Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,935 --> 00:02:08,269
That was
Bobby Lewis
2
00:02:08,353 --> 00:02:09,895
with "Tossin' and Turnin'"
hitting number one for the
3
00:02:09,980 --> 00:02:11,314
second week in a row.
4
00:02:11,398 --> 00:02:13,024
And now here's a little
something for the Bronx Bombers.
5
00:02:14,818 --> 00:02:16,861
Good afternoon,
ladies and gentlemen,
6
00:02:16,945 --> 00:02:18,697
and welcome to Crosley Field for
game three
7
00:02:18,780 --> 00:02:20,907
of the 1961 World Series between
the
8
00:02:20,991 --> 00:02:22,701
American League champions,
9
00:02:22,784 --> 00:02:24,202
the New York Yankees,
10
00:02:24,285 --> 00:02:28,248
and the National League
champions, YOURRR Cincinnati
11
00:02:28,331 --> 00:02:29,916
Reds!
12
00:02:30,000 --> 00:02:32,544
Cincinnati, the very
cradle of
13
00:02:32,627 --> 00:02:35,547
professional baseball since 1868
and has been a
14
00:02:35,630 --> 00:02:37,549
baseball hotbed ever since.
15
00:02:37,632 --> 00:02:39,718
And no fans anywhere are more
enthusiastic than
16
00:02:39,801 --> 00:02:41,553
these now converging on Crosley
Field.
17
00:02:41,636 --> 00:02:43,722
They're announcing the teams.
18
00:02:43,805 --> 00:02:47,058
Mickey Mantle, wearing number 7,
suffering from a hip wound, will
19
00:02:47,142 --> 00:02:49,102
make his first appearance in
this series.
20
00:02:49,185 --> 00:02:50,103
It's Mick.
21
00:02:50,186 --> 00:02:51,896
A courageous performer.
22
00:02:51,980 --> 00:02:53,565
Batting in fourth place and
23
00:02:53,648 --> 00:02:55,066
playing right field,
wearing number 9,
24
00:02:55,150 --> 00:02:57,235
It's Maris.
Announcer: the holder of the
25
00:02:57,319 --> 00:02:59,571
single season home run record,
Roger Maris.
26
00:02:59,654 --> 00:03:03,742
And there go the Reds, and the
fight for the series lead is on.
27
00:03:08,204 --> 00:03:12,083
I'm afraid the fever has
left young William deaf.
28
00:03:12,167 --> 00:03:14,961
Doc, there has to be
something you can do.
29
00:03:15,045 --> 00:03:17,130
I'm sorry.
30
00:03:20,342 --> 00:03:21,926
It's gonna be okay.
31
00:03:23,553 --> 00:03:26,056
It's gonna be okay.
32
00:03:38,193 --> 00:03:40,779
Why, Rebecca, it's
mighty good to see you.
33
00:03:40,862 --> 00:03:44,532
Thank you, Mabel.
Ruth, it's nice to see you as well.
34
00:03:45,033 --> 00:03:46,951
We have to get
together soon.
35
00:03:47,035 --> 00:03:48,953
I look forward to
that.
36
00:03:52,207 --> 00:03:56,169
You best stop makin'
fun of my brother.
37
00:03:56,252 --> 00:03:57,379
Whatcha gonna do?
38
00:03:57,462 --> 00:03:59,297
You keep it up and
you'll see.
39
00:04:02,592 --> 00:04:07,972
Boys! William!
40
00:04:08,056 --> 00:04:11,643
Boys!
Knock it off right now.
41
00:04:11,726 --> 00:04:13,478
What are you doin'?
42
00:04:13,561 --> 00:04:14,646
They started it, Pa.
43
00:04:14,729 --> 00:04:16,147
I don't care who
started it.
44
00:04:16,231 --> 00:04:17,607
You know fighting is never the
answer.
45
00:04:17,691 --> 00:04:18,525
But Pa!
46
00:04:18,607 --> 00:04:19,566
There's no "But Pa."
47
00:04:19,651 --> 00:04:21,486
You know what, everybody get in
the
48
00:04:21,569 --> 00:04:23,154
wagon right now.
Let's go.
49
00:04:23,238 --> 00:04:24,864
- Rebecca, dear, may
- I
50
00:04:24,948 --> 00:04:26,032
suggest you leave
51
00:04:26,116 --> 00:04:28,368
the young deaf and dumb boy on
the farm.
52
00:04:28,451 --> 00:04:29,661
Excuse me?
53
00:04:29,744 --> 00:04:30,996
Well, it's just
that...
54
00:04:31,079 --> 00:04:32,872
No, Mabel, you
don't need to explain.
55
00:04:32,956 --> 00:04:38,503
We... we don't
need a circus in town.
56
00:04:43,091 --> 00:04:45,510
You boys be careful
with
57
00:04:45,593 --> 00:04:46,594
your brother.
58
00:04:46,678 --> 00:04:48,680
Ah, Ma, Will can hold
his own.
59
00:04:48,763 --> 00:04:49,806
You saw him.
60
00:04:49,889 --> 00:04:51,349
You hold your
tongue, boy.
61
00:04:51,433 --> 00:04:55,395
Yes, ma'am.
C'mon, guys, leave
62
00:04:55,478 --> 00:04:56,604
him alone.
63
00:04:56,688 --> 00:05:01,026
Will, no.
You cannot do that.
64
00:05:01,109 --> 00:05:03,028
Do you understand?
65
00:05:03,111 --> 00:05:05,196
You boys should grow
up.
66
00:05:05,280 --> 00:05:07,032
What do you know
about growin' up?
67
00:05:07,115 --> 00:05:09,200
I heard you, Frank.
That's no
68
00:05:09,284 --> 00:05:10,744
way to talk to your sister.
69
00:05:10,827 --> 00:05:13,872
She started it.
C'mon, let's go do something.
70
00:05:13,955 --> 00:05:15,081
All right.
All right.
71
00:05:15,165 --> 00:05:16,416
Go ahead.
72
00:05:16,499 --> 00:05:18,209
Go have fun, but stay out of
trouble, all right?
73
00:05:18,293 --> 00:05:24,090
- Yes, sir.
- All right?
74
00:05:24,174 --> 00:05:26,217
They're boys, Ma.
75
00:05:26,301 --> 00:05:27,469
My goodness.
76
00:05:27,552 --> 00:05:29,929
I know, but I worry
so about Will.
77
00:05:30,013 --> 00:05:31,556
You gotta let him be
a boy.
78
00:05:31,639 --> 00:05:32,891
You
can't keep him on the farm
79
00:05:32,974 --> 00:05:34,434
forever, honey. Come
on.
80
00:05:34,517 --> 00:05:35,894
Well, what are we
gonna do?
81
00:05:35,977 --> 00:05:37,729
We take him into town and
everybody laughs at him.
82
00:05:37,812 --> 00:05:38,730
Ah.
83
00:05:38,813 --> 00:05:39,648
They laugh at all
of us.
84
00:05:39,731 --> 00:05:40,565
You don't mind those
people.
85
00:05:40,649 --> 00:05:42,067
That's just them being ignorant.
86
00:05:42,150 --> 00:05:44,235
What about them
fighting with
87
00:05:44,319 --> 00:05:45,320
the other boys?
88
00:05:45,403 --> 00:05:47,072
You know, I'll sit 'em
down,
89
00:05:47,155 --> 00:05:49,908
I'll remind 'em that fighting is
never the answer.
90
00:05:49,991 --> 00:05:53,411
Okay? Come on.
91
00:05:53,495 --> 00:05:55,246
Well, what about
his schooling?
92
00:05:55,330 --> 00:05:56,748
You know, how is he ever going
to get
93
00:05:56,831 --> 00:05:58,917
an education if the school
doesn't even want him to attend?
94
00:05:59,501 --> 00:06:01,252
Well, why don't we go
check out
95
00:06:01,336 --> 00:06:03,630
that school in Columbus that the
doc told us about?
96
00:06:03,713 --> 00:06:06,675
He'll be with... he'll be with
other kids just like him.
97
00:06:07,342 --> 00:06:08,927
But it's so far.
98
00:06:09,010 --> 00:06:12,263
Well, we'll go look
at it.
99
00:06:12,347 --> 00:06:13,765
What do
you say?
100
00:06:13,848 --> 00:06:16,267
Come on, now.
101
00:06:16,351 --> 00:06:18,269
You're such a blessing, you know
that?
102
00:06:18,353 --> 00:06:20,021
Ooh, my goodness, yes, you are.
103
00:07:06,401 --> 00:07:10,488
Good job.
104
00:07:39,934 --> 00:07:43,438
Get back
to work.
105
00:08:03,333 --> 00:08:06,461
You're
up to bat.
106
00:08:07,962 --> 00:08:08,963
Come
on, let's go!
107
00:08:10,465 --> 00:08:12,300
What?
What is it?
108
00:08:12,801 --> 00:08:15,136
Stop.
Everyone, come in here.
109
00:08:21,476 --> 00:08:23,728
I'd like
to play baseball.
110
00:08:23,812 --> 00:08:26,398
You
want to play baseball?
111
00:08:27,023 --> 00:08:29,192
Yes.
112
00:08:30,694 --> 00:08:36,074
You're
too small.
113
00:08:36,157 --> 00:08:38,243
And too skinny.
114
00:08:38,326 --> 00:08:40,745
I want to
play.
115
00:08:40,829 --> 00:08:43,248
Okay.
Let's see what you got.
116
00:08:43,331 --> 00:08:46,167
You bat
first.
117
00:08:55,677 --> 00:09:00,432
Nope.
Move back.
118
00:09:00,515 --> 00:09:01,349
There.
119
00:09:03,184 --> 00:09:06,771
Put
your hands closer together
120
00:09:06,855 --> 00:09:08,648
and spread your feet apart.
121
00:09:08,732 --> 00:09:10,900
Back a
little more.
122
00:09:18,700 --> 00:09:19,909
You
have to swing at the ball.
123
00:09:39,220 --> 00:09:42,682
Three strikes, you're
out, kid.
124
00:09:42,766 --> 00:09:45,644
Let's see if you can
catch a ball.
125
00:09:45,727 --> 00:09:47,228
Take the field.
126
00:09:57,572 --> 00:09:59,824
Yes,
right there.
127
00:09:59,908 --> 00:10:02,077
He is going to hit the ball to
you.
128
00:10:17,258 --> 00:10:22,138
You'll
never make it.
129
00:10:34,776 --> 00:10:39,114
Good job.
Be careful.
130
00:11:28,330 --> 00:11:31,750
It's time to
come in.
131
00:11:31,833 --> 00:11:33,168
Give it to me.
132
00:11:53,521 --> 00:11:56,691
I've
been watching you.
133
00:11:59,361 --> 00:12:01,613
You've
been watching me?
134
00:12:01,696 --> 00:12:06,284
Yes.
For months.
135
00:12:06,368 --> 00:12:07,827
Why?
136
00:12:07,911 --> 00:12:10,121
You
want to play baseball, right?
137
00:12:10,205 --> 00:12:11,164
That's
right.
138
00:12:11,247 --> 00:12:12,957
You
can't.
139
00:12:13,041 --> 00:12:14,292
You're
too small.
140
00:12:14,376 --> 00:12:17,128
You
already told me that.
141
00:12:17,712 --> 00:12:20,799
You're
going to
142
00:12:20,882 --> 00:12:24,135
get a lot of that.
People will tease you.
143
00:12:24,219 --> 00:12:29,849
You need to be better
than everyone.
144
00:12:29,933 --> 00:12:35,480
It doesn't matter if you are
small or deaf.
145
00:12:35,563 --> 00:12:38,358
The great thing about
us being deaf
146
00:12:38,441 --> 00:12:41,319
is that we don't have to hear
what they say.
147
00:12:41,403 --> 00:12:44,656
You can stay
completely focused.
148
00:12:44,739 --> 00:12:47,409
Let me show you how I
practice throwing strikes.
149
00:13:03,591 --> 00:13:07,721
When
you can hit that
150
00:13:07,804 --> 00:13:12,934
square consistently, that's when
you know you're good.
151
00:13:13,768 --> 00:13:14,769
Watch.
152
00:13:24,612 --> 00:13:26,698
Better
than
153
00:13:26,781 --> 00:13:27,949
anyone.
Understand?
154
00:13:58,146 --> 00:13:59,397
I think
you're ready.
155
00:14:00,940 --> 00:14:04,903
The team is going to
be barnstorming across Ohio
156
00:14:04,986 --> 00:14:06,237
and the Midwest.
157
00:14:06,321 --> 00:14:08,740
We need one more
player.
158
00:14:08,823 --> 00:14:10,158
What do you say? h
159
00:14:11,326 --> 00:14:18,166
We're called the Ohio
Independents.
160
00:14:32,722 --> 00:14:34,516
Come on, run!
Let's go!
161
00:14:34,599 --> 00:14:35,433
Let's go!
Run!
162
00:15:11,886 --> 00:15:18,184
Safe!
163
00:15:18,268 --> 00:15:25,483
Good game.
164
00:15:25,567 --> 00:15:29,863
I
taught you well.
165
00:15:29,946 --> 00:15:33,158
We just beat a very good team.
166
00:15:33,241 --> 00:15:37,704
You deaf boys
play pretty good.
167
00:15:37,787 --> 00:15:42,917
White boys usually don't
normally shake our hands.
168
00:15:53,762 --> 00:15:56,848
Hearing boys usually
don't tell us we
169
00:15:56,931 --> 00:16:00,352
play pretty good, so I guess
that makes us equal.
170
00:16:00,435 --> 00:16:06,274
Yes, I guess it
does.
171
00:16:44,980 --> 00:16:51,069
1 John 4:7,8 tells us,
"Beloved, let
172
00:16:51,152 --> 00:16:53,947
us love one another.
173
00:16:54,030 --> 00:16:58,451
For love is of God,
and everyone that loveth is born
174
00:16:58,535 --> 00:16:59,786
of God."
175
00:16:59,869 --> 00:17:04,082
Life is about discovering the
love that God has
176
00:17:04,165 --> 00:17:05,166
for you.
177
00:17:05,250 --> 00:17:07,584
It is about responding to his
love.
178
00:17:07,669 --> 00:17:10,088
It's about loving him in return.
179
00:17:11,673 --> 00:17:16,593
And it is about loving people.
180
00:17:16,678 --> 00:17:21,265
It's as simple as that.
Receive God's love.
181
00:17:21,349 --> 00:17:28,648
Enjoy God's love. Love God.
Love people.
182
00:17:28,732 --> 00:17:33,778
The rest is in the details.
183
00:17:33,862 --> 00:17:38,825
Reasons to come in contact with
people,
184
00:17:38,908 --> 00:17:43,788
every day, so that we may love
them.
185
00:17:43,872 --> 00:17:46,458
And every day is an opportunity
to
186
00:17:46,541 --> 00:17:48,626
love God and love people,
187
00:17:48,710 --> 00:17:52,297
whether they love us back or
not.
188
00:17:52,380 --> 00:17:56,384
If they love you, love them.
189
00:17:56,468 --> 00:17:58,887
If they do not love you,
love them.
190
00:17:59,554 --> 00:18:02,474
Isn't
that the deaf and dumb boy?
191
00:18:02,557 --> 00:18:03,975
I had
heard he came back.
192
00:18:04,059 --> 00:18:05,393
If they are good to
you, love them.
193
00:18:05,477 --> 00:18:07,479
I heard no one wanted him.
194
00:18:07,562 --> 00:18:11,650
If they are bad to
you, love them.
195
00:18:11,733 --> 00:18:17,864
If they hurt you, love them.
196
00:18:17,947 --> 00:18:24,371
If they persecute you, love
them.
197
00:18:24,454 --> 00:18:29,167
If they kill you, love them.
198
00:18:29,250 --> 00:18:32,921
Beloved, let us love one
another.
199
00:18:33,004 --> 00:18:33,838
Amen.
200
00:18:40,428 --> 00:18:45,350
What a
friend we
201
00:18:45,433 --> 00:18:47,519
have in Jesus...
202
00:18:47,602 --> 00:18:49,521
Lord, we thank you
for this food
203
00:18:49,604 --> 00:18:51,022
that we're about to receive.
204
00:18:51,106 --> 00:18:55,193
And also thank you for
William graduating school,
205
00:18:55,276 --> 00:18:59,406
and for all the blessings
you bestowed on the Hoy family.
206
00:18:59,489 --> 00:19:01,700
- Everybody, say amen.
- Amen.
207
00:19:01,783 --> 00:19:04,369
Let's eat.
208
00:19:04,452 --> 00:19:07,205
I talked to Mr.
Beagle today and he was
209
00:19:07,288 --> 00:19:09,207
looking for a helping hand.
210
00:19:09,290 --> 00:19:11,543
Well, fall's
coming.
211
00:19:11,626 --> 00:19:13,211
I'm sure he'll be busy.
212
00:19:13,294 --> 00:19:14,713
Yep.
213
00:19:14,796 --> 00:19:17,549
John, sit up straight.
214
00:19:17,632 --> 00:19:20,885
Yeah, he wanted to ask
if we didn't mind if William
215
00:19:20,969 --> 00:19:24,723
can work for him since he
learned shoemaking in school.
216
00:19:24,806 --> 00:19:26,224
What did you tell
him?
217
00:19:26,307 --> 00:19:28,893
Well, I told him I'd
talk to you first.
218
00:19:28,977 --> 00:19:29,978
Well, I don't think
it's a Untitled
219
00:19:30,312 --> 00:19:31,479
Why not?
220
00:19:31,563 --> 00:19:33,773
He's not ready to
go out in the
221
00:19:33,857 --> 00:19:35,233
hearing world by himself.
222
00:19:35,317 --> 00:19:38,069
Becca.
223
00:19:38,153 --> 00:19:39,821
When would he like
him to start?
224
00:19:40,196 --> 00:19:42,741
In a couple of
months, before fall,
225
00:19:42,824 --> 00:19:45,118
so he can become familiar with
the shop.
226
00:19:45,201 --> 00:19:47,579
Jacob, you know
what will
227
00:19:47,662 --> 00:19:49,748
happen.
It's the same thing over and
228
00:19:49,831 --> 00:19:50,874
over again.
229
00:19:50,957 --> 00:19:53,418
I do not want my son to be
humiliated.
230
00:19:53,501 --> 00:19:55,086
We're not always
gonna be
231
00:19:55,170 --> 00:19:56,254
there to protect him.
232
00:19:56,338 --> 00:19:58,757
I know.
