:25:58,383 What I'm gonna do to you... Give me that. 1058 01:25:58,466 --> 01:25:59,634 Don't! 1059 01:25:59,718 --> 01:26:00,552 There's no... stop it! 1060 01:26:00,635 --> 01:26:03,221 There's no value in this. You understand me? 1061 01:26:03,304 --> 01:26:04,305 Now, get yourself right. 1062 01:26:22,991 --> 01:26:27,412 Yeah. I know, I know, I know, I know. 1063 01:26:27,495 --> 01:26:33,918 I taught you fighting is never the answer. 1064 01:26:34,002 --> 01:26:39,591 Sometimes you just gotta convince certain people 1065 01:26:39,674 --> 01:26:46,097 what they're doing is wrong. It's wrong. You understand? 1066 01:26:46,181 --> 01:26:53,438 That's my boy, huh. Hey, you hungry? Huh? Come on. 1067 01:26:53,521 --> 01:26:56,816 I put a lot of money into this team. 1068 01:26:56,900 --> 01:26:59,611 I fought hard to get back in the National League. 1069 01:26:59,694 --> 01:27:01,946 Yes, sir; I know. 1070 01:27:02,030 --> 01:27:04,449 I feel we have a winning team this season. 1071 01:27:04,532 --> 01:27:07,786 - Do you? - Yes, sir. 1072 01:27:07,869 --> 01:27:08,787 I had a scout in 1073 01:27:08,870 --> 01:27:10,163 Oshkosh who told me of a new guy 1074 01:27:10,246 --> 01:27:14,626 that could catch, throw, who's as quick as a panther. 1075 01:27:14,709 --> 01:27:18,505 A deaf and dumb kid by the name of Dummy Hoy. 1076 01:27:18,588 --> 01:27:21,132 You ever hear of him? 1077 01:27:21,216 --> 01:27:22,676 Uh, yeah, I heard of him. 1078 01:27:22,759 --> 01:27:24,469 Yeah, you're damn right you heard of him. 1079 01:27:24,552 --> 01:27:27,347 He was here with my team, sent by Dooley. 1080 01:27:27,430 --> 01:27:28,431 What the hell happened? 1081 01:27:28,515 --> 01:27:31,643 Well, see, he ...he... 1082 01:27:31,726 --> 01:27:33,645 he was asking for $65 a month. 1083 01:27:33,728 --> 01:27:35,146 I figured you didn't want to pay that 1084 01:27:35,230 --> 01:27:36,356 much for no deaf and dumb player. 1085 01:27:36,439 --> 01:27:37,983 Do you realize that this 1086 01:27:38,066 --> 01:27:39,484 boy played on the Ohio Independents? 1087 01:27:39,567 --> 01:27:40,652 Do you know who they are? 1088 01:27:40,735 --> 01:27:42,195 No, sir. 1089 01:27:42,278 --> 01:27:43,488 Yeah. Well, if you did, you'd've signed him. 1090 01:27:43,571 --> 01:27:45,323 The Ohio Independents is a baseball team 1091 01:27:45,407 --> 01:27:47,200 out of a deaf and dumb school in Columbus. 1092 01:27:47,283 --> 01:27:49,327 They embarked on a statewide barnstorming tour, 1093 01:27:49,411 --> 01:27:51,496 taking on several National League clubs, 1094 01:27:51,579 --> 01:27:53,164 and they fared extremely well. 1095 01:27:53,248 --> 01:27:54,624 I didn't know he was a real player. 1096 01:27:54,708 --> 01:27:55,542 - I thought... - Yeah. 1097 01:27:55,625 --> 01:27:56,793 Now, I want him back! 1098 01:27:56,876 --> 01:27:58,336 I... I... you go to Oshkosh, you get him back. 1099 01:27:58,420 --> 01:27:59,546 I don't care what it costs. 1100 01:27:59,629 --> 01:28:02,382 65, 75, 85, I don't care, I want him back. 1101 01:28:02,465 --> 01:28:03,675 But, sir, I told him that... 1102 01:28:03,758 --> 01:28:05,218 What, are you deaf? 1103 01:28:05,301 --> 01:28:11,182 Maybe I'm paying you too much. You go get him. You hear me? 1104 01:28:11,266 --> 01:28:17,564 Okay. I'll bring him back. 1105 01:28:17,647 --> 01:28:19,691 And don't go over 85. 1106 01:28:19,774 --> 01:28:21,693 Yes, sir. 1107 01:28:21,776 --> 01:28:24,029 Quisling. 1108 01:28:24,112 --> 01:28:26,281 Jackass. 1109 01:28:27,782 --> 01:28:29,200 All right, boys. I'm here to 1110 01:28:29,284 --> 01:28:30,869 get the stats on all 'ya. I'll make it quick. 1111 01:28:30,952 --> 01:28:33,038 Kinzie, I'll start with you. I need your age, height, 1112 01:28:33,121 --> 01:28:34,080 - And weight. - Nah, nah, nah. 1113 01:28:34,164 --> 01:28:37,375 You start with the new kid down there. 1114 01:28:37,459 --> 01:28:42,255 All right. All right, kid, let's have it. 1115 01:28:42,339 --> 01:28:44,591 Hey, kid, I ain't got all day. 1116 01:28:44,674 --> 01:28:46,217 Hey, kid, what are you, deaf? 1117 01:28:46,301 --> 01:28:47,761 Yeah, he is. 1118 01:28:47,844 --> 01:28:49,721 - Lay off him, Kinzie. - Ah, come on, Krock. 1119 01:28:49,804 --> 01:28:52,891 I'm just having a little fun with the new kid, that's all. 1120 01:28:52,974 --> 01:28:54,225 You're kidding, right? 1121 01:28:54,309 --> 01:28:57,604 Nope. Can't hear or talk. 1122 01:28:57,687 --> 01:29:00,231 Ain't that right, you dummy? 1123 01:29:00,315 --> 01:29:01,399 What's his name? 1124 01:29:01,483 --> 01:29:03,360 Who cares what his name is? 1125 01:29:03,652 --> 01:29:05,570 If you ask me, he doesn't belong here. 1126 01:29:05,654 --> 01:29:07,405 I told you lay off 'im. 1127 01:29:07,489 --> 01:29:08,948 What do you mean? 1128 01:29:09,032 --> 01:29:13,745 I mean baseball is no place for dummies like him. 1129 01:29:13,828 --> 01:29:15,080 Well, you're here. 1130 01:29:16,373 --> 01:29:17,749 Oh, that's real funny, Krock. 1131 01:29:17,832 --> 01:29:18,792 That's real funny. 1132 01:29:18,875 --> 01:29:21,961 Laugh it up, smart ass, laugh it up. 1133 01:29:22,045 --> 01:29:29,260 I need your stats. 1134 01:29:29,344 --> 01:29:32,597 I need your... 1135 01:29:32,681 --> 01:29:34,057 I'll come back to you. 1136 01:29:34,140 --> 01:29:36,768 Like I'm supposed to stand here and trade notes all day. 1137 01:29:36,851 --> 01:29:38,937 Kinzie, might as well give me yours. 1138 01:29:39,020 --> 01:29:40,772 Yeah, might as well. 1139 01:29:40,855 --> 01:29:45,110 Age 41. Height one sixty. Just kiddin'. 1140 01:29:45,193 --> 01:29:48,279 Six foot. Weight one sixty. 1141 01:29:48,363 --> 01:29:52,784 And I'm a hell of a ball player. 1142 01:29:52,867 --> 01:29:53,952 How about you, Bishop? 