All language subtitles for The.Silent.Natural.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,935 --> 00:02:08,269 That was Bobby Lewis 2 00:02:08,353 --> 00:02:09,895 with "Tossin' and Turnin'" hitting number one for the 3 00:02:09,980 --> 00:02:11,314 second week in a row. 4 00:02:11,398 --> 00:02:13,024 And now here's a little something for the Bronx Bombers. 5 00:02:14,818 --> 00:02:16,861 Good afternoon, ladies and gentlemen, 6 00:02:16,945 --> 00:02:18,697 and welcome to Crosley Field for game three 7 00:02:18,780 --> 00:02:20,907 of the 1961 World Series between the 8 00:02:20,991 --> 00:02:22,701 American League champions, 9 00:02:22,784 --> 00:02:24,202 the New York Yankees, 10 00:02:24,285 --> 00:02:28,248 and the National League champions, YOURRR Cincinnati 11 00:02:28,331 --> 00:02:29,916 Reds! 12 00:02:30,000 --> 00:02:32,544 Cincinnati, the very cradle of 13 00:02:32,627 --> 00:02:35,547 professional baseball since 1868 and has been a 14 00:02:35,630 --> 00:02:37,549 baseball hotbed ever since. 15 00:02:37,632 --> 00:02:39,718 And no fans anywhere are more enthusiastic than 16 00:02:39,801 --> 00:02:41,553 these now converging on Crosley Field. 17 00:02:41,636 --> 00:02:43,722 They're announcing the teams. 18 00:02:43,805 --> 00:02:47,058 Mickey Mantle, wearing number 7, suffering from a hip wound, will 19 00:02:47,142 --> 00:02:49,102 make his first appearance in this series. 20 00:02:49,185 --> 00:02:50,103 It's Mick. 21 00:02:50,186 --> 00:02:51,896 A courageous performer. 22 00:02:51,980 --> 00:02:53,565 Batting in fourth place and 23 00:02:53,648 --> 00:02:55,066 playing right field, wearing number 9, 24 00:02:55,150 --> 00:02:57,235 It's Maris. Announcer: the holder of the 25 00:02:57,319 --> 00:02:59,571 single season home run record, Roger Maris. 26 00:02:59,654 --> 00:03:03,742 And there go the Reds, and the fight for the series lead is on. 27 00:03:08,204 --> 00:03:12,083 I'm afraid the fever has left young William deaf. 28 00:03:12,167 --> 00:03:14,961 Doc, there has to be something you can do. 29 00:03:15,045 --> 00:03:17,130 I'm sorry. 30 00:03:20,342 --> 00:03:21,926 It's gonna be okay. 31 00:03:23,553 --> 00:03:26,056 It's gonna be okay. 32 00:03:38,193 --> 00:03:40,779 Why, Rebecca, it's mighty good to see you. 33 00:03:40,862 --> 00:03:44,532 Thank you, Mabel. Ruth, it's nice to see you as well. 34 00:03:45,033 --> 00:03:46,951 We have to get together soon. 35 00:03:47,035 --> 00:03:48,953 I look forward to that. 36 00:03:52,207 --> 00:03:56,169 You best stop makin' fun of my brother. 37 00:03:56,252 --> 00:03:57,379 Whatcha gonna do? 38 00:03:57,462 --> 00:03:59,297 You keep it up and you'll see. 39 00:04:02,592 --> 00:04:07,972 Boys! William! 40 00:04:08,056 --> 00:04:11,643 Boys! Knock it off right now. 41 00:04:11,726 --> 00:04:13,478 What are you doin'? 42 00:04:13,561 --> 00:04:14,646 They started it, Pa. 43 00:04:14,729 --> 00:04:16,147 I don't care who started it. 44 00:04:16,231 --> 00:04:17,607 You know fighting is never the answer. 45 00:04:17,691 --> 00:04:18,525 But Pa! 46 00:04:18,607 --> 00:04:19,566 There's no "But Pa." 47 00:04:19,651 --> 00:04:21,486 You know what, everybody get in the 48 00:04:21,569 --> 00:04:23,154 wagon right now. Let's go. 49 00:04:23,238 --> 00:04:24,864 - Rebecca, dear, may - I 50 00:04:24,948 --> 00:04:26,032 suggest you leave 51 00:04:26,116 --> 00:04:28,368 the young deaf and dumb boy on the farm. 52 00:04:28,451 --> 00:04:29,661 Excuse me? 53 00:04:29,744 --> 00:04:30,996 Well, it's just that... 54 00:04:31,079 --> 00:04:32,872 No, Mabel, you don't need to explain. 55 00:04:32,956 --> 00:04:38,503 We... we don't need a circus in town. 56 00:04:43,091 --> 00:04:45,510 You boys be careful with 57 00:04:45,593 --> 00:04:46,594 your brother. 58 00:04:46,678 --> 00:04:48,680 Ah, Ma, Will can hold his own. 59 00:04:48,763 --> 00:04:49,806 You saw him. 60 00:04:49,889 --> 00:04:51,349 You hold your tongue, boy. 61 00:04:51,433 --> 00:04:55,395 Yes, ma'am. C'mon, guys, leave 62 00:04:55,478 --> 00:04:56,604 him alone. 63 00:04:56,688 --> 00:05:01,026 Will, no. You cannot do that. 64 00:05:01,109 --> 00:05:03,028 Do you understand? 65 00:05:03,111 --> 00:05:05,196 You boys should grow up. 66 00:05:05,280 --> 00:05:07,032 What do you know about growin' up? 67 00:05:07,115 --> 00:05:09,200 I heard you, Frank. That's no 68 00:05:09,284 --> 00:05:10,744 way to talk to your sister. 69 00:05:10,827 --> 00:05:13,872 She started it. C'mon, let's go do something. 70 00:05:13,955 --> 00:05:15,081 All right. All right. 71 00:05:15,165 --> 00:05:16,416 Go ahead. 72 00:05:16,499 --> 00:05:18,209 Go have fun, but stay out of trouble, all right? 73 00:05:18,293 --> 00:05:24,090 - Yes, sir. - All right? 74 00:05:24,174 --> 00:05:26,217 They're boys, Ma. 75 00:05:26,301 --> 00:05:27,469 My goodness. 76 00:05:27,552 --> 00:05:29,929 I know, but I worry so about Will. 77 00:05:30,013 --> 00:05:31,556 You gotta let him be a boy. 78 00:05:31,639 --> 00:05:32,891 You can't keep him on the farm 79 00:05:32,974 --> 00:05:34,434 forever, honey. Come on. 80 00:05:34,517 --> 00:05:35,894 Well, what are we gonna do? 81 00:05:35,977 --> 00:05:37,729 We take him into town and everybody laughs at him. 82 00:05:37,812 --> 00:05:38,730 Ah. 83 00:05:38,813 --> 00:05:39,648 They laugh at all of us. 84 00:05:39,731 --> 00:05:40,565 You don't mind those people. 85 00:05:40,649 --> 00:05:42,067 That's just them being ignorant. 86 00:05:42,150 --> 00:05:44,235 What about them fighting with 87 00:05:44,319 --> 00:05:45,320 the other boys? 88 00:05:45,403 --> 00:05:47,072 You know, I'll sit 'em down, 89 00:05:47,155 --> 00:05:49,908 I'll remind 'em that fighting is never the answer. 90 00:05:49,991 --> 00:05:53,411 Okay? Come on. 91 00:05:53,495 --> 00:05:55,246 Well, what about his schooling? 92 00:05:55,330 --> 00:05:56,748 You know, how is he ever going to get 93 00:05:56,831 --> 00:05:58,917 an education if the school doesn't even want him to attend? 94 00:05:59,501 --> 00:06:01,252 Well, why don't we go check out 95 00:06:01,336 --> 00:06:03,630 that school in Columbus that the doc told us about? 96 00:06:03,713 --> 00:06:06,675 He'll be with... he'll be with other kids just like him. 97 00:06:07,342 --> 00:06:08,927 But it's so far. 98 00:06:09,010 --> 00:06:12,263 Well, we'll go look at it. 99 00:06:12,347 --> 00:06:13,765 What do you say? 100 00:06:13,848 --> 00:06:16,267 Come on, now. 101 00:06:16,351 --> 00:06:18,269 You're such a blessing, you know that? 102 00:06:18,353 --> 00:06:20,021 Ooh, my goodness, yes, you are. 103 00:07:06,401 --> 00:07:10,488 Good job. 104 00:07:39,934 --> 00:07:43,438 Get back to work. 105 00:08:03,333 --> 00:08:06,461 You're up to bat. 106 00:08:07,962 --> 00:08:08,963 Come on, let's go! 107 00:08:10,465 --> 00:08:12,300 What? What is it? 108 00:08:12,801 --> 00:08:15,136 Stop. Everyone, come in here. 109 00:08:21,476 --> 00:08:23,728 I'd like to play baseball. 110 00:08:23,812 --> 00:08:26,398 You want to play baseball? 111 00:08:27,023 --> 00:08:29,192 Yes. 112 00:08:30,694 --> 00:08:36,074 You're too small. 113 00:08:36,157 --> 00:08:38,243 And too skinny. 114 00:08:38,326 --> 00:08:40,745 I want to play. 115 00:08:40,829 --> 00:08:43,248 Okay. Let's see what you got. 116 00:08:43,331 --> 00:08:46,167 You bat first. 117 00:08:55,677 --> 00:09:00,432 Nope. Move back. 118 00:09:00,515 --> 00:09:01,349 There. 119 00:09:03,184 --> 00:09:06,771 Put your hands closer together 120 00:09:06,855 --> 00:09:08,648 and spread your feet apart. 121 00:09:08,732 --> 00:09:10,900 Back a little more. 122 00:09:18,700 --> 00:09:19,909 You have to swing at the ball. 123 00:09:39,220 --> 00:09:42,682 Three strikes, you're out, kid. 124 00:09:42,766 --> 00:09:45,644 Let's see if you can catch a ball. 125 00:09:45,727 --> 00:09:47,228 Take the field. 126 00:09:57,572 --> 00:09:59,824 Yes, right there. 127 00:09:59,908 --> 00:10:02,077 He is going to hit the ball to you. 128 00:10:17,258 --> 00:10:22,138 You'll never make it. 129 00:10:34,776 --> 00:10:39,114 Good job. Be careful. 130 00:11:28,330 --> 00:11:31,750 It's time to come in. 131 00:11:31,833 --> 00:11:33,168 Give it to me. 132 00:11:53,521 --> 00:11:56,691 I've been watching you. 133 00:11:59,361 --> 00:12:01,613 You've been watching me? 134 00:12:01,696 --> 00:12:06,284 Yes. For months. 135 00:12:06,368 --> 00:12:07,827 Why? 136 00:12:07,911 --> 00:12:10,121 You want to play baseball, right? 137 00:12:10,205 --> 00:12:11,164 That's right. 138 00:12:11,247 --> 00:12:12,957 You can't. 139 00:12:13,041 --> 00:12:14,292 You're too small. 140 00:12:14,376 --> 00:12:17,128 You already told me that. 141 00:12:17,712 --> 00:12:20,799 You're going to 142 00:12:20,882 --> 00:12:24,135 get a lot of that. People will tease you. 143 00:12:24,219 --> 00:12:29,849 You need to be better than everyone. 144 00:12:29,933 --> 00:12:35,480 It doesn't matter if you are small or deaf. 145 00:12:35,563 --> 00:12:38,358 The great thing about us being deaf 146 00:12:38,441 --> 00:12:41,319 is that we don't have to hear what they say. 147 00:12:41,403 --> 00:12:44,656 You can stay completely focused. 148 00:12:44,739 --> 00:12:47,409 Let me show you how I practice throwing strikes. 149 00:13:03,591 --> 00:13:07,721 When you can hit that 150 00:13:07,804 --> 00:13:12,934 square consistently, that's when you know you're good. 151 00:13:13,768 --> 00:13:14,769 Watch. 152 00:13:24,612 --> 00:13:26,698 Better than 153 00:13:26,781 --> 00:13:27,949 anyone. Understand? 154 00:13:58,146 --> 00:13:59,397 I think you're ready. 155 00:14:00,940 --> 00:14:04,903 The team is going to be barnstorming across Ohio 156 00:14:04,986 --> 00:14:06,237 and the Midwest. 157 00:14:06,321 --> 00:14:08,740 We need one more player. 158 00:14:08,823 --> 00:14:10,158 What do you say? h 159 00:14:11,326 --> 00:14:18,166 We're called the Ohio Independents. 160 00:14:32,722 --> 00:14:34,516 Come on, run! Let's go! 161 00:14:34,599 --> 00:14:35,433 Let's go! Run! 162 00:15:11,886 --> 00:15:18,184 Safe! 163 00:15:18,268 --> 00:15:25,483 Good game. 164 00:15:25,567 --> 00:15:29,863 I taught you well. 165 00:15:29,946 --> 00:15:33,158 We just beat a very good team. 166 00:15:33,241 --> 00:15:37,704 You deaf boys play pretty good. 167 00:15:37,787 --> 00:15:42,917 White boys usually don't normally shake our hands. 168 00:15:53,762 --> 00:15:56,848 Hearing boys usually don't tell us we 169 00:15:56,931 --> 00:16:00,352 play pretty good, so I guess that makes us equal. 170 00:16:00,435 --> 00:16:06,274 Yes, I guess it does. 171 00:16:44,980 --> 00:16:51,069 1 John 4:7,8 tells us, "Beloved, let 172 00:16:51,152 --> 00:16:53,947 us love one another. 173 00:16:54,030 --> 00:16:58,451 For love is of God, and everyone that loveth is born 174 00:16:58,535 --> 00:16:59,786 of God." 175 00:16:59,869 --> 00:17:04,082 Life is about discovering the love that God has 176 00:17:04,165 --> 00:17:05,166 for you. 177 00:17:05,250 --> 00:17:07,584 It is about responding to his love. 178 00:17:07,669 --> 00:17:10,088 It's about loving him in return. 179 00:17:11,673 --> 00:17:16,593 And it is about loving people. 180 00:17:16,678 --> 00:17:21,265 It's as simple as that. Receive God's love. 181 00:17:21,349 --> 00:17:28,648 Enjoy God's love. Love God. Love people. 182 00:17:28,732 --> 00:17:33,778 The rest is in the details. 183 00:17:33,862 --> 00:17:38,825 Reasons to come in contact with people, 184 00:17:38,908 --> 00:17:43,788 every day, so that we may love them. 185 00:17:43,872 --> 00:17:46,458 And every day is an opportunity to 186 00:17:46,541 --> 00:17:48,626 love God and love people, 187 00:17:48,710 --> 00:17:52,297 whether they love us back or not. 188 00:17:52,380 --> 00:17:56,384 If they love you, love them. 189 00:17:56,468 --> 00:17:58,887 If they do not love you, love them. 190 00:17:59,554 --> 00:18:02,474 Isn't that the deaf and dumb boy? 191 00:18:02,557 --> 00:18:03,975 I had heard he came back. 192 00:18:04,059 --> 00:18:05,393 If they are good to you, love them. 193 00:18:05,477 --> 00:18:07,479 I heard no one wanted him. 194 00:18:07,562 --> 00:18:11,650 If they are bad to you, love them. 195 00:18:11,733 --> 00:18:17,864 If they hurt you, love them. 196 00:18:17,947 --> 00:18:24,371 If they persecute you, love them. 197 00:18:24,454 --> 00:18:29,167 If they kill you, love them. 198 00:18:29,250 --> 00:18:32,921 Beloved, let us love one another. 199 00:18:33,004 --> 00:18:33,838 Amen. 200 00:18:40,428 --> 00:18:45,350 What a friend we 201 00:18:45,433 --> 00:18:47,519 have in Jesus... 202 00:18:47,602 --> 00:18:49,521 Lord, we thank you for this food 203 00:18:49,604 --> 00:18:51,022 that we're about to receive. 204 00:18:51,106 --> 00:18:55,193 And also thank you for William graduating school, 205 00:18:55,276 --> 00:18:59,406 and for all the blessings you bestowed on the Hoy family. 