I just don't think
233
00:19:58,840 --> 00:19:59,924
it's a good idea.
234
00:20:00,008 --> 00:20:02,260
Okay.
It's gonna be okay.
235
00:20:02,344 --> 00:20:04,095
I'm takin' the boys into town
tomorrow
236
00:20:04,179 --> 00:20:05,430
to pick up some supplies.
237
00:20:05,513 --> 00:20:07,640
It's a great opportunity to tell
Mr.
238
00:20:07,724 --> 00:20:10,310
Beagle that
William can start as soon as he
239
00:20:10,393 --> 00:20:11,353
needs him.
240
00:20:11,436 --> 00:20:13,605
William can stay
here
241
00:20:13,688 --> 00:20:15,106
with Ora and myself.
242
00:20:15,190 --> 00:20:16,941
Some of the town boys
are
243
00:20:17,025 --> 00:20:18,943
playing baseball and I thought
William
244
00:20:19,027 --> 00:20:22,614
would enjoy watching since he
played a little in school.
245
00:20:24,032 --> 00:20:24,991
What's he saying?
246
00:20:27,702 --> 00:20:31,665
He thought maybe he
could
247
00:20:31,748 --> 00:20:33,291
play baseball.
248
00:20:33,375 --> 00:20:38,463
No, it's not the
kinda game I want
249
00:20:38,546 --> 00:20:43,176
you playing.
I want you focused on work.
250
00:20:46,721 --> 00:20:48,473
Come on, gittup here.
Come on.
251
00:20:48,556 --> 00:20:49,474
Good boy.
There 'ya are
252
00:20:49,557 --> 00:20:56,314
Whoa. That's it. Good boy. Whoa.
253
00:21:02,612 --> 00:21:06,157
How are you, Dave?
254
00:21:06,241 --> 00:21:07,867
Hey, Jacob!
Good to see 'ya.
255
00:21:07,951 --> 00:21:08,785
- Good to see 'ya. Yeah.
- Good to see 'ya.
256
00:21:08,868 --> 00:21:10,829
William, say hello.
257
00:21:10,912 --> 00:21:13,498
Hey, I'm glad he
brought you along, William.
258
00:21:13,581 --> 00:21:15,500
So Rebecca and I
talked it over
259
00:21:15,583 --> 00:21:17,210
and he can start whenever you'd
like.
260
00:21:17,293 --> 00:21:19,170
Well, that's great.
That's just great.
261
00:21:19,254 --> 00:21:20,422
I really appreciate
you bringing him in for work.
262
00:21:20,964 --> 00:21:22,173
Now, when you want to talk to
him,
263
00:21:22,257 --> 00:21:23,675
you gotta look at him square in
the eye
264
00:21:23,758 --> 00:21:25,218
so he can read your lips.
265
00:21:25,301 --> 00:21:26,845
Oh, I'm not gonna
have any problem with that.
266
00:21:26,928 --> 00:21:29,180
I've been having a little
trouble with my own hearing.
267
00:21:29,264 --> 00:21:30,807
And look at these hands.
268
00:21:30,890 --> 00:21:31,725
They've done a lot of work.
269
00:21:31,808 --> 00:21:32,642
But you've got
nothing to worry about.
270
00:21:32,934 --> 00:21:34,185
It's gonna work out well.
271
00:21:34,269 --> 00:21:35,437
Thank you.
272
00:21:35,520 --> 00:21:36,646
What are you boys
all doin' here?
273
00:21:36,730 --> 00:21:38,189
Well, I promised 'em
I'd take 'em
274
00:21:38,273 --> 00:21:39,566
over to watch the baseball game.
275
00:21:39,649 --> 00:21:40,817
That's a good
thing.
276
00:21:40,900 --> 00:21:41,735
I'll see you after.
All right?
277
00:21:41,818 --> 00:21:42,652
All right.
278
00:21:42,736 --> 00:21:43,570
Have a good time,
boys.
279
00:21:43,653 --> 00:21:44,487
Thanks again, Dave.
280
00:21:44,571 --> 00:21:45,405
Pleasure to see
you, Jacob.
281
00:21:45,488 --> 00:21:46,364
Let's go.
282
00:21:58,668 --> 00:22:01,421
Keep it going, boys!
283
00:22:01,504 --> 00:22:03,757
Yeah!
Come on!
284
00:22:03,840 --> 00:22:06,718
All right.
Keep it going, boys!
285
00:22:06,801 --> 00:22:08,720
Keep it going, boys!
286
00:22:08,803 --> 00:22:11,222
Whoa!
287
00:22:30,992 --> 00:22:35,580
So you really wanna
play some baseball?
288
00:22:35,664 --> 00:22:38,750
Son, you gotta build a future.
289
00:22:38,833 --> 00:22:41,628
Playing baseball is no life you
can
290
00:22:41,711 --> 00:22:44,547
hang your hat on.
You understand?
291
00:22:48,176 --> 00:22:49,427
What?
Let me see.
292
00:22:49,511 --> 00:22:52,138
I know you played a little in
school.
293
00:22:52,222 --> 00:22:53,765
You were good, huh?
294
00:22:53,848 --> 00:22:57,102
You even beat some big-time
leaguers?
295
00:22:57,185 --> 00:22:59,646
Son, baseball's for hoodlums.
296
00:22:59,729 --> 00:23:01,982
Maybe one day you can play for
fun,
297
00:23:02,065 --> 00:23:04,484
but it's not gonna get you
anywhere.
298
00:23:04,567 --> 00:23:09,531
Besides, you got a job now.
Come on.
299
00:23:10,865 --> 00:23:15,120
I just don't
understand.
300
00:23:15,203 --> 00:23:19,791
I don't
...I just don't get why nobody's
301
00:23:19,874 --> 00:23:21,251
coming in.
302
00:23:24,045 --> 00:23:26,965
Well, howdy, boys.
How you doin'?
303
00:23:27,048 --> 00:23:28,675
Doin' great, Dave.
Yourself?
304
00:23:28,758 --> 00:23:30,802
Oh, I'm doin' just
fine.
305
00:23:30,885 --> 00:23:32,804
Is there anything I can do for
you?
306
00:23:32,887 --> 00:23:35,181
Well, we got some
shoes here that need fixin'.
307
00:23:35,265 --> 00:23:36,599
Oh, it doesn't...
let me... let me
308
00:23:36,683 --> 00:23:37,517
see these here.
What you got?
309
00:23:37,600 --> 00:23:38,601
You got a... yeah.
310
00:23:38,685 --> 00:23:39,811
See you got that
dumb boy
311
00:23:39,894 --> 00:23:40,854
over there working for you.
312
00:23:40,937 --> 00:23:42,647
Oh, he's a good
cobbler.
313
00:23:42,731 --> 00:23:43,565
Yeah?
314
00:23:43,648 --> 00:23:44,482
Well, if it's all the same to you,
315
00:23:44,899 --> 00:23:47,193
we'd just as soon that you do
the work on
316
00:23:47,277 --> 00:23:48,361
our shoes.
317
00:23:48,445 --> 00:23:50,655
I've been working
for years.
318
00:23:50,739 --> 00:23:52,991
My hands are all givin' away
from it.
319
00:23:53,074 --> 00:23:56,494
That boy over there,
he's a... he's a fine worker
320
00:23:56,578 --> 00:23:57,579
with shoes.
321
00:23:57,662 --> 00:24:00,165
I just don't see
how no
322
00:24:00,248 --> 00:24:02,500
dumb boy can be fixin' no shoes.
323
00:24:02,584 --> 00:24:06,171
Dave, let me give
you a little advice.
324
00:24:06,254 --> 00:24:08,673
Nobody in this town wants their
shoes
325
00:24:08,757 --> 00:24:10,342
fixed up by no dumb boy.
326
00:24:10,425 --> 00:24:14,346
Let me give you a
piece of
327
00:24:14,429 --> 00:24:15,430
advice.
328
00:24:15,513 --> 00:24:19,351
You two boys and this whole town
can ride
329
00:24:19,434 --> 00:24:21,019
a hundred miles
330
00:24:21,102 --> 00:24:25,231
to another town and get your
shoes fixed
331
00:24:25,315 --> 00:24:28,568
or you can let my boy fix 'em,
332
00:24:28,652 --> 00:24:33,365
because one way or another, I
don't give a damn.
333
00:24:33,448 --> 00:24:36,534
You might wanna
rethink that, Dave.
334
00:24:36,618 --> 00:24:37,702
Or close down.
335
00:24:37,786 --> 00:24:41,039
Yeah.
Well, I wouldn't even
336
00:24:41,122 --> 00:24:44,542
give that a thought.
Good to see you.
337
00:24:53,134 --> 00:24:58,223
Hey, what's wrong,
son?
338
00:24:58,306 --> 00:24:59,683
You okay?
339
00:25:03,311 --> 00:25:07,565
Oh.
Am I ashamed of you?
340
00:25:07,649 --> 00:25:14,739
Oh, no.
What made you think a thing like
341
00:25:14,823 --> 00:25:15,907
that?
342
00:25:15,991 --> 00:25:19,619
You read their lips and they
said
343
00:25:19,703 --> 00:25:22,914
they don't want you in town?
344
00:25:22,998 --> 00:25:27,919
Listen to me. To hell with them.
Just to hell with them.
345
00:25:28,003 --> 00:25:30,755
You just keep doin' you a fine
job and
346
00:25:30,839 --> 00:25:32,257
they'll come back.
347
00:25:32,340 --> 00:25:34,592
You believe me, I know.
And you can
348
00:25:34,676 --> 00:25:36,594
start with that pair of boots.
349
00:25:36,678 --> 00:25:37,971
Give me that here.
350
00:25:38,054 --> 00:25:41,850
Just to hell with 'em.
You do your work, they'll come.
351
00:25:59,868 --> 00:26:06,458
That's a fine piece of work.
352
00:26:06,541 --> 00:26:08,960
Oh, hello, Miss. Can I help you?
353
00:26:09,044 --> 00:26:11,463
I'd like to know,
sir, how much it
354
00:26:11,546 --> 00:26:13,506
would cost to get these shoes
fixed up.
355
00:26:13,590 --> 00:26:16,468
I'll take a look at
'em.
356
00:26:16,551 --> 00:26:18,970
Oh, Miss, I'm afraid these...
357
00:26:19,054 --> 00:26:23,933
these shoes are beyond repair.
Would you like to
358
00:26:24,017 --> 00:26:25,894
buy another pair?
359
00:26:26,770 --> 00:26:28,980
No, I... I can't.
360
00:26:29,064 --> 00:26:31,358
All right.
Well, I thank you for
361
00:26:31,441 --> 00:26:33,318
coming in and I wish you good
day.
362
00:26:33,401 --> 00:26:35,278
- Thank you.
- Thank you.
363
00:26:52,587 --> 00:26:54,339
Damn, would ya
look at these?
364
00:26:54,422 --> 00:26:55,840
I'd swear these here are new
shoes.
365
00:26:55,924 --> 00:27:00,011
Did you do this
work, boy?
366
00:27:00,095 --> 00:27:02,514
Ain't no damn
way.
367
00:27:02,597 --> 00:27:06,685
Well, iffin' he
did, he's the best.
368
00:27:06,768 --> 00:27:08,019
Except for you, Dave.
369
00:27:08,103 --> 00:27:10,188
Yeah, you're the
best.
370
00:27:10,271 --> 00:27:13,233
I know that, boys.
He's a fine cobbler.
371
00:27:13,316 --> 00:27:15,860
Well, we'll be
gettin' on now.
372
00:27:15,944 --> 00:27:16,903
See you, Dave.
373
00:27:16,987 --> 00:27:18,697
Yeah, see 'ya,
Dave.
374
00:27:18,780 --> 00:27:20,865
We'll tell everybody he's real
good.
375
00:27:20,949 --> 00:27:23,034
Thanks, Dummy.
376
00:27:23,118 --> 00:27:30,792
Hey!
His name is William.
377
00:27:43,638 --> 00:27:47,058
Oh, well, we should
have these
378
00:27:47,142 --> 00:27:50,562
ready in about... oh, about a
week, boys.
379
00:27:50,645 --> 00:27:54,149
Here you go.
There you go.
380
00:27:59,154 --> 00:28:01,573
Oh, Ruth, there.
Mabel.
381
00:28:01,656 --> 00:28:05,910
Let me see what you got here.
Oh, dear.
382
00:28:05,994 --> 00:28:08,246
Why did you wait so long before
you brought
383
00:28:08,330 --> 00:28:09,789
your shoes in to be fixed?
384
00:28:09,873 --> 00:28:10,749
Well... well, we
we didn't. It's just that...
385
00:28:11,833 --> 00:28:12,959
We didn't have the
time.
386
00:28:13,043 --> 00:28:14,127
That's it.
That's what it was.
387
00:28:14,210 --> 00:28:15,545
Oh, well, that's
all right.
388
00:28:15,628 --> 00:28:18,798
We're gonna fix these shoes so
they look brand-new, huh?
389
00:28:18,882 --> 00:28:21,760
TWill they be as
good as the Waller boys' shoes?
390
00:28:21,843 --> 00:28:24,262
Even better.
391
00:28:24,346 --> 00:28:25,347
Thank you, Mr.
Beagle.
392
00:28:25,430 --> 00:28:26,264
Yes, thank you.
393
00:28:26,348 --> 00:28:28,058
Take care.
394
00:28:33,521 --> 00:28:35,690
How would you like
to buy the shop?
395
00:28:44,407 --> 00:28:45,325
Yeah.
Yeah.
396
00:28:45,408 --> 00:28:47,952
Well, you know, I'm gettin' up
in
397
00:28:48,036 --> 00:28:51,122
years, and, well, my hands, you
know,
398
00:28:51,206 --> 00:28:55,627
they're just... they're no good
anymore,
399
00:28:55,710 --> 00:28:59,798
and this town needs a good
cobbler,
400
00:28:59,881 --> 00:29:06,596
and I can't think of anybody
better than you. Huh? What?
401
00:29:11,226 --> 00:29:13,645
Oh, yeah, you gotta talk to your
dad.
402
00:29:13,728 --> 00:29:17,232
You talk to your dad and you
let me know what he says.
403
00:29:17,315 --> 00:29:18,316
All right?
404
00:29:18,400 --> 00:29:22,070
Now let's get back and do this
work.
405
00:29:42,924 --> 00:29:43,925
Oh, look, there's that
dummy.
406
00:29:44,926 --> 00:29:49,597
- Ow, Ma!
- Ow!
407
00:29:57,272 --> 00:30:01,109
Daddy, come on.
This way.
408
00:30:03,778 --> 00:30:06,865
Preacher, great
sermon.
409
00:30:06,948 --> 00:30:07,907
Thank you.
410
00:30:22,672 --> 00:30:27,135
Who's that?
411
00:30:28,011 --> 00:30:30,513
Well, I know it's a
girl.
412
00:30:32,474 --> 00:30:33,475
She came in the shop
413
00:30:33,558 --> 00:30:36,061
the other day
needing some shoes.
414
00:30:36,519 --> 00:30:42,233
Well, she's pretty.
Do you like her a little bit?
415
00:30:42,317 --> 00:30:46,571
Huh? Easy, boys.
Come on, now.
416
00:30:46,655 --> 00:30:50,241
She is pretty, though.
417
00:30:50,325 --> 00:30:53,328
Hey, how's...
how's Mr. Beagle treating you?
418
00:30:59,709 --> 00:31:02,754
Real fine, Pop.
It's pretty busy now.
419
00:31:02,837 --> 00:31:06,925
Mister... Mr. Beagle
wants to sell you the shop?
420
00:31:07,008 --> 00:31:09,594
That's great news, son.
That is great.
421
00:31:09,678 --> 00:31:15,934
That's wonderful. Wow.
I'm proud of you.
422
00:31:16,017 --> 00:31:18,603
Wait.
You've earned it.
423
00:31:18,687 --> 00:31:20,647
It's good.
You've earned it.
424
00:31:20,730 --> 00:31:22,440
You keep it up.
Okay?
425
00:31:22,524 --> 00:31:27,070
I'm proud of you. Uh-huh.
426
00:32:08,403 --> 00:32:11,323
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
427
00:32:11,406 --> 00:32:14,200
Sir, I can't pay for these.
I got no money.
428
00:32:14,284 --> 00:32:16,995
Didn't you hear what I said?
429
00:32:17,078 --> 00:32:19,581
I got no money.
430
00:32:21,583 --> 00:32:28,256
For me?
Thanks, sir. Oh!
431
00:32:36,431 --> 00:32:37,682
Look, guys,
look!
432
00:32:37,766 --> 00:32:39,184
Look what the new cobbler gave
me!
433
00:32:39,267 --> 00:32:41,144
Woah!
434
00:32:43,605 --> 00:32:47,859
You're a good man,
William.
435
00:32:47,942 --> 00:32:49,778
A very fine man.
436
00:32:52,781 --> 00:32:55,533
Hi.
I know you can't
437
00:32:55,617 --> 00:32:58,036
hear me, but I wanted to say
438
00:32:58,119 --> 00:33:02,374
thank you for giving my brother
shoes.
439
00:33:02,457 --> 00:33:05,877
I'd like to pay you for them.
440
00:33:05,960 --> 00:33:09,547
I know it's not much,
but it's all I have.
441
00:33:09,631 --> 00:33:17,013
My pa, he doesn't work much.
I'm sorry. Oh.
442
00:33:23,311 --> 00:33:30,694
You're very kind. Thank you.
443
00:33:46,501 --> 00:33:53,883
Hi, William Hoy.
I'm Sarah Evans.
444
00:34:24,205 --> 00:34:28,375
Yes, I'm fine,
thank you.
445
00:34:32,881 --> 00:34:37,009
Are you waiting for
someone?
446
00:34:37,093 --> 00:34:40,471
Yes, I am waiting for someone.
447
00:34:40,555 --> 00:34:47,895
No, I'm waiting for you. You.
Do you want to walk?
448
00:35:06,748 --> 00:35:09,501
I want you to teach
me
449
00:35:09,584 --> 00:35:11,836
how to talk with my hands.
450
00:35:11,920 --> 00:35:18,134
You want to learn sign?
451
00:35:26,601 --> 00:35:28,687
You want
to learn how to sign?
452
00:35:28,770 --> 00:35:33,775
Yes. Yes, I want to learn.
453
00:35:52,794 --> 00:35:56,214
Excuse me.
Excuse me.