1143 01:29:54,035 --> 01:29:55,662 Okay, boys, up and at 'em. 1144 01:29:55,745 --> 01:29:56,955 Game time. 1145 01:29:57,038 --> 01:30:00,792 Let's go. Let's get out there. 1146 01:30:00,875 --> 01:30:07,132 Dummy. Dummy. Dummy. You. No, no. You come with me. 1147 01:30:07,215 --> 01:30:09,509 You come with me. 1148 01:30:09,592 --> 01:30:15,890 No, no, no, no, no. No. No. You come with me. 1149 01:30:34,743 --> 01:30:37,662 Mr. Hoy. 1150 01:30:37,746 --> 01:30:38,913 Frank. 1151 01:30:38,997 --> 01:30:43,168 Gentlemen, we are prepared to offer Mr. Hoy 1152 01:30:43,251 --> 01:30:47,047 $65 a month to play for Milwaukee. 1153 01:30:47,130 --> 01:30:50,675 He's already getting 65. 1154 01:30:50,759 --> 01:30:52,677 Then we'll offer him 75. 1155 01:30:52,761 --> 01:30:55,513 That will be up to Mr. 1156 01:30:55,597 --> 01:30:58,683 Hoy to decide whether he will accept it 1157 01:30:58,767 --> 01:30:59,601 or not. 1158 01:31:06,274 --> 01:31:09,194 All right. 1159 01:31:09,277 --> 01:31:16,951 Mr. Hoy, watch this. We will pay you $75 a month. 1160 01:31:35,679 --> 01:31:38,431 No, thank you. 1161 01:31:38,515 --> 01:31:45,230 Okay. No problem. No problem. I understand. 1162 01:31:45,313 --> 01:31:50,235 Okay? Mr. Hoy, watch this. 1163 01:31:50,318 --> 01:31:57,909 How does $85 a month sound? 1164 01:31:57,993 --> 01:32:05,750 Oh. Look. 1165 01:32:05,834 --> 01:32:10,839 I'm sorry, Frank. 1166 01:32:14,175 --> 01:32:19,723 Oh, sure. That's 85. 1167 01:32:42,746 --> 01:32:46,791 I wouldn't play for your team for a million dollars. 1168 01:32:53,548 --> 01:32:59,304 I think we're finished here. 1169 01:33:36,800 --> 01:33:40,679 Strike one! 1170 01:33:40,762 --> 01:33:43,014 Strike two! 1171 01:33:45,934 --> 01:33:47,018 Strike three! 1172 01:33:51,106 --> 01:33:54,359 You're out. Go. 1173 01:34:00,490 --> 01:34:07,789 We'll get 'em next time. 1174 01:34:23,513 --> 01:34:26,141 Yeah! All right! All right, Dummy! 1175 01:34:32,480 --> 01:34:33,481 Go, go, go. Go, go, go. 1176 01:34:39,029 --> 01:34:40,030 Nice throw! 1177 01:34:43,033 --> 01:34:44,701 That's how it's done, deaf boy. 1178 01:34:49,164 --> 01:34:50,915 Yeah! 1179 01:34:50,999 --> 01:34:55,170 All right! 1180 01:35:05,555 --> 01:35:07,515 Strike one. 1181 01:35:10,894 --> 01:35:11,978 Strike two. 1182 01:35:12,062 --> 01:35:13,438 What are you saying? 1183 01:35:20,362 --> 01:35:22,197 Strike three. You're out. 1184 01:35:22,739 --> 01:35:28,536 You're out. You're out. 1185 01:35:45,720 --> 01:35:48,139 Strike one. Strike two. 1186 01:35:48,223 --> 01:35:49,808 Strike three. You're out. 1187 01:36:09,411 --> 01:36:10,996 Batter's out! 1188 01:36:11,079 --> 01:36:13,999 Yeah! Yeah, Dummy! Great catch! 1189 01:36:14,082 --> 01:36:15,709 He didn't catch that ball. 1190 01:36:15,792 --> 01:36:17,752 He's deaf and dumb as they come. Ain't no way he 1191 01:36:17,836 --> 01:36:18,670 caught that ball. 1192 01:36:18,753 --> 01:36:20,005 You're out! 1193 01:36:20,088 --> 01:36:23,925 You better think about it, Ump. 1194 01:36:24,259 --> 01:36:27,178 Hey, Ump. Ump, what's up? 1195 01:36:27,262 --> 01:36:28,847 Where you goin'? 1196 01:36:28,930 --> 01:36:32,350 Frank, I'm takin' care of it. 1197 01:36:32,434 --> 01:36:34,352 What are they talkin' about? 1198 01:36:34,436 --> 01:36:36,021 So kid, did you catch that ball? 1199 01:36:36,104 --> 01:36:37,355 Of course he caught the ball. 1200 01:36:37,439 --> 01:36:38,606 You saw it with your own eyes. 1201 01:36:38,690 --> 01:36:40,692 I'm talkin' to the boy here. 1202 01:36:40,775 --> 01:36:42,193 The ball hit the ground 1203 01:36:42,277 --> 01:36:43,111 before I caught it. 1204 01:36:43,445 --> 01:36:44,863 Thanks, kid. 1205 01:36:44,946 --> 01:36:47,365 That's one honest ball player right there, boys. 1206 01:36:47,449 --> 01:36:49,075 All right. Batter, take your base. 1207 01:36:49,159 --> 01:36:50,869 He's safe? What? 1208 01:36:50,952 --> 01:36:52,203 That's one dumb 1209 01:36:52,287 --> 01:36:54,581 kid you got on your team there, Kinz. 1210 01:36:54,664 --> 01:36:56,207 He could've had me out. 1211 01:36:56,291 --> 01:36:59,586 They ought to call y'all the Oshkosh Dummies. 1212 01:36:59,669 --> 01:37:02,714 Ahhh! What's wrong with you, huh? 1213 01:37:02,797 --> 01:37:05,133 Are you tryin' to lose the game for us? 1214 01:37:05,216 --> 01:37:06,051 Huh!? 1215 01:37:06,134 --> 01:37:07,218 Back off him, Kinzie. 1216 01:37:07,302 --> 01:37:08,386 Why are you always 1217 01:37:08,470 --> 01:37:09,387 sticking up for him? 1218 01:37:09,471 --> 01:37:11,389 He ain't nothin' but a dumb idiot! 1219 01:37:11,473 --> 01:37:12,724 He didn't catch the ball. 1220 01:37:12,807 --> 01:37:16,061 You know it and I know it. Now, get back to second. 1221 01:37:16,144 --> 01:37:18,355 I ain't done with 1222 01:37:18,647 --> 01:37:20,482 you yet, deaf boy. You got that? 1223 01:37:40,001 --> 01:37:42,087 Okay. All right. 1224 01:37:46,216 --> 01:37:49,094 Kinzie. Kinzie, what are you doin'? 1225 01:37:49,177 --> 01:37:53,264 What? He didn't call for it. 1226 01:37:53,348 --> 01:37:56,267 What? You gonna do something, deaf boy? 1227 01:37:56,351 --> 01:37:57,602 You gonna do something? 1228 01:37:57,686 --> 01:37:58,853 Boys! William! 1229 01:37:58,937 --> 01:38:00,772 That'll teach you to mess with me. 1230 01:38:00,855 --> 01:38:02,148 You understand that? 1231 01:38:02,232 --> 01:38:03,274 You know fighting is not the answer ever. 1232 01:38:03,358 --> 01:38:05,819 No, you cannot do that. 1233 01:38:05,902 --> 01:38:10,031 Stay outta my way! 1234 01:38:28,383 --> 01:38:33,471 I want to commend you for 1235 01:38:33,555 --> 01:38:38,310 being so honest on the field today. 