206 00:18:59,489 --> 00:19:01,700 - Everybody, say amen. - Amen. 207 00:19:01,783 --> 00:19:04,369 Let's eat. 208 00:19:04,452 --> 00:19:07,205 I talked to Mr. Beagle today and he was 209 00:19:07,288 --> 00:19:09,207 looking for a helping hand. 210 00:19:09,290 --> 00:19:11,543 Well, fall's coming. 211 00:19:11,626 --> 00:19:13,211 I'm sure he'll be busy. 212 00:19:13,294 --> 00:19:14,713 Yep. 213 00:19:14,796 --> 00:19:17,549 John, sit up straight. 214 00:19:17,632 --> 00:19:20,885 Yeah, he wanted to ask if we didn't mind if William 215 00:19:20,969 --> 00:19:24,723 can work for him since he learned shoemaking in school. 216 00:19:24,806 --> 00:19:26,224 What did you tell him? 217 00:19:26,307 --> 00:19:28,893 Well, I told him I'd talk to you first. 218 00:19:28,977 --> 00:19:29,978 Well, I don't think it's a Untitled 219 00:19:30,312 --> 00:19:31,479 Why not? 220 00:19:31,563 --> 00:19:33,773 He's not ready to go out in the 221 00:19:33,857 --> 00:19:35,233 hearing world by himself. 222 00:19:35,317 --> 00:19:38,069 Becca. 223 00:19:38,153 --> 00:19:39,821 When would he like him to start? 224 00:19:40,196 --> 00:19:42,741 In a couple of months, before fall, 225 00:19:42,824 --> 00:19:45,118 so he can become familiar with the shop. 226 00:19:45,201 --> 00:19:47,579 Jacob, you know what will 227 00:19:47,662 --> 00:19:49,748 happen. It's the same thing over and 228 00:19:49,831 --> 00:19:50,874 over again. 229 00:19:50,957 --> 00:19:53,418 I do not want my son to be humiliated. 230 00:19:53,501 --> 00:19:55,086 We're not always gonna be 231 00:19:55,170 --> 00:19:56,254 there to protect him. 232 00:19:56,338 --> 00:19:58,757 I know. I just don't think 233 00:19:58,840 --> 00:19:59,924 it's a good idea. 234 00:20:00,008 --> 00:20:02,260 Okay. It's gonna be okay. 235 00:20:02,344 --> 00:20:04,095 I'm takin' the boys into town tomorrow 236 00:20:04,179 --> 00:20:05,430 to pick up some supplies. 237 00:20:05,513 --> 00:20:07,640 It's a great opportunity to tell Mr. 238 00:20:07,724 --> 00:20:10,310 Beagle that William can start as soon as he 239 00:20:10,393 --> 00:20:11,353 needs him. 240 00:20:11,436 --> 00:20:13,605 William can stay here 241 00:20:13,688 --> 00:20:15,106 with Ora and myself. 242 00:20:15,190 --> 00:20:16,941 Some of the town boys are 243 00:20:17,025 --> 00:20:18,943 playing baseball and I thought William 244 00:20:19,027 --> 00:20:22,614 would enjoy watching since he played a little in school. 245 00:20:24,032 --> 00:20:24,991 What's he saying? 246 00:20:27,702 --> 00:20:31,665 He thought maybe he could 247 00:20:31,748 --> 00:20:33,291 play baseball. 248 00:20:33,375 --> 00:20:38,463 No, it's not the kinda game I want 249 00:20:38,546 --> 00:20:43,176 you playing. I want you focused on work. 250 00:20:46,721 --> 00:20:48,473 Come on, gittup here. Come on. 251 00:20:48,556 --> 00:20:49,474 Good boy. There 'ya are 252 00:20:49,557 --> 00:20:56,314 Whoa. That's it. Good boy. Whoa. 253 00:21:02,612 --> 00:21:06,157 How are you, Dave? 254 00:21:06,241 --> 00:21:07,867 Hey, Jacob! Good to see 'ya. 255 00:21:07,951 --> 00:21:08,785 - Good to see 'ya. Yeah. - Good to see 'ya. 256 00:21:08,868 --> 00:21:10,829 William, say hello. 257 00:21:10,912 --> 00:21:13,498 Hey, I'm glad he brought you along, William. 258 00:21:13,581 --> 00:21:15,500 So Rebecca and I talked it over 259 00:21:15,583 --> 00:21:17,210 and he can start whenever you'd like. 260 00:21:17,293 --> 00:21:19,170 Well, that's great. That's just great. 261 00:21:19,254 --> 00:21:20,422 I really appreciate you bringing him in for work. 262 00:21:20,964 --> 00:21:22,173 Now, when you want to talk to him, 263 00:21:22,257 --> 00:21:23,675 you gotta look at him square in the eye 264 00:21:23,758 --> 00:21:25,218 so he can read your lips. 265 00:21:25,301 --> 00:21:26,845 Oh, I'm not gonna have any problem with that. 266 00:21:26,928 --> 00:21:29,180 I've been having a little trouble with my own hearing. 267 00:21:29,264 --> 00:21:30,807 And look at these hands. 268 00:21:30,890 --> 00:21:31,725 They've done a lot of work. 269 00:21:31,808 --> 00:21:32,642 But you've got nothing to worry about. 270 00:21:32,934 --> 00:21:34,185 It's gonna work out well. 271 00:21:34,269 --> 00:21:35,437 Thank you. 272 00:21:35,520 --> 00:21:36,646 What are you boys all doin' here? 273 00:21:36,730 --> 00:21:38,189 Well, I promised 'em I'd take 'em 274 00:21:38,273 --> 00:21:39,566 over to watch the baseball game. 275 00:21:39,649 --> 00:21:40,817 That's a good thing. 276 00:21:40,900 --> 00:21:41,735 I'll see you after. All right? 277 00:21:41,818 --> 00:21:42,652 All right. 278 00:21:42,736 --> 00:21:43,570 Have a good time, boys. 279 00:21:43,653 --> 00:21:44,487 Thanks again, Dave. 280 00:21:44,571 --> 00:21:45,405 Pleasure to see you, Jacob. 281 00:21:45,488 --> 00:21:46,364 Let's go. 282 00:21:58,668 --> 00:22:01,421 Keep it going, boys! 283 00:22:01,504 --> 00:22:03,757 Yeah! Come on! 284 00:22:03,840 --> 00:22:06,718 All right. Keep it going, boys! 285 00:22:06,801 --> 00:22:08,720 Keep it going, boys! 286 00:22:08,803 --> 00:22:11,222 Whoa! 287 00:22:30,992 --> 00:22:35,580 So you really wanna play some baseball? 288 00:22:35,664 --> 00:22:38,750 Son, you gotta build a future. 289 00:22:38,833 --> 00:22:41,628 Playing baseball is no life you can 290 00:22:41,711 --> 00:22:44,547 hang your hat on. You understand? 291 00:22:48,176 --> 00:22:49,427 What? Let me see. 292 00:22:49,511 --> 00:22:52,138 I know you played a little in school. 293 00:22:52,222 --> 00:22:53,765 You were good, huh? 294 00:22:53,848 --> 00:22:57,102 You even beat some big-time leaguers? 295 00:22:57,185 --> 00:22:59,646 Son, baseball's for hoodlums. 296 00:22:59,729 --> 00:23:01,982 Maybe one day you can play for fun, 297 00:23:02,065 --> 00:23:04,484 but it's not gonna get you anywhere. 298 00:23:04,567 --> 00:23:09,531 Besides, you got a job now. Come on. 299 00:23:10,865 --> 00:23:15,120 I just don't understand. 300 00:23:15,203 --> 00:23:19,791 I don't ...I just don't get why nobody's 301 00:23:19,874 --> 00:23:21,251 coming in. 302 00:23:24,045 --> 00:23:26,965 Well, howdy, boys. How you doin'? 303 00:23:27,048 --> 00:23:28,675 Doin' great, Dave. Yourself? 304 00:23:28,758 --> 00:23:30,802 Oh, I'm doin' just fine. 305 00:23:30,885 --> 00:23:32,804 Is there anything I can do for you? 306 00:23:32,887 --> 00:23:35,181 Well, we got some shoes here that need fixin'. 307 00:23:35,265 --> 00:23:36,599 Oh, it doesn't... let me... let me 308 00:23:36,683 --> 00:23:37,517 see these here. What you got? 309 00:23:37,600 --> 00:23:38,601 You got a... yeah. 310 00:23:38,685 --> 00:23:39,811 See you got that dumb boy 311 00:23:39,894 --> 00:23:40,854 over there working for you. 312 00:23:40,937 --> 00:23:42,647 Oh, he's a good cobbler. 313 00:23:42,731 --> 00:23:43,565 Yeah? 314 00:23:43,648 --> 00:23:44,482 Well, if it's all the same to you, 315 00:23:44,899 --> 00:23:47,193 we'd just as soon that you do the work on 316 00:23:47,277 --> 00:23:48,361 our shoes. 317 00:23:48,445 --> 00:23:50,655 I've been working for years. 318 00:23:50,739 --> 00:23:52,991 My hands are all givin' away from it. 319 00:23:53,074 --> 00:23:56,494 That boy over there, he's a... he's a fine worker 320 00:23:56,578 --> 00:23:57,579 with shoes. 321 00:23:57,662 --> 00:24:00,165 I just don't see how no 322 00:24:00,248 --> 00:24:02,500 dumb boy can be fixin' no shoes. 323 00:24:02,584 --> 00:24:06,171 Dave, let me give you a little advice. 324 00:24:06,254 --> 00:24:08,673 Nobody in this town wants their shoes 325 00:24:08,757 --> 00:24:10,342 fixed up by no dumb boy. 326 00:24:10,425 --> 00:24:14,346 Let me give you a piece of 327 00:24:14,429 --> 00:24:15,430 advice. 328 00:24:15,513 --> 00:24:19,351 You two boys and this whole town can ride 329 00:24:19,434 --> 00:24:21,019 a hundred miles 330 00:24:21,102 --> 00:24:25,231 to another town and get your shoes fixed 331 00:24:25,315 --> 00:24:28,568 or you can let my boy fix 'em, 332 00:24:28,652 --> 00:24:33,365 because one way or another, I don't give a damn. 333 00:24:33,448 --> 00:24:36,534 You might wanna rethink that, Dave. 334 00:24:36,618 --> 00:24:37,702 Or close down. 335 00:24:37,786 --> 00:24:41,039 Yeah. Well, I wouldn't even 336 00:24:41,122 --> 00:24:44,542 give that a thought. Good to see you. 337 00:24:53,134 --> 00:24:58,223 Hey, what's wrong, son? 338 00:24:58,306 --> 00:24:59,683 You okay? 339 00:25:03,311 --> 00:25:07,565 Oh. Am I ashamed of you? 340 00:25:07,649 --> 00:25:14,739 Oh, no. What made you think a thing like 341 00:25:14,823 --> 00:25:15,907 that? 342 00:25:15,991 --> 00:25:19,619 You read their lips and they said 343 00:25:19,703 --> 00:25:22,914 they don't want you in town? 344 00:25:22,998 --> 00:25:27,919 Listen to me. To hell with them. Just to hell with them. 345 00:25:28,003 --> 00:25:30,755 You just keep doin' you a fine job and 346 00:25:30,839 --> 00:25:32,257 they'll come back. 347 00:25:32,340 --> 00:25:34,592 You believe me, I know. And you can 348 00:25:34,676 --> 00:25:36,594 start with that pair of boots. 349 00:25:36,678 --> 00:25:37,971 Give me that here. 350 00:25:38,054 --> 00:25:41,850 Just to hell with 'em. You do your work, they'll come. 351 00:25:59,868 --> 00:26:06,458 That's a fine piece of work. 352 00:26:06,541 --> 00:26:08,960 Oh, hello, Miss. Can I help you? 353 00:26:09,044 --> 00:26:11,463 I'd like to know, sir, how much it 354 00:26:11,546 --> 00:26:13,506 would cost to get these shoes fixed up. 355 00:26:13,590 --> 00:26:16,468 I'll take a look at 'em. 356 00:26:16,551 --> 00:26:18,970 Oh, Miss, I'm afraid these... 357 00:26:19,054 --> 00:26:23,933 these shoes are beyond repair. Would you like to 358 00:26:24,017 --> 00:26:25,894 buy another pair? 359 00:26:26,770 --> 00:26:28,980 No, I... I can't. 360 00:26:29,064 --> 00:26:31,358 All right. Well, I thank you for 361 00:26:31,441 --> 00:26:33,318 coming in and I wish you good day. 362 00:26:33,401 --> 00:26:35,278 - Thank you. - Thank you. 363 00:26:52,587 --> 00:26:54,339 Damn, would ya look at these? 364 00:26:54,422 --> 00:26:55,840 I'd swear these here are new shoes. 365 00:26:55,924 --> 00:27:00,011 Did you do this work, boy? 366 00:27:00,095 --> 00:27:02,514 Ain't no damn way. 367 00:27:02,597 --> 00:27:06,685 Well, iffin' he did, he's the best. 368 00:27:06,768 --> 00:27:08,019 Except for you, Dave. 369 00:27:08,103 --> 00:27:10,188 Yeah, you're the best. 370 00:27:10,271 --> 00:27:13,233 I know that, boys. He's a fine cobbler. 371 00:27:13,316 --> 00:27:15,860 Well, we'll be gettin' on now. 372 00:27:15,944 --> 00:27:16,903 See you, Dave. 373 00:27:16,987 --> 00:27:18,697 Yeah, see 'ya, Dave. 374 00:27:18,780 --> 00:27:20,865 We'll tell everybody he's real good. 375 00:27:20,949 --> 00:27:23,034 Thanks, Dummy. 376 00:27:23,118 --> 00:27:30,792 Hey! His name is William. 377 00:27:43,638 --> 00:27:47,058 Oh, well, we should have these 378 00:27:47,142 --> 00:27:50,562 ready in about... oh, about a week, boys. 379 00:27:50,645 --> 00:27:54,149 Here you go. There you go. 380 00:27:59,154 --> 00:28:01,573 Oh, Ruth, there. Mabel. 381 00:28:01,656 --> 00:28:05,910 Let me see what you got here. Oh, dear. 382 00:28:05,994 --> 00:28:08,246 Why did you wait so long before you brought 383 00:28:08,330 --> 00:28:09,789 your shoes in to be fixed? 384 00:28:09,873 --> 00:28:10,749 Well... well, we we didn't. It's just that... 385 00:28:11,833 --> 00:28:12,959 We didn't have the time. 386 00:28:13,043 --> 00:28:14,127 That's it. That's what it was. 387 00:28:14,210 --> 00:28:15,545 Oh, well, that's all right. 388 00:28:15,628 --> 00:28:18,798 We're gonna fix these shoes so they look brand-new, huh? 389 00:28:18,882 --> 00:28:21,760 TWill they be as good as the Waller boys' shoes? 390 00:28:21,843 --> 00:28:24,262 Even better. 391 00:28:24,346 --> 00:28:25,347 Thank you, Mr. Beagle. 392 00:28:25,430 --> 00:28:26,264 Yes, thank you. 393 00:28:26,348 --> 00:28:28,058 Take care. 394 00:28:33,521 --> 00:28:35,690 How would you like to buy the shop? 395 00:28:44,407 --> 00:28:45,325 Yeah. Yeah. 396 00:28:45,408 --> 00:28:47,952 Well, you know, I'm gettin' up in 397 00:28:48,036 --> 00:28:51,122 years, and, well, my hands, you know, 398 00:28:51,206 --> 00:28:55,627 they're just... they're no good anymore, 399 00:28:55,710 --> 00:28:59,798 and this town needs a good cobbler, 400 00:28:59,881 --> 00:29:06,596 and I can't think of anybody better than you. Huh? What? 401 00:29:11,226 --> 00:29:13,645 Oh, yeah, you gotta talk to your dad. 402 00:29:13,728 --> 00:29:17,232 You talk to your dad and you let me know what he says. 403 00:29:17,315 --> 00:29:18,316 All right? 404 00:29:18,400 --> 00:29:22,070 Now let's get back and do this work. 405 00:29:42,924 --> 00:29:43,925 Oh, look, there's that dummy. 406 00:29:44,926 --> 00:29:49,597 - Ow, Ma! - Ow! 407 00:29:57,272 --> 00:30:01,109 Daddy, come on. This way. 408 00:30:03,778 --> 00:30:06,865 Preacher, great sermon. 409 00:30:06,948 --> 00:30:07,907 Thank you. 410 00:30:22,672 --> 00:30:27,135 Who's that? 411 00:30:28,011 --> 00:30:30,513 Well, I know it's a girl. 412 00:30:32,474 --> 00:30:33,475 She came in the shop 413 00:30:33,558 --> 00:30:36,061 the other day needing some shoes. 