454
00:35:56,297 --> 00:35:58,758
I need my shoes fixed.
455
00:35:58,842 --> 00:36:03,555
Hey, buddy, you gonna answer me?
Hey!
456
00:36:03,638 --> 00:36:06,391
Hey!
457
00:36:06,474 --> 00:36:09,769
Okay, then.
458
00:36:09,853 --> 00:36:16,109
I'll go someplace else.
459
00:36:16,192 --> 00:36:18,486
Finally I get your
attention.
460
00:36:20,530 --> 00:36:24,284
You can't hear?
461
00:36:24,367 --> 00:36:27,412
Well, why don't you rig you up
somethin' to this door,
462
00:36:27,495 --> 00:36:31,750
a pulley system, so when you
open the door...
463
00:36:31,833 --> 00:36:35,587
... it
falls.
464
00:36:35,670 --> 00:36:41,301
Look, here's the door.
465
00:36:41,384 --> 00:36:45,930
You get a pulley, take
a line, and
466
00:36:46,014 --> 00:36:50,101
you rig it, you tie it to this
hammer.
467
00:36:50,185 --> 00:36:57,484
When the door opens, the hammer
falls
468
00:36:57,567 --> 00:37:00,945
and you feel it.
469
00:37:01,029 --> 00:37:05,617
You're welcome.
470
00:37:05,700 --> 00:37:08,453
I need new soles.
471
00:37:08,536 --> 00:37:10,955
I'll fix them for free.
472
00:37:11,039 --> 00:37:13,124
Oh, no, no, no, no.
You work
473
00:37:13,208 --> 00:37:14,626
really hard.
I'll pay you.
474
00:37:14,709 --> 00:37:15,710
I'll pay you.
475
00:37:15,794 --> 00:37:19,130
I want to
pay you
476
00:37:19,214 --> 00:37:21,007
back for your idea.
477
00:37:21,091 --> 00:37:25,303
Just do a really good
job on them.
478
00:37:25,387 --> 00:37:28,056
That'll be payment enough.
479
00:37:30,892 --> 00:37:32,143
That's good.
480
00:37:32,227 --> 00:37:33,895
Good.
Thank you very much.
481
00:37:52,414 --> 00:37:57,335
Throw it! Throw it!
482
00:37:57,419 --> 00:38:00,672
He's out. He's out!
You see that throw?
483
00:38:00,755 --> 00:38:03,508
That's no fair.
He can't do that.
484
00:38:03,591 --> 00:38:05,260
He ain't even playin'.
485
00:38:25,280 --> 00:38:29,784
Why you got that
hammer hittin' the floor?
486
00:38:30,618 --> 00:38:31,703
Come
here.
487
00:38:31,786 --> 00:38:32,829
Put your hands on the floor.
488
00:38:39,627 --> 00:38:41,296
The floor
vibrates.
489
00:38:51,139 --> 00:38:53,058
What does it say?
490
00:38:53,141 --> 00:39:00,148
Si-si-since I cannot
h-h-hear, I f-f-
491
00:39:02,317 --> 00:39:08,239
feel the... the vibr-bration.
492
00:39:08,323 --> 00:39:10,950
He feels the vibration.
That's what it says.
493
00:39:11,034 --> 00:39:12,035
Why can't you hear?
494
00:39:12,118 --> 00:39:13,411
He can't
hear you, stupid.
495
00:39:13,828 --> 00:39:15,455
Don't call me stupid.
496
00:39:15,538 --> 00:39:16,748
He just told you he
can't hear,
497
00:39:16,831 --> 00:39:17,999
so why did you ask the question?
498
00:39:18,083 --> 00:39:19,584
- Then write it.
- You write it.
499
00:39:19,668 --> 00:39:21,252
Why?
'Cause you can't write, stupid?
500
00:39:21,336 --> 00:39:22,420
- Can you?
- Yeah.
501
00:39:22,504 --> 00:39:24,255
Okay.
Then go ahead, write it.
502
00:39:24,339 --> 00:39:25,590
Why don't you-all write
it?
503
00:39:25,674 --> 00:39:27,092
Well, you asked the
question.
504
00:39:27,175 --> 00:39:29,469
Yeah, you asked the
question.
505
00:39:29,552 --> 00:39:31,596
Calm
down.
506
00:39:31,680 --> 00:39:35,100
Would you like to
play baseball with us?
507
00:39:35,183 --> 00:39:38,269
Baseball.
508
00:39:38,353 --> 00:39:41,272
Would you like to play with us?
509
00:39:41,356 --> 00:39:45,360
If you
learn to
510
00:39:49,698 --> 00:39:57,205
read and write, we can play
baseball.
511
00:40:15,765 --> 00:40:17,726
Let me
have it.
512
00:40:35,410 --> 00:40:37,996
Let's
play.
513
00:41:28,797 --> 00:41:33,218
Gene was the
kindest little
514
00:41:33,301 --> 00:41:37,847
soul in the world, but this hint
about...
515
00:41:44,980 --> 00:41:52,737
I want to see you.
516
00:42:11,006 --> 00:42:15,802
You... you want to
start a team
517
00:42:15,885 --> 00:42:17,429
with us?
Wow!
518
00:42:17,512 --> 00:42:19,180
Ya mean it?
519
00:42:33,695 --> 00:42:40,368
How do you always know
where the ball is going?
520
00:42:48,043 --> 00:42:53,465
Wow!
521
00:42:59,054 --> 00:43:02,307
Excuse me, boys.
What's the name of your team?
522
00:43:02,390 --> 00:43:05,185
Stonewall Jackson Ball
Club.
523
00:43:05,268 --> 00:43:08,146
That's a great name.
Play here every day?
524
00:43:08,229 --> 00:43:10,649
That's right, Mister.
That's our playing field.
525
00:43:10,732 --> 00:43:12,192
Yeah, we got us a big
game
526
00:43:12,275 --> 00:43:13,485
tomorrow over at the park.
527
00:43:13,568 --> 00:43:15,487
Yeah, it's gonna be big.
The whole
528
00:43:15,570 --> 00:43:17,489
darn town's gonna come out and
watch us.
529
00:43:17,572 --> 00:43:19,157
That's great.
530
00:43:19,240 --> 00:43:23,495
Tell me somethin', that guy with
the shirt and the tie, who's he?
531
00:43:23,578 --> 00:43:27,666
He's the cobbler.
He play pretty good, don't he?
532
00:43:27,749 --> 00:43:30,001
Yes, he does.
533
00:43:30,085 --> 00:43:33,546
Okay.
Yeah, we won't tell Pa
534
00:43:33,630 --> 00:43:35,507
we're playing ball.
535
00:43:35,590 --> 00:43:38,510
Thank you, boys.
Good luck tomorrow.
536
00:43:38,593 --> 00:43:44,516
- Thanks, Mister.
- You bet.
537
00:43:44,599 --> 00:43:49,229
Young man,
can I have a moment?
538
00:43:49,312 --> 00:43:55,360
Excuse me. Young man. Excuse me.
539
00:43:58,947 --> 00:44:02,200
Excuse me. Young man.
540
00:44:02,283 --> 00:44:03,118
Hey, Mister,
541
00:44:03,201 --> 00:44:07,038
you know he can't hear 'ya,
don't 'ya?
542
00:44:07,122 --> 00:44:08,081
Who?
543
00:44:08,164 --> 00:44:10,208
The cobbler, Dummy
Hoy.
544
00:44:10,291 --> 00:44:12,252
Why do you call him
that?
545
00:44:12,335 --> 00:44:16,047
Because he's deaf
and dumb.
546
00:44:16,131 --> 00:44:17,382
You're talkin' about the
young man
547
00:44:17,465 --> 00:44:19,009
that just walked into that shoe
store?
548
00:44:19,092 --> 00:44:21,344
Yes, sir.
549
00:44:21,428 --> 00:44:22,887
That's exactly who
I'm talking about.
550
00:44:23,513 --> 00:44:24,764
Can't hear anything?
551
00:44:24,848 --> 00:44:27,267
Poor boy can't
hear or speak a lick.
552
00:44:27,350 --> 00:44:28,810
- Thank you.
- You're welcome.
553
00:44:30,312 --> 00:44:36,818
Ball. Ball.
B-A-L-L.
554
00:44:50,165 --> 00:44:53,084
What's with you
and that deaf and dumb boy?
555
00:44:53,168 --> 00:44:55,962
Nothing, Daddy.
He's just a nice boy.
556
00:44:56,046 --> 00:44:57,756
Yeah.
Well, you two
557
00:44:57,839 --> 00:44:59,299
seem to be gettin' real close.
558
00:44:59,382 --> 00:45:02,093
Daddy, I like him.
559
00:45:02,177 --> 00:45:06,306
He's not normal.
I don't want you gettin' to like
560
00:45:06,389 --> 00:45:07,265
him too much.
561
00:45:07,349 --> 00:45:09,934
Now, what's all this hand stuff?
562
00:45:10,018 --> 00:45:11,770
That's the way he
talks.
563
00:45:11,853 --> 00:45:13,605
It makes the two
of you
564
00:45:13,688 --> 00:45:15,482
look like monkeys.
Stay away from him.
565
00:45:15,565 --> 00:45:16,566
Daddy!
566
00:45:16,650 --> 00:45:18,109
Did you
hear what I said?!
567
00:45:18,193 --> 00:45:20,111
He gave Jimmy a
pair of
568
00:45:20,195 --> 00:45:21,946
shoes whenever he needed them.
569
00:45:22,030 --> 00:45:23,782
If I hada known
he needed
570
00:45:23,865 --> 00:45:25,784
them, I would have got Jimmy
some shoes.
571
00:45:25,867 --> 00:45:27,619
Well, if you'd quit
drinking,
572
00:45:27,702 --> 00:45:28,995
you would have known.
573
00:45:29,079 --> 00:45:33,458
Woman,
talk some sense into this girl.
574
00:45:33,541 --> 00:45:35,877
Never mind.
I know what you're gonna say,
575
00:45:35,960 --> 00:45:36,795
Mama.
576
00:45:41,383 --> 00:45:43,968
Gittup here.
Gittup here.
577
00:45:44,052 --> 00:45:45,470
Whoa, boy.
Good boy.
578
00:45:45,553 --> 00:45:47,055
Let's go on.
579
00:45:47,138 --> 00:45:49,766
- Is that William and the boys?
- I believe it is.
580
00:45:50,767 --> 00:45:52,018
Frank!
581
00:45:52,102 --> 00:45:53,979
- Hey, Pa.
- Frank, come here.
582
00:45:54,062 --> 00:45:57,315
- What are you boys doin'?
- Nothing, Pa.
583
00:45:57,399 --> 00:45:58,650
Don't you "Nothing,
Pa" me.
584
00:45:58,733 --> 00:45:59,651
I saw you playing ball.
585
00:45:59,734 --> 00:46:01,820
William, I told you I didn't
want
586
00:46:01,903 --> 00:46:04,155
you playin' baseball, correct?
587
00:46:04,239 --> 00:46:05,824
Pa, William's real
good
588
00:46:05,907 --> 00:46:07,200
at playing baseball.
589
00:46:07,283 --> 00:46:08,493
Yeah, I don't want
to hear nothin' of it.
590
00:46:08,576 --> 00:46:11,329
You got a business to run right
now.
591
00:46:11,413 --> 00:46:12,998
Boys, get in the wagon.
592
00:46:13,081 --> 00:46:20,755
William, I want you back at the
shoe store.
593
00:46:39,774 --> 00:46:43,570
I'm sorry, I didn't mean
to...
594
00:46:43,653 --> 00:46:46,364
You played pretty good.
595
00:46:46,448 --> 00:46:52,704
You should be out there with
the rest of the boys having fun.
596
00:46:52,787 --> 00:46:54,289
You can't hear me, can you?
597
00:46:56,458 --> 00:46:58,209
I watched you play ball.
598
00:46:58,293 --> 00:47:00,962
You're a natural.
599
00:47:03,298 --> 00:47:06,801
Now, do you think you can play
that well against pro players?
600
00:47:08,803 --> 00:47:13,224
My name is Dooley.
I'm a baseball scout.
601
00:47:13,308 --> 00:47:19,064
I would like you to go to Urbana
with me
602
00:47:19,147 --> 00:47:23,902
and play for Kenton.
Can you go?
603
00:47:23,985 --> 00:47:25,987
Why?
604
00:47:38,041 --> 00:47:42,587
It doesn't look like there's a
lot of business.
605
00:47:42,671 --> 00:47:46,424
I'll tell you what, if you want
to go,
606
00:47:46,508 --> 00:47:50,261
be at the train station next
Saturday.
607
00:47:50,345 --> 00:47:53,181
I'll buy your ticket.
608
00:48:06,194 --> 00:48:08,947
Play that
one more
609
00:48:09,030 --> 00:48:10,615
time.
You sold that.
610
00:48:10,699 --> 00:48:12,784
Okay. Where is it now? Uh-huh.
611
00:48:12,867 --> 00:48:17,622
One more time.
One more time.
612
00:48:17,706 --> 00:48:20,625
Oh, hold on.
Let's see.
613
00:48:20,709 --> 00:48:23,128
This man saw me play
today and
614
00:48:23,211 --> 00:48:25,296
wants me to play on the Kenton
team.
615
00:48:25,380 --> 00:48:28,383
A man wants you to play baseball
for Kenton?
616
00:48:28,883 --> 00:48:30,885
Who is this man?
617
00:48:40,061 --> 00:48:42,522
His name is Dooley,
a baseball scout.
618
00:48:42,605 --> 00:48:46,651
Ora, give papa a kiss.
Go sit down, please.
619
00:48:46,735 --> 00:48:48,320
Thank you, Honey.
620
00:48:48,403 --> 00:48:52,490
William, we already talked about
baseball.
621
00:48:52,574 --> 00:48:54,576
You have a business now. Okay?
622
00:49:04,294 --> 00:49:05,670
It'll be for just one
day.
623
00:49:05,754 --> 00:49:08,506
Besides, no one is coming
into the shop right now.
624
00:49:08,590 --> 00:49:15,597
That's a bunch of hogwash.
Baseball is not a game for you.
625
00:49:20,935 --> 00:49:24,939
I'm good at it, Pa.
I said no.
626
00:49:31,279 --> 00:49:33,531
You said I could play.
I said maybe.
627
00:49:33,615 --> 00:49:39,204
He's real good, Pa.
628
00:49:39,287 --> 00:49:42,040
Anybody else?
629
00:49:42,123 --> 00:49:43,875
Listen to me, family,
630
00:49:43,958 --> 00:49:46,378
I don't think this is a good idea.
631
00:49:46,461 --> 00:49:50,465
He has a business now.
I'm sorry, son.
632
00:49:56,304 --> 00:49:59,641
Becca, that was a great dinner,
honey.
633
00:50:11,820 --> 00:50:16,282
Dummy, we heard about
the scout.
634
00:50:16,366 --> 00:50:20,203
Kenton and Urbana are big
rivals.
635
00:50:27,502 --> 00:50:34,759
What?
636
00:50:34,843 --> 00:50:40,682
This is your big chance.
637
00:51:00,076 --> 00:51:07,459
I think you
should follow your dream.
638
00:51:07,542 --> 00:51:12,464
My father would be very angry.
639
00:51:12,547 --> 00:51:17,635
Wouldn't he
want you to be happy?
640
00:51:17,719 --> 00:51:21,723
He wants
me to have a future. He's right.
641
00:51:27,062 --> 00:51:32,817
I know you want to
honor
642
00:51:32,901 --> 00:51:38,156
your father, but think about it.
643
00:51:38,239 --> 00:51:43,912
You are very good.
644
00:52:51,646 --> 00:52:53,481
Read it!
645
00:53:46,242 --> 00:53:49,245
All aboard!
646
00:53:56,252 --> 00:54:01,216
All aboard!
647
00:54:06,054 --> 00:54:10,517
Do you always wear a shirt and
tie?
648
00:54:10,600 --> 00:54:15,271
Get on the train.
649
00:54:45,969 --> 00:54:49,014
See that pitcher over
there?
650
00:54:49,097 --> 00:54:50,682
That's Billy Hart.
651
00:54:50,765 --> 00:54:54,311
Think you can hit off of him?
652
00:55:01,776 --> 00:55:07,532
Oh, yeah.
Don't let on that you're deaf.
653
00:55:07,615 --> 00:55:09,117
Trust me.
654
00:55:13,288 --> 00:55:16,333
Woah!
655
00:55:21,129 --> 00:55:22,422
Hey, Scout.
656
00:55:22,505 --> 00:55:25,717
Hello, boys.
657
00:55:25,800 --> 00:55:27,093
How ya doin', Scout?
658
00:55:27,177 --> 00:55:28,553
Good. Yourself, Billy?
659
00:55:28,636 --> 00:55:30,722
Feeling good.
Ready to beat your boys.
660
00:55:30,805 --> 00:55:31,931
Who 'ya got here?
661
00:55:32,015 --> 00:55:34,225
Oh, it's a new guy I'm
looking at.
662
00:55:34,309 --> 00:55:35,727
Wanna see him play.
663
00:55:35,810 --> 00:55:37,729
Your guys could use
all the help they can get.
664
00:55:37,812 --> 00:55:40,273
But he looks a little small
to be playing ball, ain't he?
665
00:55:40,357 --> 00:55:42,233
That's what I like about
you,
666
00:55:42,317 --> 00:55:43,568
Billy, you're so modest.
667
00:55:43,652 --> 00:55:45,570
We'll see 'ya out
there, kid.
668
00:55:45,654 --> 00:55:48,323
Come on, kid.
Let's see what you got.
669
00:55:55,830 --> 00:55:57,415
Dummy's gone to
Urbana.
670
00:55:57,499 --> 00:55:58,833
You won't get your shoes.
671
00:55:58,917 --> 00:56:02,420
Oh, Mr. Hoy. I didn't...
I didn't know it was you, sir.
672
00:56:02,504 --> 00:56:05,423
It's okay.
673
00:56:05,507 --> 00:56:09,678
- Thank you.
- Yes, sir.
674
00:56:16,851 --> 00:56:18,103
Hey, we got a lefty
here.
675
00:56:47,048 --> 00:56:49,718
Son of a gun.
676
00:57:22,917 --> 00:57:24,210
Great game.
677
00:57:24,294 --> 00:57:27,505
Oh, yeah, it is.
678
00:57:27,589 --> 00:57:28,840
Hello.
679
00:57:28,923 --> 00:57:31,051
Hi. Are you deaf?