1236 01:38:38,393 --> 01:38:46,234 I would rather lose a game than win it by cheating. Thank you. 1237 01:39:02,917 --> 01:39:10,508 Get Kinzie in here. 1238 01:39:20,644 --> 01:39:22,562 You boys need to get some rest. 1239 01:39:22,646 --> 01:39:25,523 We don't need rest. 1240 01:39:25,607 --> 01:39:28,193 You need to lay off the beer and cigars too. 1241 01:39:28,276 --> 01:39:29,694 We're just celebratin' our win. 1242 01:39:29,778 --> 01:39:31,029 Yeah. Why don't you 1243 01:39:31,112 --> 01:39:32,572 include the deaf kid once in a while? 1244 01:39:32,656 --> 01:39:33,782 He ain't like us, Frank. 1245 01:39:33,865 --> 01:39:34,783 He don't fit in. 1246 01:39:34,866 --> 01:39:36,368 I mean, even his name, Dummy Hoy. 1247 01:39:36,451 --> 01:39:37,869 You don't give him a chance. 1248 01:39:37,952 --> 01:39:38,912 C'mon, Frank. 1249 01:39:38,995 --> 01:39:41,039 He got Kinzie kicked off the team. 1250 01:39:41,122 --> 01:39:45,710 Kinzie got himself kicked off the team. 1251 01:39:45,794 --> 01:39:48,880 Well, Dummy there could've said he caught the ball. 1252 01:39:48,963 --> 01:39:53,551 Is that how you want to win, huh, by cheating? 1253 01:39:53,635 --> 01:39:57,889 This kid has more heart than I've ever seen in this game. 1254 01:39:57,972 --> 01:40:00,392 Hey, we got heart. 1255 01:40:00,475 --> 01:40:03,478 Then show it. 1256 01:40:28,003 --> 01:40:32,966 That was for Kinzie. 1257 01:40:33,049 --> 01:40:35,593 Fighting is never the answer. 1258 01:40:35,677 --> 01:40:37,637 Pope! What the heck! 1259 01:40:37,721 --> 01:40:39,764 This isn't football, you know. 1260 01:40:39,848 --> 01:40:42,017 He didn't call for it! 1261 01:40:57,866 --> 01:40:59,451 Fighting is never the answer. 1262 01:40:59,534 --> 01:41:01,453 Hey, Dummy, get out of baseball! 1263 01:41:01,536 --> 01:41:02,620 You don't belong here! 1264 01:41:02,704 --> 01:41:04,789 Hey, guys, leave him alone! 1265 01:41:04,873 --> 01:41:06,791 Stay out of this, Kid! 1266 01:41:06,875 --> 01:41:07,959 Just keep pitching the ball. 1267 01:41:08,043 --> 01:41:10,462 Hey, knock it off out there! 1268 01:41:10,545 --> 01:41:13,006 He is not one of us! 1269 01:41:13,089 --> 01:41:15,800 He's just gettin' in the way! You get someone who can hear! 1270 01:41:15,884 --> 01:41:18,762 Get back to playing baseball. 1271 01:41:38,448 --> 01:41:41,034 Doesn't belong in baseball, huh? 1272 01:41:41,117 --> 01:41:43,244 Let's see one of you guys do that. 1273 01:41:44,454 --> 01:41:48,833 Gentlemen, this year was a disaster for 1274 01:41:48,917 --> 01:41:50,085 Oshkosh, 1275 01:41:50,168 --> 01:41:53,004 and I do not intend that it should happen again. 1276 01:41:53,088 --> 01:41:58,718 Now, Frank, Mr. Porter and Mr. Hollister and Mr. Choate 1277 01:41:58,802 --> 01:42:02,180 have come to me with the interest 1278 01:42:02,263 --> 01:42:05,850 of putting together a winning team, 1279 01:42:05,934 --> 01:42:10,689 and we feel that you have the ability to do so. 1280 01:42:10,772 --> 01:42:12,732 I believe I do, sir, 1281 01:42:12,816 --> 01:42:14,025 with the right men. 1282 01:42:14,109 --> 01:42:15,860 And we shall get them for you. 1283 01:42:15,944 --> 01:42:21,032 I'd like to bring in the best men that you can find. 1284 01:42:21,116 --> 01:42:23,535 There are some players I'd like to keep, sir. 1285 01:42:23,618 --> 01:42:25,203 Such as? 1286 01:42:25,286 --> 01:42:29,708 Bishop, Krock, and Dummy Hoy. 1287 01:42:29,791 --> 01:42:33,044 Uhm. Now, don't get me 1288 01:42:33,128 --> 01:42:34,379 wrong, Frank. 1289 01:42:34,462 --> 01:42:36,047 I like Dummy. 1290 01:42:36,131 --> 01:42:39,884 He's honest, he's a great outfielder, 1291 01:42:39,968 --> 01:42:42,220 and he's fast as hell, 1292 01:42:42,303 --> 01:42:47,225 but his batting is less than desired. 1293 01:42:47,309 --> 01:42:50,395 He's the best outfielder I've ever seen. 1294 01:42:50,478 --> 01:42:51,438 I agree. 1295 01:42:51,521 --> 01:42:53,898 And a fly ball doesn't have a chance 1296 01:42:53,982 --> 01:42:56,443 in hell when he's in the outfield. 1297 01:42:56,526 --> 01:43:04,075 But I need hitters, Frank. 1298 01:43:04,159 --> 01:43:07,746 They quick pitch him because he can't hear. 1299 01:43:07,829 --> 01:43:11,082 Maybe you could work with 1300 01:43:11,166 --> 01:43:12,375 him on that. 1301 01:43:12,459 --> 01:43:18,423 But I don't care how good he is in the outfield. 1302 01:43:18,506 --> 01:43:25,096 If he doesn't hit, I have no use for him. Huh? 1303 01:43:25,180 --> 01:43:28,433 We need hitters. 1304 01:43:28,516 --> 01:43:29,768 We'll figure it out. 1305 01:43:29,851 --> 01:43:32,145 Well, you better figure out 1306 01:43:32,228 --> 01:43:35,774 a way for the other fellows to get along with him too. 1307 01:43:35,857 --> 01:43:40,278 No more of this knocking him down 1308 01:43:40,362 --> 01:43:45,450 or I'll get rid of the whole lot of 'em 1309 01:43:45,533 --> 01:43:48,453 and replace 'em. Hmh? 1310 01:43:48,536 --> 01:43:52,707 Sit. We need to talk. 1311 01:43:59,089 --> 01:44:01,132 Okay. 1312 01:44:01,216 --> 01:44:06,221 You're great in the field. You're fast. 1313 01:44:09,391 --> 01:44:14,396 You can throw like I've never seen anyone throw before, 1314 01:44:17,941 --> 01:44:20,986 maybe even better than King, 1315 01:44:21,069 --> 01:44:27,158 but you're not hitting. 1316 01:44:27,242 --> 01:44:28,326 I'm hitting. 1317 01:44:28,410 --> 01:44:30,662 No, no, no. 1318 01:44:30,745 --> 01:44:36,543 Your batting average is .219 this season. 1319 01:44:36,626 --> 01:44:44,342 Mr. Sawyer wants it higher. 1320 01:44:44,426 --> 01:44:52,267 If you don't start hitting, I can't keep you. 1321 01:45:01,609 --> 01:45:03,028 They're quick pitching. 1322 01:45:03,111 --> 01:45:04,279 Yes, I told them. 1323 01:45:04,362 --> 01:45:06,448 I told them that. I told them they're quick 1324 01:45:06,531 --> 01:45:07,365 pitching you. 1325 01:45:07,449 --> 01:45:11,995 They don't care. No. 1326 01:45:14,956 --> 01:45:19,961 It's the way the game is played. 