414 00:30:36,519 --> 00:30:42,233 Well, she's pretty. Do you like her a little bit? 415 00:30:42,317 --> 00:30:46,571 Huh? Easy, boys. Come on, now. 416 00:30:46,655 --> 00:30:50,241 She is pretty, though. 417 00:30:50,325 --> 00:30:53,328 Hey, how's... how's Mr. Beagle treating you? 418 00:30:59,709 --> 00:31:02,754 Real fine, Pop. It's pretty busy now. 419 00:31:02,837 --> 00:31:06,925 Mister... Mr. Beagle wants to sell you the shop? 420 00:31:07,008 --> 00:31:09,594 That's great news, son. That is great. 421 00:31:09,678 --> 00:31:15,934 That's wonderful. Wow. I'm proud of you. 422 00:31:16,017 --> 00:31:18,603 Wait. You've earned it. 423 00:31:18,687 --> 00:31:20,647 It's good. You've earned it. 424 00:31:20,730 --> 00:31:22,440 You keep it up. Okay? 425 00:31:22,524 --> 00:31:27,070 I'm proud of you. Uh-huh. 426 00:32:08,403 --> 00:32:11,323 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 427 00:32:11,406 --> 00:32:14,200 Sir, I can't pay for these. I got no money. 428 00:32:14,284 --> 00:32:16,995 Didn't you hear what I said? 429 00:32:17,078 --> 00:32:19,581 I got no money. 430 00:32:21,583 --> 00:32:28,256 For me? Thanks, sir. Oh! 431 00:32:36,431 --> 00:32:37,682 Look, guys, look! 432 00:32:37,766 --> 00:32:39,184 Look what the new cobbler gave me! 433 00:32:39,267 --> 00:32:41,144 Woah! 434 00:32:43,605 --> 00:32:47,859 You're a good man, William. 435 00:32:47,942 --> 00:32:49,778 A very fine man. 436 00:32:52,781 --> 00:32:55,533 Hi. I know you can't 437 00:32:55,617 --> 00:32:58,036 hear me, but I wanted to say 438 00:32:58,119 --> 00:33:02,374 thank you for giving my brother shoes. 439 00:33:02,457 --> 00:33:05,877 I'd like to pay you for them. 440 00:33:05,960 --> 00:33:09,547 I know it's not much, but it's all I have. 441 00:33:09,631 --> 00:33:17,013 My pa, he doesn't work much. I'm sorry. Oh. 442 00:33:23,311 --> 00:33:30,694 You're very kind. Thank you. 443 00:33:46,501 --> 00:33:53,883 Hi, William Hoy. I'm Sarah Evans. 444 00:34:24,205 --> 00:34:28,375 Yes, I'm fine, thank you. 445 00:34:32,881 --> 00:34:37,009 Are you waiting for someone? 446 00:34:37,093 --> 00:34:40,471 Yes, I am waiting for someone. 447 00:34:40,555 --> 00:34:47,895 No, I'm waiting for you. You. Do you want to walk? 448 00:35:06,748 --> 00:35:09,501 I want you to teach me 449 00:35:09,584 --> 00:35:11,836 how to talk with my hands. 450 00:35:11,920 --> 00:35:18,134 You want to learn sign? 451 00:35:26,601 --> 00:35:28,687 You want to learn how to sign? 452 00:35:28,770 --> 00:35:33,775 Yes. Yes, I want to learn. 453 00:35:52,794 --> 00:35:56,214 Excuse me. Excuse me. 454 00:35:56,297 --> 00:35:58,758 I need my shoes fixed. 455 00:35:58,842 --> 00:36:03,555 Hey, buddy, you gonna answer me? Hey! 456 00:36:03,638 --> 00:36:06,391 Hey! 457 00:36:06,474 --> 00:36:09,769 Okay, then. 458 00:36:09,853 --> 00:36:16,109 I'll go someplace else. 459 00:36:16,192 --> 00:36:18,486 Finally I get your attention. 460 00:36:20,530 --> 00:36:24,284 You can't hear? 461 00:36:24,367 --> 00:36:27,412 Well, why don't you rig you up somethin' to this door, 462 00:36:27,495 --> 00:36:31,750 a pulley system, so when you open the door... 463 00:36:31,833 --> 00:36:35,587 ... it falls. 464 00:36:35,670 --> 00:36:41,301 Look, here's the door. 465 00:36:41,384 --> 00:36:45,930 You get a pulley, take a line, and 466 00:36:46,014 --> 00:36:50,101 you rig it, you tie it to this hammer. 467 00:36:50,185 --> 00:36:57,484 When the door opens, the hammer falls 468 00:36:57,567 --> 00:37:00,945 and you feel it. 469 00:37:01,029 --> 00:37:05,617 You're welcome. 470 00:37:05,700 --> 00:37:08,453 I need new soles. 471 00:37:08,536 --> 00:37:10,955 I'll fix them for free. 472 00:37:11,039 --> 00:37:13,124 Oh, no, no, no, no. You work 473 00:37:13,208 --> 00:37:14,626 really hard. I'll pay you. 474 00:37:14,709 --> 00:37:15,710 I'll pay you. 475 00:37:15,794 --> 00:37:19,130 I want to pay you 476 00:37:19,214 --> 00:37:21,007 back for your idea. 477 00:37:21,091 --> 00:37:25,303 Just do a really good job on them. 478 00:37:25,387 --> 00:37:28,056 That'll be payment enough. 479 00:37:30,892 --> 00:37:32,143 That's good. 480 00:37:32,227 --> 00:37:33,895 Good. Thank you very much. 481 00:37:52,414 --> 00:37:57,335 Throw it! Throw it! 482 00:37:57,419 --> 00:38:00,672 He's out. He's out! You see that throw? 483 00:38:00,755 --> 00:38:03,508 That's no fair. He can't do that. 484 00:38:03,591 --> 00:38:05,260 He ain't even playin'. 485 00:38:25,280 --> 00:38:29,784 Why you got that hammer hittin' the floor? 486 00:38:30,618 --> 00:38:31,703 Come here. 487 00:38:31,786 --> 00:38:32,829 Put your hands on the floor. 488 00:38:39,627 --> 00:38:41,296 The floor vibrates. 489 00:38:51,139 --> 00:38:53,058 What does it say? 490 00:38:53,141 --> 00:39:00,148 Si-si-since I cannot h-h-hear, I f-f- 491 00:39:02,317 --> 00:39:08,239 feel the... the vibr-bration. 492 00:39:08,323 --> 00:39:10,950 He feels the vibration. That's what it says. 493 00:39:11,034 --> 00:39:12,035 Why can't you hear? 494 00:39:12,118 --> 00:39:13,411 He can't hear you, stupid. 495 00:39:13,828 --> 00:39:15,455 Don't call me stupid. 496 00:39:15,538 --> 00:39:16,748 He just told you he can't hear, 497 00:39:16,831 --> 00:39:17,999 so why did you ask the question? 498 00:39:18,083 --> 00:39:19,584 - Then write it. - You write it. 499 00:39:19,668 --> 00:39:21,252 Why? 'Cause you can't write, stupid? 500 00:39:21,336 --> 00:39:22,420 - Can you? - Yeah. 501 00:39:22,504 --> 00:39:24,255 Okay. Then go ahead, write it. 502 00:39:24,339 --> 00:39:25,590 Why don't you-all write it? 503 00:39:25,674 --> 00:39:27,092 Well, you asked the question. 504 00:39:27,175 --> 00:39:29,469 Yeah, you asked the question. 505 00:39:29,552 --> 00:39:31,596 Calm down. 506 00:39:31,680 --> 00:39:35,100 Would you like to play baseball with us? 507 00:39:35,183 --> 00:39:38,269 Baseball. 508 00:39:38,353 --> 00:39:41,272 Would you like to play with us? 509 00:39:41,356 --> 00:39:45,360 If you learn to 510 00:39:49,698 --> 00:39:57,205 read and write, we can play baseball. 511 00:40:15,765 --> 00:40:17,726 Let me have it. 512 00:40:35,410 --> 00:40:37,996 Let's play. 513 00:41:28,797 --> 00:41:33,218 Gene was the kindest little 514 00:41:33,301 --> 00:41:37,847 soul in the world, but this hint about... 515 00:41:44,980 --> 00:41:52,737 I want to see you. 516 00:42:11,006 --> 00:42:15,802 You... you want to start a team 517 00:42:15,885 --> 00:42:17,429 with us? Wow! 518 00:42:17,512 --> 00:42:19,180 Ya mean it? 519 00:42:33,695 --> 00:42:40,368 How do you always know where the ball is going? 520 00:42:48,043 --> 00:42:53,465 Wow! 521 00:42:59,054 --> 00:43:02,307 Excuse me, boys. What's the name of your team? 522 00:43:02,390 --> 00:43:05,185 Stonewall Jackson Ball Club. 523 00:43:05,268 --> 00:43:08,146 That's a great name. Play here every day? 524 00:43:08,229 --> 00:43:10,649 That's right, Mister. That's our playing field. 525 00:43:10,732 --> 00:43:12,192 Yeah, we got us a big game 526 00:43:12,275 --> 00:43:13,485 tomorrow over at the park. 527 00:43:13,568 --> 00:43:15,487 Yeah, it's gonna be big. The whole 528 00:43:15,570 --> 00:43:17,489 darn town's gonna come out and watch us. 529 00:43:17,572 --> 00:43:19,157 That's great. 530 00:43:19,240 --> 00:43:23,495 Tell me somethin', that guy with the shirt and the tie, who's he? 531 00:43:23,578 --> 00:43:27,666 He's the cobbler. He play pretty good, don't he? 532 00:43:27,749 --> 00:43:30,001 Yes, he does. 533 00:43:30,085 --> 00:43:33,546 Okay. Yeah, we won't tell Pa 534 00:43:33,630 --> 00:43:35,507 we're playing ball. 535 00:43:35,590 --> 00:43:38,510 Thank you, boys. Good luck tomorrow. 536 00:43:38,593 --> 00:43:44,516 - Thanks, Mister. - You bet. 537 00:43:44,599 --> 00:43:49,229 Young man, can I have a moment? 538 00:43:49,312 --> 00:43:55,360 Excuse me. Young man. Excuse me. 539 00:43:58,947 --> 00:44:02,200 Excuse me. Young man. 540 00:44:02,283 --> 00:44:03,118 Hey, Mister, 541 00:44:03,201 --> 00:44:07,038 you know he can't hear 'ya, don't 'ya? 542 00:44:07,122 --> 00:44:08,081 Who? 543 00:44:08,164 --> 00:44:10,208 The cobbler, Dummy Hoy. 544 00:44:10,291 --> 00:44:12,252 Why do you call him that? 545 00:44:12,335 --> 00:44:16,047 Because he's deaf and dumb. 546 00:44:16,131 --> 00:44:17,382 You're talkin' about the young man 547 00:44:17,465 --> 00:44:19,009 that just walked into that shoe store? 548 00:44:19,092 --> 00:44:21,344 Yes, sir. 549 00:44:21,428 --> 00:44:22,887 That's exactly who I'm talking about. 550 00:44:23,513 --> 00:44:24,764 Can't hear anything? 551 00:44:24,848 --> 00:44:27,267 Poor boy can't hear or speak a lick. 552 00:44:27,350 --> 00:44:28,810 - Thank you. - You're welcome. 553 00:44:30,312 --> 00:44:36,818 Ball. Ball. B-A-L-L. 554 00:44:50,165 --> 00:44:53,084 What's with you and that deaf and dumb boy? 555 00:44:53,168 --> 00:44:55,962 Nothing, Daddy. He's just a nice boy. 556 00:44:56,046 --> 00:44:57,756 Yeah. Well, you two 557 00:44:57,839 --> 00:44:59,299 seem to be gettin' real close. 558 00:44:59,382 --> 00:45:02,093 Daddy, I like him. 559 00:45:02,177 --> 00:45:06,306 He's not normal. I don't want you gettin' to like 560 00:45:06,389 --> 00:45:07,265 him too much. 561 00:45:07,349 --> 00:45:09,934 Now, what's all this hand stuff? 562 00:45:10,018 --> 00:45:11,770 That's the way he talks. 563 00:45:11,853 --> 00:45:13,605 It makes the two of you 564 00:45:13,688 --> 00:45:15,482 look like monkeys. Stay away from him. 565 00:45:15,565 --> 00:45:16,566 Daddy! 566 00:45:16,650 --> 00:45:18,109 Did you hear what I said?! 567 00:45:18,193 --> 00:45:20,111 He gave Jimmy a pair of 568 00:45:20,195 --> 00:45:21,946 shoes whenever he needed them. 569 00:45:22,030 --> 00:45:23,782 If I hada known he needed 570 00:45:23,865 --> 00:45:25,784 them, I would have got Jimmy some shoes. 571 00:45:25,867 --> 00:45:27,619 Well, if you'd quit drinking, 572 00:45:27,702 --> 00:45:28,995 you would have known. 573 00:45:29,079 --> 00:45:33,458 Woman, talk some sense into this girl. 574 00:45:33,541 --> 00:45:35,877 Never mind. I know what you're gonna say, 575 00:45:35,960 --> 00:45:36,795 Mama. 576 00:45:41,383 --> 00:45:43,968 Gittup here. Gittup here. 577 00:45:44,052 --> 00:45:45,470 Whoa, boy. Good boy. 578 00:45:45,553 --> 00:45:47,055 Let's go on. 579 00:45:47,138 --> 00:45:49,766 - Is that William and the boys? - I believe it is. 580 00:45:50,767 --> 00:45:52,018 Frank! 581 00:45:52,102 --> 00:45:53,979 - Hey, Pa. - Frank, come here. 582 00:45:54,062 --> 00:45:57,315 - What are you boys doin'? - Nothing, Pa. 583 00:45:57,399 --> 00:45:58,650 Don't you "Nothing, Pa" me. 584 00:45:58,733 --> 00:45:59,651 I saw you playing ball. 585 00:45:59,734 --> 00:46:01,820 William, I told you I didn't want 586 00:46:01,903 --> 00:46:04,155 you playin' baseball, correct? 587 00:46:04,239 --> 00:46:05,824 Pa, William's real good 588 00:46:05,907 --> 00:46:07,200 at playing baseball. 589 00:46:07,283 --> 00:46:08,493 Yeah, I don't want to hear nothin' of it. 590 00:46:08,576 --> 00:46:11,329 You got a business to run right now. 591 00:46:11,413 --> 00:46:12,998 Boys, get in the wagon. 592 00:46:13,081 --> 00:46:20,755 William, I want you back at the shoe store. 593 00:46:39,774 --> 00:46:43,570 I'm sorry, I didn't mean to... 594 00:46:43,653 --> 00:46:46,364 You played pretty good. 595 00:46:46,448 --> 00:46:52,704 You should be out there with the rest of the boys having fun. 596 00:46:52,787 --> 00:46:54,289 You can't hear me, can you? 597 00:46:56,458 --> 00:46:58,209 I watched you play ball. 598 00:46:58,293 --> 00:47:00,962 You're a natural. 599 00:47:03,298 --> 00:47:06,801 Now, do you think you can play that well against pro players? 600 00:47:08,803 --> 00:47:13,224 My name is Dooley. I'm a baseball scout. 601 00:47:13,308 --> 00:47:19,064 I would like you to go to Urbana with me 602 00:47:19,147 --> 00:47:23,902 and play for Kenton. Can you go? 603 00:47:23,985 --> 00:47:25,987 Why? 604 00:47:38,041 --> 00:47:42,587 It doesn't look like there's a lot of business. 605 00:47:42,671 --> 00:47:46,424 I'll tell you what, if you want to go, 606 00:47:46,508 --> 00:47:50,261 be at the train station next Saturday. 607 00:47:50,345 --> 00:47:53,181 I'll buy your ticket. 608 00:48:06,194 --> 00:48:08,947 Play that one more 609 00:48:09,030 --> 00:48:10,615 time. You sold that. 610 00:48:10,699 --> 00:48:12,784 Okay. Where is it now? Uh-huh. 611 00:48:12,867 --> 00:48:17,622 One more time. One more time. 612 00:48:17,706 --> 00:48:20,625 Oh, hold on. Let's see. 613 00:48:20,709 --> 00:48:23,128 This man saw me play today and 614 00:48:23,211 --> 00:48:25,296 wants me to play on the Kenton team. 615 00:48:25,380 --> 00:48:28,383 A man wants you to play baseball for Kenton? 616 00:48:28,883 --> 00:48:30,885 Who is this man? 617 00:48:40,061 --> 00:48:42,522 His name is Dooley, a baseball scout. 