680
00:57:31,134 --> 00:57:33,845
You got
me.
681
00:57:33,928 --> 00:57:37,182
You play baseball
very well.
682
00:57:37,265 --> 00:57:39,893
Thank
you.
683
00:57:39,976 --> 00:57:41,728
Are you from Urbana?
684
00:57:41,811 --> 00:57:44,022
No, Cincinnati.
685
00:57:44,105 --> 00:57:48,568
You came
all this way to watch me play?
686
00:57:48,652 --> 00:57:51,363
I don't even know
you, sir.
687
00:57:51,446 --> 00:57:55,867
Allow me
to change
688
00:57:55,950 --> 00:57:58,370
that.
I am William Hoy.
689
00:57:58,453 --> 00:57:59,871
And you are?
690
00:57:59,954 --> 00:58:05,210
Anna Marie Lowery.
691
00:58:05,293 --> 00:58:12,801
This is my brother, Frank,
the reason I came here.
692
00:58:14,678 --> 00:58:20,600
He also wants to play this game
baseball.
693
00:58:20,684 --> 00:58:24,896
I'm sure
someday he will.
694
00:58:24,980 --> 00:58:26,439
And who is this?
695
00:58:26,523 --> 00:58:29,901
This is Mrs.
McCall.
696
00:58:29,985 --> 00:58:37,242
She escorted me here from the
Cincinnati Oral School.
697
00:58:37,325 --> 00:58:40,912
Are you a resident?
698
00:58:40,996 --> 00:58:46,584
I teach children
how to use their voice.
699
00:58:46,668 --> 00:58:51,923
I assume you use your voice to
play baseball?
700
00:58:52,007 --> 00:58:55,927
No,
ma'am; I do not.
701
00:58:56,011 --> 00:58:58,638
I have never learned how to.
702
00:58:58,722 --> 00:59:04,728
Well, Mr. Hoy,
I think you should consider it.
703
00:59:06,855 --> 00:59:10,108
I will.
It was a pleasure to meet you,
704
00:59:10,191 --> 00:59:11,109
Miss Lowery.
705
00:59:11,192 --> 00:59:15,113
Maybe someday we will meet
again.
706
00:59:15,196 --> 00:59:18,908
Perhaps we will,
Mr.
707
00:59:19,200 --> 00:59:22,162
Hoy.
Good day.
708
00:59:22,245 --> 00:59:28,126
Good day.
And a pleasure to meet you, Mrs.
709
00:59:28,209 --> 00:59:29,461
McCall, Frank.
710
00:59:29,544 --> 00:59:34,132
A pleasure, sir.
711
00:59:34,215 --> 00:59:38,178
What the hell.
712
00:59:38,261 --> 00:59:39,971
What the hell!
Hey, Scout, who is that guy?
713
00:59:40,055 --> 00:59:42,307
Oh, that's my friend,
Dummy Hoy.
714
00:59:42,390 --> 00:59:43,641
Dummy Hoy?
715
00:59:43,725 --> 00:59:46,311
Yeah, deaf and dumb
kid outta Houcktown.
716
00:59:46,394 --> 00:59:47,562
What are you talkin'
about?
717
00:59:47,646 --> 00:59:48,855
You tellin' me this guy can't
hear nothing?
718
00:59:48,938 --> 00:59:51,316
That's right.
Not a lick.
719
00:59:51,399 --> 00:59:54,486
No way.
Ain't no way no
720
00:59:54,569 --> 00:59:56,488
dummy's gonna beat me.
721
00:59:56,571 --> 01:00:00,492
He just did,
Billy boy.
722
01:00:00,575 --> 01:00:02,952
He just did.
723
01:00:05,246 --> 01:00:09,209
I'm takin' you to Milwaukee.
724
01:00:39,489 --> 01:00:41,866
Come on.
Come on.
725
01:00:41,950 --> 01:00:43,034
Gittup
there.
726
01:00:43,118 --> 01:00:45,370
Gittup there.
Gittup there.
727
01:00:45,453 --> 01:00:46,371
Come on.
728
01:00:46,454 --> 01:00:47,372
Gittup there.
Gittup there.
729
01:00:47,455 --> 01:00:48,289
Gittup there.
Gittup
730
01:00:48,373 --> 01:00:49,207
there.
Gittup there.
731
01:00:49,290 --> 01:00:53,420
Whoa, boy. Whoa, whoa.
732
01:00:53,503 --> 01:00:57,132
Whoa! Whoa!
733
01:01:10,145 --> 01:01:11,896
Gittup there.
Gittup there.
734
01:01:11,980 --> 01:01:13,231
Come on.
Come on.
735
01:01:13,315 --> 01:01:15,400
Gittup there.
Get out of there!
736
01:01:15,483 --> 01:01:16,318
Come on!
737
01:01:26,328 --> 01:01:27,704
What is this?
738
01:01:27,787 --> 01:01:28,621
What?
739
01:01:28,705 --> 01:01:31,916
Ask him what this is.
740
01:01:32,000 --> 01:01:33,793
What is that?
741
01:01:33,877 --> 01:01:37,297
It's why
I want to play baseball.
742
01:01:37,380 --> 01:01:40,884
It's why
I want to play baseball.
743
01:01:51,019 --> 01:01:52,437
What does it say?
744
01:01:52,520 --> 01:01:58,026
It says,
"Stay away from Sarah, freak."
745
01:02:02,864 --> 01:02:05,450
He wants me to tell
you that
746
01:02:05,533 --> 01:02:08,119
he never meant to go against
your wishes.
747
01:02:08,203 --> 01:02:12,624
I just wanted to prove to
everyone
748
01:02:12,707 --> 01:02:18,296
that I could do what other boys
could do.
749
01:02:18,380 --> 01:02:22,967
I know people look at me like
I'm some
750
01:02:23,051 --> 01:02:28,640
monkey behind the counter fixing
their shoes,
751
01:02:28,723 --> 01:02:36,314
but just because I can't hear
doesn't mean I don't feel.
752
01:02:36,398 --> 01:02:39,818
Pa, look at me!
753
01:02:39,901 --> 01:02:44,030
I'm small and I'm deaf, and
nobody
754
01:02:44,114 --> 01:02:48,493
takes me serious until I show
them
755
01:02:48,576 --> 01:02:53,498
what I can do.
I know why...
756
01:02:53,581 --> 01:02:57,877
I know why you and Ma don't
want me to play baseball.
757
01:02:57,961 --> 01:03:01,965
You think that I'm going to
get hurt because I'm deaf.
758
01:03:08,263 --> 01:03:14,269
I need you... to prove to you
that I'm good at baseball.
759
01:03:16,604 --> 01:03:23,987
Dooley wants to send me to
Milwaukee.
760
01:03:27,115 --> 01:03:31,369
I know you and Ma want to
protect
761
01:03:31,453 --> 01:03:36,541
me, but I don't want to hide
behind you
762
01:03:36,624 --> 01:03:44,215
while other people laugh at us
and call us names.
763
01:03:44,299 --> 01:03:50,055
I want you to be proud of me and
tell everyone,
764
01:03:50,138 --> 01:03:55,435
"There goes my son.
Have you seen him play ball?"
765
01:04:02,859 --> 01:04:09,658
Oh, that's my boy.
766
01:04:31,846 --> 01:04:36,518
You go show 'em, boy.
767
01:04:41,356 --> 01:04:46,111
You write.
You write to us quick.
768
01:04:46,194 --> 01:04:50,031
I will.
769
01:05:01,710 --> 01:05:02,794
Driver: Mr.
Hoy?
770
01:05:02,877 --> 01:05:04,129
Mr.
William Hoy?
771
01:05:04,212 --> 01:05:06,673
Tell him it's time to
go.
772
01:05:06,756 --> 01:05:10,301
It's time for you to go.
773
01:05:10,385 --> 01:05:18,310
Promise me you'll be back
to open the shop for the fall.
774
01:05:18,393 --> 01:05:19,811
I
promise.
775
01:05:19,894 --> 01:05:21,354
Thank
you.
776
01:05:56,264 --> 01:06:03,605
Sir, your ticket.
Sir? Sir? Sir, your ticket.
777
01:06:40,141 --> 01:06:42,394
Let's go,
Trevor.
778
01:06:42,477 --> 01:06:43,395
All right.
Get to the ball, Alan!
779
01:06:43,478 --> 01:06:44,604
Get to the ball!
Play at first!
780
01:06:44,688 --> 01:06:48,108
Play at first! Come on!
What's going on, guys?
781
01:06:48,191 --> 01:06:50,110
Get the ball in.
782
01:06:50,193 --> 01:06:52,737
Come on.
Don't walk to the ball.
783
01:06:52,821 --> 01:06:55,115
Alan, make the play.
Go to first.
784
01:06:55,198 --> 01:06:57,075
What do ya want?
785
01:06:57,158 --> 01:07:00,078
Yeah, I'm the manager.
786
01:07:00,161 --> 01:07:05,667
There you go. That's it.
That's it. Do it again.
787
01:07:10,005 --> 01:07:13,425
So, Dooley sent you for a
tryout, huh?
788
01:07:13,508 --> 01:07:16,261
What's with the notes, kid?
789
01:07:16,344 --> 01:07:20,140
What, don't you hear?
790
01:07:20,223 --> 01:07:25,270
I get it.
This is some joke, right?
791
01:07:25,353 --> 01:07:29,441
Dooley's playin' me for some
damn fool.
792
01:07:29,524 --> 01:07:33,945
You don't understand?
793
01:07:34,029 --> 01:07:40,452
I said this is a joke.
A joke.
794
01:07:40,535 --> 01:07:45,290
Either you really can't hear or
Dooley's fartin' around with me.
795
01:07:45,373 --> 01:07:46,833
Tell me this is a joke.
796
01:07:46,916 --> 01:07:49,419
Write it.
797
01:07:55,717 --> 01:07:57,469
Ah, for
Pete's sake,
798
01:07:57,552 --> 01:07:59,346
how you gonna play ball if you
can't hear?
799
01:07:59,429 --> 01:08:02,015
What's that knucklehead
thinkin'?
800
01:08:02,098 --> 01:08:05,977
Listen, kid, I mean, whatever.
801
01:08:06,061 --> 01:08:09,314
You go back and tell Dooley
"thanks, but no thanks".
802
01:08:09,397 --> 01:08:11,983
I need an outfielder that
can hear.
803
01:08:12,067 --> 01:08:14,361
You want me to write that down?
804
01:08:14,444 --> 01:08:20,492
Okay.
Dooley, thanks but no thanks.
805
01:08:20,575 --> 01:08:23,828
Send me an outfielder that can
hear.
806
01:08:23,912 --> 01:08:26,206
Now get outta here!
807
01:08:26,289 --> 01:08:27,499
All right.
Let's play ball, guys.
808
01:08:27,582 --> 01:08:28,416
Come on!
What?!
809
01:08:28,499 --> 01:08:29,334
Just try
me out,
810
01:08:29,417 --> 01:08:30,543
that's all I am asking.
811
01:08:30,627 --> 01:08:32,003
I told you I
can't, kid.
812
01:08:32,087 --> 01:08:35,798
You don't hear, and in this game
you gotta hear.
813
01:08:37,801 --> 01:08:39,260
That's it. Let's go!
814
01:08:39,343 --> 01:08:45,725
- Read.
- I can't. No.
815
01:08:45,809 --> 01:08:52,106
These boys need to depend
on each other and you need to
816
01:08:52,190 --> 01:08:53,108
hear.
817
01:08:53,191 --> 01:08:56,861
Ah, forget it. No.
Now, go away.
818
01:08:56,945 --> 01:08:59,364
Dooley, what's he thinkin'
sending me a freak.
819
01:08:59,446 --> 01:09:02,617
Make the play!
Make the play, Seth! Come on!
820
01:09:09,791 --> 01:09:11,543
Hey, you gotta
call for the ball!
821
01:09:11,626 --> 01:09:14,212
Nice play,
kid!
822
01:09:14,294 --> 01:09:15,879
Hey, tell this
kid
823
01:09:15,963 --> 01:09:17,382
he's gotta call for the ball.
824
01:09:17,465 --> 01:09:19,718
I can't.
He's deaf.
825
01:09:19,801 --> 01:09:22,553
- He's what?
- Deaf!
826
01:09:22,637 --> 01:09:24,556
What's he doin'
here, then?
827
01:09:24,638 --> 01:09:27,434
Just let him
play.
828
01:09:27,517 --> 01:09:29,227
I can't believe this.
829
01:09:29,311 --> 01:09:32,230
Ahhh!
830
01:09:32,314 --> 01:09:34,566
Play ball!
831
01:09:42,490 --> 01:09:46,077
All right.
We got us a right fielder.
832
01:09:46,160 --> 01:09:51,082
Damn, kid, Dooley's right.
I want you.
833
01:09:51,166 --> 01:09:56,338
You did a good job out there.
All right. Whatcha got?
834
01:09:57,672 --> 01:10:04,721
$65 a month? No, no, no.
You're just gettin' started.
835
01:10:08,850 --> 01:10:13,021
$55 a month.
836
01:10:15,857 --> 01:10:17,275
No, no, no, no.
Listen, I got guys
837
01:10:17,359 --> 01:10:18,777
out there that have been playing
838
01:10:18,860 --> 01:10:21,446
with me two years that
don't make $65 a month.
839
01:10:21,529 --> 01:10:22,697
But I'm
good.
840
01:10:22,781 --> 01:10:23,698
I can catch the ball and I can
hit the ball.
841
01:10:23,782 --> 01:10:24,824
You did
great.
842
01:10:24,908 --> 01:10:26,785
You did great, but they can play
too.
843
01:10:26,868 --> 01:10:30,789
You work hard, maybe you can
make 65,
844
01:10:30,872 --> 01:10:34,042
but you're gonna start at 55.
845
01:10:41,216 --> 01:10:43,802
Read
that.
846
01:10:43,885 --> 01:10:46,680
I
may be
847
01:10:46,763 --> 01:10:49,516
deaf and dumb, but I'm not
stupid.
848
01:10:49,599 --> 01:10:52,352
Hey, you listen to me, kid!
849
01:10:52,435 --> 01:10:55,981
You will never play baseball!
Do you hear me?!
850
01:10:56,064 --> 01:10:58,984
You will never play for this or
any other team!
851
01:10:59,067 --> 01:11:00,402
I'll see to it!
852
01:11:00,485 --> 01:11:04,155
Do you hear me? Arrr!
Of course he doesn't hear me!
853
01:11:04,239 --> 01:11:05,740
Damn it!
854
01:11:08,576 --> 01:11:15,750
William! Oh, God!
Something's wrong!
855
01:11:18,461 --> 01:11:19,671
Are you all right?
856
01:11:19,754 --> 01:11:20,672
I'm all
right.
857
01:11:20,755 --> 01:11:21,881
What?
What did he say?
858
01:11:21,965 --> 01:11:22,841
He's fine.
859
01:11:22,924 --> 01:11:24,342
Well, what happened?
860
01:11:24,426 --> 01:11:25,719
What happened?
861
01:11:25,802 --> 01:11:28,179
They want
me to play for them.
862
01:11:28,263 --> 01:11:30,181
They want
him to play for them.
863
01:11:30,265 --> 01:11:32,017
Well, that's great!
864
01:11:32,100 --> 01:11:33,852
But I
said no.
865
01:11:33,935 --> 01:11:35,562
But he said no.
866
01:11:35,645 --> 01:11:37,230
He said no?
Well, no?
867
01:11:37,314 --> 01:11:39,065
Well, why did he say... well,
why?
868
01:11:39,149 --> 01:11:43,862
Why? This is
what you've always wanted.
869
01:11:45,280 --> 01:11:50,368
Didn't pay me
enough, so I said no.
870
01:12:12,807 --> 01:12:17,520
What happened in
Milwaukee?
871
01:12:22,817 --> 01:12:27,739
You're right. You are better.
872
01:12:27,822 --> 01:12:33,244
You're going to Oshkosh.
873
01:12:33,328 --> 01:12:39,084
This time, I'm going with you.
874
01:12:39,167 --> 01:12:42,587
Get your stuff.
875
01:12:50,053 --> 01:12:54,849
Ticket, sir.
876
01:13:00,855 --> 01:13:03,733
- Thank you.
- Yes, sir.
877
01:13:23,878 --> 01:13:26,339
Frank Selee,
you old goat, how are 'ya?
878
01:13:26,423 --> 01:13:28,133
Dooley,
you old skunk, how are you?
879
01:13:28,216 --> 01:13:30,635
- Doin' good. Doin' good.
- Who's the kid?
880
01:13:30,719 --> 01:13:32,345
He's a new player
I picked up in Houcktown.
881
01:13:32,429 --> 01:13:34,514
I'm tellin' you straight, he's a
natural.
882
01:13:34,597 --> 01:13:37,058
Yeah?
Kind of small, ain't he?
883
01:13:37,142 --> 01:13:38,351
Hey!
Come on!
884
01:13:38,435 --> 01:13:40,645
Come on! Let's see a little
hustle out there!
885
01:13:40,729 --> 01:13:42,981
Slow as molasses in February.
886
01:13:43,064 --> 01:13:46,484
Listen, Frank, this is
probably one of the best players
887
01:13:46,568 --> 01:13:48,987
I've seen come along in a while.
888
01:13:49,070 --> 01:13:50,655
Yeah?
What's your name, kid?
889
01:13:50,739 --> 01:13:53,658
Yeah, there... did I
fail to
890
01:13:53,742 --> 01:13:56,661
mention that he is deaf and
dumb?
891
01:13:56,745 --> 01:13:57,996
You're kidding me.
892
01:13:58,079 --> 01:14:01,374
Yeah. Well, no, I'm not.
893
01:14:01,458 --> 01:14:03,668
Sorry, kid, I can't
use you.
894
01:14:03,752 --> 01:14:05,045
All right?
All right?
895
01:14:05,128 --> 01:14:08,673
Dooley, get me someone
that can hear and we'll talk.
896
01:14:08,757 --> 01:14:11,551
Come on, Frank.
You and I go back a long way.
897
01:14:11,634 --> 01:14:15,180
Yeah. Yeah. No, no.
Sorry, I can't use him.
898
01:14:15,263 --> 01:14:16,097
Why?
899
01:14:16,181 --> 01:14:17,349
'Cause he's
deaf and dumb.
900
01:14:17,432 --> 01:14:20,518
You know there's a
deaf and dumb team, don't you?