1327 01:45:23,673 --> 01:45:30,722 Huh? You have until next season to 1328 01:45:30,805 --> 01:45:33,975 figure it out. 1329 01:45:43,026 --> 01:45:45,612 I know you will. 1330 01:45:45,695 --> 01:45:50,700 You are a great player, and I'd hate losing you. 1331 01:45:54,162 --> 01:45:59,167 I'll also tell the guys to not run into you. 1332 01:46:04,005 --> 01:46:07,050 Huh? 1333 01:46:09,177 --> 01:46:17,018 Oh. No, no. You sure you want to handle it? You? Okay. 1334 01:46:24,693 --> 01:46:31,616 Mr. Hoy! It's a pleasure to see you again. 1335 01:46:31,700 --> 01:46:35,453 I want to learn to speak. 1336 01:46:35,537 --> 01:46:43,044 I think I have the right teacher for you. 1337 01:46:47,716 --> 01:46:51,636 Are you paying any attention? 1338 01:46:51,720 --> 01:46:55,807 Are you paying any attention? 1339 01:46:55,890 --> 01:46:59,477 Mr. Hoy, are you paying any 1340 01:46:59,561 --> 01:47:00,979 attention? 1341 01:47:01,062 --> 01:47:02,522 Mr. Hoy. 1342 01:47:02,605 --> 01:47:04,190 What's wrong? 1343 01:47:04,274 --> 01:47:05,191 What's wrong? 1344 01:47:05,275 --> 01:47:08,987 You are not paying any attention. 1345 01:47:09,070 --> 01:47:12,991 How do you expect to learn how to speak 1346 01:47:13,074 --> 01:47:15,660 if you don't pay any attention? 1347 01:47:15,744 --> 01:47:21,207 Your beauty has overtaken me. 1348 01:47:21,291 --> 01:47:25,670 Mr. Hoy, unless I am mistaken, 1349 01:47:25,754 --> 01:47:30,508 you have come here to learn how to speak. 1350 01:47:30,592 --> 01:47:32,344 Am I right? 1351 01:47:32,427 --> 01:47:35,513 I think I just did. 1352 01:47:35,597 --> 01:47:37,057 Didn't you hear me? 1353 01:47:37,140 --> 01:47:41,603 Mr. Hoy, you're something else. 1354 01:47:44,272 --> 01:47:50,862 Now, Mr. Hoy, I am going to fingerspell a word 1355 01:47:50,945 --> 01:47:55,033 and I want you to say it. 1356 01:47:55,116 --> 01:48:02,999 B-A-S-E-B-A-L-L. Baseball. 1357 01:48:33,989 --> 01:48:38,576 What are you up to? 1358 01:48:38,660 --> 01:48:41,454 You have an idea? 1359 01:48:41,538 --> 01:48:43,498 What? 1360 01:48:48,878 --> 01:48:49,838 Okay. 1361 01:48:51,006 --> 01:48:52,757 - B. - B. 1362 01:48:52,841 --> 01:48:54,759 A. 1363 01:48:54,843 --> 01:49:01,850 A. A-L-L. Ball. 1364 01:49:03,685 --> 01:49:06,938 While I am at bat, you 1365 01:49:07,022 --> 01:49:09,149 spell ball from the sideline. 1366 01:49:09,232 --> 01:49:10,442 Ball? 1367 01:49:10,525 --> 01:49:13,987 And I will look at you. 1368 01:49:14,070 --> 01:49:15,572 Yeah. 1369 01:49:17,907 --> 01:49:19,200 I swing. 1370 01:49:19,284 --> 01:49:20,118 Yeah. Okay. 1371 01:49:20,201 --> 01:49:21,453 Bat. Bat. Bat. Ball. 1372 01:49:21,536 --> 01:49:22,954 You sign three. 1373 01:49:23,038 --> 01:49:26,291 Oh, wait. Well, that... 1374 01:49:26,374 --> 01:49:28,293 that's the base line. 1375 01:49:28,376 --> 01:49:30,462 - B... - Oh, I'm on the... 1376 01:49:30,545 --> 01:49:32,964 I'm on the baseline. 1377 01:49:33,048 --> 01:49:38,136 - B-A-L-L. - B-A-L-L. 1378 01:49:38,219 --> 01:49:44,726 Ah! 1379 01:49:51,566 --> 01:49:53,652 Ball. 1380 01:49:53,735 --> 01:49:57,405 B-A-L-L. 1381 01:50:03,953 --> 01:50:06,498 Strike one. 1382 01:50:06,581 --> 01:50:10,919 S-T-R-I-K-E. 1383 01:50:49,791 --> 01:50:52,043 Z. 1384 01:50:52,127 --> 01:50:54,879 Z. 1385 01:50:54,963 --> 01:50:57,924 Your name. 1386 01:50:58,008 --> 01:50:59,718 Your name. 1387 01:50:59,801 --> 01:51:02,887 K-R 1388 01:51:02,971 --> 01:51:05,557 R-O 1389 01:51:05,640 --> 01:51:11,479 C-K TEAMMATES: C-K 1390 01:51:12,689 --> 01:51:14,232 Your name. 1391 01:51:14,316 --> 01:51:15,567 My name? 1392 01:51:15,650 --> 01:51:18,236 B-I 1393 01:51:18,320 --> 01:51:23,074 I-S-H 1394 01:51:23,158 --> 01:51:27,662 O-P 1395 01:51:47,182 --> 01:51:52,729 You can't see me in the... 1396 01:51:53,021 --> 01:51:54,606 in the fog. 1397 01:51:54,689 --> 01:52:01,613 Well, you got any ideas? 1398 01:52:13,708 --> 01:52:16,544 Strike! 1399 01:52:30,058 --> 01:52:33,812 What is this? Are you trying to bribe me, son? 1400 01:52:33,895 --> 01:52:35,689 I can't take that. I can't take it. 1401 01:52:35,772 --> 01:52:37,983 C'mon, Ump, let's play ball. 1402 01:52:38,066 --> 01:52:40,568 Selee, get out here. 1403 01:52:42,904 --> 01:52:45,365 Is he trying to bribe me, because if he is... 1404 01:52:45,448 --> 01:52:48,493 Just read the paper, Ump. 1405 01:52:48,576 --> 01:52:49,786 Selee, if this is a bribe, 1406 01:52:49,869 --> 01:52:50,704 you two are out of the game. 1407 01:52:50,787 --> 01:52:53,832 You got me? 1408 01:52:53,915 --> 01:52:57,002 So you want me to raise my right arm when I call a strike 1409 01:52:57,085 --> 01:52:59,838 and my left arm when I call a ball? 1410 01:52:59,921 --> 01:53:01,006 What is this? 1411 01:53:01,089 --> 01:53:03,341 Can you just do it for him? 1412 01:53:03,425 --> 01:53:05,385 I can't play favoritism with this kid, Selee. 1413 01:53:05,468 --> 01:53:07,512 Then do it for everyone. 1414 01:53:07,595 --> 01:53:09,848 You... you do know your right from your left, don't you? 1415 01:53:09,931 --> 01:53:11,141 Watch your mouth, Selee. 1416 01:53:11,224 --> 01:53:14,436 Just wanted to know, that's all. 1417 01:53:15,103 --> 01:53:16,688 All right. 1418 01:53:16,771 --> 01:53:21,192 From now on, I'm gonna raise my right arm when I call a strike. 1419 01:53:21,276 --> 01:53:22,527 Is that even legal? 1420 01:53:22,610 --> 01:53:23,862 It's legal if I say it's legal. 1421 01:53:23,945 --> 01:53:25,405 Come on, ump. 1422 01:53:25,488 --> 01:53:28,199 You can't show him favoritism just 'cause he's a dumb kid. 1423 01:53:28,283 --> 01:53:30,035 Then I'll do it with everybody. 