618 00:48:42,605 --> 00:48:46,651 Ora, give papa a kiss. Go sit down, please. 619 00:48:46,735 --> 00:48:48,320 Thank you, Honey. 620 00:48:48,403 --> 00:48:52,490 William, we already talked about baseball. 621 00:48:52,574 --> 00:48:54,576 You have a business now. Okay? 622 00:49:04,294 --> 00:49:05,670 It'll be for just one day. 623 00:49:05,754 --> 00:49:08,506 Besides, no one is coming into the shop right now. 624 00:49:08,590 --> 00:49:15,597 That's a bunch of hogwash. Baseball is not a game for you. 625 00:49:20,935 --> 00:49:24,939 I'm good at it, Pa. I said no. 626 00:49:31,279 --> 00:49:33,531 You said I could play. I said maybe. 627 00:49:33,615 --> 00:49:39,204 He's real good, Pa. 628 00:49:39,287 --> 00:49:42,040 Anybody else? 629 00:49:42,123 --> 00:49:43,875 Listen to me, family, 630 00:49:43,958 --> 00:49:46,378 I don't think this is a good idea. 631 00:49:46,461 --> 00:49:50,465 He has a business now. I'm sorry, son. 632 00:49:56,304 --> 00:49:59,641 Becca, that was a great dinner, honey. 633 00:50:11,820 --> 00:50:16,282 Dummy, we heard about the scout. 634 00:50:16,366 --> 00:50:20,203 Kenton and Urbana are big rivals. 635 00:50:27,502 --> 00:50:34,759 What? 636 00:50:34,843 --> 00:50:40,682 This is your big chance. 637 00:51:00,076 --> 00:51:07,459 I think you should follow your dream. 638 00:51:07,542 --> 00:51:12,464 My father would be very angry. 639 00:51:12,547 --> 00:51:17,635 Wouldn't he want you to be happy? 640 00:51:17,719 --> 00:51:21,723 He wants me to have a future. He's right. 641 00:51:27,062 --> 00:51:32,817 I know you want to honor 642 00:51:32,901 --> 00:51:38,156 your father, but think about it. 643 00:51:38,239 --> 00:51:43,912 You are very good. 644 00:52:51,646 --> 00:52:53,481 Read it! 645 00:53:46,242 --> 00:53:49,245 All aboard! 646 00:53:56,252 --> 00:54:01,216 All aboard! 647 00:54:06,054 --> 00:54:10,517 Do you always wear a shirt and tie? 648 00:54:10,600 --> 00:54:15,271 Get on the train. 649 00:54:45,969 --> 00:54:49,014 See that pitcher over there? 650 00:54:49,097 --> 00:54:50,682 That's Billy Hart. 651 00:54:50,765 --> 00:54:54,311 Think you can hit off of him? 652 00:55:01,776 --> 00:55:07,532 Oh, yeah. Don't let on that you're deaf. 653 00:55:07,615 --> 00:55:09,117 Trust me. 654 00:55:13,288 --> 00:55:16,333 Woah! 655 00:55:21,129 --> 00:55:22,422 Hey, Scout. 656 00:55:22,505 --> 00:55:25,717 Hello, boys. 657 00:55:25,800 --> 00:55:27,093 How ya doin', Scout? 658 00:55:27,177 --> 00:55:28,553 Good. Yourself, Billy? 659 00:55:28,636 --> 00:55:30,722 Feeling good. Ready to beat your boys. 660 00:55:30,805 --> 00:55:31,931 Who 'ya got here? 661 00:55:32,015 --> 00:55:34,225 Oh, it's a new guy I'm looking at. 662 00:55:34,309 --> 00:55:35,727 Wanna see him play. 663 00:55:35,810 --> 00:55:37,729 Your guys could use all the help they can get. 664 00:55:37,812 --> 00:55:40,273 But he looks a little small to be playing ball, ain't he? 665 00:55:40,357 --> 00:55:42,233 That's what I like about you, 666 00:55:42,317 --> 00:55:43,568 Billy, you're so modest. 667 00:55:43,652 --> 00:55:45,570 We'll see 'ya out there, kid. 668 00:55:45,654 --> 00:55:48,323 Come on, kid. Let's see what you got. 669 00:55:55,830 --> 00:55:57,415 Dummy's gone to Urbana. 670 00:55:57,499 --> 00:55:58,833 You won't get your shoes. 671 00:55:58,917 --> 00:56:02,420 Oh, Mr. Hoy. I didn't... I didn't know it was you, sir. 672 00:56:02,504 --> 00:56:05,423 It's okay. 673 00:56:05,507 --> 00:56:09,678 - Thank you. - Yes, sir. 674 00:56:16,851 --> 00:56:18,103 Hey, we got a lefty here. 675 00:56:47,048 --> 00:56:49,718 Son of a gun. 676 00:57:22,917 --> 00:57:24,210 Great game. 677 00:57:24,294 --> 00:57:27,505 Oh, yeah, it is. 678 00:57:27,589 --> 00:57:28,840 Hello. 679 00:57:28,923 --> 00:57:31,051 Hi. Are you deaf? 680 00:57:31,134 --> 00:57:33,845 You got me. 681 00:57:33,928 --> 00:57:37,182 You play baseball very well. 682 00:57:37,265 --> 00:57:39,893 Thank you. 683 00:57:39,976 --> 00:57:41,728 Are you from Urbana? 684 00:57:41,811 --> 00:57:44,022 No, Cincinnati. 685 00:57:44,105 --> 00:57:48,568 You came all this way to watch me play? 686 00:57:48,652 --> 00:57:51,363 I don't even know you, sir. 687 00:57:51,446 --> 00:57:55,867 Allow me to change 688 00:57:55,950 --> 00:57:58,370 that. I am William Hoy. 689 00:57:58,453 --> 00:57:59,871 And you are? 690 00:57:59,954 --> 00:58:05,210 Anna Marie Lowery. 691 00:58:05,293 --> 00:58:12,801 This is my brother, Frank, the reason I came here. 692 00:58:14,678 --> 00:58:20,600 He also wants to play this game baseball. 693 00:58:20,684 --> 00:58:24,896 I'm sure someday he will. 694 00:58:24,980 --> 00:58:26,439 And who is this? 695 00:58:26,523 --> 00:58:29,901 This is Mrs. McCall. 696 00:58:29,985 --> 00:58:37,242 She escorted me here from the Cincinnati Oral School. 697 00:58:37,325 --> 00:58:40,912 Are you a resident? 698 00:58:40,996 --> 00:58:46,584 I teach children how to use their voice. 699 00:58:46,668 --> 00:58:51,923 I assume you use your voice to play baseball? 700 00:58:52,007 --> 00:58:55,927 No, ma'am; I do not. 701 00:58:56,011 --> 00:58:58,638 I have never learned how to. 702 00:58:58,722 --> 00:59:04,728 Well, Mr. Hoy, I think you should consider it. 703 00:59:06,855 --> 00:59:10,108 I will. It was a pleasure to meet you, 704 00:59:10,191 --> 00:59:11,109 Miss Lowery. 705 00:59:11,192 --> 00:59:15,113 Maybe someday we will meet again. 706 00:59:15,196 --> 00:59:18,908 Perhaps we will, Mr. 707 00:59:19,200 --> 00:59:22,162 Hoy. Good day. 708 00:59:22,245 --> 00:59:28,126 Good day. And a pleasure to meet you, Mrs. 709 00:59:28,209 --> 00:59:29,461 McCall, Frank. 710 00:59:29,544 --> 00:59:34,132 A pleasure, sir. 711 00:59:34,215 --> 00:59:38,178 What the hell. 712 00:59:38,261 --> 00:59:39,971 What the hell! Hey, Scout, who is that guy? 713 00:59:40,055 --> 00:59:42,307 Oh, that's my friend, Dummy Hoy. 714 00:59:42,390 --> 00:59:43,641 Dummy Hoy? 715 00:59:43,725 --> 00:59:46,311 Yeah, deaf and dumb kid outta Houcktown. 716 00:59:46,394 --> 00:59:47,562 What are you talkin' about? 717 00:59:47,646 --> 00:59:48,855 You tellin' me this guy can't hear nothing? 718 00:59:48,938 --> 00:59:51,316 That's right. Not a lick. 719 00:59:51,399 --> 00:59:54,486 No way. Ain't no way no 720 00:59:54,569 --> 00:59:56,488 dummy's gonna beat me. 721 00:59:56,571 --> 01:00:00,492 He just did, Billy boy. 722 01:00:00,575 --> 01:00:02,952 He just did. 723 01:00:05,246 --> 01:00:09,209 I'm takin' you to Milwaukee. 724 01:00:39,489 --> 01:00:41,866 Come on. Come on. 725 01:00:41,950 --> 01:00:43,034 Gittup there. 726 01:00:43,118 --> 01:00:45,370 Gittup there. Gittup there. 727 01:00:45,453 --> 01:00:46,371 Come on. 728 01:00:46,454 --> 01:00:47,372 Gittup there. Gittup there. 729 01:00:47,455 --> 01:00:48,289 Gittup there. Gittup 730 01:00:48,373 --> 01:00:49,207 there. Gittup there. 731 01:00:49,290 --> 01:00:53,420 Whoa, boy. Whoa, whoa. 732 01:00:53,503 --> 01:00:57,132 Whoa! Whoa! 733 01:01:10,145 --> 01:01:11,896 Gittup there. Gittup there. 734 01:01:11,980 --> 01:01:13,231 Come on. Come on. 735 01:01:13,315 --> 01:01:15,400 Gittup there. Get out of there! 736 01:01:15,483 --> 01:01:16,318 Come on! 737 01:01:26,328 --> 01:01:27,704 What is this? 738 01:01:27,787 --> 01:01:28,621 What? 739 01:01:28,705 --> 01:01:31,916 Ask him what this is. 740 01:01:32,000 --> 01:01:33,793 What is that? 741 01:01:33,877 --> 01:01:37,297 It's why I want to play baseball. 742 01:01:37,380 --> 01:01:40,884 It's why I want to play baseball. 743 01:01:51,019 --> 01:01:52,437 What does it say? 744 01:01:52,520 --> 01:01:58,026 It says, "Stay away from Sarah, freak." 745 01:02:02,864 --> 01:02:05,450 He wants me to tell you that 746 01:02:05,533 --> 01:02:08,119 he never meant to go against your wishes. 747 01:02:08,203 --> 01:02:12,624 I just wanted to prove to everyone 748 01:02:12,707 --> 01:02:18,296 that I could do what other boys could do. 749 01:02:18,380 --> 01:02:22,967 I know people look at me like I'm some 750 01:02:23,051 --> 01:02:28,640 monkey behind the counter fixing their shoes, 751 01:02:28,723 --> 01:02:36,314 but just because I can't hear doesn't mean I don't feel. 752 01:02:36,398 --> 01:02:39,818 Pa, look at me! 753 01:02:39,901 --> 01:02:44,030 I'm small and I'm deaf, and nobody 754 01:02:44,114 --> 01:02:48,493 takes me serious until I show them 755 01:02:48,576 --> 01:02:53,498 what I can do. I know why... 756 01:02:53,581 --> 01:02:57,877 I know why you and Ma don't want me to play baseball. 757 01:02:57,961 --> 01:03:01,965 You think that I'm going to get hurt because I'm deaf. 758 01:03:08,263 --> 01:03:14,269 I need you... to prove to you that I'm good at baseball. 759 01:03:16,604 --> 01:03:23,987 Dooley wants to send me to Milwaukee. 760 01:03:27,115 --> 01:03:31,369 I know you and Ma want to protect 761 01:03:31,453 --> 01:03:36,541 me, but I don't want to hide behind you 762 01:03:36,624 --> 01:03:44,215 while other people laugh at us and call us names. 763 01:03:44,299 --> 01:03:50,055 I want you to be proud of me and tell everyone, 764 01:03:50,138 --> 01:03:55,435 "There goes my son. Have you seen him play ball?" 765 01:04:02,859 --> 01:04:09,658 Oh, that's my boy. 766 01:04:31,846 --> 01:04:36,518 You go show 'em, boy. 767 01:04:41,356 --> 01:04:46,111 You write. You write to us quick. 768 01:04:46,194 --> 01:04:50,031 I will. 769 01:05:01,710 --> 01:05:02,794 Driver: Mr. Hoy? 770 01:05:02,877 --> 01:05:04,129 Mr. William Hoy? 771 01:05:04,212 --> 01:05:06,673 Tell him it's time to go. 772 01:05:06,756 --> 01:05:10,301 It's time for you to go. 773 01:05:10,385 --> 01:05:18,310 Promise me you'll be back to open the shop for the fall. 774 01:05:18,393 --> 01:05:19,811 I promise. 775 01:05:19,894 --> 01:05:21,354 Thank you. 776 01:05:56,264 --> 01:06:03,605 Sir, your ticket. Sir? Sir? Sir, your ticket. 777 01:06:40,141 --> 01:06:42,394 Let's go, Trevor. 778 01:06:42,477 --> 01:06:43,395 All right. Get to the ball, Alan! 779 01:06:43,478 --> 01:06:44,604 Get to the ball! Play at first! 780 01:06:44,688 --> 01:06:48,108 Play at first! Come on! What's going on, guys? 781 01:06:48,191 --> 01:06:50,110 Get the ball in. 782 01:06:50,193 --> 01:06:52,737 Come on. Don't walk to the ball. 783 01:06:52,821 --> 01:06:55,115 Alan, make the play. Go to first. 784 01:06:55,198 --> 01:06:57,075 What do ya want? 785 01:06:57,158 --> 01:07:00,078 Yeah, I'm the manager. 786 01:07:00,161 --> 01:07:05,667 There you go. That's it. That's it. Do it again. 787 01:07:10,005 --> 01:07:13,425 So, Dooley sent you for a tryout, huh? 788 01:07:13,508 --> 01:07:16,261 What's with the notes, kid? 789 01:07:16,344 --> 01:07:20,140 What, don't you hear? 790 01:07:20,223 --> 01:07:25,270 I get it. This is some joke, right? 791 01:07:25,353 --> 01:07:29,441 Dooley's playin' me for some damn fool. 792 01:07:29,524 --> 01:07:33,945 You don't understand? 793 01:07:34,029 --> 01:07:40,452 I said this is a joke. A joke. 794 01:07:40,535 --> 01:07:45,290 Either you really can't hear or Dooley's fartin' around with me. 795 01:07:45,373 --> 01:07:46,833 Tell me this is a joke. 796 01:07:46,916 --> 01:07:49,419 Write it. 797 01:07:55,717 --> 01:07:57,469 Ah, for Pete's sake, 798 01:07:57,552 --> 01:07:59,346 how you gonna play ball if you can't hear? 799 01:07:59,429 --> 01:08:02,015 What's that knucklehead thinkin'? 800 01:08:02,098 --> 01:08:05,977 Listen, kid, I mean, whatever. 801 01:08:06,061 --> 01:08:09,314 You go back and tell Dooley "thanks, but no thanks". 802 01:08:09,397 --> 01:08:11,983 I need an outfielder that can hear. 803 01:08:12,067 --> 01:08:14,361 You want me to write that down? 804 01:08:14,444 --> 01:08:20,492 Okay. Dooley, thanks but no thanks. 805 01:08:20,575 --> 01:08:23,828 Send me an outfielder that can hear. 806 01:08:23,912 --> 01:08:26,206 Now get outta here! 807 01:08:26,289 --> 01:08:27,499 All right. Let's play ball, guys. 808 01:08:27,582 --> 01:08:28,416 Come on! What?! 809 01:08:28,499 --> 01:08:29,334 Just try me out, 810 01:08:29,417 --> 01:08:30,543 that's all I am asking. 811 01:08:30,627 --> 01:08:32,003 I told you I can't, kid. 812 01:08:32,087 --> 01:08:35,798 You don't hear, and in this game you gotta hear. 813 01:08:37,801 --> 01:08:39,260 That's it. Let's go! 814 01:08:39,343 --> 01:08:45,725 - Read. - I can't. No. 815 01:08:45,809 --> 01:08:52,106 These boys need to depend on each other and you need to 816 01:08:52,190 --> 01:08:53,108 hear. 817 01:08:53,191 --> 01:08:56,861 Ah, forget it. No. Now, go away. 818 01:08:56,945 --> 01:08:59,364 Dooley, what's he thinkin' sending me a freak. 819 01:08:59,446 --> 01:09:02,617 Make the play! Make the play, Seth! Come on! 820 01:09:09,791 --> 01:09:11,543 Hey, you gotta call for the ball! 821 01:09:11,626 --> 01:09:14,212 Nice play, kid! 822 01:09:14,294 --> 01:09:15,879 Hey, tell this kid 823 01:09:15,963 --> 01:09:17,382 he's gotta call for the ball. 824 01:09:17,465 --> 01:09:19,718 I can't. He's deaf. 825 01:09:19,801 --> 01:09:22,553 - He's what? - Deaf! 826 01:09:22,637 --> 01:09:24,556 What's he doin' here, then? 827 01:09:24,638 --> 01:09:27,434 Just let him play. 828 01:09:27,517 --> 01:09:29,227 I can't believe this. 829 01:09:29,311 --> 01:09:32,230 Ahhh! 830 01:09:32,314 --> 01:09:34,566 Play ball! 831 01:09:42,490 --> 01:09:46,077 All right. We got us a right fielder. 