901
01:14:20,602 --> 01:14:22,562
Frank, what do you have
to lose?
902
01:14:22,646 --> 01:14:24,356
Just watch him play for a while,
903
01:14:24,439 --> 01:14:28,068
and if you don't see that
he's that good, we'll walk away.
904
01:14:28,151 --> 01:14:29,027
How's he gonna
905
01:14:29,110 --> 01:14:30,362
communicate with
the other players
906
01:14:30,445 --> 01:14:33,365
out there if he's deaf and dumb?
Besides, he's too small.
907
01:14:33,448 --> 01:14:35,867
Huh? What's he want here?
908
01:14:35,950 --> 01:14:39,704
He wants to tell you
something.
909
01:14:39,788 --> 01:14:42,540
You think that
you're...
910
01:14:42,624 --> 01:14:46,044
Your boy here thinks he's
better than any of my guys.
911
01:14:46,127 --> 01:14:49,506
You got a lot of gumption, kid,
I'll give you that.
912
01:14:54,135 --> 01:14:57,389
You're right, what have I got to
lose?
913
01:14:57,472 --> 01:15:00,183
Yeah, yeah. No, go on.
Go on. Get out there.
914
01:15:03,019 --> 01:15:04,270
Thanks, Frank.
915
01:15:04,354 --> 01:15:05,397
Yeah. This is
gonna be interesting.
916
01:15:05,480 --> 01:15:06,731
Yes, it is.
917
01:15:06,815 --> 01:15:08,566
Ah, come on,
guys!
918
01:15:08,650 --> 01:15:11,069
We're gonna have to do better
than this.
919
01:15:11,152 --> 01:15:13,446
Try hard! Play hard! Train hard!
920
01:15:13,530 --> 01:15:16,241
If we wanna be the best,
we gotta train and
921
01:15:16,324 --> 01:15:17,575
play like the best.
922
01:15:17,659 --> 01:15:20,412
All right. Come on!
Let's play some ball!
923
01:15:20,495 --> 01:15:26,084
Hey! Hey, kid! Kid,
move back! Hey, kid, move...
924
01:15:26,167 --> 01:15:28,628
Why am I yelling?
925
01:15:28,712 --> 01:15:30,755
Dooley, are you pullin' my leg?
926
01:15:30,839 --> 01:15:33,425
Just let him play,
Frank.
927
01:15:33,508 --> 01:15:34,926
Krock!
Krock,
928
01:15:35,010 --> 01:15:37,429
tell the new kid, tell him to
move back!
929
01:15:37,512 --> 01:15:39,931
Hey you, move back!
930
01:15:40,015 --> 01:15:41,099
What's wrong with this kid?
931
01:15:41,182 --> 01:15:42,142
He can't hear.
932
01:15:42,225 --> 01:15:43,143
What?
933
01:15:43,226 --> 01:15:44,311
He can't hear
either.
934
01:15:44,394 --> 01:15:47,814
C'mon, coach.
This is a joke!
935
01:15:47,897 --> 01:15:49,441
Give him a break,
Kinz.
936
01:15:49,524 --> 01:15:52,777
You're replacin'
Joneszy with this guy?
937
01:15:52,861 --> 01:15:57,615
I ain't replacing
anyone with him yet.
938
01:15:57,699 --> 01:16:03,788
Throw that ball in here.
I'll teach him not to play
939
01:16:03,872 --> 01:16:04,789
shallow.
940
01:16:10,045 --> 01:16:13,965
Way to go, kid!
941
01:16:14,049 --> 01:16:16,718
- He's fast.
942
01:16:35,904 --> 01:16:37,989
Boy's got an arm.
943
01:16:38,073 --> 01:16:41,576
The show's just
gettin' started, Frank.
944
01:17:00,762 --> 01:17:04,099
Hey, he can hit.
945
01:17:17,445 --> 01:17:21,157
- This boy's good.
- Yes, he is.
946
01:17:22,951 --> 01:17:24,202
Hey, Frank, you want to talk to
him?
947
01:17:24,285 --> 01:17:26,454
Huh? Huh? Oh, yeah.
948
01:17:35,005 --> 01:17:39,551
Good? You're great, kid.
949
01:17:39,634 --> 01:17:41,553
Yeah, he was right.
950
01:17:41,636 --> 01:17:45,932
I want you.
I want you on my team.
951
01:17:46,016 --> 01:17:47,976
You.
952
01:17:57,152 --> 01:18:00,739
$65 a month.
953
01:18:00,822 --> 01:18:04,075
Yeah.
Well, you got yourself a deal,
954
01:18:04,159 --> 01:18:06,911
kid.
You got yourself a deal.
955
01:18:06,995 --> 01:18:09,914
Yeah, so,
956
01:18:09,998 --> 01:18:12,625
be back here in two weeks.
Two weeks,
957
01:18:12,709 --> 01:18:14,419
we start practice then.
958
01:18:14,502 --> 01:18:20,800
Here. What's... what's your
name, kid? What's your name?
959
01:18:20,884 --> 01:18:23,970
William Hoy. The boys
back home call him Dummy Hoy.
960
01:18:24,054 --> 01:18:27,932
Dummy Hoy?
961
01:18:28,016 --> 01:18:29,309
Okay.
Dummy.
962
01:18:29,392 --> 01:18:30,769
I like it.
963
01:18:30,852 --> 01:18:35,940
Dummy Hoy. Alright.
964
01:19:29,577 --> 01:19:33,164
Excuse me.
I said excuse me.
965
01:19:33,248 --> 01:19:37,252
Can you tell me where
I can find the post office?
966
01:19:57,772 --> 01:20:01,401
Hello.
I am trying to locate someone.
967
01:20:01,484 --> 01:20:03,028
Maybe you could help me.
968
01:20:03,111 --> 01:20:05,572
Who is this
person?
969
01:20:05,655 --> 01:20:11,369
Anna Marie Lowery.
970
01:20:11,453 --> 01:20:15,707
Oh, yes.
971
01:20:26,468 --> 01:20:28,595
I was
hoping you
972
01:20:28,678 --> 01:20:29,721
would remember me.
973
01:20:29,804 --> 01:20:32,891
Of course.
How could I
974
01:20:32,974 --> 01:20:35,894
forget the great baseball
player?
975
01:20:35,977 --> 01:20:39,731
How is
your brother?
976
01:20:39,814 --> 01:20:42,233
Did he ever start playing?
977
01:20:42,317 --> 01:20:46,404
Frank
was killed in a fight.
978
01:20:46,488 --> 01:20:48,239
I am
sorry.
979
01:20:48,323 --> 01:20:53,411
My father always told me
fighting will not solve
980
01:20:53,495 --> 01:20:54,579
anything.
981
01:20:54,663 --> 01:20:57,248
Yes.
982
01:20:57,332 --> 01:21:02,962
So what brings you
here into Cincinnati?
983
01:21:03,046 --> 01:21:06,800
I just
joined a
984
01:21:06,883 --> 01:21:10,762
professional baseball team in
Oshkosh.
985
01:21:10,845 --> 01:21:13,598
That's quite a long ways away.
986
01:21:13,682 --> 01:21:16,601
Yes.
Yes, it is.
987
01:21:16,685 --> 01:21:18,937
Shouldn't you be
there?
988
01:21:19,020 --> 01:21:21,982
No.
I mean yes.
989
01:21:22,065 --> 01:21:25,151
I mean I should be there in two
weeks.
990
01:21:25,235 --> 01:21:30,824
So you have
business in Cincinnati?
991
01:21:30,907 --> 01:21:35,120
No.
It's just that...
992
01:21:35,203 --> 01:21:37,956
well, you've been on my mind.
993
01:21:43,378 --> 01:21:47,841
This is a
beautiful place.
994
01:21:47,924 --> 01:21:51,177
Yes, really, this
is a very
995
01:21:51,261 --> 01:21:53,096
special place for me.
996
01:21:54,556 --> 01:21:57,809
I think you should
consider
997
01:21:57,892 --> 01:22:00,520
learning how to use your voice.
998
01:22:00,603 --> 01:22:02,981
What good would it do me?
999
01:22:03,064 --> 01:22:07,819
People would look
at you differently.
1000
01:22:07,902 --> 01:22:10,655
The only
way they
1001
01:22:10,739 --> 01:22:14,326
look at me different is when I
play baseball well.
1002
01:22:14,409 --> 01:22:20,332
I feel that
would change if you spoke.
1003
01:22:20,415 --> 01:22:23,001
Half of
the players
1004
01:22:23,084 --> 01:22:24,836
don't even try to talk to me.
1005
01:22:24,919 --> 01:22:26,171
They're afraid.
1006
01:22:26,254 --> 01:22:27,881
Of what?
1007
01:22:27,964 --> 01:22:31,176
Someone with a
handicap
1008
01:22:31,259 --> 01:22:33,011
is better than them.
1009
01:22:33,094 --> 01:22:36,848
I've
never felt
1010
01:22:36,931 --> 01:22:39,017
that my inability to
1011
01:22:39,100 --> 01:22:41,061
hear is a handicap.
In fact, it is often an asset.
1012
01:22:41,144 --> 01:22:42,687
Uh-huh.
1013
01:22:42,771 --> 01:22:45,357
I can
feel the tiniest
1014
01:22:45,440 --> 01:22:48,526
foul tip touching my bat.
I know when I hit a ball
1015
01:22:48,610 --> 01:22:51,196
that it will leave the ballpark
or just be a single.
1016
01:22:51,279 --> 01:22:53,531
And when I'm on base, I have my
own secret
1017
01:22:53,615 --> 01:23:00,622
way of knowing what the batter
is going to hit.
1018
01:23:04,125 --> 01:23:11,716
I
know if a runner is going to try
1019
01:23:11,800 --> 01:23:17,889
to run.
And the crowds...
1020
01:23:17,972 --> 01:23:19,099
Mhm-hmh.
1021
01:23:19,182 --> 01:23:24,062
Well, I
can see the
1022
01:23:24,145 --> 01:23:29,901
look in their eyes when they
like what I've done
1023
01:23:29,985 --> 01:23:35,907
or even if they don't.
I feel their energy when
1024
01:23:35,991 --> 01:23:41,913
they stand and wave their arms
and hats at me.
1025
01:23:41,997 --> 01:23:49,004
The other players hear them
cheer, but me, I get
1026
01:23:53,341 --> 01:23:56,553
to feel them.
1027
01:24:00,515 --> 01:24:05,937
It's late. I should go.
1028
01:24:06,021 --> 01:24:09,107
Just think about
what I said.
1029
01:24:09,190 --> 01:24:12,110
I will.
1030
01:24:12,193 --> 01:24:16,614
Will I see you
again, Mr. Hoy?
1031
01:24:16,698 --> 01:24:23,705
In time
you will.
1032
01:24:34,549 --> 01:24:35,633
Hi.
1033
01:24:35,717 --> 01:24:37,469
Hi.
1034
01:24:37,552 --> 01:24:41,639
Your father told me
that you're
1035
01:24:41,723 --> 01:24:45,143
going to play professional
baseball.
1036
01:24:45,226 --> 01:24:51,024
He seems very proud of you.
1037
01:24:51,107 --> 01:24:57,155
I wanted to see you, to tell you
1038
01:24:57,238 --> 01:25:02,994
I'm sorry about my father.
1039
01:25:03,078 --> 01:25:06,331
It would
never have
1040
01:25:06,414 --> 01:25:08,333
worked.
We're different.
1041
01:25:08,416 --> 01:25:10,502
It would have
worked
1042
01:25:10,585 --> 01:25:12,170
if not for my father.
1043
01:25:12,253 --> 01:25:16,007
Not just
your father,
1044
01:25:16,091 --> 01:25:18,510
everyone sees me different.
1045
01:25:18,593 --> 01:25:23,598
I don't.
1046
01:25:31,606 --> 01:25:38,196
Son of a...
1047
01:25:38,279 --> 01:25:40,031
Get in here.
1048
01:25:40,115 --> 01:25:41,908
Oof!
Get your hands...
1049
01:25:41,992 --> 01:25:43,535
Hold your tongue,
Mister.
1050
01:25:43,618 --> 01:25:46,204
You listen to me,
you listen to me good.
1051
01:25:46,287 --> 01:25:48,873
I'm a God-fearing man.
1052
01:25:48,957 --> 01:25:49,916
Oh, I am.
1053
01:25:50,000 --> 01:25:51,710
But if I ever catch you near my
son,
1054
01:25:51,793 --> 01:25:53,253
if I ever catch you calling
1055
01:25:53,336 --> 01:25:55,714
him a freak again,
may God help you.
1056
01:25:55,797 --> 01:25:58,383
What I'm gonna do to you...
Give me that.
1057
01:25:58,466 --> 01:25:59,634
Don't!
1058
01:25:59,718 --> 01:26:00,552
There's no... stop it!
1059
01:26:00,635 --> 01:26:03,221
There's no value in this.
You understand me?
1060
01:26:03,304 --> 01:26:04,305
Now, get yourself right.
1061
01:26:22,991 --> 01:26:27,412
Yeah.
I know, I know, I know, I know.
1062
01:26:27,495 --> 01:26:33,918
I taught you fighting is never
the answer.
1063
01:26:34,002 --> 01:26:39,591
Sometimes you just gotta
convince certain people
1064
01:26:39,674 --> 01:26:46,097
what they're doing is wrong.
It's wrong. You understand?
1065
01:26:46,181 --> 01:26:53,438
That's my boy, huh.
Hey, you hungry? Huh? Come on.
1066
01:26:53,521 --> 01:26:56,816
I put
a lot of money into this team.
1067
01:26:56,900 --> 01:26:59,611
I fought hard to get back in the
National League.
1068
01:26:59,694 --> 01:27:01,946
Yes, sir; I
know.
1069
01:27:02,030 --> 01:27:04,449
I feel we have a winning team
this season.
1070
01:27:04,532 --> 01:27:07,786
- Do you?
- Yes, sir.
1071
01:27:07,869 --> 01:27:08,787
I had a scout in
1072
01:27:08,870 --> 01:27:10,163
Oshkosh who told me of a new guy
1073
01:27:10,246 --> 01:27:14,626
that could catch, throw,
who's as quick as a panther.
1074
01:27:14,709 --> 01:27:18,505
A deaf and dumb kid by
the name of Dummy Hoy.
1075
01:27:18,588 --> 01:27:21,132
You ever hear of him?
1076
01:27:21,216 --> 01:27:22,676
Uh, yeah, I
heard of him.
1077
01:27:22,759 --> 01:27:24,469
Yeah, you're
damn right you heard of him.
1078
01:27:24,552 --> 01:27:27,347
He was here with my team,
sent by Dooley.
1079
01:27:27,430 --> 01:27:28,431
What the hell happened?
1080
01:27:28,515 --> 01:27:31,643
Well, see, he
...he...
1081
01:27:31,726 --> 01:27:33,645
he was asking for $65 a month.
1082
01:27:33,728 --> 01:27:35,146
I figured you didn't want to pay
that
1083
01:27:35,230 --> 01:27:36,356
much for no deaf and dumb
player.
1084
01:27:36,439 --> 01:27:37,983
Do you realize
that this
1085
01:27:38,066 --> 01:27:39,484
boy played on the Ohio
Independents?
1086
01:27:39,567 --> 01:27:40,652
Do you know who they are?
1087
01:27:40,735 --> 01:27:42,195
No, sir.
1088
01:27:42,278 --> 01:27:43,488
Yeah. Well,
if you did, you'd've signed him.
1089
01:27:43,571 --> 01:27:45,323
The Ohio Independents is a
baseball team
1090
01:27:45,407 --> 01:27:47,200
out of a deaf and dumb school in
Columbus.
1091
01:27:47,283 --> 01:27:49,327
They embarked on a statewide
barnstorming tour,
1092
01:27:49,411 --> 01:27:51,496
taking on several National
League clubs,
1093
01:27:51,579 --> 01:27:53,164
and they fared extremely well.
1094
01:27:53,248 --> 01:27:54,624
I didn't know
he was a real player.
1095
01:27:54,708 --> 01:27:55,542
- I thought...
- Yeah.
1096
01:27:55,625 --> 01:27:56,793
Now, I want him back!
1097
01:27:56,876 --> 01:27:58,336
I... I... you go to Oshkosh, you
get him back.
1098
01:27:58,420 --> 01:27:59,546
I don't care what it costs.
1099
01:27:59,629 --> 01:28:02,382
65, 75, 85, I don't care,
I want him back.
1100
01:28:02,465 --> 01:28:03,675
But, sir, I
told him that...
1101
01:28:03,758 --> 01:28:05,218
What, are you
deaf?
1102
01:28:05,301 --> 01:28:11,182
Maybe I'm paying you too much.
You go get him. You hear me?
1103
01:28:11,266 --> 01:28:17,564
Okay.
I'll bring him back.
1104
01:28:17,647 --> 01:28:19,691
And don't go
over 85.
1105
01:28:19,774 --> 01:28:21,693
Yes, sir.
1106
01:28:21,776 --> 01:28:24,029
Quisling.
1107
01:28:24,112 --> 01:28:26,281
Jackass.
1108
01:28:27,782 --> 01:28:29,200
All right, boys.
I'm here to
1109
01:28:29,284 --> 01:28:30,869
get the stats on all 'ya.
I'll make it quick.
1110
01:28:30,952 --> 01:28:33,038
Kinzie, I'll start with you.
I need your age, height,
1111
01:28:33,121 --> 01:28:34,080
- And weight.
- Nah, nah, nah.
1112
01:28:34,164 --> 01:28:37,375
You start with the new kid down
there.
1113
01:28:37,459 --> 01:28:42,255
All right.
All right, kid, let's have it.
1114
01:28:42,339 --> 01:28:44,591
Hey, kid, I ain't got all day.
1115
01:28:44,674 --> 01:28:46,217
Hey, kid, what are you, deaf?
1116
01:28:46,301 --> 01:28:47,761
Yeah, he is.
1117
01:28:47,844 --> 01:28:49,721
- Lay off him, Kinzie.
- Ah, come on, Krock.
1118
01:28:49,804 --> 01:28:52,891
I'm just having a little fun
with the new kid, that's all.
1119
01:28:52,974 --> 01:28:54,225
You're kidding,
right?
1120
01:28:54,309 --> 01:28:57,604
Nope.
Can't hear or talk.
1121
01:28:57,687 --> 01:29:00,231
Ain't that right, you dummy?
1122
01:29:00,315 --> 01:29:01,399
What's his name?