1424 01:53:30,118 --> 01:53:31,536 Well, I don't need it. 1425 01:53:31,619 --> 01:53:32,871 These fellas out here don't need it. 1426 01:53:32,954 --> 01:53:34,205 You're just doin' it 'cause he's a dumb, 1427 01:53:34,289 --> 01:53:35,915 stupid kid that don't belong here. 1428 01:53:35,999 --> 01:53:37,792 I'm gonna raise my left arm when 1429 01:53:37,876 --> 01:53:38,710 I call a ball. 1430 01:53:38,793 --> 01:53:42,630 Now, let's play ball. 1431 01:53:51,014 --> 01:53:52,140 Strike one! 1432 01:53:52,223 --> 01:53:53,391 See that? It's a strike. 1433 01:53:53,475 --> 01:53:54,643 Gonna be a lot of them today. 1434 01:54:15,830 --> 01:54:20,585 Frank, we're 14 games behind Milwaukee. 1435 01:54:20,669 --> 01:54:23,630 Now, don't get me wrong, Frank. 1436 01:54:23,713 --> 01:54:25,590 I think you're doing an excellent job. 1437 01:54:25,674 --> 01:54:29,928 Even Dummy Hoy is batting over .300. 1438 01:54:30,011 --> 01:54:31,221 Yes, sir. 1439 01:54:31,304 --> 01:54:34,265 But it's just not coming together. 1440 01:54:34,349 --> 01:54:35,266 We'll get it together. 1441 01:54:35,350 --> 01:54:38,436 I know. I know. 1442 01:54:38,520 --> 01:54:40,438 And just to be sure, 1443 01:54:40,522 --> 01:54:43,108 I have secured 1444 01:54:43,191 --> 01:54:48,613 Tom Lovett, Tug Wilson, Con Murphy, 1445 01:54:48,697 --> 01:54:51,950 and Tommy McCarthy. 1446 01:54:52,033 --> 01:54:53,952 Oh, those are some great players. 1447 01:54:54,035 --> 01:54:55,745 Yeah. 1448 01:54:55,829 --> 01:54:57,580 Well, speculation 1449 01:54:57,664 --> 01:54:59,624 has it that Secretary Quinn has somehow 1450 01:54:59,708 --> 01:55:04,462 convinced the umpires in Milwaukee to, 1451 01:55:04,546 --> 01:55:08,299 shall we say, favor Milwaukee. 1452 01:55:08,383 --> 01:55:15,140 Now, I need you and the boys to give it all you've got. 1453 01:55:15,223 --> 01:55:16,641 Am I clear? 1454 01:55:16,725 --> 01:55:18,143 - Yes, sir. - Yeah. 1455 01:55:18,226 --> 01:55:22,939 Frank, by the way, this running into Dummy Hoy will stop. 1456 01:55:26,901 --> 01:55:28,320 He wants to deal with it himself. 1457 01:55:28,403 --> 01:55:30,322 He asked me not to say anything. 1458 01:55:30,405 --> 01:55:35,327 Well, you keep an eye on it. 1459 01:55:35,410 --> 01:55:39,748 Huh? 1460 01:55:44,294 --> 01:55:45,837 It's great to meet 'ya. 1461 01:55:45,920 --> 01:55:47,380 Man, you've played some great ball. 1462 01:55:47,464 --> 01:55:50,216 I bet you're gonna be remembered as one of the best players. 1463 01:55:50,300 --> 01:55:52,010 You too. 1464 01:55:52,093 --> 01:55:54,679 Me? No. 1465 01:55:54,763 --> 01:55:58,767 I play good. You, you play great. 1466 01:56:34,969 --> 01:56:37,889 To avoid collisions in the 1467 01:56:37,972 --> 01:56:39,391 outfield, from now on, 1468 01:56:39,474 --> 01:56:42,227 when I am fielding a fly ball, 1469 01:56:42,310 --> 01:56:46,731 I will make a squealing sound so 1470 01:56:46,815 --> 01:56:50,068 the other players will back off. 1471 01:56:50,151 --> 01:56:53,071 You really think that's gonna help? 1472 01:56:53,154 --> 01:56:56,741 You read that? 1473 01:56:56,825 --> 01:57:00,745 It ain't gonna happen. 1474 01:57:00,829 --> 01:57:03,081 Anybody touches Dummy Hoy again, 1475 01:57:03,164 --> 01:57:07,335 they're gonna be dealing with me. 1476 01:57:09,045 --> 01:57:12,424 Is that right, Tommy? 1477 01:57:12,507 --> 01:57:16,761 - And me. - And me. 1478 01:57:16,845 --> 01:57:20,223 That goes for me too. 1479 01:57:26,021 --> 01:57:27,605 Let's go play some ball, boys. 1480 01:57:27,689 --> 01:57:31,026 Yeah! Let's win one! 1481 01:57:37,907 --> 01:57:44,289 Y-Z. 1482 01:57:44,372 --> 01:57:50,253 I'll be right back. Keep practicing. 1483 01:58:01,056 --> 01:58:02,640 Okay. Listen up, boys. 1484 01:58:02,724 --> 01:58:05,143 I've scheduled an extra exhibition game 1485 01:58:05,226 --> 01:58:07,187 for us while we're in Des Moines. 1486 01:58:07,270 --> 01:58:09,481 You're killin' us, Frank. 1487 01:58:09,564 --> 01:58:11,816 Ah? We need the practice. 1488 01:58:11,900 --> 01:58:13,818 Besides, Sawyer made it very clear he didn't 1489 01:58:13,902 --> 01:58:15,487 want to lose the pennant this year. 1490 01:58:15,570 --> 01:58:16,738 Where's Dummy? 1491 01:58:16,821 --> 01:58:18,031 - I - think he went to the can. 1492 01:58:18,114 --> 01:58:21,826 Just let him know about the game. 1493 01:58:42,263 --> 01:58:43,515 Where the hell's Dummy? 1494 01:58:43,598 --> 01:58:46,059 I think he's still upstairs, coach. 1495 01:58:46,142 --> 01:58:48,061 Well, you blockheads did 1496 01:58:48,144 --> 01:58:50,188 tell him about the game, didn't you? 1497 01:58:50,271 --> 01:58:52,190 Tug, you're the outfielder. 1498 01:58:52,273 --> 01:58:54,359 Beeler, did you not tell him? 1499 01:58:54,442 --> 01:58:56,361 All right. All right. 1500 01:58:56,444 --> 01:58:57,570 All right. Go on up. 1501 01:58:57,654 --> 01:58:58,863 Go on. Go get him. 1502 01:59:08,623 --> 01:59:10,709 - Is this him over here? - Yeah. 1503 01:59:10,792 --> 01:59:11,918 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1504 01:59:13,461 --> 01:59:15,922 Hoy! Man, we got a game. Come on, wake up! 1505 01:59:16,006 --> 01:59:18,383 Hey, kid, do us a favor. 1506 01:59:18,466 --> 01:59:20,927 Climb through the transom and wake up our buddy, okay? 1507 01:59:21,011 --> 01:59:23,221 If he ain't answerin', how you know he's in there? 1508 01:59:23,304 --> 01:59:25,724 He's deaf, you see? 1509 01:59:25,807 --> 01:59:27,225 I don't know. My boss wouldn't 1510 01:59:27,309 --> 01:59:28,393 want me breaking in a room. 1511 01:59:28,476 --> 01:59:29,894 You're not breaking in. 1512 01:59:29,978 --> 01:59:31,021 We're giving you permission. 