832 01:09:46,160 --> 01:09:51,082 Damn, kid, Dooley's right. I want you. 833 01:09:51,166 --> 01:09:56,338 You did a good job out there. All right. Whatcha got? 834 01:09:57,672 --> 01:10:04,721 $65 a month? No, no, no. You're just gettin' started. 835 01:10:08,850 --> 01:10:13,021 $55 a month. 836 01:10:15,857 --> 01:10:17,275 No, no, no, no. Listen, I got guys 837 01:10:17,359 --> 01:10:18,777 out there that have been playing 838 01:10:18,860 --> 01:10:21,446 with me two years that don't make $65 a month. 839 01:10:21,529 --> 01:10:22,697 But I'm good. 840 01:10:22,781 --> 01:10:23,698 I can catch the ball and I can hit the ball. 841 01:10:23,782 --> 01:10:24,824 You did great. 842 01:10:24,908 --> 01:10:26,785 You did great, but they can play too. 843 01:10:26,868 --> 01:10:30,789 You work hard, maybe you can make 65, 844 01:10:30,872 --> 01:10:34,042 but you're gonna start at 55. 845 01:10:41,216 --> 01:10:43,802 Read that. 846 01:10:43,885 --> 01:10:46,680 I may be 847 01:10:46,763 --> 01:10:49,516 deaf and dumb, but I'm not stupid. 848 01:10:49,599 --> 01:10:52,352 Hey, you listen to me, kid! 849 01:10:52,435 --> 01:10:55,981 You will never play baseball! Do you hear me?! 850 01:10:56,064 --> 01:10:58,984 You will never play for this or any other team! 851 01:10:59,067 --> 01:11:00,402 I'll see to it! 852 01:11:00,485 --> 01:11:04,155 Do you hear me? Arrr! Of course he doesn't hear me! 853 01:11:04,239 --> 01:11:05,740 Damn it! 854 01:11:08,576 --> 01:11:15,750 William! Oh, God! Something's wrong! 855 01:11:18,461 --> 01:11:19,671 Are you all right? 856 01:11:19,754 --> 01:11:20,672 I'm all right. 857 01:11:20,755 --> 01:11:21,881 What? What did he say? 858 01:11:21,965 --> 01:11:22,841 He's fine. 859 01:11:22,924 --> 01:11:24,342 Well, what happened? 860 01:11:24,426 --> 01:11:25,719 What happened? 861 01:11:25,802 --> 01:11:28,179 They want me to play for them. 862 01:11:28,263 --> 01:11:30,181 They want him to play for them. 863 01:11:30,265 --> 01:11:32,017 Well, that's great! 864 01:11:32,100 --> 01:11:33,852 But I said no. 865 01:11:33,935 --> 01:11:35,562 But he said no. 866 01:11:35,645 --> 01:11:37,230 He said no? Well, no? 867 01:11:37,314 --> 01:11:39,065 Well, why did he say... well, why? 868 01:11:39,149 --> 01:11:43,862 Why? This is what you've always wanted. 869 01:11:45,280 --> 01:11:50,368 Didn't pay me enough, so I said no. 870 01:12:12,807 --> 01:12:17,520 What happened in Milwaukee? 871 01:12:22,817 --> 01:12:27,739 You're right. You are better. 872 01:12:27,822 --> 01:12:33,244 You're going to Oshkosh. 873 01:12:33,328 --> 01:12:39,084 This time, I'm going with you. 874 01:12:39,167 --> 01:12:42,587 Get your stuff. 875 01:12:50,053 --> 01:12:54,849 Ticket, sir. 876 01:13:00,855 --> 01:13:03,733 - Thank you. - Yes, sir. 877 01:13:23,878 --> 01:13:26,339 Frank Selee, you old goat, how are 'ya? 878 01:13:26,423 --> 01:13:28,133 Dooley, you old skunk, how are you? 879 01:13:28,216 --> 01:13:30,635 - Doin' good. Doin' good. - Who's the kid? 880 01:13:30,719 --> 01:13:32,345 He's a new player I picked up in Houcktown. 881 01:13:32,429 --> 01:13:34,514 I'm tellin' you straight, he's a natural. 882 01:13:34,597 --> 01:13:37,058 Yeah? Kind of small, ain't he? 883 01:13:37,142 --> 01:13:38,351 Hey! Come on! 884 01:13:38,435 --> 01:13:40,645 Come on! Let's see a little hustle out there! 885 01:13:40,729 --> 01:13:42,981 Slow as molasses in February. 886 01:13:43,064 --> 01:13:46,484 Listen, Frank, this is probably one of the best players 887 01:13:46,568 --> 01:13:48,987 I've seen come along in a while. 888 01:13:49,070 --> 01:13:50,655 Yeah? What's your name, kid? 889 01:13:50,739 --> 01:13:53,658 Yeah, there... did I fail to 890 01:13:53,742 --> 01:13:56,661 mention that he is deaf and dumb? 891 01:13:56,745 --> 01:13:57,996 You're kidding me. 892 01:13:58,079 --> 01:14:01,374 Yeah. Well, no, I'm not. 893 01:14:01,458 --> 01:14:03,668 Sorry, kid, I can't use you. 894 01:14:03,752 --> 01:14:05,045 All right? All right? 895 01:14:05,128 --> 01:14:08,673 Dooley, get me someone that can hear and we'll talk. 896 01:14:08,757 --> 01:14:11,551 Come on, Frank. You and I go back a long way. 897 01:14:11,634 --> 01:14:15,180 Yeah. Yeah. No, no. Sorry, I can't use him. 898 01:14:15,263 --> 01:14:16,097 Why? 899 01:14:16,181 --> 01:14:17,349 'Cause he's deaf and dumb. 900 01:14:17,432 --> 01:14:20,518 You know there's a deaf and dumb team, don't you? 901 01:14:20,602 --> 01:14:22,562 Frank, what do you have to lose? 902 01:14:22,646 --> 01:14:24,356 Just watch him play for a while, 903 01:14:24,439 --> 01:14:28,068 and if you don't see that he's that good, we'll walk away. 904 01:14:28,151 --> 01:14:29,027 How's he gonna 905 01:14:29,110 --> 01:14:30,362 communicate with the other players 906 01:14:30,445 --> 01:14:33,365 out there if he's deaf and dumb? Besides, he's too small. 907 01:14:33,448 --> 01:14:35,867 Huh? What's he want here? 908 01:14:35,950 --> 01:14:39,704 He wants to tell you something. 909 01:14:39,788 --> 01:14:42,540 You think that you're... 910 01:14:42,624 --> 01:14:46,044 Your boy here thinks he's better than any of my guys. 911 01:14:46,127 --> 01:14:49,506 You got a lot of gumption, kid, I'll give you that. 912 01:14:54,135 --> 01:14:57,389 You're right, what have I got to lose? 913 01:14:57,472 --> 01:15:00,183 Yeah, yeah. No, go on. Go on. Get out there. 914 01:15:03,019 --> 01:15:04,270 Thanks, Frank. 915 01:15:04,354 --> 01:15:05,397 Yeah. This is gonna be interesting. 916 01:15:05,480 --> 01:15:06,731 Yes, it is. 917 01:15:06,815 --> 01:15:08,566 Ah, come on, guys! 918 01:15:08,650 --> 01:15:11,069 We're gonna have to do better than this. 919 01:15:11,152 --> 01:15:13,446 Try hard! Play hard! Train hard! 920 01:15:13,530 --> 01:15:16,241 If we wanna be the best, we gotta train and 921 01:15:16,324 --> 01:15:17,575 play like the best. 922 01:15:17,659 --> 01:15:20,412 All right. Come on! Let's play some ball! 923 01:15:20,495 --> 01:15:26,084 Hey! Hey, kid! Kid, move back! Hey, kid, move... 924 01:15:26,167 --> 01:15:28,628 Why am I yelling? 925 01:15:28,712 --> 01:15:30,755 Dooley, are you pullin' my leg? 926 01:15:30,839 --> 01:15:33,425 Just let him play, Frank. 927 01:15:33,508 --> 01:15:34,926 Krock! Krock, 928 01:15:35,010 --> 01:15:37,429 tell the new kid, tell him to move back! 929 01:15:37,512 --> 01:15:39,931 Hey you, move back! 930 01:15:40,015 --> 01:15:41,099 What's wrong with this kid? 931 01:15:41,182 --> 01:15:42,142 He can't hear. 932 01:15:42,225 --> 01:15:43,143 What? 933 01:15:43,226 --> 01:15:44,311 He can't hear either. 934 01:15:44,394 --> 01:15:47,814 C'mon, coach. This is a joke! 935 01:15:47,897 --> 01:15:49,441 Give him a break, Kinz. 936 01:15:49,524 --> 01:15:52,777 You're replacin' Joneszy with this guy? 937 01:15:52,861 --> 01:15:57,615 I ain't replacing anyone with him yet. 938 01:15:57,699 --> 01:16:03,788 Throw that ball in here. I'll teach him not to play 939 01:16:03,872 --> 01:16:04,789 shallow. 940 01:16:10,045 --> 01:16:13,965 Way to go, kid! 941 01:16:14,049 --> 01:16:16,718 - He's fast. 942 01:16:35,904 --> 01:16:37,989 Boy's got an arm. 943 01:16:38,073 --> 01:16:41,576 The show's just gettin' started, Frank. 944 01:17:00,762 --> 01:17:04,099 Hey, he can hit. 945 01:17:17,445 --> 01:17:21,157 - This boy's good. - Yes, he is. 946 01:17:22,951 --> 01:17:24,202 Hey, Frank, you want to talk to him? 947 01:17:24,285 --> 01:17:26,454 Huh? Huh? Oh, yeah. 948 01:17:35,005 --> 01:17:39,551 Good? You're great, kid. 949 01:17:39,634 --> 01:17:41,553 Yeah, he was right. 950 01:17:41,636 --> 01:17:45,932 I want you. I want you on my team. 951 01:17:46,016 --> 01:17:47,976 You. 952 01:17:57,152 --> 01:18:00,739 $65 a month. 953 01:18:00,822 --> 01:18:04,075 Yeah. Well, you got yourself a deal, 954 01:18:04,159 --> 01:18:06,911 kid. You got yourself a deal. 955 01:18:06,995 --> 01:18:09,914 Yeah, so, 956 01:18:09,998 --> 01:18:12,625 be back here in two weeks. Two weeks, 957 01:18:12,709 --> 01:18:14,419 we start practice then. 958 01:18:14,502 --> 01:18:20,800 Here. What's... what's your name, kid? What's your name? 959 01:18:20,884 --> 01:18:23,970 William Hoy. The boys back home call him Dummy Hoy. 960 01:18:24,054 --> 01:18:27,932 Dummy Hoy? 961 01:18:28,016 --> 01:18:29,309 Okay. Dummy. 962 01:18:29,392 --> 01:18:30,769 I like it. 963 01:18:30,852 --> 01:18:35,940 Dummy Hoy. Alright. 964 01:19:29,577 --> 01:19:33,164 Excuse me. I said excuse me. 965 01:19:33,248 --> 01:19:37,252 Can you tell me where I can find the post office? 966 01:19:57,772 --> 01:20:01,401 Hello. I am trying to locate someone. 967 01:20:01,484 --> 01:20:03,028 Maybe you could help me. 968 01:20:03,111 --> 01:20:05,572 Who is this person? 969 01:20:05,655 --> 01:20:11,369 Anna Marie Lowery. 970 01:20:11,453 --> 01:20:15,707 Oh, yes. 971 01:20:26,468 --> 01:20:28,595 I was hoping you 972 01:20:28,678 --> 01:20:29,721 would remember me. 973 01:20:29,804 --> 01:20:32,891 Of course. How could I 974 01:20:32,974 --> 01:20:35,894 forget the great baseball player? 975 01:20:35,977 --> 01:20:39,731 How is your brother? 976 01:20:39,814 --> 01:20:42,233 Did he ever start playing? 977 01:20:42,317 --> 01:20:46,404 Frank was killed in a fight. 978 01:20:46,488 --> 01:20:48,239 I am sorry. 979 01:20:48,323 --> 01:20:53,411 My father always told me fighting will not solve 980 01:20:53,495 --> 01:20:54,579 anything. 981 01:20:54,663 --> 01:20:57,248 Yes. 982 01:20:57,332 --> 01:21:02,962 So what brings you here into Cincinnati? 983 01:21:03,046 --> 01:21:06,800 I just joined a 984 01:21:06,883 --> 01:21:10,762 professional baseball team in Oshkosh. 985 01:21:10,845 --> 01:21:13,598 That's quite a long ways away. 986 01:21:13,682 --> 01:21:16,601 Yes. Yes, it is. 987 01:21:16,685 --> 01:21:18,937 Shouldn't you be there? 988 01:21:19,020 --> 01:21:21,982 No. I mean yes. 989 01:21:22,065 --> 01:21:25,151 I mean I should be there in two weeks. 990 01:21:25,235 --> 01:21:30,824 So you have business in Cincinnati? 991 01:21:30,907 --> 01:21:35,120 No. It's just that... 992 01:21:35,203 --> 01:21:37,956 well, you've been on my mind. 993 01:21:43,378 --> 01:21:47,841 This is a beautiful place. 994 01:21:47,924 --> 01:21:51,177 Yes, really, this is a very 995 01:21:51,261 --> 01:21:53,096 special place for me. 996 01:21:54,556 --> 01:21:57,809 I think you should consider 997 01:21:57,892 --> 01:22:00,520 learning how to use your voice. 998 01:22:00,603 --> 01:22:02,981 What good would it do me? 999 01:22:03,064 --> 01:22:07,819 People would look at you differently. 1000 01:22:07,902 --> 01:22:10,655 The only way they 1001 01:22:10,739 --> 01:22:14,326 look at me different is when I play baseball well. 1002 01:22:14,409 --> 01:22:20,332 I feel that would change if you spoke. 1003 01:22:20,415 --> 01:22:23,001 Half of the players 1004 01:22:23,084 --> 01:22:24,836 don't even try to talk to me. 1005 01:22:24,919 --> 01:22:26,171 They're afraid. 1006 01:22:26,254 --> 01:22:27,881 Of what? 1007 01:22:27,964 --> 01:22:31,176 Someone with a handicap 1008 01:22:31,259 --> 01:22:33,011 is better than them. 1009 01:22:33,094 --> 01:22:36,848 I've never felt 1010 01:22:36,931 --> 01:22:39,017 that my inability to 1011 01:22:39,100 --> 01:22:41,061 hear is a handicap. In fact, it is often an asset. 1012 01:22:41,144 --> 01:22:42,687 Uh-huh. 1013 01:22:42,771 --> 01:22:45,357 I can feel the tiniest 1014 01:22:45,440 --> 01:22:48,526 foul tip touching my bat. I know when I hit a ball 1015 01:22:48,610 --> 01:22:51,196 that it will leave the ballpark or just be a single. 1016 01:22:51,279 --> 01:22:53,531 And when I'm on base, I have my own secret 1017 01:22:53,615 --> 01:23:00,622 way of knowing what the batter is going to hit. 1018 01:23:04,125 --> 01:23:11,716 I know if a runner is going to try 1019 01:23:11,800 --> 01:23:17,889 to run. And the crowds... 1020 01:23:17,972 --> 01:23:19,099 Mhm-hmh. 1021 01:23:19,182 --> 01:23:24,062 Well, I can see the 1022 01:23:24,145 --> 01:23:29,901 look in their eyes when they like what I've done 1023 01:23:29,985 --> 01:23:35,907 or even if they don't. I feel their energy when 1024 01:23:35,991 --> 01:23:41,913 they stand and wave their arms and hats at me. 1025 01:23:41,997 --> 01:23:49,004 The other players hear them cheer, but me, I get 1026 01:23:53,341 --> 01:23:56,553 to feel them. 1027 01:24:00,515 --> 01:24:05,937 It's late. I should go. 1028 01:24:06,021 --> 01:24:09,107 Just think about what I said. 1029 01:24:09,190 --> 01:24:12,110 I will. 1030 01:24:12,193 --> 01:24:16,614 Will I see you again, Mr. Hoy? 1031 01:24:16,698 --> 01:24:23,705 In time you will. 1032 01:24:34,549 --> 01:24:35,633 Hi. 1033 01:24:35,717 --> 01:24:37,469 Hi. 1034 01:24:37,552 --> 01:24:41,639 Your father told me that you're 1035 01:24:41,723 --> 01:24:45,143 going to play professional baseball. 