1123
01:29:01,483 --> 01:29:03,360
Who cares what his
name is?
1124
01:29:03,652 --> 01:29:05,570
If you ask me, he doesn't belong
here.
1125
01:29:05,654 --> 01:29:07,405
I told you lay off 'im.
1126
01:29:07,489 --> 01:29:08,948
What do you mean?
1127
01:29:09,032 --> 01:29:13,745
I mean baseball is
no place for dummies like him.
1128
01:29:13,828 --> 01:29:15,080
Well, you're
here.
1129
01:29:16,373 --> 01:29:17,749
Oh, that's real
funny, Krock.
1130
01:29:17,832 --> 01:29:18,792
That's real funny.
1131
01:29:18,875 --> 01:29:21,961
Laugh it up, smart ass, laugh it
up.
1132
01:29:22,045 --> 01:29:29,260
I need your
stats.
1133
01:29:29,344 --> 01:29:32,597
I need your...
1134
01:29:32,681 --> 01:29:34,057
I'll come back to you.
1135
01:29:34,140 --> 01:29:36,768
Like I'm supposed to stand here
and trade notes all day.
1136
01:29:36,851 --> 01:29:38,937
Kinzie, might as well give me
yours.
1137
01:29:39,020 --> 01:29:40,772
Yeah, might as
well.
1138
01:29:40,855 --> 01:29:45,110
Age 41. Height one sixty.
Just kiddin'.
1139
01:29:45,193 --> 01:29:48,279
Six foot.
Weight one sixty.
1140
01:29:48,363 --> 01:29:52,784
And I'm a hell of a ball player.
1141
01:29:52,867 --> 01:29:53,952
How about you,
Bishop?
1142
01:29:54,035 --> 01:29:55,662
Okay, boys, up and
at 'em.
1143
01:29:55,745 --> 01:29:56,955
Game time.
1144
01:29:57,038 --> 01:30:00,792
Let's go. Let's get out there.
1145
01:30:00,875 --> 01:30:07,132
Dummy. Dummy. Dummy. You.
No, no. You come with me.
1146
01:30:07,215 --> 01:30:09,509
You come with me.
1147
01:30:09,592 --> 01:30:15,890
No, no, no, no, no. No. No.
You come with me.
1148
01:30:34,743 --> 01:30:37,662
Mr.
Hoy.
1149
01:30:37,746 --> 01:30:38,913
Frank.
1150
01:30:38,997 --> 01:30:43,168
Gentlemen, we are prepared to
offer Mr. Hoy
1151
01:30:43,251 --> 01:30:47,047
$65 a month to play for
Milwaukee.
1152
01:30:47,130 --> 01:30:50,675
He's already
getting 65.
1153
01:30:50,759 --> 01:30:52,677
Then we'll
offer him 75.
1154
01:30:52,761 --> 01:30:55,513
That will be up to
Mr.
1155
01:30:55,597 --> 01:30:58,683
Hoy to
decide whether he will accept it
1156
01:30:58,767 --> 01:30:59,601
or not.
1157
01:31:06,274 --> 01:31:09,194
All right.
1158
01:31:09,277 --> 01:31:16,951
Mr. Hoy, watch this.
We will pay you $75 a month.
1159
01:31:35,679 --> 01:31:38,431
No, thank you.
1160
01:31:38,515 --> 01:31:45,230
Okay. No problem.
No problem. I understand.
1161
01:31:45,313 --> 01:31:50,235
Okay? Mr. Hoy, watch this.
1162
01:31:50,318 --> 01:31:57,909
How does $85 a month sound?
1163
01:31:57,993 --> 01:32:05,750
Oh. Look.
1164
01:32:05,834 --> 01:32:10,839
I'm sorry, Frank.
1165
01:32:14,175 --> 01:32:19,723
Oh, sure. That's 85.
1166
01:32:42,746 --> 01:32:46,791
I wouldn't play for
your team for a million dollars.
1167
01:32:53,548 --> 01:32:59,304
I think we're finished here.
1168
01:33:36,800 --> 01:33:40,679
Strike one!
1169
01:33:40,762 --> 01:33:43,014
Strike two!
1170
01:33:45,934 --> 01:33:47,018
Strike three!
1171
01:33:51,106 --> 01:33:54,359
You're out. Go.
1172
01:34:00,490 --> 01:34:07,789
We'll get 'em next
time.
1173
01:34:23,513 --> 01:34:26,141
Yeah! All right!
All right, Dummy!
1174
01:34:32,480 --> 01:34:33,481
Go, go, go.
Go, go, go.
1175
01:34:39,029 --> 01:34:40,030
Nice throw!
1176
01:34:43,033 --> 01:34:44,701
That's how it's done,
deaf boy.
1177
01:34:49,164 --> 01:34:50,915
Yeah!
1178
01:34:50,999 --> 01:34:55,170
All right!
1179
01:35:05,555 --> 01:35:07,515
Strike one.
1180
01:35:10,894 --> 01:35:11,978
Strike two.
1181
01:35:12,062 --> 01:35:13,438
What are you saying?
1182
01:35:20,362 --> 01:35:22,197
Strike three.
You're out.
1183
01:35:22,739 --> 01:35:28,536
You're out.
You're out.
1184
01:35:45,720 --> 01:35:48,139
Strike one.
Strike two.
1185
01:35:48,223 --> 01:35:49,808
Strike three.
You're out.
1186
01:36:09,411 --> 01:36:10,996
Batter's out!
1187
01:36:11,079 --> 01:36:13,999
Yeah!
Yeah, Dummy! Great catch!
1188
01:36:14,082 --> 01:36:15,709
He didn't catch
that ball.
1189
01:36:15,792 --> 01:36:17,752
He's deaf and dumb as they come.
Ain't no way he
1190
01:36:17,836 --> 01:36:18,670
caught that ball.
1191
01:36:18,753 --> 01:36:20,005
You're out!
1192
01:36:20,088 --> 01:36:23,925
You better
think about it, Ump.
1193
01:36:24,259 --> 01:36:27,178
Hey, Ump.
Ump, what's up?
1194
01:36:27,262 --> 01:36:28,847
Where you goin'?
1195
01:36:28,930 --> 01:36:32,350
Frank, I'm
takin' care of it.
1196
01:36:32,434 --> 01:36:34,352
What are they
talkin' about?
1197
01:36:34,436 --> 01:36:36,021
So kid, did you
catch that ball?
1198
01:36:36,104 --> 01:36:37,355
Of course he caught
the ball.
1199
01:36:37,439 --> 01:36:38,606
You saw it with your own eyes.
1200
01:36:38,690 --> 01:36:40,692
I'm talkin' to
the boy here.
1201
01:36:40,775 --> 01:36:42,193
The ball
hit the ground
1202
01:36:42,277 --> 01:36:43,111
before I caught it.
1203
01:36:43,445 --> 01:36:44,863
Thanks, kid.
1204
01:36:44,946 --> 01:36:47,365
That's one honest ball
player right there, boys.
1205
01:36:47,449 --> 01:36:49,075
All right.
Batter, take your base.
1206
01:36:49,159 --> 01:36:50,869
He's safe? What?
1207
01:36:50,952 --> 01:36:52,203
That's one dumb
1208
01:36:52,287 --> 01:36:54,581
kid you got on your
team there, Kinz.
1209
01:36:54,664 --> 01:36:56,207
He could've had me out.
1210
01:36:56,291 --> 01:36:59,586
They ought to call y'all the
Oshkosh Dummies.
1211
01:36:59,669 --> 01:37:02,714
Ahhh!
What's wrong with you, huh?
1212
01:37:02,797 --> 01:37:05,133
Are you tryin' to lose the game
for us?
1213
01:37:05,216 --> 01:37:06,051
Huh!?
1214
01:37:06,134 --> 01:37:07,218
Back off him, Kinzie.
1215
01:37:07,302 --> 01:37:08,386
Why are
you always
1216
01:37:08,470 --> 01:37:09,387
sticking up for him?
1217
01:37:09,471 --> 01:37:11,389
He ain't nothin' but a dumb
idiot!
1218
01:37:11,473 --> 01:37:12,724
He didn't catch
the ball.
1219
01:37:12,807 --> 01:37:16,061
You know it and I know it.
Now, get back to second.
1220
01:37:16,144 --> 01:37:18,355
I ain't
done with
1221
01:37:18,647 --> 01:37:20,482
you yet, deaf boy.
You got that?
1222
01:37:40,001 --> 01:37:42,087
Okay. All right.
1223
01:37:46,216 --> 01:37:49,094
Kinzie.
Kinzie, what are you doin'?
1224
01:37:49,177 --> 01:37:53,264
What?
He didn't call for it.
1225
01:37:53,348 --> 01:37:56,267
What? You gonna do
something, deaf boy?
1226
01:37:56,351 --> 01:37:57,602
You gonna do
something?
1227
01:37:57,686 --> 01:37:58,853
Boys!
William!
1228
01:37:58,937 --> 01:38:00,772
That'll teach you
to mess with me.
1229
01:38:00,855 --> 01:38:02,148
You understand that?
1230
01:38:02,232 --> 01:38:03,274
You know fighting
is not the answer ever.
1231
01:38:03,358 --> 01:38:05,819
No, you cannot do
that.
1232
01:38:05,902 --> 01:38:10,031
Stay
outta my way!
1233
01:38:28,383 --> 01:38:33,471
I want to commend
you for
1234
01:38:33,555 --> 01:38:38,310
being so honest on the field
today.
1235
01:38:38,393 --> 01:38:46,234
I would rather lose a game than
win it by cheating. Thank you.
1236
01:39:02,917 --> 01:39:10,508
Get Kinzie in here.
1237
01:39:20,644 --> 01:39:22,562
You boys need to
get some rest.
1238
01:39:22,646 --> 01:39:25,523
We don't need rest.
1239
01:39:25,607 --> 01:39:28,193
You need to
lay off the beer and cigars too.
1240
01:39:28,276 --> 01:39:29,694
We're just
celebratin' our win.
1241
01:39:29,778 --> 01:39:31,029
Yeah.
Why don't you
1242
01:39:31,112 --> 01:39:32,572
include the deaf kid once in a
while?
1243
01:39:32,656 --> 01:39:33,782
He ain't like us,
Frank.
1244
01:39:33,865 --> 01:39:34,783
He don't fit in.
1245
01:39:34,866 --> 01:39:36,368
I mean, even his name, Dummy
Hoy.
1246
01:39:36,451 --> 01:39:37,869
You don't give him
a chance.
1247
01:39:37,952 --> 01:39:38,912
C'mon, Frank.
1248
01:39:38,995 --> 01:39:41,039
He got Kinzie kicked off the
team.
1249
01:39:41,122 --> 01:39:45,710
Kinzie got
himself kicked off the team.
1250
01:39:45,794 --> 01:39:48,880
Well, Dummy there could've
said he caught the ball.
1251
01:39:48,963 --> 01:39:53,551
Is that how you
want to win, huh, by cheating?
1252
01:39:53,635 --> 01:39:57,889
This kid has more heart than
I've ever seen in this game.
1253
01:39:57,972 --> 01:40:00,392
Hey, we got heart.
1254
01:40:00,475 --> 01:40:03,478
Then show it.
1255
01:40:28,003 --> 01:40:32,966
That was for Kinzie.
1256
01:40:33,049 --> 01:40:35,593
Fighting is never the
answer.
1257
01:40:35,677 --> 01:40:37,637
Pope!
What the heck!
1258
01:40:37,721 --> 01:40:39,764
This isn't football, you know.
1259
01:40:39,848 --> 01:40:42,017
He didn't call for it!
1260
01:40:57,866 --> 01:40:59,451
Fighting is never the
answer.
1261
01:40:59,534 --> 01:41:01,453
Hey, Dummy, get out of
baseball!
1262
01:41:01,536 --> 01:41:02,620
You don't belong here!
1263
01:41:02,704 --> 01:41:04,789
Hey, guys, leave
him alone!
1264
01:41:04,873 --> 01:41:06,791
Stay out of this, Kid!
1265
01:41:06,875 --> 01:41:07,959
Just keep pitching the ball.
1266
01:41:08,043 --> 01:41:10,462
Hey, knock it off
out there!
1267
01:41:10,545 --> 01:41:13,006
He is not one of
us!
1268
01:41:13,089 --> 01:41:15,800
He's just gettin' in the way!
You get someone who can hear!
1269
01:41:15,884 --> 01:41:18,762
Get back to playing
baseball.
1270
01:41:38,448 --> 01:41:41,034
Doesn't belong in
baseball, huh?
1271
01:41:41,117 --> 01:41:43,244
Let's see one of you guys do
that.
1272
01:41:44,454 --> 01:41:48,833
Gentlemen,
this year was a disaster for
1273
01:41:48,917 --> 01:41:50,085
Oshkosh,
1274
01:41:50,168 --> 01:41:53,004
and I do not intend that
it should happen again.
1275
01:41:53,088 --> 01:41:58,718
Now, Frank, Mr. Porter and
Mr. Hollister and Mr. Choate
1276
01:41:58,802 --> 01:42:02,180
have come to me with the
interest
1277
01:42:02,263 --> 01:42:05,850
of putting together a winning
team,
1278
01:42:05,934 --> 01:42:10,689
and we feel that you
have the ability to do so.
1279
01:42:10,772 --> 01:42:12,732
I believe I do,
sir,
1280
01:42:12,816 --> 01:42:14,025
with the right men.
1281
01:42:14,109 --> 01:42:15,860
And we shall get
them for you.
1282
01:42:15,944 --> 01:42:21,032
I'd like to bring in the best
men that you can find.
1283
01:42:21,116 --> 01:42:23,535
There are some
players I'd like to keep, sir.
1284
01:42:23,618 --> 01:42:25,203
Such as?
1285
01:42:25,286 --> 01:42:29,708
Bishop, Krock, and
Dummy Hoy.
1286
01:42:29,791 --> 01:42:33,044
Uhm.
Now, don't get me
1287
01:42:33,128 --> 01:42:34,379
wrong, Frank.
1288
01:42:34,462 --> 01:42:36,047
I like Dummy.
1289
01:42:36,131 --> 01:42:39,884
He's honest, he's a great
outfielder,
1290
01:42:39,968 --> 01:42:42,220
and he's fast as hell,
1291
01:42:42,303 --> 01:42:47,225
but his batting is less than
desired.
1292
01:42:47,309 --> 01:42:50,395
He's the best
outfielder I've ever seen.
1293
01:42:50,478 --> 01:42:51,438
I agree.
1294
01:42:51,521 --> 01:42:53,898
And a fly ball doesn't have a
chance
1295
01:42:53,982 --> 01:42:56,443
in hell when he's in the
outfield.
1296
01:42:56,526 --> 01:43:04,075
But I need hitters, Frank.
1297
01:43:04,159 --> 01:43:07,746
They quick pitch
him because he can't hear.
1298
01:43:07,829 --> 01:43:11,082
Maybe you could
work with
1299
01:43:11,166 --> 01:43:12,375
him on that.
1300
01:43:12,459 --> 01:43:18,423
But I don't care how good
he is in the outfield.
1301
01:43:18,506 --> 01:43:25,096
If he doesn't hit,
I have no use for him. Huh?
1302
01:43:25,180 --> 01:43:28,433
We need hitters.
1303
01:43:28,516 --> 01:43:29,768
We'll figure it
out.
1304
01:43:29,851 --> 01:43:32,145
Well, you better
figure out
1305
01:43:32,228 --> 01:43:35,774
a way for the other fellows
to get along with him too.
1306
01:43:35,857 --> 01:43:40,278
No more of this knocking him
down
1307
01:43:40,362 --> 01:43:45,450
or I'll get rid of the whole lot
of 'em
1308
01:43:45,533 --> 01:43:48,453
and replace 'em.
Hmh?
1309
01:43:48,536 --> 01:43:52,707
Sit.
We need to talk.
1310
01:43:59,089 --> 01:44:01,132
Okay.
1311
01:44:01,216 --> 01:44:06,221
You're great in the field.
You're fast.
1312
01:44:09,391 --> 01:44:14,396
You can throw like I've never
seen anyone throw before,
1313
01:44:17,941 --> 01:44:20,986
maybe even better than King,
1314
01:44:21,069 --> 01:44:27,158
but you're not hitting.
1315
01:44:27,242 --> 01:44:28,326
I'm hitting.
1316
01:44:28,410 --> 01:44:30,662
No, no, no.
1317
01:44:30,745 --> 01:44:36,543
Your batting average is .219
this season.
1318
01:44:36,626 --> 01:44:44,342
Mr. Sawyer wants it higher.
1319
01:44:44,426 --> 01:44:52,267
If you don't start hitting,
I can't keep you.
1320
01:45:01,609 --> 01:45:03,028
They're
quick pitching.
1321
01:45:03,111 --> 01:45:04,279
Yes, I told them.
1322
01:45:04,362 --> 01:45:06,448
I told them that.
I told them they're quick
1323
01:45:06,531 --> 01:45:07,365
pitching you.
1324
01:45:07,449 --> 01:45:11,995
They don't care. No.
1325
01:45:14,956 --> 01:45:19,961
It's the way the game is played.
1326
01:45:23,673 --> 01:45:30,722
Huh?
You have until next season to
1327
01:45:30,805 --> 01:45:33,975
figure it out.
1328
01:45:43,026 --> 01:45:45,612
I know you will.
1329
01:45:45,695 --> 01:45:50,700
You are a great player,
and I'd hate losing you.
1330
01:45:54,162 --> 01:45:59,167
I'll also tell the guys to not
run into you.
1331
01:46:04,005 --> 01:46:07,050
Huh?
1332
01:46:09,177 --> 01:46:17,018
Oh. No, no. You sure you want
to handle it? You? Okay.
1333
01:46:24,693 --> 01:46:31,616
Mr. Hoy! It's a
pleasure to see you again.
1334
01:46:31,700 --> 01:46:35,453
I want to learn to speak.
1335
01:46:35,537 --> 01:46:43,044
I think I have
the right teacher for you.
1336
01:46:47,716 --> 01:46:51,636
Are you paying any
attention?
1337
01:46:51,720 --> 01:46:55,807
Are you paying any attention?
1338
01:46:55,890 --> 01:46:59,477
Mr.
Hoy, are you paying any
1339
01:46:59,561 --> 01:47:00,979
attention?
1340
01:47:01,062 --> 01:47:02,522
Mr. Hoy.
1341
01:47:02,605 --> 01:47:04,190
What's
wrong?