1513 01:59:31,104 --> 01:59:31,938 Yeah. 1514 01:59:32,022 --> 01:59:33,398 Who are you guys? 1515 01:59:33,481 --> 01:59:35,400 We're the Oshkosh baseball club, 1516 01:59:35,483 --> 01:59:37,068 and that's Dummy Hoy. 1517 01:59:37,152 --> 01:59:39,738 Dummy Hoy? He's a great center fielder. 1518 01:59:39,821 --> 01:59:41,906 Yes, he is, and we have a game. 1519 01:59:41,990 --> 01:59:44,075 Well, hey, boost me up here. 1520 01:59:44,159 --> 01:59:45,201 Team: Let's do this. 1521 01:59:52,667 --> 01:59:55,295 He's in there all right. 1522 01:59:55,378 --> 02:00:01,134 Can you squeeze in there? 1523 02:00:01,217 --> 02:00:03,762 I ain't gettin' through. 1524 02:00:03,845 --> 02:00:08,641 Get him... let's get 'im down. 1525 02:00:08,725 --> 02:00:10,226 Get 'im down. 1526 02:00:14,230 --> 02:00:18,485 I've got an idea. 1527 02:00:18,568 --> 02:00:24,282 Give me a plug. 1528 02:00:26,368 --> 02:00:27,202 Give me... give me another plug. 1529 02:00:27,285 --> 02:00:28,119 Give me another plug. 1530 02:00:28,203 --> 02:00:31,623 That's twice, Con. 1531 02:00:31,706 --> 02:00:36,086 Oh. 1532 02:00:54,437 --> 02:00:55,313 Here. Here. 1533 02:00:55,397 --> 02:00:56,815 Try that. You hold the string. 1534 02:00:56,898 --> 02:00:58,274 You hold the string. 1535 02:00:58,358 --> 02:01:01,027 - You got it? - No, I don't know 1536 02:01:01,111 --> 02:01:02,153 where it ends. 1537 02:01:02,237 --> 02:01:06,825 - Come on, you guys. - Go, go, go. 1538 02:01:06,908 --> 02:01:07,993 Got 'im. Got 'im. 1539 02:01:08,076 --> 02:01:09,160 Bring it... reel it in. 1540 02:01:09,244 --> 02:01:10,453 Fish him in. 1541 02:01:10,537 --> 02:01:13,331 - I'm tryin'. I'm tryin'. - Reel him in. 1542 02:01:13,415 --> 02:01:15,166 Reel him in. Here we go. 1543 02:01:15,250 --> 02:01:20,338 Hey! Hey! Hey! 1544 02:01:24,300 --> 02:01:26,094 Wow! 1545 02:01:33,310 --> 02:01:38,356 The Washington Nationals are wanting you 1546 02:01:38,440 --> 02:01:42,444 to play for them next year. 1547 02:01:47,282 --> 02:01:49,367 Me? 1548 02:01:49,451 --> 02:01:53,580 Yes, you. 1549 02:01:53,663 --> 02:01:56,541 You really showed 'em, Dummy. 1550 02:01:56,624 --> 02:02:00,211 You're a great player. You're a great player! 1551 02:02:00,295 --> 02:02:02,797 Thank you. 1552 02:02:05,300 --> 02:02:13,308 Follow your dreams! 1553 02:02:44,506 --> 02:02:46,758 The Washington Nationals 1554 02:02:46,841 --> 02:02:48,968 want me to play for them next year. 1555 02:02:49,052 --> 02:02:51,096 Wow! That's great! 1556 02:02:51,179 --> 02:02:53,932 Yes, it is. 1557 02:02:54,015 --> 02:02:58,269 Why do you love baseball so much? 1558 02:02:58,353 --> 02:03:03,608 It's one place I feel I can do anything. 1559 02:03:03,692 --> 02:03:09,948 When I'm running bases or out in the field, nothing 1560 02:03:10,031 --> 02:03:11,116 matters. 1561 02:03:11,199 --> 02:03:17,789 Well, almost. 1562 02:03:17,872 --> 02:03:19,791 What is it? 1563 02:03:19,874 --> 02:03:22,794 Some of the guys blame me 1564 02:03:22,877 --> 02:03:26,464 for getting our captain kicked off the team. 1565 02:03:26,548 --> 02:03:34,014 Now they run into me, making me miss fly balls. 1566 02:03:34,097 --> 02:03:38,476 You need to stand up for yourself. 1567 02:03:38,560 --> 02:03:41,354 I'm trying to figure out a way. 1568 02:03:41,438 --> 02:03:45,150 You should fight back. 1569 02:03:45,233 --> 02:03:48,987 Fighting doesn't solve anything. 1570 02:03:49,070 --> 02:03:53,074 You should know that since your brother was killed in one. 1571 02:03:58,747 --> 02:04:04,836 Mr. Hoy, my brother did not die in 1572 02:04:04,919 --> 02:04:05,879 vain. 1573 02:04:05,962 --> 02:04:12,218 When I was young, my mother died. 1574 02:04:12,302 --> 02:04:17,432 My father began drinking. 1575 02:04:26,608 --> 02:04:32,364 Pa, why are we here? 1576 02:04:32,447 --> 02:04:36,076 I can't do it anymore, boy. 1577 02:04:36,159 --> 02:04:39,704 Ever since your mom died, I can't take care of you. 1578 02:04:39,788 --> 02:04:40,872 Anna's doin' good. 1579 02:04:40,955 --> 02:04:41,998 We listen to her. 1580 02:04:42,082 --> 02:04:44,042 I know, but Anna's deaf now 1581 02:04:44,125 --> 02:04:46,544 and there's things she can't do for ya. 1582 02:04:46,628 --> 02:04:47,712 Pa, this ain't right. 1583 02:04:47,796 --> 02:04:48,880 Listen to me, boy. 1584 02:04:48,963 --> 02:04:51,549 I can't take care of you anymore, 1585 02:04:51,633 --> 02:04:53,593 and it's not fair to Anna. 1586 02:04:53,677 --> 02:04:54,761 I ain't goin'. 1587 02:04:54,844 --> 02:04:56,262 Please, Pa. I don't 1588 02:04:56,346 --> 02:04:58,056 wanna go either. I want to stay with you. 1589 02:04:58,139 --> 02:05:02,227 - Me too, Pa. - It'll be all right. 1590 02:05:02,310 --> 02:05:07,774 We'll be together. Let's not make this hard on Pa. 1591 02:05:07,857 --> 02:05:14,406 - Frank. Frank! - What? 1592 02:05:14,489 --> 02:05:18,576 I'm sorry. 1593 02:05:18,660 --> 02:05:22,872 Go on. 1594 02:05:36,553 --> 02:05:39,431 Ah, Mr. Lowery. Good afternoon. 1595 02:05:39,514 --> 02:05:42,267 And these must be your children. 1596 02:05:42,350 --> 02:05:44,311 Yes, ma'am; they are. 1597 02:05:44,394 --> 02:05:46,521 And are you willing to surrender them? 1598 02:05:49,190 --> 02:05:50,650 Yes, I am. 1599 02:05:50,734 --> 02:05:52,944 It will be all right, Fredrick. 1600 02:05:53,028 --> 02:05:54,779 Pa, don't do this. 1601 02:05:54,863 --> 02:05:56,281 Mrs. McCall will assist 1602 02:05:56,364 --> 02:05:57,615 you in filling out the forms, 1603 02:05:57,699 --> 02:06:02,120 and Dr. Lattler will be examining the children. 1604 02:06:02,203 --> 02:06:04,664 My daughter is... is deaf. 1605 02:06:04,748 --> 02:06:08,626 Oh. And how long has she been deaf? 1606 02:06:08,710 --> 02:06:10,628 Ah. A few years now. 1607 02:06:10,712 --> 02:06:13,340 She took fever after her mother died. 1608 02:06:13,423 --> 02:06:16,509 Well, we'll send her to the deaf school. 