1036 01:24:45,226 --> 01:24:51,024 He seems very proud of you. 1037 01:24:51,107 --> 01:24:57,155 I wanted to see you, to tell you 1038 01:24:57,238 --> 01:25:02,994 I'm sorry about my father. 1039 01:25:03,078 --> 01:25:06,331 It would never have 1040 01:25:06,414 --> 01:25:08,333 worked. We're different. 1041 01:25:08,416 --> 01:25:10,502 It would have worked 1042 01:25:10,585 --> 01:25:12,170 if not for my father. 1043 01:25:12,253 --> 01:25:16,007 Not just your father, 1044 01:25:16,091 --> 01:25:18,510 everyone sees me different. 1045 01:25:18,593 --> 01:25:23,598 I don't. 1046 01:25:31,606 --> 01:25:38,196 Son of a... 1047 01:25:38,279 --> 01:25:40,031 Get in here. 1048 01:25:40,115 --> 01:25:41,908 Oof! Get your hands... 1049 01:25:41,992 --> 01:25:43,535 Hold your tongue, Mister. 1050 01:25:43,618 --> 01:25:46,204 You listen to me, you listen to me good. 1051 01:25:46,287 --> 01:25:48,873 I'm a God-fearing man. 1052 01:25:48,957 --> 01:25:49,916 Oh, I am. 1053 01:25:50,000 --> 01:25:51,710 But if I ever catch you near my son, 1054 01:25:51,793 --> 01:25:53,253 if I ever catch you calling 1055 01:25:53,336 --> 01:25:55,714 him a freak again, may God help you. 1056 01:25:55,797 --> 01:25:58,383 What I'm gonna do to you... Give me that. 1057 01:25:58,466 --> 01:25:59,634 Don't! 1058 01:25:59,718 --> 01:26:00,552 There's no... stop it! 1059 01:26:00,635 --> 01:26:03,221 There's no value in this. You understand me? 1060 01:26:03,304 --> 01:26:04,305 Now, get yourself right. 1061 01:26:22,991 --> 01:26:27,412 Yeah. I know, I know, I know, I know. 1062 01:26:27,495 --> 01:26:33,918 I taught you fighting is never the answer. 1063 01:26:34,002 --> 01:26:39,591 Sometimes you just gotta convince certain people 1064 01:26:39,674 --> 01:26:46,097 what they're doing is wrong. It's wrong. You understand? 1065 01:26:46,181 --> 01:26:53,438 That's my boy, huh. Hey, you hungry? Huh? Come on. 1066 01:26:53,521 --> 01:26:56,816 I put a lot of money into this team. 1067 01:26:56,900 --> 01:26:59,611 I fought hard to get back in the National League. 1068 01:26:59,694 --> 01:27:01,946 Yes, sir; I know. 1069 01:27:02,030 --> 01:27:04,449 I feel we have a winning team this season. 1070 01:27:04,532 --> 01:27:07,786 - Do you? - Yes, sir. 1071 01:27:07,869 --> 01:27:08,787 I had a scout in 1072 01:27:08,870 --> 01:27:10,163 Oshkosh who told me of a new guy 1073 01:27:10,246 --> 01:27:14,626 that could catch, throw, who's as quick as a panther. 1074 01:27:14,709 --> 01:27:18,505 A deaf and dumb kid by the name of Dummy Hoy. 1075 01:27:18,588 --> 01:27:21,132 You ever hear of him? 1076 01:27:21,216 --> 01:27:22,676 Uh, yeah, I heard of him. 1077 01:27:22,759 --> 01:27:24,469 Yeah, you're damn right you heard of him. 1078 01:27:24,552 --> 01:27:27,347 He was here with my team, sent by Dooley. 1079 01:27:27,430 --> 01:27:28,431 What the hell happened? 1080 01:27:28,515 --> 01:27:31,643 Well, see, he ...he... 1081 01:27:31,726 --> 01:27:33,645 he was asking for $65 a month. 1082 01:27:33,728 --> 01:27:35,146 I figured you didn't want to pay that 1083 01:27:35,230 --> 01:27:36,356 much for no deaf and dumb player. 1084 01:27:36,439 --> 01:27:37,983 Do you realize that this 1085 01:27:38,066 --> 01:27:39,484 boy played on the Ohio Independents? 1086 01:27:39,567 --> 01:27:40,652 Do you know who they are? 1087 01:27:40,735 --> 01:27:42,195 No, sir. 1088 01:27:42,278 --> 01:27:43,488 Yeah. Well, if you did, you'd've signed him. 1089 01:27:43,571 --> 01:27:45,323 The Ohio Independents is a baseball team 1090 01:27:45,407 --> 01:27:47,200 out of a deaf and dumb school in Columbus. 1091 01:27:47,283 --> 01:27:49,327 They embarked on a statewide barnstorming tour, 1092 01:27:49,411 --> 01:27:51,496 taking on several National League clubs, 1093 01:27:51,579 --> 01:27:53,164 and they fared extremely well. 1094 01:27:53,248 --> 01:27:54,624 I didn't know he was a real player. 1095 01:27:54,708 --> 01:27:55,542 - I thought... - Yeah. 1096 01:27:55,625 --> 01:27:56,793 Now, I want him back! 1097 01:27:56,876 --> 01:27:58,336 I... I... you go to Oshkosh, you get him back. 1098 01:27:58,420 --> 01:27:59,546 I don't care what it costs. 1099 01:27:59,629 --> 01:28:02,382 65, 75, 85, I don't care, I want him back. 1100 01:28:02,465 --> 01:28:03,675 But, sir, I told him that... 1101 01:28:03,758 --> 01:28:05,218 What, are you deaf? 1102 01:28:05,301 --> 01:28:11,182 Maybe I'm paying you too much. You go get him. You hear me? 1103 01:28:11,266 --> 01:28:17,564 Okay. I'll bring him back. 1104 01:28:17,647 --> 01:28:19,691 And don't go over 85. 1105 01:28:19,774 --> 01:28:21,693 Yes, sir. 1106 01:28:21,776 --> 01:28:24,029 Quisling. 1107 01:28:24,112 --> 01:28:26,281 Jackass. 1108 01:28:27,782 --> 01:28:29,200 All right, boys. I'm here to 1109 01:28:29,284 --> 01:28:30,869 get the stats on all 'ya. I'll make it quick. 1110 01:28:30,952 --> 01:28:33,038 Kinzie, I'll start with you. I need your age, height, 1111 01:28:33,121 --> 01:28:34,080 - And weight. - Nah, nah, nah. 1112 01:28:34,164 --> 01:28:37,375 You start with the new kid down there. 1113 01:28:37,459 --> 01:28:42,255 All right. All right, kid, let's have it. 1114 01:28:42,339 --> 01:28:44,591 Hey, kid, I ain't got all day. 1115 01:28:44,674 --> 01:28:46,217 Hey, kid, what are you, deaf? 1116 01:28:46,301 --> 01:28:47,761 Yeah, he is. 1117 01:28:47,844 --> 01:28:49,721 - Lay off him, Kinzie. - Ah, come on, Krock. 1118 01:28:49,804 --> 01:28:52,891 I'm just having a little fun with the new kid, that's all. 1119 01:28:52,974 --> 01:28:54,225 You're kidding, right? 1120 01:28:54,309 --> 01:28:57,604 Nope. Can't hear or talk. 1121 01:28:57,687 --> 01:29:00,231 Ain't that right, you dummy? 1122 01:29:00,315 --> 01:29:01,399 What's his name? 1123 01:29:01,483 --> 01:29:03,360 Who cares what his name is? 1124 01:29:03,652 --> 01:29:05,570 If you ask me, he doesn't belong here. 1125 01:29:05,654 --> 01:29:07,405 I told you lay off 'im. 1126 01:29:07,489 --> 01:29:08,948 What do you mean? 1127 01:29:09,032 --> 01:29:13,745 I mean baseball is no place for dummies like him. 1128 01:29:13,828 --> 01:29:15,080 Well, you're here. 1129 01:29:16,373 --> 01:29:17,749 Oh, that's real funny, Krock. 1130 01:29:17,832 --> 01:29:18,792 That's real funny. 1131 01:29:18,875 --> 01:29:21,961 Laugh it up, smart ass, laugh it up. 1132 01:29:22,045 --> 01:29:29,260 I need your stats. 1133 01:29:29,344 --> 01:29:32,597 I need your... 1134 01:29:32,681 --> 01:29:34,057 I'll come back to you. 1135 01:29:34,140 --> 01:29:36,768 Like I'm supposed to stand here and trade notes all day. 1136 01:29:36,851 --> 01:29:38,937 Kinzie, might as well give me yours. 1137 01:29:39,020 --> 01:29:40,772 Yeah, might as well. 1138 01:29:40,855 --> 01:29:45,110 Age 41. Height one sixty. Just kiddin'. 1139 01:29:45,193 --> 01:29:48,279 Six foot. Weight one sixty. 1140 01:29:48,363 --> 01:29:52,784 And I'm a hell of a ball player. 1141 01:29:52,867 --> 01:29:53,952 How about you, Bishop? 1142 01:29:54,035 --> 01:29:55,662 Okay, boys, up and at 'em. 1143 01:29:55,745 --> 01:29:56,955 Game time. 1144 01:29:57,038 --> 01:30:00,792 Let's go. Let's get out there. 1145 01:30:00,875 --> 01:30:07,132 Dummy. Dummy. Dummy. You. No, no. You come with me. 1146 01:30:07,215 --> 01:30:09,509 You come with me. 1147 01:30:09,592 --> 01:30:15,890 No, no, no, no, no. No. No. You come with me. 1148 01:30:34,743 --> 01:30:37,662 Mr. Hoy. 1149 01:30:37,746 --> 01:30:38,913 Frank. 1150 01:30:38,997 --> 01:30:43,168 Gentlemen, we are prepared to offer Mr. Hoy 1151 01:30:43,251 --> 01:30:47,047 $65 a month to play for Milwaukee. 1152 01:30:47,130 --> 01:30:50,675 He's already getting 65. 1153 01:30:50,759 --> 01:30:52,677 Then we'll offer him 75. 1154 01:30:52,761 --> 01:30:55,513 That will be up to Mr. 1155 01:30:55,597 --> 01:30:58,683 Hoy to decide whether he will accept it 1156 01:30:58,767 --> 01:30:59,601 or not. 1157 01:31:06,274 --> 01:31:09,194 All right. 1158 01:31:09,277 --> 01:31:16,951 Mr. Hoy, watch this. We will pay you $75 a month. 1159 01:31:35,679 --> 01:31:38,431 No, thank you. 1160 01:31:38,515 --> 01:31:45,230 Okay. No problem. No problem. I understand. 1161 01:31:45,313 --> 01:31:50,235 Okay? Mr. Hoy, watch this. 1162 01:31:50,318 --> 01:31:57,909 How does $85 a month sound? 1163 01:31:57,993 --> 01:32:05,750 Oh. Look. 1164 01:32:05,834 --> 01:32:10,839 I'm sorry, Frank. 1165 01:32:14,175 --> 01:32:19,723 Oh, sure. That's 85. 1166 01:32:42,746 --> 01:32:46,791 I wouldn't play for your team for a million dollars. 1167 01:32:53,548 --> 01:32:59,304 I think we're finished here. 1168 01:33:36,800 --> 01:33:40,679 Strike one! 1169 01:33:40,762 --> 01:33:43,014 Strike two! 1170 01:33:45,934 --> 01:33:47,018 Strike three! 1171 01:33:51,106 --> 01:33:54,359 You're out. Go. 1172 01:34:00,490 --> 01:34:07,789 We'll get 'em next time. 1173 01:34:23,513 --> 01:34:26,141 Yeah! All right! All right, Dummy! 1174 01:34:32,480 --> 01:34:33,481 Go, go, go. Go, go, go. 1175 01:34:39,029 --> 01:34:40,030 Nice throw! 1176 01:34:43,033 --> 01:34:44,701 That's how it's done, deaf boy. 1177 01:34:49,164 --> 01:34:50,915 Yeah! 1178 01:34:50,999 --> 01:34:55,170 All right! 1179 01:35:05,555 --> 01:35:07,515 Strike one. 1180 01:35:10,894 --> 01:35:11,978 Strike two. 1181 01:35:12,062 --> 01:35:13,438 What are you saying? 1182 01:35:20,362 --> 01:35:22,197 Strike three. You're out. 1183 01:35:22,739 --> 01:35:28,536 You're out. You're out. 1184 01:35:45,720 --> 01:35:48,139 Strike one. Strike two. 1185 01:35:48,223 --> 01:35:49,808 Strike three. You're out. 1186 01:36:09,411 --> 01:36:10,996 Batter's out! 1187 01:36:11,079 --> 01:36:13,999 Yeah! Yeah, Dummy! Great catch! 1188 01:36:14,082 --> 01:36:15,709 He didn't catch that ball. 1189 01:36:15,792 --> 01:36:17,752 He's deaf and dumb as they come. Ain't no way he 1190 01:36:17,836 --> 01:36:18,670 caught that ball. 1191 01:36:18,753 --> 01:36:20,005 You're out! 1192 01:36:20,088 --> 01:36:23,925 You better think about it, Ump. 1193 01:36:24,259 --> 01:36:27,178 Hey, Ump. Ump, what's up? 1194 01:36:27,262 --> 01:36:28,847 Where you goin'? 1195 01:36:28,930 --> 01:36:32,350 Frank, I'm takin' care of it. 1196 01:36:32,434 --> 01:36:34,352 What are they talkin' about? 1197 01:36:34,436 --> 01:36:36,021 So kid, did you catch that ball? 1198 01:36:36,104 --> 01:36:37,355 Of course he caught the ball. 1199 01:36:37,439 --> 01:36:38,606 You saw it with your own eyes. 1200 01:36:38,690 --> 01:36:40,692 I'm talkin' to the boy here. 1201 01:36:40,775 --> 01:36:42,193 The ball hit the ground 1202 01:36:42,277 --> 01:36:43,111 before I caught it. 1203 01:36:43,445 --> 01:36:44,863 Thanks, kid. 1204 01:36:44,946 --> 01:36:47,365 That's one honest ball player right there, boys. 1205 01:36:47,449 --> 01:36:49,075 All right. Batter, take your base. 1206 01:36:49,159 --> 01:36:50,869 He's safe? What? 1207 01:36:50,952 --> 01:36:52,203 That's one dumb 1208 01:36:52,287 --> 01:36:54,581 kid you got on your team there, Kinz. 1209 01:36:54,664 --> 01:36:56,207 He could've had me out. 1210 01:36:56,291 --> 01:36:59,586 They ought to call y'all the Oshkosh Dummies. 1211 01:36:59,669 --> 01:37:02,714 Ahhh! What's wrong with you, huh? 1212 01:37:02,797 --> 01:37:05,133 Are you tryin' to lose the game for us? 1213 01:37:05,216 --> 01:37:06,051 Huh!? 1214 01:37:06,134 --> 01:37:07,218 Back off him, Kinzie. 1215 01:37:07,302 --> 01:37:08,386 Why are you always 1216 01:37:08,470 --> 01:37:09,387 sticking up for him? 1217 01:37:09,471 --> 01:37:11,389 He ain't nothin' but a dumb idiot! 1218 01:37:11,473 --> 01:37:12,724 He didn't catch the ball. 1219 01:37:12,807 --> 01:37:16,061 You know it and I know it. Now, get back to second. 1220 01:37:16,144 --> 01:37:18,355 I ain't done with 1221 01:37:18,647 --> 01:37:20,482 you yet, deaf boy. You got that? 1222 01:37:40,001 --> 01:37:42,087 Okay. All right. 1223 01:37:46,216 --> 01:37:49,094 Kinzie. Kinzie, what are you doin'? 1224 01:37:49,177 --> 01:37:53,264 What? He didn't call for it. 1225 01:37:53,348 --> 01:37:56,267 What? You gonna do something, deaf boy? 1226 01:37:56,351 --> 01:37:57,602 You gonna do something? 1227 01:37:57,686 --> 01:37:58,853 Boys! William! 1228 01:37:58,937 --> 01:38:00,772 That'll teach you to mess with me. 1229 01:38:00,855 --> 01:38:02,148 You understand that? 1230 01:38:02,232 --> 01:38:03,274 You know fighting is not the answer ever. 1231 01:38:03,358 --> 01:38:05,819 No, you cannot do that. 1232 01:38:05,902 --> 01:38:10,031 Stay outta my way! 1233 01:38:28,383 --> 01:38:33,471 I want to commend you for 1234 01:38:33,555 --> 01:38:38,310 being so honest on the field today. 