1342
01:47:04,274 --> 01:47:05,191
What's wrong?
1343
01:47:05,275 --> 01:47:08,987
You are not paying any
attention.
1344
01:47:09,070 --> 01:47:12,991
How do you expect to learn how
to speak
1345
01:47:13,074 --> 01:47:15,660
if you don't pay any attention?
1346
01:47:15,744 --> 01:47:21,207
Your beauty has overtaken me.
1347
01:47:21,291 --> 01:47:25,670
Mr.
Hoy, unless I am mistaken,
1348
01:47:25,754 --> 01:47:30,508
you have come here to learn how
to speak.
1349
01:47:30,592 --> 01:47:32,344
Am I right?
1350
01:47:32,427 --> 01:47:35,513
I think I
just did.
1351
01:47:35,597 --> 01:47:37,057
Didn't you hear me?
1352
01:47:37,140 --> 01:47:41,603
Mr. Hoy,
you're something else.
1353
01:47:44,272 --> 01:47:50,862
Now, Mr. Hoy, I am going
to fingerspell a word
1354
01:47:50,945 --> 01:47:55,033
and I want you to say it.
1355
01:47:55,116 --> 01:48:02,999
B-A-S-E-B-A-L-L. Baseball.
1356
01:48:33,989 --> 01:48:38,576
What are you up to?
1357
01:48:38,660 --> 01:48:41,454
You have an idea?
1358
01:48:41,538 --> 01:48:43,498
What?
1359
01:48:48,878 --> 01:48:49,838
Okay.
1360
01:48:51,006 --> 01:48:52,757
- B.
- B.
1361
01:48:52,841 --> 01:48:54,759
A.
1362
01:48:54,843 --> 01:49:01,850
A. A-L-L. Ball.
1363
01:49:03,685 --> 01:49:06,938
While I
am at bat, you
1364
01:49:07,022 --> 01:49:09,149
spell ball from the sideline.
1365
01:49:09,232 --> 01:49:10,442
Ball?
1366
01:49:10,525 --> 01:49:13,987
And I
will look at you.
1367
01:49:14,070 --> 01:49:15,572
Yeah.
1368
01:49:17,907 --> 01:49:19,200
I swing.
1369
01:49:19,284 --> 01:49:20,118
Yeah.
Okay.
1370
01:49:20,201 --> 01:49:21,453
Bat. Bat.
Bat. Ball.
1371
01:49:21,536 --> 01:49:22,954
You sign
three.
1372
01:49:23,038 --> 01:49:26,291
Oh, wait.
Well, that...
1373
01:49:26,374 --> 01:49:28,293
that's the base line.
1374
01:49:28,376 --> 01:49:30,462
- B...
- Oh, I'm on the...
1375
01:49:30,545 --> 01:49:32,964
I'm on the baseline.
1376
01:49:33,048 --> 01:49:38,136
- B-A-L-L.
- B-A-L-L.
1377
01:49:38,219 --> 01:49:44,726
Ah!
1378
01:49:51,566 --> 01:49:53,652
Ball.
1379
01:49:53,735 --> 01:49:57,405
B-A-L-L.
1380
01:50:03,953 --> 01:50:06,498
Strike one.
1381
01:50:06,581 --> 01:50:10,919
S-T-R-I-K-E.
1382
01:50:49,791 --> 01:50:52,043
Z.
1383
01:50:52,127 --> 01:50:54,879
Z.
1384
01:50:54,963 --> 01:50:57,924
Your
name.
1385
01:50:58,008 --> 01:50:59,718
Your name.
1386
01:50:59,801 --> 01:51:02,887
K-R
1387
01:51:02,971 --> 01:51:05,557
R-O
1388
01:51:05,640 --> 01:51:11,479
C-K
TEAMMATES: C-K
1389
01:51:12,689 --> 01:51:14,232
Your
name.
1390
01:51:14,316 --> 01:51:15,567
My name?
1391
01:51:15,650 --> 01:51:18,236
B-I
1392
01:51:18,320 --> 01:51:23,074
I-S-H
1393
01:51:23,158 --> 01:51:27,662
O-P
1394
01:51:47,182 --> 01:51:52,729
You can't see me in
the...
1395
01:51:53,021 --> 01:51:54,606
in the fog.
1396
01:51:54,689 --> 01:52:01,613
Well, you got any ideas?
1397
01:52:13,708 --> 01:52:16,544
Strike!
1398
01:52:30,058 --> 01:52:33,812
What is this?
Are you trying to bribe me, son?
1399
01:52:33,895 --> 01:52:35,689
I can't take that.
I can't take it.
1400
01:52:35,772 --> 01:52:37,983
C'mon, Ump,
let's play ball.
1401
01:52:38,066 --> 01:52:40,568
Selee, get out
here.
1402
01:52:42,904 --> 01:52:45,365
Is he trying to bribe me,
because if he is...
1403
01:52:45,448 --> 01:52:48,493
Just read the
paper, Ump.
1404
01:52:48,576 --> 01:52:49,786
Selee, if this
is a bribe,
1405
01:52:49,869 --> 01:52:50,704
you two are out of the game.
1406
01:52:50,787 --> 01:52:53,832
You got me?
1407
01:52:53,915 --> 01:52:57,002
So you want me to raise my
right arm when I call a strike
1408
01:52:57,085 --> 01:52:59,838
and my left arm when I call a
ball?
1409
01:52:59,921 --> 01:53:01,006
What is this?
1410
01:53:01,089 --> 01:53:03,341
Can you just do it
for him?
1411
01:53:03,425 --> 01:53:05,385
I can't play
favoritism with this kid, Selee.
1412
01:53:05,468 --> 01:53:07,512
Then do it for
everyone.
1413
01:53:07,595 --> 01:53:09,848
You... you do know your right
from your left, don't you?
1414
01:53:09,931 --> 01:53:11,141
Watch your
mouth, Selee.
1415
01:53:11,224 --> 01:53:14,436
Just wanted to
know, that's all.
1416
01:53:15,103 --> 01:53:16,688
All right.
1417
01:53:16,771 --> 01:53:21,192
From now on, I'm gonna raise my
right arm when I call a strike.
1418
01:53:21,276 --> 01:53:22,527
Is that even
legal?
1419
01:53:22,610 --> 01:53:23,862
It's legal if
I say it's legal.
1420
01:53:23,945 --> 01:53:25,405
Come on, ump.
1421
01:53:25,488 --> 01:53:28,199
You can't show him favoritism
just 'cause he's a dumb kid.
1422
01:53:28,283 --> 01:53:30,035
Then
I'll do it with everybody.
1423
01:53:30,118 --> 01:53:31,536
Well, I don't
need it.
1424
01:53:31,619 --> 01:53:32,871
These fellas out here don't need
it.
1425
01:53:32,954 --> 01:53:34,205
You're just doin' it 'cause he's
a dumb,
1426
01:53:34,289 --> 01:53:35,915
stupid kid that don't belong
here.
1427
01:53:35,999 --> 01:53:37,792
I'm gonna
raise my left arm when
1428
01:53:37,876 --> 01:53:38,710
I call a ball.
1429
01:53:38,793 --> 01:53:42,630
Now, let's play ball.
1430
01:53:51,014 --> 01:53:52,140
Strike one!
1431
01:53:52,223 --> 01:53:53,391
See that?
It's a strike.
1432
01:53:53,475 --> 01:53:54,643
Gonna be a lot of them today.
1433
01:54:15,830 --> 01:54:20,585
Frank, we're
14 games behind Milwaukee.
1434
01:54:20,669 --> 01:54:23,630
Now, don't get me wrong, Frank.
1435
01:54:23,713 --> 01:54:25,590
I think you're doing an
excellent job.
1436
01:54:25,674 --> 01:54:29,928
Even Dummy Hoy is batting over
.300.
1437
01:54:30,011 --> 01:54:31,221
Yes, sir.
1438
01:54:31,304 --> 01:54:34,265
But it's
just not coming together.
1439
01:54:34,349 --> 01:54:35,266
We'll get it
together.
1440
01:54:35,350 --> 01:54:38,436
I know. I know.
1441
01:54:38,520 --> 01:54:40,438
And just to be sure,
1442
01:54:40,522 --> 01:54:43,108
I have secured
1443
01:54:43,191 --> 01:54:48,613
Tom Lovett, Tug Wilson, Con
Murphy,
1444
01:54:48,697 --> 01:54:51,950
and Tommy McCarthy.
1445
01:54:52,033 --> 01:54:53,952
Oh, those are some
great players.
1446
01:54:54,035 --> 01:54:55,745
Yeah.
1447
01:54:55,829 --> 01:54:57,580
Well, speculation
1448
01:54:57,664 --> 01:54:59,624
has it that Secretary Quinn
has somehow
1449
01:54:59,708 --> 01:55:04,462
convinced the umpires in
Milwaukee to,
1450
01:55:04,546 --> 01:55:08,299
shall we say, favor Milwaukee.
1451
01:55:08,383 --> 01:55:15,140
Now, I need you and the boys to
give it all you've got.
1452
01:55:15,223 --> 01:55:16,641
Am I clear?
1453
01:55:16,725 --> 01:55:18,143
- Yes, sir.
- Yeah.
1454
01:55:18,226 --> 01:55:22,939
Frank, by the way, this running
into Dummy Hoy will stop.
1455
01:55:26,901 --> 01:55:28,320
He wants to deal
with it himself.
1456
01:55:28,403 --> 01:55:30,322
He asked me not to say anything.
1457
01:55:30,405 --> 01:55:35,327
Well, you keep an
eye on it.
1458
01:55:35,410 --> 01:55:39,748
Huh?
1459
01:55:44,294 --> 01:55:45,837
It's great to
meet 'ya.
1460
01:55:45,920 --> 01:55:47,380
Man, you've played some great
ball.
1461
01:55:47,464 --> 01:55:50,216
I bet you're gonna be remembered
as one of the best players.
1462
01:55:50,300 --> 01:55:52,010
You too.
1463
01:55:52,093 --> 01:55:54,679
Me?
No.
1464
01:55:54,763 --> 01:55:58,767
I play good.
You, you play great.
1465
01:56:34,969 --> 01:56:37,889
To avoid
collisions in the
1466
01:56:37,972 --> 01:56:39,391
outfield, from now on,
1467
01:56:39,474 --> 01:56:42,227
when I am fielding a fly ball,
1468
01:56:42,310 --> 01:56:46,731
I will make a squealing sound
so
1469
01:56:46,815 --> 01:56:50,068
the other players will back off.
1470
01:56:50,151 --> 01:56:53,071
You really think that's gonna
help?
1471
01:56:53,154 --> 01:56:56,741
You read that?
1472
01:56:56,825 --> 01:57:00,745
It ain't gonna happen.
1473
01:57:00,829 --> 01:57:03,081
Anybody touches
Dummy Hoy again,
1474
01:57:03,164 --> 01:57:07,335
they're gonna be dealing with
me.
1475
01:57:09,045 --> 01:57:12,424
Is that right, Tommy?
1476
01:57:12,507 --> 01:57:16,761
- And me.
- And me.
1477
01:57:16,845 --> 01:57:20,223
That goes for me
too.
1478
01:57:26,021 --> 01:57:27,605
Let's go
play some ball, boys.
1479
01:57:27,689 --> 01:57:31,026
Yeah! Let's win one!
1480
01:57:37,907 --> 01:57:44,289
Y-Z.
1481
01:57:44,372 --> 01:57:50,253
I'll be right back.
Keep practicing.
1482
01:58:01,056 --> 01:58:02,640
Okay.
Listen up, boys.
1483
01:58:02,724 --> 01:58:05,143
I've scheduled an extra
exhibition game
1484
01:58:05,226 --> 01:58:07,187
for us while we're in Des
Moines.
1485
01:58:07,270 --> 01:58:09,481
You're killin' us,
Frank.
1486
01:58:09,564 --> 01:58:11,816
Ah?
We need the practice.
1487
01:58:11,900 --> 01:58:13,818
Besides, Sawyer made it very
clear he didn't
1488
01:58:13,902 --> 01:58:15,487
want to lose the pennant this
year.
1489
01:58:15,570 --> 01:58:16,738
Where's Dummy?
1490
01:58:16,821 --> 01:58:18,031
- I
- think he went to the can.
1491
01:58:18,114 --> 01:58:21,826
Just let him
know about the game.
1492
01:58:42,263 --> 01:58:43,515
Where the hell's
Dummy?
1493
01:58:43,598 --> 01:58:46,059
I think he's still upstairs,
coach.
1494
01:58:46,142 --> 01:58:48,061
Well, you
blockheads did
1495
01:58:48,144 --> 01:58:50,188
tell him about the game, didn't
you?
1496
01:58:50,271 --> 01:58:52,190
Tug, you're the
outfielder.
1497
01:58:52,273 --> 01:58:54,359
Beeler, did you not tell
him?
1498
01:58:54,442 --> 01:58:56,361
All right.
All right.
1499
01:58:56,444 --> 01:58:57,570
All right.
Go on up.
1500
01:58:57,654 --> 01:58:58,863
Go on.
Go get him.
1501
01:59:08,623 --> 01:59:10,709
- Is this him over here?
- Yeah.
1502
01:59:10,792 --> 01:59:11,918
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1503
01:59:13,461 --> 01:59:15,922
Hoy! Man, we got a game.
Come on, wake up!
1504
01:59:16,006 --> 01:59:18,383
Hey, kid, do us
a favor.
1505
01:59:18,466 --> 01:59:20,927
Climb through the transom
and wake up our buddy, okay?
1506
01:59:21,011 --> 01:59:23,221
If he ain't answerin',
how you know he's in there?
1507
01:59:23,304 --> 01:59:25,724
He's deaf, you see?
1508
01:59:25,807 --> 01:59:27,225
I don't know.
My boss wouldn't
1509
01:59:27,309 --> 01:59:28,393
want me breaking in a room.
1510
01:59:28,476 --> 01:59:29,894
You're not breaking
in.
1511
01:59:29,978 --> 01:59:31,021
We're giving you permission.
1512
01:59:31,104 --> 01:59:31,938
Yeah.
1513
01:59:32,022 --> 01:59:33,398
Who are you guys?
1514
01:59:33,481 --> 01:59:35,400
We're the Oshkosh
baseball club,
1515
01:59:35,483 --> 01:59:37,068
and that's Dummy Hoy.
1516
01:59:37,152 --> 01:59:39,738
Dummy Hoy?
He's a great center fielder.
1517
01:59:39,821 --> 01:59:41,906
Yes, he is,
and we have a game.
1518
01:59:41,990 --> 01:59:44,075
Well, hey, boost me up
here.
1519
01:59:44,159 --> 01:59:45,201
Team: Let's do this.
1520
01:59:52,667 --> 01:59:55,295
He's in there all
right.
1521
01:59:55,378 --> 02:00:01,134
Can you squeeze in
there?
1522
02:00:01,217 --> 02:00:03,762
I ain't gettin'
through.
1523
02:00:03,845 --> 02:00:08,641
Get him...
let's get 'im down.
1524
02:00:08,725 --> 02:00:10,226
Get 'im down.
1525
02:00:14,230 --> 02:00:18,485
I've got an idea.
1526
02:00:18,568 --> 02:00:24,282
Give me a plug.
1527
02:00:26,368 --> 02:00:27,202
Give me... give me
another plug.
1528
02:00:27,285 --> 02:00:28,119
Give me another plug.
1529
02:00:28,203 --> 02:00:31,623
That's twice, Con.
1530
02:00:31,706 --> 02:00:36,086
Oh.
1531
02:00:54,437 --> 02:00:55,313
Here.
Here.
1532
02:00:55,397 --> 02:00:56,815
Try that.
You hold the string.
1533
02:00:56,898 --> 02:00:58,274
You hold the string.
1534
02:00:58,358 --> 02:01:01,027
- You got it?
- No, I don't know
1535
02:01:01,111 --> 02:01:02,153
where it ends.
1536
02:01:02,237 --> 02:01:06,825
- Come on, you guys.
- Go, go, go.
1537
02:01:06,908 --> 02:01:07,993
Got 'im.
Got 'im.
1538
02:01:08,076 --> 02:01:09,160
Bring it...
reel it in.
1539
02:01:09,244 --> 02:01:10,453
Fish him in.
1540
02:01:10,537 --> 02:01:13,331
- I'm tryin'. I'm tryin'.
- Reel him in.
1541
02:01:13,415 --> 02:01:15,166
Reel him in.
Here we go.
1542
02:01:15,250 --> 02:01:20,338
Hey! Hey! Hey!
1543
02:01:24,300 --> 02:01:26,094
Wow!
1544
02:01:33,310 --> 02:01:38,356
The Washington
Nationals are wanting you
1545
02:01:38,440 --> 02:01:42,444
to play for them next year.
1546
02:01:47,282 --> 02:01:49,367
Me?
1547
02:01:49,451 --> 02:01:53,580
Yes, you.
1548
02:01:53,663 --> 02:01:56,541
You really showed 'em, Dummy.
1549
02:01:56,624 --> 02:02:00,211
You're a great player.
You're a great player!
1550
02:02:00,295 --> 02:02:02,797
Thank you.
1551
02:02:05,300 --> 02:02:13,308
Follow your
dreams!
1552
02:02:44,506 --> 02:02:46,758
The Washington
Nationals
1553
02:02:46,841 --> 02:02:48,968
want me to play for them next
year.
1554
02:02:49,052 --> 02:02:51,096
Wow! That's great!
1555
02:02:51,179 --> 02:02:53,932
Yes, it is.
1556
02:02:54,015 --> 02:02:58,269
Why do you love
baseball so much?
1557
02:02:58,353 --> 02:03:03,608
It's one place
I feel I can do anything.
1558
02:03:03,692 --> 02:03:09,948
When I'm running bases or
out in the field, nothing
1559
02:03:10,031 --> 02:03:11,116
matters.
1560
02:03:11,199 --> 02:03:17,789
Well, almost.
1561
02:03:17,872 --> 02:03:19,791
What is it?
1562
02:03:19,874 --> 02:03:22,794
Some of the guys
blame me
1563
02:03:22,877 --> 02:03:26,464
for getting our captain kicked
off the team.
1564
02:03:26,548 --> 02:03:34,014
Now they run into me,
making me miss fly balls.
1565
02:03:34,097 --> 02:03:38,476
You need to stand
up for yourself.
1566
02:03:38,560 --> 02:03:41,354
I'm trying to
figure out a way.