1609 02:06:16,593 --> 02:06:17,886 No! 1610 02:06:17,969 --> 02:06:19,971 You're not taking our sister. She's all we have now. 1611 02:06:20,055 --> 02:06:21,973 But she needs special care, son. 1612 02:06:22,057 --> 02:06:23,641 You ain't taking her. 1613 02:06:23,725 --> 02:06:24,768 Frank, what's wrong? 1614 02:06:24,851 --> 02:06:26,478 They want to separate us. 1615 02:06:26,561 --> 02:06:28,480 No! Why can't we be together? 1616 02:06:28,563 --> 02:06:29,981 I'm not goin' anywhere. 1617 02:06:30,065 --> 02:06:31,691 - This is a mistake. - Mr. 1618 02:06:31,775 --> 02:06:33,193 Lowery, please control your children. 1619 02:06:33,276 --> 02:06:34,653 You're not splitting us up! 1620 02:06:34,736 --> 02:06:37,155 We're not doing anything! You're not taking us! 1621 02:06:37,238 --> 02:06:39,991 Mr. Lowery, please control your son. 1622 02:06:40,075 --> 02:06:41,993 No! Pa, please. 1623 02:06:42,077 --> 02:06:45,664 Catherine, I am sorry. I... I failed you. 1624 02:06:45,747 --> 02:06:47,999 Orderlies, we need some help here, please. 1625 02:06:48,083 --> 02:06:49,042 No! You're not doing this! 1626 02:06:49,125 --> 02:06:50,085 Mrs. McCall, take Mr... 1627 02:06:50,168 --> 02:06:51,211 ... Lowery to the office. 1628 02:06:51,294 --> 02:06:52,128 Please don't do this, Pa! 1629 02:06:52,212 --> 02:06:53,672 Thank you very much. 1630 02:06:53,755 --> 02:06:56,007 - Get off of me! - YoT can't do this. 1631 02:06:56,091 --> 02:06:57,300 No! 1632 02:06:57,384 --> 02:06:58,218 Come with me. 1633 02:06:58,301 --> 02:06:59,177 No, Fredrick, don't go. 1634 02:06:59,260 --> 02:07:02,764 - No. - No. No. 1635 02:07:02,847 --> 02:07:03,682 No. 1636 02:07:03,765 --> 02:07:04,808 Anna Lowery: Wait! Wait! 1637 02:07:04,891 --> 02:07:05,725 Wait! No! 1638 02:07:05,809 --> 02:07:07,686 I want my sister! 1639 02:07:07,769 --> 02:07:10,271 Anna! 1640 02:07:12,983 --> 02:07:20,407 My brother hates anyone who drinks. 1641 02:07:20,490 --> 02:07:25,370 One day he saw a man who was drunk 1642 02:07:25,453 --> 02:07:28,873 beating up his daughter, 1643 02:07:28,957 --> 02:07:31,876 confronts him. 1644 02:07:31,960 --> 02:07:38,216 The man took out his knife, stabs him. 1645 02:07:38,299 --> 02:07:41,219 The man was arrested. 1646 02:07:41,302 --> 02:07:48,435 The girl was taken by a loving family 1647 02:07:48,518 --> 02:07:54,399 and is safe because of Frank. 1648 02:07:54,482 --> 02:08:01,239 I'm not saying I agree with fighting. 1649 02:08:01,323 --> 02:08:06,745 Sometimes you have to stand up for what you believe in. 1650 02:08:06,828 --> 02:08:11,249 I'm sorry, I didn't know. 1651 02:08:11,333 --> 02:08:17,756 But if I fight back, they will say 1652 02:08:17,839 --> 02:08:24,012 the deaf man started the fight. 1653 02:08:26,348 --> 02:08:31,603 Use your voice, Mr. Hoy. 1654 02:08:31,686 --> 02:08:34,814 Stand up for yourself. 1655 02:08:34,898 --> 02:08:37,275 Is there a problem? 1656 02:08:37,359 --> 02:08:39,778 Only one. 1657 02:08:39,861 --> 02:08:42,614 What is it? 1658 02:08:42,697 --> 02:08:49,037 I won't be able to come to Cincinnati much. 1659 02:08:50,705 --> 02:08:52,332 Oh. 1660 02:08:52,415 --> 02:08:57,629 Who will teach me to speak? 1661 02:08:57,712 --> 02:09:03,009 I'm sure someone at Gallaudet College 1662 02:09:03,093 --> 02:09:07,972 will help you with your voice. 1663 02:09:08,056 --> 02:09:12,310 I was thinking of another way. 1664 02:09:12,394 --> 02:09:15,146 What is it? 1665 02:09:15,230 --> 02:09:21,903 I would like it if you would marry me. 1666 02:09:26,408 --> 02:09:30,161 Are you proposing to me? 1667 02:09:30,245 --> 02:09:36,835 I am, Miss Lowery. 1668 02:09:36,918 --> 02:09:41,840 You'll have to talk to 1669 02:09:41,923 --> 02:09:44,509 Mr. Crouse and Mr. 1670 02:09:44,592 --> 02:09:45,593 Green 1671 02:09:45,677 --> 02:09:49,347 since I'm a ward of a children's home. 1672 02:09:49,431 --> 02:09:56,062 I'm aware of that. I'm willing to meet both 1673 02:09:56,146 --> 02:09:57,397 gentlemen. 1674 02:09:57,480 --> 02:10:03,028 And you may also tell Mr. 1675 02:10:03,111 --> 02:10:04,362 Shipley. 1676 02:10:04,446 --> 02:10:09,451 I will meet all of them if I have to. 1677 02:10:12,787 --> 02:10:18,877 So you are a baseball player? 1678 02:10:18,960 --> 02:10:21,212 Yes, sir. 1679 02:10:21,296 --> 02:10:24,382 Hmmm. I see. 1680 02:10:24,466 --> 02:10:30,930 Will you make a good salary? 1681 02:10:31,014 --> 02:10:34,934 I already do. 1682 02:10:35,018 --> 02:10:42,734 Mrs. McCall: He is said to be a man of honor and high morals. 1683 02:10:42,817 --> 02:10:45,779 Yes, I have read that about Mr. Hoy. 1684 02:10:45,862 --> 02:10:49,366 Does everyone accept him? 1685 02:10:52,827 --> 02:10:54,746 This is a grueling final championship game 1686 02:10:54,829 --> 02:10:57,415 between Oshkosh and Milwaukee. 1687 02:10:57,499 --> 02:11:01,086 Whoever wins this game will win the pennant. 1688 02:11:01,169 --> 02:11:02,796 As you can see, folks, the umpire is 1689 02:11:02,879 --> 02:11:04,589 using his hands that the deaf-mute 1690 02:11:04,673 --> 02:11:07,550 Dummy Hoy asked him to use so he could know what 1691 02:11:07,634 --> 02:11:08,593 the calls were. 1692 02:11:08,677 --> 02:11:12,138 That's right, folks, a right hand up means a strike, 1693 02:11:12,222 --> 02:11:16,643 while raising the left hand indicates a ball. 1694 02:11:32,200 --> 02:11:34,953 It's some game we have out there! 1695 02:11:35,036 --> 02:11:37,539 Hit after hit on both sides. What a battle! 1696 02:11:38,915 --> 02:11:43,712 Both teams obviously wanting this championship. 1697 02:11:46,256 --> 02:11:50,635 Look at the speed this deaf-mute has. 1698 02:11:50,719 --> 02:11:53,805 He's safe, folks! 