1235 01:38:38,393 --> 01:38:46,234 I would rather lose a game than win it by cheating. Thank you. 1236 01:39:02,917 --> 01:39:10,508 Get Kinzie in here. 1237 01:39:20,644 --> 01:39:22,562 You boys need to get some rest. 1238 01:39:22,646 --> 01:39:25,523 We don't need rest. 1239 01:39:25,607 --> 01:39:28,193 You need to lay off the beer and cigars too. 1240 01:39:28,276 --> 01:39:29,694 We're just celebratin' our win. 1241 01:39:29,778 --> 01:39:31,029 Yeah. Why don't you 1242 01:39:31,112 --> 01:39:32,572 include the deaf kid once in a while? 1243 01:39:32,656 --> 01:39:33,782 He ain't like us, Frank. 1244 01:39:33,865 --> 01:39:34,783 He don't fit in. 1245 01:39:34,866 --> 01:39:36,368 I mean, even his name, Dummy Hoy. 1246 01:39:36,451 --> 01:39:37,869 You don't give him a chance. 1247 01:39:37,952 --> 01:39:38,912 C'mon, Frank. 1248 01:39:38,995 --> 01:39:41,039 He got Kinzie kicked off the team. 1249 01:39:41,122 --> 01:39:45,710 Kinzie got himself kicked off the team. 1250 01:39:45,794 --> 01:39:48,880 Well, Dummy there could've said he caught the ball. 1251 01:39:48,963 --> 01:39:53,551 Is that how you want to win, huh, by cheating? 1252 01:39:53,635 --> 01:39:57,889 This kid has more heart than I've ever seen in this game. 1253 01:39:57,972 --> 01:40:00,392 Hey, we got heart. 1254 01:40:00,475 --> 01:40:03,478 Then show it. 1255 01:40:28,003 --> 01:40:32,966 That was for Kinzie. 1256 01:40:33,049 --> 01:40:35,593 Fighting is never the answer. 1257 01:40:35,677 --> 01:40:37,637 Pope! What the heck! 1258 01:40:37,721 --> 01:40:39,764 This isn't football, you know. 1259 01:40:39,848 --> 01:40:42,017 He didn't call for it! 1260 01:40:57,866 --> 01:40:59,451 Fighting is never the answer. 1261 01:40:59,534 --> 01:41:01,453 Hey, Dummy, get out of baseball! 1262 01:41:01,536 --> 01:41:02,620 You don't belong here! 1263 01:41:02,704 --> 01:41:04,789 Hey, guys, leave him alone! 1264 01:41:04,873 --> 01:41:06,791 Stay out of this, Kid! 1265 01:41:06,875 --> 01:41:07,959 Just keep pitching the ball. 1266 01:41:08,043 --> 01:41:10,462 Hey, knock it off out there! 1267 01:41:10,545 --> 01:41:13,006 He is not one of us! 1268 01:41:13,089 --> 01:41:15,800 He's just gettin' in the way! You get someone who can hear! 1269 01:41:15,884 --> 01:41:18,762 Get back to playing baseball. 1270 01:41:38,448 --> 01:41:41,034 Doesn't belong in baseball, huh? 1271 01:41:41,117 --> 01:41:43,244 Let's see one of you guys do that. 1272 01:41:44,454 --> 01:41:48,833 Gentlemen, this year was a disaster for 1273 01:41:48,917 --> 01:41:50,085 Oshkosh, 1274 01:41:50,168 --> 01:41:53,004 and I do not intend that it should happen again. 1275 01:41:53,088 --> 01:41:58,718 Now, Frank, Mr. Porter and Mr. Hollister and Mr. Choate 1276 01:41:58,802 --> 01:42:02,180 have come to me with the interest 1277 01:42:02,263 --> 01:42:05,850 of putting together a winning team, 1278 01:42:05,934 --> 01:42:10,689 and we feel that you have the ability to do so. 1279 01:42:10,772 --> 01:42:12,732 I believe I do, sir, 1280 01:42:12,816 --> 01:42:14,025 with the right men. 1281 01:42:14,109 --> 01:42:15,860 And we shall get them for you. 1282 01:42:15,944 --> 01:42:21,032 I'd like to bring in the best men that you can find. 1283 01:42:21,116 --> 01:42:23,535 There are some players I'd like to keep, sir. 1284 01:42:23,618 --> 01:42:25,203 Such as? 1285 01:42:25,286 --> 01:42:29,708 Bishop, Krock, and Dummy Hoy. 1286 01:42:29,791 --> 01:42:33,044 Uhm. Now, don't get me 1287 01:42:33,128 --> 01:42:34,379 wrong, Frank. 1288 01:42:34,462 --> 01:42:36,047 I like Dummy. 1289 01:42:36,131 --> 01:42:39,884 He's honest, he's a great outfielder, 1290 01:42:39,968 --> 01:42:42,220 and he's fast as hell, 1291 01:42:42,303 --> 01:42:47,225 but his batting is less than desired. 1292 01:42:47,309 --> 01:42:50,395 He's the best outfielder I've ever seen. 1293 01:42:50,478 --> 01:42:51,438 I agree. 1294 01:42:51,521 --> 01:42:53,898 And a fly ball doesn't have a chance 1295 01:42:53,982 --> 01:42:56,443 in hell when he's in the outfield. 1296 01:42:56,526 --> 01:43:04,075 But I need hitters, Frank. 1297 01:43:04,159 --> 01:43:07,746 They quick pitch him because he can't hear. 1298 01:43:07,829 --> 01:43:11,082 Maybe you could work with 1299 01:43:11,166 --> 01:43:12,375 him on that. 1300 01:43:12,459 --> 01:43:18,423 But I don't care how good he is in the outfield. 1301 01:43:18,506 --> 01:43:25,096 If he doesn't hit, I have no use for him. Huh? 1302 01:43:25,180 --> 01:43:28,433 We need hitters. 1303 01:43:28,516 --> 01:43:29,768 We'll figure it out. 1304 01:43:29,851 --> 01:43:32,145 Well, you better figure out 1305 01:43:32,228 --> 01:43:35,774 a way for the other fellows to get along with him too. 1306 01:43:35,857 --> 01:43:40,278 No more of this knocking him down 1307 01:43:40,362 --> 01:43:45,450 or I'll get rid of the whole lot of 'em 1308 01:43:45,533 --> 01:43:48,453 and replace 'em. Hmh? 1309 01:43:48,536 --> 01:43:52,707 Sit. We need to talk. 1310 01:43:59,089 --> 01:44:01,132 Okay. 1311 01:44:01,216 --> 01:44:06,221 You're great in the field. You're fast. 1312 01:44:09,391 --> 01:44:14,396 You can throw like I've never seen anyone throw before, 1313 01:44:17,941 --> 01:44:20,986 maybe even better than King, 1314 01:44:21,069 --> 01:44:27,158 but you're not hitting. 1315 01:44:27,242 --> 01:44:28,326 I'm hitting. 1316 01:44:28,410 --> 01:44:30,662 No, no, no. 1317 01:44:30,745 --> 01:44:36,543 Your batting average is .219 this season. 1318 01:44:36,626 --> 01:44:44,342 Mr. Sawyer wants it higher. 1319 01:44:44,426 --> 01:44:52,267 If you don't start hitting, I can't keep you. 1320 01:45:01,609 --> 01:45:03,028 They're quick pitching. 1321 01:45:03,111 --> 01:45:04,279 Yes, I told them. 1322 01:45:04,362 --> 01:45:06,448 I told them that. I told them they're quick 1323 01:45:06,531 --> 01:45:07,365 pitching you. 1324 01:45:07,449 --> 01:45:11,995 They don't care. No. 1325 01:45:14,956 --> 01:45:19,961 It's the way the game is played. 1326 01:45:23,673 --> 01:45:30,722 Huh? You have until next season to 1327 01:45:30,805 --> 01:45:33,975 figure it out. 1328 01:45:43,026 --> 01:45:45,612 I know you will. 1329 01:45:45,695 --> 01:45:50,700 You are a great player, and I'd hate losing you. 1330 01:45:54,162 --> 01:45:59,167 I'll also tell the guys to not run into you. 1331 01:46:04,005 --> 01:46:07,050 Huh? 1332 01:46:09,177 --> 01:46:17,018 Oh. No, no. You sure you want to handle it? You? Okay. 1333 01:46:24,693 --> 01:46:31,616 Mr. Hoy! It's a pleasure to see you again. 1334 01:46:31,700 --> 01:46:35,453 I want to learn to speak. 1335 01:46:35,537 --> 01:46:43,044 I think I have the right teacher for you. 1336 01:46:47,716 --> 01:46:51,636 Are you paying any attention? 1337 01:46:51,720 --> 01:46:55,807 Are you paying any attention? 1338 01:46:55,890 --> 01:46:59,477 Mr. Hoy, are you paying any 1339 01:46:59,561 --> 01:47:00,979 attention? 1340 01:47:01,062 --> 01:47:02,522 Mr. Hoy. 1341 01:47:02,605 --> 01:47:04,190 What's wrong? 1342 01:47:04,274 --> 01:47:05,191 What's wrong? 1343 01:47:05,275 --> 01:47:08,987 You are not paying any attention. 1344 01:47:09,070 --> 01:47:12,991 How do you expect to learn how to speak 1345 01:47:13,074 --> 01:47:15,660 if you don't pay any attention? 1346 01:47:15,744 --> 01:47:21,207 Your beauty has overtaken me. 1347 01:47:21,291 --> 01:47:25,670 Mr. Hoy, unless I am mistaken, 1348 01:47:25,754 --> 01:47:30,508 you have come here to learn how to speak. 1349 01:47:30,592 --> 01:47:32,344 Am I right? 1350 01:47:32,427 --> 01:47:35,513 I think I just did. 1351 01:47:35,597 --> 01:47:37,057 Didn't you hear me? 1352 01:47:37,140 --> 01:47:41,603 Mr. Hoy, you're something else. 1353 01:47:44,272 --> 01:47:50,862 Now, Mr. Hoy, I am going to fingerspell a word 1354 01:47:50,945 --> 01:47:55,033 and I want you to say it. 1355 01:47:55,116 --> 01:48:02,999 B-A-S-E-B-A-L-L. Baseball. 1356 01:48:33,989 --> 01:48:38,576 What are you up to? 1357 01:48:38,660 --> 01:48:41,454 You have an idea? 1358 01:48:41,538 --> 01:48:43,498 What? 1359 01:48:48,878 --> 01:48:49,838 Okay. 1360 01:48:51,006 --> 01:48:52,757 - B. - B. 1361 01:48:52,841 --> 01:48:54,759 A. 1362 01:48:54,843 --> 01:49:01,850 A. A-L-L. Ball. 1363 01:49:03,685 --> 01:49:06,938 While I am at bat, you 1364 01:49:07,022 --> 01:49:09,149 spell ball from the sideline. 1365 01:49:09,232 --> 01:49:10,442 Ball? 1366 01:49:10,525 --> 01:49:13,987 And I will look at you. 1367 01:49:14,070 --> 01:49:15,572 Yeah. 1368 01:49:17,907 --> 01:49:19,200 I swing. 1369 01:49:19,284 --> 01:49:20,118 Yeah. Okay. 1370 01:49:20,201 --> 01:49:21,453 Bat. Bat. Bat. Ball. 1371 01:49:21,536 --> 01:49:22,954 You sign three. 1372 01:49:23,038 --> 01:49:26,291 Oh, wait. Well, that... 1373 01:49:26,374 --> 01:49:28,293 that's the base line. 1374 01:49:28,376 --> 01:49:30,462 - B... - Oh, I'm on the... 1375 01:49:30,545 --> 01:49:32,964 I'm on the baseline. 1376 01:49:33,048 --> 01:49:38,136 - B-A-L-L. - B-A-L-L. 1377 01:49:38,219 --> 01:49:44,726 Ah! 1378 01:49:51,566 --> 01:49:53,652 Ball. 1379 01:49:53,735 --> 01:49:57,405 B-A-L-L. 1380 01:50:03,953 --> 01:50:06,498 Strike one. 1381 01:50:06,581 --> 01:50:10,919 S-T-R-I-K-E. 1382 01:50:49,791 --> 01:50:52,043 Z. 1383 01:50:52,127 --> 01:50:54,879 Z. 1384 01:50:54,963 --> 01:50:57,924 Your name. 1385 01:50:58,008 --> 01:50:59,718 Your name. 1386 01:50:59,801 --> 01:51:02,887 K-R 1387 01:51:02,971 --> 01:51:05,557 R-O 1388 01:51:05,640 --> 01:51:11,479 C-K TEAMMATES: C-K 1389 01:51:12,689 --> 01:51:14,232 Your name. 1390 01:51:14,316 --> 01:51:15,567 My name? 1391 01:51:15,650 --> 01:51:18,236 B-I 1392 01:51:18,320 --> 01:51:23,074 I-S-H 1393 01:51:23,158 --> 01:51:27,662 O-P 1394 01:51:47,182 --> 01:51:52,729 You can't see me in the... 1395 01:51:53,021 --> 01:51:54,606 in the fog. 1396 01:51:54,689 --> 01:52:01,613 Well, you got any ideas? 1397 01:52:13,708 --> 01:52:16,544 Strike! 1398 01:52:30,058 --> 01:52:33,812 What is this? Are you trying to bribe me, son? 1399 01:52:33,895 --> 01:52:35,689 I can't take that. I can't take it. 1400 01:52:35,772 --> 01:52:37,983 C'mon, Ump, let's play ball. 1401 01:52:38,066 --> 01:52:40,568 Selee, get out here. 1402 01:52:42,904 --> 01:52:45,365 Is he trying to bribe me, because if he is... 1403 01:52:45,448 --> 01:52:48,493 Just read the paper, Ump. 1404 01:52:48,576 --> 01:52:49,786 Selee, if this is a bribe, 1405 01:52:49,869 --> 01:52:50,704 you two are out of the game. 1406 01:52:50,787 --> 01:52:53,832 You got me? 1407 01:52:53,915 --> 01:52:57,002 So you want me to raise my right arm when I call a strike 1408 01:52:57,085 --> 01:52:59,838 and my left arm when I call a ball? 1409 01:52:59,921 --> 01:53:01,006 What is this? 1410 01:53:01,089 --> 01:53:03,341 Can you just do it for him? 1411 01:53:03,425 --> 01:53:05,385 I can't play favoritism with this kid, Selee. 1412 01:53:05,468 --> 01:53:07,512 Then do it for everyone. 1413 01:53:07,595 --> 01:53:09,848 You... you do know your right from your left, don't you? 1414 01:53:09,931 --> 01:53:11,141 Watch your mouth, Selee. 1415 01:53:11,224 --> 01:53:14,436 Just wanted to know, that's all. 1416 01:53:15,103 --> 01:53:16,688 All right. 1417 01:53:16,771 --> 01:53:21,192 From now on, I'm gonna raise my right arm when I call a strike. 1418 01:53:21,276 --> 01:53:22,527 Is that even legal? 1419 01:53:22,610 --> 01:53:23,862 It's legal if I say it's legal. 1420 01:53:23,945 --> 01:53:25,405 Come on, ump. 1421 01:53:25,488 --> 01:53:28,199 You can't show him favoritism just 'cause he's a dumb kid. 1422 01:53:28,283 --> 01:53:30,035 Then I'll do it with everybody. 1423 01:53:30,118 --> 01:53:31,536 Well, I don't need it. 1424 01:53:31,619 --> 01:53:32,871 These fellas out here don't need it. 1425 01:53:32,954 --> 01:53:34,205 You're just doin' it 'cause he's a dumb, 1426 01:53:34,289 --> 01:53:35,915 stupid kid that don't belong here. 1427 01:53:35,999 --> 01:53:37,792 I'm gonna raise my left arm when 1428 01:53:37,876 --> 01:53:38,710 I call a ball. 1429 01:53:38,793 --> 01:53:42,630 Now, let's play ball. 1430 01:53:51,014 --> 01:53:52,140 Strike one! 1431 01:53:52,223 --> 01:53:53,391 See that? It's a strike. 1432 01:53:53,475 --> 01:53:54,643 Gonna be a lot of them today. 1433 01:54:15,830 --> 01:54:20,585 Frank, we're 14 games behind Milwaukee. 1434 01:54:20,669 --> 01:54:23,630 Now, don't get me wrong, Frank. 1435 01:54:23,713 --> 01:54:25,590 I think you're doing an excellent job. 1436 01:54:25,674 --> 01:54:29,928 Even Dummy Hoy is batting over .300. 1437 01:54:30,011 --> 01:54:31,221 Yes, sir. 1438 01:54:31,304 --> 01:54:34,265 But it's just not coming together. 1439 01:54:34,349 --> 01:54:35,266 We'll get it together. 1440 01:54:35,350 --> 01:54:38,436 I know. I know. 1441 01:54:38,520 --> 01:54:40,438 And just to be sure, 1442 01:54:40,522 --> 01:54:43,108 I have secured 1443 01:54:43,191 --> 01:54:48,613 Tom Lovett, Tug Wilson, Con Murphy, 1444 01:54:48,697 --> 01:54:51,950 and Tommy McCarthy. 1445 01:54:52,033 --> 01:54:53,952 Oh, those are some great players. 