1567
02:03:41,438 --> 02:03:45,150
You should fight
back.
1568
02:03:45,233 --> 02:03:48,987
Fighting doesn't
solve anything.
1569
02:03:49,070 --> 02:03:53,074
You should know that since
your brother was killed in one.
1570
02:03:58,747 --> 02:04:04,836
Mr.
Hoy, my brother did not die in
1571
02:04:04,919 --> 02:04:05,879
vain.
1572
02:04:05,962 --> 02:04:12,218
When I was young, my mother
died.
1573
02:04:12,302 --> 02:04:17,432
My father began drinking.
1574
02:04:26,608 --> 02:04:32,364
Pa, why are we
here?
1575
02:04:32,447 --> 02:04:36,076
I can't do it
anymore, boy.
1576
02:04:36,159 --> 02:04:39,704
Ever since your mom died,
I can't take care of you.
1577
02:04:39,788 --> 02:04:40,872
Anna's doin'
good.
1578
02:04:40,955 --> 02:04:41,998
We listen to her.
1579
02:04:42,082 --> 02:04:44,042
I know, but Anna's
deaf now
1580
02:04:44,125 --> 02:04:46,544
and there's things she can't do
for ya.
1581
02:04:46,628 --> 02:04:47,712
Pa, this ain't
right.
1582
02:04:47,796 --> 02:04:48,880
Listen to me, boy.
1583
02:04:48,963 --> 02:04:51,549
I can't take care of you
anymore,
1584
02:04:51,633 --> 02:04:53,593
and it's not fair to Anna.
1585
02:04:53,677 --> 02:04:54,761
I ain't goin'.
1586
02:04:54,844 --> 02:04:56,262
Please, Pa.
I don't
1587
02:04:56,346 --> 02:04:58,056
wanna go either.
I want to stay with you.
1588
02:04:58,139 --> 02:05:02,227
- Me too, Pa.
- It'll be all right.
1589
02:05:02,310 --> 02:05:07,774
We'll be together. Let's not
make this hard on Pa.
1590
02:05:07,857 --> 02:05:14,406
- Frank. Frank!
- What?
1591
02:05:14,489 --> 02:05:18,576
I'm sorry.
1592
02:05:18,660 --> 02:05:22,872
Go on.
1593
02:05:36,553 --> 02:05:39,431
Ah, Mr. Lowery.
Good afternoon.
1594
02:05:39,514 --> 02:05:42,267
And these must be your children.
1595
02:05:42,350 --> 02:05:44,311
Yes, ma'am; they
are.
1596
02:05:44,394 --> 02:05:46,521
And are you
willing to surrender them?
1597
02:05:49,190 --> 02:05:50,650
Yes, I am.
1598
02:05:50,734 --> 02:05:52,944
It will be all
right, Fredrick.
1599
02:05:53,028 --> 02:05:54,779
Pa, don't do this.
1600
02:05:54,863 --> 02:05:56,281
Mrs.
McCall will assist
1601
02:05:56,364 --> 02:05:57,615
you in filling out the forms,
1602
02:05:57,699 --> 02:06:02,120
and Dr. Lattler will be
examining the children.
1603
02:06:02,203 --> 02:06:04,664
My daughter is...
is deaf.
1604
02:06:04,748 --> 02:06:08,626
Oh. And how
long has she been deaf?
1605
02:06:08,710 --> 02:06:10,628
Ah.
A few years now.
1606
02:06:10,712 --> 02:06:13,340
She took fever after her mother
died.
1607
02:06:13,423 --> 02:06:16,509
Well, we'll
send her to the deaf school.
1608
02:06:16,593 --> 02:06:17,886
No!
1609
02:06:17,969 --> 02:06:19,971
You're not taking our sister.
She's all we have now.
1610
02:06:20,055 --> 02:06:21,973
But she needs special
care, son.
1611
02:06:22,057 --> 02:06:23,641
You ain't taking
her.
1612
02:06:23,725 --> 02:06:24,768
Frank, what's
wrong?
1613
02:06:24,851 --> 02:06:26,478
They want to
separate us.
1614
02:06:26,561 --> 02:06:28,480
No!
Why can't we be together?
1615
02:06:28,563 --> 02:06:29,981
I'm not goin'
anywhere.
1616
02:06:30,065 --> 02:06:31,691
- This is a mistake.
- Mr.
1617
02:06:31,775 --> 02:06:33,193
Lowery, please control your
children.
1618
02:06:33,276 --> 02:06:34,653
You're not
splitting us up!
1619
02:06:34,736 --> 02:06:37,155
We're not doing anything!
You're not taking us!
1620
02:06:37,238 --> 02:06:39,991
Mr. Lowery,
please control your son.
1621
02:06:40,075 --> 02:06:41,993
No! Pa, please.
1622
02:06:42,077 --> 02:06:45,664
Catherine,
I am sorry. I... I failed you.
1623
02:06:45,747 --> 02:06:47,999
Orderlies,
we need some help here, please.
1624
02:06:48,083 --> 02:06:49,042
No!
You're not doing this!
1625
02:06:49,125 --> 02:06:50,085
Mrs.
McCall, take Mr...
1626
02:06:50,168 --> 02:06:51,211
... Lowery to the
office.
1627
02:06:51,294 --> 02:06:52,128
Please don't do
this, Pa!
1628
02:06:52,212 --> 02:06:53,672
Thank you very much.
1629
02:06:53,755 --> 02:06:56,007
- Get off of me!
- YoT can't do this.
1630
02:06:56,091 --> 02:06:57,300
No!
1631
02:06:57,384 --> 02:06:58,218
Come with me.
1632
02:06:58,301 --> 02:06:59,177
No, Fredrick,
don't go.
1633
02:06:59,260 --> 02:07:02,764
- No.
- No. No.
1634
02:07:02,847 --> 02:07:03,682
No.
1635
02:07:03,765 --> 02:07:04,808
Anna Lowery: Wait!
Wait!
1636
02:07:04,891 --> 02:07:05,725
Wait!
No!
1637
02:07:05,809 --> 02:07:07,686
I want my sister!
1638
02:07:07,769 --> 02:07:10,271
Anna!
1639
02:07:12,983 --> 02:07:20,407
My brother hates anyone who
drinks.
1640
02:07:20,490 --> 02:07:25,370
One day he saw a man who was
drunk
1641
02:07:25,453 --> 02:07:28,873
beating up his daughter,
1642
02:07:28,957 --> 02:07:31,876
confronts him.
1643
02:07:31,960 --> 02:07:38,216
The man took out his knife,
stabs him.
1644
02:07:38,299 --> 02:07:41,219
The man was arrested.
1645
02:07:41,302 --> 02:07:48,435
The girl was taken by a loving
family
1646
02:07:48,518 --> 02:07:54,399
and is safe because of Frank.
1647
02:07:54,482 --> 02:08:01,239
I'm not saying I agree with
fighting.
1648
02:08:01,323 --> 02:08:06,745
Sometimes you have to stand up
for what you believe in.
1649
02:08:06,828 --> 02:08:11,249
I'm sorry, I didn't
know.
1650
02:08:11,333 --> 02:08:17,756
But if I fight back, they will
say
1651
02:08:17,839 --> 02:08:24,012
the deaf man started the fight.
1652
02:08:26,348 --> 02:08:31,603
Use your voice, Mr.
Hoy.
1653
02:08:31,686 --> 02:08:34,814
Stand up for yourself.
1654
02:08:34,898 --> 02:08:37,275
Is there a problem?
1655
02:08:37,359 --> 02:08:39,778
Only one.
1656
02:08:39,861 --> 02:08:42,614
What is it?
1657
02:08:42,697 --> 02:08:49,037
I won't be able to
come to Cincinnati much.
1658
02:08:50,705 --> 02:08:52,332
Oh.
1659
02:08:52,415 --> 02:08:57,629
Who will teach me
to speak?
1660
02:08:57,712 --> 02:09:03,009
I'm sure someone at
Gallaudet College
1661
02:09:03,093 --> 02:09:07,972
will help you with your voice.
1662
02:09:08,056 --> 02:09:12,310
I was thinking of
another way.
1663
02:09:12,394 --> 02:09:15,146
What is it?
1664
02:09:15,230 --> 02:09:21,903
I would like it
if you would marry me.
1665
02:09:26,408 --> 02:09:30,161
Are you proposing
to me?
1666
02:09:30,245 --> 02:09:36,835
I am, Miss Lowery.
1667
02:09:36,918 --> 02:09:41,840
You'll have to talk
to
1668
02:09:41,923 --> 02:09:44,509
Mr.
Crouse and Mr.
1669
02:09:44,592 --> 02:09:45,593
Green
1670
02:09:45,677 --> 02:09:49,347
since I'm a ward of a children's
home.
1671
02:09:49,431 --> 02:09:56,062
I'm aware of that.
I'm willing to meet both
1672
02:09:56,146 --> 02:09:57,397
gentlemen.
1673
02:09:57,480 --> 02:10:03,028
And you may also
tell Mr.
1674
02:10:03,111 --> 02:10:04,362
Shipley.
1675
02:10:04,446 --> 02:10:09,451
I will meet all of
them if I have to.
1676
02:10:12,787 --> 02:10:18,877
So you are a
baseball player?
1677
02:10:18,960 --> 02:10:21,212
Yes, sir.
1678
02:10:21,296 --> 02:10:24,382
Hmmm. I see.
1679
02:10:24,466 --> 02:10:30,930
Will you make a good salary?
1680
02:10:31,014 --> 02:10:34,934
I already
do.
1681
02:10:35,018 --> 02:10:42,734
Mrs. McCall: He is said to be
a man of honor and high morals.
1682
02:10:42,817 --> 02:10:45,779
Yes, I have read
that about Mr. Hoy.
1683
02:10:45,862 --> 02:10:49,366
Does everyone accept him?
1684
02:10:52,827 --> 02:10:54,746
This is a grueling
final championship game
1685
02:10:54,829 --> 02:10:57,415
between Oshkosh and Milwaukee.
1686
02:10:57,499 --> 02:11:01,086
Whoever wins this game
will win the pennant.
1687
02:11:01,169 --> 02:11:02,796
As you can see, folks, the
umpire is
1688
02:11:02,879 --> 02:11:04,589
using his hands that the
deaf-mute
1689
02:11:04,673 --> 02:11:07,550
Dummy Hoy asked him to use so
he could know what
1690
02:11:07,634 --> 02:11:08,593
the calls were.
1691
02:11:08,677 --> 02:11:12,138
That's right, folks, a right
hand up means a strike,
1692
02:11:12,222 --> 02:11:16,643
while raising the left hand
indicates a ball.
1693
02:11:32,200 --> 02:11:34,953
It's some game we
have out there!
1694
02:11:35,036 --> 02:11:37,539
Hit after hit on both sides.
What a battle!
1695
02:11:38,915 --> 02:11:43,712
Both teams obviously
wanting this championship.
1696
02:11:46,256 --> 02:11:50,635
Look at the speed this deaf-mute
has.
1697
02:11:50,719 --> 02:11:53,805
He's safe, folks!
1698
02:11:53,888 --> 02:11:56,641
And Oshkosh
takes the lead eight to seven.
1699
02:12:19,748 --> 02:12:20,832
Strike!
1700
02:12:20,915 --> 02:12:23,168
Hey, come on!
1701
02:12:23,251 --> 02:12:24,210
You're not
gonna hit .300...
1702
02:12:24,294 --> 02:12:25,378
Hey, man, let's
go!
1703
02:12:25,462 --> 02:12:26,296
By holding
1704
02:12:26,379 --> 02:12:27,213
the bat on your shoulder.
Swing the bat.
1705
02:12:27,297 --> 02:12:28,131
We don't win,
this is gonna be your hide,
1706
02:12:28,214 --> 02:12:29,049
you know that.
1707
02:12:29,132 --> 02:12:29,966
This is the -T the most
important game of the season.
1708
02:12:30,050 --> 02:12:31,301
You know that!
1709
02:12:31,384 --> 02:12:32,344
Hey!
We're gonna win the game.
1710
02:12:32,427 --> 02:12:33,386
Yeah?
Promise me?
1711
02:12:33,470 --> 02:12:34,929
Yes, I
promise.
1712
02:12:36,973 --> 02:12:38,141
StrTke!
1713
02:12:38,224 --> 02:12:42,771
Strike?
You broke your promise.
1714
02:12:50,779 --> 02:12:52,072
- All right!
- Atta boy.
1715
02:12:52,155 --> 02:12:53,907
- Atta boy. Atta boy.
- That's the way.
1716
02:12:53,990 --> 02:12:57,661
And Milwaukee
has a man on first.
1717
02:13:05,460 --> 02:13:07,212
And there's a high
1718
02:13:07,295 --> 02:13:08,755
fly to centerfield
1719
02:13:08,838 --> 02:13:11,216
Dummy's underneath it. Looks like
he's got it for an out.
1720
02:13:11,466 --> 02:13:13,718
Wait! Pope ran into Dummy
and he dropped the ball.
1721
02:13:13,802 --> 02:13:14,678
- Aha.
- All right!
1722
02:13:14,761 --> 02:13:15,929
See?
Come on.
1723
02:13:16,012 --> 02:13:17,263
That man is our
secret weapon.
1724
02:13:17,347 --> 02:13:18,640
We're glad
we don't have him.
1725
02:13:18,723 --> 02:13:19,557
All right.
1726
02:13:19,641 --> 02:13:20,475
He's helping
us out.
1727
02:13:20,558 --> 02:13:21,393
For now, all
right.
1728
02:13:21,476 --> 02:13:23,144
Two outs.
1729
02:13:27,857 --> 02:13:30,735
I thought
you had a handle on that.
1730
02:13:30,819 --> 02:13:32,404
Dummy wants to
handle it.
1731
02:13:32,487 --> 02:13:33,905
Well, when is that
gonna be?
1732
02:13:33,989 --> 02:13:39,911
I don't want to lose this game.
I want the pennant.
1733
02:13:39,995 --> 02:13:43,581
Fighting is never the
answer.
1734
02:13:43,665 --> 02:13:46,459
Use your
voice, Mr.
1735
02:13:46,543 --> 02:13:48,503
Hoy.
Stand up for yourself.
1736
02:13:50,046 --> 02:13:55,760
Sometimes you just
gotta convince certain people
1737
02:13:55,844 --> 02:13:58,304
what they're doing is wrong.
It's wrong!
1738
02:13:58,388 --> 02:13:59,764
Fight back.
1739
02:14:04,019 --> 02:14:06,021
Oh, my goodness,
what's going
1740
02:14:06,104 --> 02:14:06,938
on out there?
1741
02:14:07,022 --> 02:14:09,357
Enough?
1742
02:14:16,531 --> 02:14:18,450
Let's win this!
1743
02:14:18,533 --> 02:14:21,786
If this keeps up,
Oshkosh will lose for sure!
1744
02:14:21,870 --> 02:14:23,288
Way to go, Dummy!
Way to go!
1745
02:14:23,371 --> 02:14:26,333
Great, bases
loaded
1746
02:14:26,416 --> 02:14:29,711
and Milwaukee's best hitter is
up.
1747
02:14:37,552 --> 02:14:40,972
With bases loaded,
there's a hit. It's agood one!
1748
02:14:41,056 --> 02:14:42,682
It's going! It's going!
1749
02:14:42,766 --> 02:14:47,145
Dummy Hoy is chasing it down,
but I think it's too far gone.
1750
02:14:47,228 --> 02:14:50,482
Dummy is still chasing it down.
1751
02:14:50,565 --> 02:14:51,816
The crowd is clearing out of his way.
1752
02:14:51,900 --> 02:14:55,654
He caught it! He caught it!
I don't believe it!
1753
02:14:55,737 --> 02:14:58,823
Dummy Hoy jumped over the
horse and caught the ball
1754
02:14:58,907 --> 02:15:01,326
to help Oshkosh win the pennant!
1755
02:15:01,409 --> 02:15:02,661
I don't believe it!
1756
02:15:02,744 --> 02:15:05,330
This is the gutsiest
1757
02:15:05,413 --> 02:15:06,831
player I've ever seen!
1758
02:15:06,915 --> 02:15:08,333
No, he cannot
jump
1759
02:15:08,416 --> 02:15:09,584
on a horse and buggy like that!
1760
02:15:09,668 --> 02:15:10,669
Ump! Ump!
He can't do that!
1761
02:15:10,752 --> 02:15:11,920
That's not
legal!
1762
02:15:12,003 --> 02:15:12,962
Doubleday would
have your hide!
1763
02:15:13,046 --> 02:15:14,005
He can't do that!
That's not fair!
1764
02:15:14,089 --> 02:15:15,048
That's not an
out!
1765
02:15:15,131 --> 02:15:16,091
That's a home
run!
1766
02:15:16,174 --> 02:15:17,175
- run!
- That's a home
1767
02:15:17,258 --> 02:15:19,010
Yes!
1768
02:15:19,094 --> 02:15:20,303
Pa!
Pa!
1769
02:15:20,387 --> 02:15:23,014
This telegram just came in!
It's from William!
1770
02:15:23,098 --> 02:15:26,351
From William?
1771
02:15:26,434 --> 02:15:29,020
Dear Ma and Pa, we
just won...
1772
02:15:30,271 --> 02:15:33,858
we just won the pennant here in
Oshkosh,
1773
02:15:33,942 --> 02:15:37,529
and the Washington Nationals
just signed me.
1774
02:15:37,612 --> 02:15:39,864
Thank you for believing in me.
1775
02:15:39,948 --> 02:15:41,908
Your son, William Hoy.
1776
02:15:41,992 --> 02:15:42,826
- That's our boy!
- We're all proud of
1777
02:15:42,909 --> 02:15:43,743
him, Jacob.
1778
02:15:43,827 --> 02:15:46,037
Mighty proud.
Mighty proud.
1779
02:15:46,121 --> 02:15:50,417
That's our boy!
1780
02:15:50,500 --> 02:15:52,127
Ladies and gentlemen,
1781
02:15:52,210 --> 02:15:53,712
here today to throw out the first pitch
1782
02:15:53,795 --> 02:15:55,755
is a man who helped change
1783
02:15:55,839 --> 02:15:57,215
the way baseball is played today.
1784
02:15:57,298 --> 02:16:00,051
The first deaf major league
star.
1785
02:16:00,135 --> 02:16:03,722
Will you please welcome the
amazing
1786
02:16:03,805 --> 02:16:05,932
William "Dummy" Hoy.
115182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.