1699 02:11:53,888 --> 02:11:56,641 And Oshkosh takes the lead eight to seven. 1700 02:12:19,748 --> 02:12:20,832 Strike! 1701 02:12:20,915 --> 02:12:23,168 Hey, come on! 1702 02:12:23,251 --> 02:12:24,210 You're not gonna hit .300... 1703 02:12:24,294 --> 02:12:25,378 Hey, man, let's go! 1704 02:12:25,462 --> 02:12:26,296 By holding 1705 02:12:26,379 --> 02:12:27,213 the bat on your shoulder. Swing the bat. 1706 02:12:27,297 --> 02:12:28,131 We don't win, this is gonna be your hide, 1707 02:12:28,214 --> 02:12:29,049 you know that. 1708 02:12:29,132 --> 02:12:29,966 This is the -T the most important game of the season. 1709 02:12:30,050 --> 02:12:31,301 You know that! 1710 02:12:31,384 --> 02:12:32,344 Hey! We're gonna win the game. 1711 02:12:32,427 --> 02:12:33,386 Yeah? Promise me? 1712 02:12:33,470 --> 02:12:34,929 Yes, I promise. 1713 02:12:36,973 --> 02:12:38,141 StrTke! 1714 02:12:38,224 --> 02:12:42,771 Strike? You broke your promise. 1715 02:12:50,779 --> 02:12:52,072 - All right! - Atta boy. 1716 02:12:52,155 --> 02:12:53,907 - Atta boy. Atta boy. - That's the way. 1717 02:12:53,990 --> 02:12:57,661 And Milwaukee has a man on first. 1718 02:13:05,460 --> 02:13:07,212 And there's a high 1719 02:13:07,295 --> 02:13:08,755 fly to centerfield 1720 02:13:08,838 --> 02:13:11,216 Dummy's underneath it. Looks like he's got it for an out. 1721 02:13:11,466 --> 02:13:13,718 Wait! Pope ran into Dummy and he dropped the ball. 1722 02:13:13,802 --> 02:13:14,678 - Aha. - All right! 1723 02:13:14,761 --> 02:13:15,929 See? Come on. 1724 02:13:16,012 --> 02:13:17,263 That man is our secret weapon. 1725 02:13:17,347 --> 02:13:18,640 We're glad we don't have him. 1726 02:13:18,723 --> 02:13:19,557 All right. 1727 02:13:19,641 --> 02:13:20,475 He's helping us out. 1728 02:13:20,558 --> 02:13:21,393 For now, all right. 1729 02:13:21,476 --> 02:13:23,144 Two outs. 1730 02:13:27,857 --> 02:13:30,735 I thought you had a handle on that. 1731 02:13:30,819 --> 02:13:32,404 Dummy wants to handle it. 1732 02:13:32,487 --> 02:13:33,905 Well, when is that gonna be? 1733 02:13:33,989 --> 02:13:39,911 I don't want to lose this game. I want the pennant. 1734 02:13:39,995 --> 02:13:43,581 Fighting is never the answer. 1735 02:13:43,665 --> 02:13:46,459 Use your voice, Mr. 1736 02:13:46,543 --> 02:13:48,503 Hoy. Stand up for yourself. 1737 02:13:50,046 --> 02:13:55,760 Sometimes you just gotta convince certain people 1738 02:13:55,844 --> 02:13:58,304 what they're doing is wrong. It's wrong! 1739 02:13:58,388 --> 02:13:59,764 Fight back. 1740 02:14:04,019 --> 02:14:06,021 Oh, my goodness, what's going 1741 02:14:06,104 --> 02:14:06,938 on out there? 1742 02:14:07,022 --> 02:14:09,357 Enough? 1743 02:14:16,531 --> 02:14:18,450 Let's win this! 1744 02:14:18,533 --> 02:14:21,786 If this keeps up, Oshkosh will lose for sure! 1745 02:14:21,870 --> 02:14:23,288 Way to go, Dummy! Way to go! 1746 02:14:23,371 --> 02:14:26,333 Great, bases loaded 1747 02:14:26,416 --> 02:14:29,711 and Milwaukee's best hitter is up. 1748 02:14:37,552 --> 02:14:40,972 With bases loaded, there's a hit. It's agood one! 1749 02:14:41,056 --> 02:14:42,682 It's going! It's going! 1750 02:14:42,766 --> 02:14:47,145 Dummy Hoy is chasing it down, but I think it's too far gone. 1751 02:14:47,228 --> 02:14:50,482 Dummy is still chasing it down. 1752 02:14:50,565 --> 02:14:51,816 The crowd is clearing out of his way. 1753 02:14:51,900 --> 02:14:55,654 He caught it! He caught it! I don't believe it! 1754 02:14:55,737 --> 02:14:58,823 Dummy Hoy jumped over the horse and caught the ball 1755 02:14:58,907 --> 02:15:01,326 to help Oshkosh win the pennant! 1756 02:15:01,409 --> 02:15:02,661 I don't believe it! 1757 02:15:02,744 --> 02:15:05,330 This is the gutsiest 1758 02:15:05,413 --> 02:15:06,831 player I've ever seen! 1759 02:15:06,915 --> 02:15:08,333 No, he cannot jump 1760 02:15:08,416 --> 02:15:09,584 on a horse and buggy like that! 1761 02:15:09,668 --> 02:15:10,669 Ump! Ump! He can't do that! 1762 02:15:10,752 --> 02:15:11,920 That's not legal! 1763 02:15:12,003 --> 02:15:12,962 Doubleday would have your hide! 1764 02:15:13,046 --> 02:15:14,005 He can't do that! That's not fair! 1765 02:15:14,089 --> 02:15:15,048 That's not an out! 1766 02:15:15,131 --> 02:15:16,091 That's a home run! 1767 02:15:16,174 --> 02:15:17,175 - run! - That's a home 1768 02:15:17,258 --> 02:15:19,010 Yes! 1769 02:15:19,094 --> 02:15:20,303 Pa! Pa! 1770 02:15:20,387 --> 02:15:23,014 This telegram just came in! It's from William! 1771 02:15:23,098 --> 02:15:26,351 From William? 1772 02:15:26,434 --> 02:15:29,020 Dear Ma and Pa, we just won... 1773 02:15:30,271 --> 02:15:33,858 we just won the pennant here in Oshkosh, 1774 02:15:33,942 --> 02:15:37,529 and the Washington Nationals just signed me. 1775 02:15:37,612 --> 02:15:39,864 Thank you for believing in me. 1776 02:15:39,948 --> 02:15:41,908 Your son, William Hoy. 1777 02:15:41,992 --> 02:15:42,826 - That's our boy! - We're all proud of 1778 02:15:42,909 --> 02:15:43,743 him, Jacob. 1779 02:15:43,827 --> 02:15:46,037 Mighty proud. Mighty proud. 1780 02:15:46,121 --> 02:15:50,417 That's our boy! 1781 02:15:50,500 --> 02:15:52,127 Ladies and gentlemen, 1782 02:15:52,210 --> 02:15:53,712 here today to throw out the first pitch 1783 02:15:53,795 --> 02:15:55,755 is a man who helped change 1784 02:15:55,839 --> 02:15:57,215 the way baseball is played today. 1785 02:15:57,298 --> 02:16:00,051 The first deaf major league star. 1786 02:16:00,135 --> 02:16:03,722 Will you please welcome the amazing 1787 02:16:03,805 --> 02:16:05,932 William "Dummy" Hoy. 1788 02:17:46,378 --> 02:17:51,378 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 122576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.