1446 01:54:54,035 --> 01:54:55,745 Yeah. 1447 01:54:55,829 --> 01:54:57,580 Well, speculation 1448 01:54:57,664 --> 01:54:59,624 has it that Secretary Quinn has somehow 1449 01:54:59,708 --> 01:55:04,462 convinced the umpires in Milwaukee to, 1450 01:55:04,546 --> 01:55:08,299 shall we say, favor Milwaukee. 1451 01:55:08,383 --> 01:55:15,140 Now, I need you and the boys to give it all you've got. 1452 01:55:15,223 --> 01:55:16,641 Am I clear? 1453 01:55:16,725 --> 01:55:18,143 - Yes, sir. - Yeah. 1454 01:55:18,226 --> 01:55:22,939 Frank, by the way, this running into Dummy Hoy will stop. 1455 01:55:26,901 --> 01:55:28,320 He wants to deal with it himself. 1456 01:55:28,403 --> 01:55:30,322 He asked me not to say anything. 1457 01:55:30,405 --> 01:55:35,327 Well, you keep an eye on it. 1458 01:55:35,410 --> 01:55:39,748 Huh? 1459 01:55:44,294 --> 01:55:45,837 It's great to meet 'ya. 1460 01:55:45,920 --> 01:55:47,380 Man, you've played some great ball. 1461 01:55:47,464 --> 01:55:50,216 I bet you're gonna be remembered as one of the best players. 1462 01:55:50,300 --> 01:55:52,010 You too. 1463 01:55:52,093 --> 01:55:54,679 Me? No. 1464 01:55:54,763 --> 01:55:58,767 I play good. You, you play great. 1465 01:56:34,969 --> 01:56:37,889 To avoid collisions in the 1466 01:56:37,972 --> 01:56:39,391 outfield, from now on, 1467 01:56:39,474 --> 01:56:42,227 when I am fielding a fly ball, 1468 01:56:42,310 --> 01:56:46,731 I will make a squealing sound so 1469 01:56:46,815 --> 01:56:50,068 the other players will back off. 1470 01:56:50,151 --> 01:56:53,071 You really think that's gonna help? 1471 01:56:53,154 --> 01:56:56,741 You read that? 1472 01:56:56,825 --> 01:57:00,745 It ain't gonna happen. 1473 01:57:00,829 --> 01:57:03,081 Anybody touches Dummy Hoy again, 1474 01:57:03,164 --> 01:57:07,335 they're gonna be dealing with me. 1475 01:57:09,045 --> 01:57:12,424 Is that right, Tommy? 1476 01:57:12,507 --> 01:57:16,761 - And me. - And me. 1477 01:57:16,845 --> 01:57:20,223 That goes for me too. 1478 01:57:26,021 --> 01:57:27,605 Let's go play some ball, boys. 1479 01:57:27,689 --> 01:57:31,026 Yeah! Let's win one! 1480 01:57:37,907 --> 01:57:44,289 Y-Z. 1481 01:57:44,372 --> 01:57:50,253 I'll be right back. Keep practicing. 1482 01:58:01,056 --> 01:58:02,640 Okay. Listen up, boys. 1483 01:58:02,724 --> 01:58:05,143 I've scheduled an extra exhibition game 1484 01:58:05,226 --> 01:58:07,187 for us while we're in Des Moines. 1485 01:58:07,270 --> 01:58:09,481 You're killin' us, Frank. 1486 01:58:09,564 --> 01:58:11,816 Ah? We need the practice. 1487 01:58:11,900 --> 01:58:13,818 Besides, Sawyer made it very clear he didn't 1488 01:58:13,902 --> 01:58:15,487 want to lose the pennant this year. 1489 01:58:15,570 --> 01:58:16,738 Where's Dummy? 1490 01:58:16,821 --> 01:58:18,031 - I - think he went to the can. 1491 01:58:18,114 --> 01:58:21,826 Just let him know about the game. 1492 01:58:42,263 --> 01:58:43,515 Where the hell's Dummy? 1493 01:58:43,598 --> 01:58:46,059 I think he's still upstairs, coach. 1494 01:58:46,142 --> 01:58:48,061 Well, you blockheads did 1495 01:58:48,144 --> 01:58:50,188 tell him about the game, didn't you? 1496 01:58:50,271 --> 01:58:52,190 Tug, you're the outfielder. 1497 01:58:52,273 --> 01:58:54,359 Beeler, did you not tell him? 1498 01:58:54,442 --> 01:58:56,361 All right. All right. 1499 01:58:56,444 --> 01:58:57,570 All right. Go on up. 1500 01:58:57,654 --> 01:58:58,863 Go on. Go get him. 1501 01:59:08,623 --> 01:59:10,709 - Is this him over here? - Yeah. 1502 01:59:10,792 --> 01:59:11,918 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1503 01:59:13,461 --> 01:59:15,922 Hoy! Man, we got a game. Come on, wake up! 1504 01:59:16,006 --> 01:59:18,383 Hey, kid, do us a favor. 1505 01:59:18,466 --> 01:59:20,927 Climb through the transom and wake up our buddy, okay? 1506 01:59:21,011 --> 01:59:23,221 If he ain't answerin', how you know he's in there? 1507 01:59:23,304 --> 01:59:25,724 He's deaf, you see? 1508 01:59:25,807 --> 01:59:27,225 I don't know. My boss wouldn't 1509 01:59:27,309 --> 01:59:28,393 want me breaking in a room. 1510 01:59:28,476 --> 01:59:29,894 You're not breaking in. 1511 01:59:29,978 --> 01:59:31,021 We're giving you permission. 1512 01:59:31,104 --> 01:59:31,938 Yeah. 1513 01:59:32,022 --> 01:59:33,398 Who are you guys? 1514 01:59:33,481 --> 01:59:35,400 We're the Oshkosh baseball club, 1515 01:59:35,483 --> 01:59:37,068 and that's Dummy Hoy. 1516 01:59:37,152 --> 01:59:39,738 Dummy Hoy? He's a great center fielder. 1517 01:59:39,821 --> 01:59:41,906 Yes, he is, and we have a game. 1518 01:59:41,990 --> 01:59:44,075 Well, hey, boost me up here. 1519 01:59:44,159 --> 01:59:45,201 Team: Let's do this. 1520 01:59:52,667 --> 01:59:55,295 He's in there all right. 1521 01:59:55,378 --> 02:00:01,134 Can you squeeze in there? 1522 02:00:01,217 --> 02:00:03,762 I ain't gettin' through. 1523 02:00:03,845 --> 02:00:08,641 Get him... let's get 'im down. 1524 02:00:08,725 --> 02:00:10,226 Get 'im down. 1525 02:00:14,230 --> 02:00:18,485 I've got an idea. 1526 02:00:18,568 --> 02:00:24,282 Give me a plug. 1527 02:00:26,368 --> 02:00:27,202 Give me... give me another plug. 1528 02:00:27,285 --> 02:00:28,119 Give me another plug. 1529 02:00:28,203 --> 02:00:31,623 That's twice, Con. 1530 02:00:31,706 --> 02:00:36,086 Oh. 1531 02:00:54,437 --> 02:00:55,313 Here. Here. 1532 02:00:55,397 --> 02:00:56,815 Try that. You hold the string. 1533 02:00:56,898 --> 02:00:58,274 You hold the string. 1534 02:00:58,358 --> 02:01:01,027 - You got it? - No, I don't know 1535 02:01:01,111 --> 02:01:02,153 where it ends. 1536 02:01:02,237 --> 02:01:06,825 - Come on, you guys. - Go, go, go. 1537 02:01:06,908 --> 02:01:07,993 Got 'im. Got 'im. 1538 02:01:08,076 --> 02:01:09,160 Bring it... reel it in. 1539 02:01:09,244 --> 02:01:10,453 Fish him in. 1540 02:01:10,537 --> 02:01:13,331 - I'm tryin'. I'm tryin'. - Reel him in. 1541 02:01:13,415 --> 02:01:15,166 Reel him in. Here we go. 1542 02:01:15,250 --> 02:01:20,338 Hey! Hey! Hey! 1543 02:01:24,300 --> 02:01:26,094 Wow! 1544 02:01:33,310 --> 02:01:38,356 The Washington Nationals are wanting you 1545 02:01:38,440 --> 02:01:42,444 to play for them next year. 1546 02:01:47,282 --> 02:01:49,367 Me? 1547 02:01:49,451 --> 02:01:53,580 Yes, you. 1548 02:01:53,663 --> 02:01:56,541 You really showed 'em, Dummy. 1549 02:01:56,624 --> 02:02:00,211 You're a great player. You're a great player! 1550 02:02:00,295 --> 02:02:02,797 Thank you. 1551 02:02:05,300 --> 02:02:13,308 Follow your dreams! 1552 02:02:44,506 --> 02:02:46,758 The Washington Nationals 1553 02:02:46,841 --> 02:02:48,968 want me to play for them next year. 1554 02:02:49,052 --> 02:02:51,096 Wow! That's great! 1555 02:02:51,179 --> 02:02:53,932 Yes, it is. 1556 02:02:54,015 --> 02:02:58,269 Why do you love baseball so much? 1557 02:02:58,353 --> 02:03:03,608 It's one place I feel I can do anything. 1558 02:03:03,692 --> 02:03:09,948 When I'm running bases or out in the field, nothing 1559 02:03:10,031 --> 02:03:11,116 matters. 1560 02:03:11,199 --> 02:03:17,789 Well, almost. 1561 02:03:17,872 --> 02:03:19,791 What is it? 1562 02:03:19,874 --> 02:03:22,794 Some of the guys blame me 1563 02:03:22,877 --> 02:03:26,464 for getting our captain kicked off the team. 1564 02:03:26,548 --> 02:03:34,014 Now they run into me, making me miss fly balls. 1565 02:03:34,097 --> 02:03:38,476 You need to stand up for yourself. 1566 02:03:38,560 --> 02:03:41,354 I'm trying to figure out a way. 1567 02:03:41,438 --> 02:03:45,150 You should fight back. 1568 02:03:45,233 --> 02:03:48,987 Fighting doesn't solve anything. 1569 02:03:49,070 --> 02:03:53,074 You should know that since your brother was killed in one. 1570 02:03:58,747 --> 02:04:04,836 Mr. Hoy, my brother did not die in 1571 02:04:04,919 --> 02:04:05,879 vain. 1572 02:04:05,962 --> 02:04:12,218 When I was young, my mother died. 1573 02:04:12,302 --> 02:04:17,432 My father began drinking. 1574 02:04:26,608 --> 02:04:32,364 Pa, why are we here? 1575 02:04:32,447 --> 02:04:36,076 I can't do it anymore, boy. 1576 02:04:36,159 --> 02:04:39,704 Ever since your mom died, I can't take care of you. 1577 02:04:39,788 --> 02:04:40,872 Anna's doin' good. 1578 02:04:40,955 --> 02:04:41,998 We listen to her. 1579 02:04:42,082 --> 02:04:44,042 I know, but Anna's deaf now 1580 02:04:44,125 --> 02:04:46,544 and there's things she can't do for ya. 1581 02:04:46,628 --> 02:04:47,712 Pa, this ain't right. 1582 02:04:47,796 --> 02:04:48,880 Listen to me, boy. 1583 02:04:48,963 --> 02:04:51,549 I can't take care of you anymore, 1584 02:04:51,633 --> 02:04:53,593 and it's not fair to Anna. 1585 02:04:53,677 --> 02:04:54,761 I ain't goin'. 1586 02:04:54,844 --> 02:04:56,262 Please, Pa. I don't 1587 02:04:56,346 --> 02:04:58,056 wanna go either. I want to stay with you. 1588 02:04:58,139 --> 02:05:02,227 - Me too, Pa. - It'll be all right. 1589 02:05:02,310 --> 02:05:07,774 We'll be together. Let's not make this hard on Pa. 1590 02:05:07,857 --> 02:05:14,406 - Frank. Frank! - What? 1591 02:05:14,489 --> 02:05:18,576 I'm sorry. 1592 02:05:18,660 --> 02:05:22,872 Go on. 1593 02:05:36,553 --> 02:05:39,431 Ah, Mr. Lowery. Good afternoon. 1594 02:05:39,514 --> 02:05:42,267 And these must be your children. 1595 02:05:42,350 --> 02:05:44,311 Yes, ma'am; they are. 1596 02:05:44,394 --> 02:05:46,521 And are you willing to surrender them? 1597 02:05:49,190 --> 02:05:50,650 Yes, I am. 1598 02:05:50,734 --> 02:05:52,944 It will be all right, Fredrick. 1599 02:05:53,028 --> 02:05:54,779 Pa, don't do this. 1600 02:05:54,863 --> 02:05:56,281 Mrs. McCall will assist 1601 02:05:56,364 --> 02:05:57,615 you in filling out the forms, 1602 02:05:57,699 --> 02:06:02,120 and Dr. Lattler will be examining the children. 1603 02:06:02,203 --> 02:06:04,664 My daughter is... is deaf. 1604 02:06:04,748 --> 02:06:08,626 Oh. And how long has she been deaf? 1605 02:06:08,710 --> 02:06:10,628 Ah. A few years now. 1606 02:06:10,712 --> 02:06:13,340 She took fever after her mother died. 1607 02:06:13,423 --> 02:06:16,509 Well, we'll send her to the deaf school. 1608 02:06:16,593 --> 02:06:17,886 No! 1609 02:06:17,969 --> 02:06:19,971 You're not taking our sister. She's all we have now. 1610 02:06:20,055 --> 02:06:21,973 But she needs special care, son. 1611 02:06:22,057 --> 02:06:23,641 You ain't taking her. 1612 02:06:23,725 --> 02:06:24,768 Frank, what's wrong? 1613 02:06:24,851 --> 02:06:26,478 They want to separate us. 1614 02:06:26,561 --> 02:06:28,480 No! Why can't we be together? 1615 02:06:28,563 --> 02:06:29,981 I'm not goin' anywhere. 1616 02:06:30,065 --> 02:06:31,691 - This is a mistake. - Mr. 1617 02:06:31,775 --> 02:06:33,193 Lowery, please control your children. 1618 02:06:33,276 --> 02:06:34,653 You're not splitting us up! 1619 02:06:34,736 --> 02:06:37,155 We're not doing anything! You're not taking us! 1620 02:06:37,238 --> 02:06:39,991 Mr. Lowery, please control your son. 1621 02:06:40,075 --> 02:06:41,993 No! Pa, please. 1622 02:06:42,077 --> 02:06:45,664 Catherine, I am sorry. I... I failed you. 1623 02:06:45,747 --> 02:06:47,999 Orderlies, we need some help here, please. 1624 02:06:48,083 --> 02:06:49,042 No! You're not doing this! 1625 02:06:49,125 --> 02:06:50,085 Mrs. McCall, take Mr... 1626 02:06:50,168 --> 02:06:51,211 ... Lowery to the office. 1627 02:06:51,294 --> 02:06:52,128 Please don't do this, Pa! 1628 02:06:52,212 --> 02:06:53,672 Thank you very much. 1629 02:06:53,755 --> 02:06:56,007 - Get off of me! - YoT can't do this. 1630 02:06:56,091 --> 02:06:57,300 No! 1631 02:06:57,384 --> 02:06:58,218 Come with me. 1632 02:06:58,301 --> 02:06:59,177 No, Fredrick, don't go. 1633 02:06:59,260 --> 02:07:02,764 - No. - No. No. 1634 02:07:02,847 --> 02:07:03,682 No. 1635 02:07:03,765 --> 02:07:04,808 Anna Lowery: Wait! Wait! 1636 02:07:04,891 --> 02:07:05,725 Wait! No! 1637 02:07:05,809 --> 02:07:07,686 I want my sister! 1638 02:07:07,769 --> 02:07:10,271 Anna! 1639 02:07:12,983 --> 02:07:20,407 My brother hates anyone who drinks. 1640 02:07:20,490 --> 02:07:25,370 One day he saw a man who was drunk 1641 02:07:25,453 --> 02:07:28,873 beating up his daughter, 1642 02:07:28,957 --> 02:07:31,876 confronts him. 1643 02:07:31,960 --> 02:07:38,216 The man took out his knife, stabs him. 1644 02:07:38,299 --> 02:07:41,219 The man was arrested. 1645 02:07:41,302 --> 02:07:48,435 The girl was taken by a loving family 1646 02:07:48,518 --> 02:07:54,399 and is safe because of Frank. 1647 02:07:54,482 --> 02:08:01,239 I'm not saying I agree with fighting. 1648 02:08:01,323 --> 02:08:06,745 Sometimes you have to stand up for what you believe in. 1649 02:08:06,828 --> 02:08:11,249 I'm sorry, I didn't know. 1650 02:08:11,333 --> 02:08:17,756 But if I fight back, they will say 1651 02:08:17,839 --> 02:08:24,012 the deaf man started the fight. 1652 02:08:26,348 --> 02:08:31,603 Use your voice, Mr. Hoy. 1653 02:08:31,686 --> 02:08:34,814 Stand up for yourself. 1654 02:08:34,898 --> 02:08:37,275 Is there a problem? 1655 02:08:37,359 --> 02:08:39,778 Only one. 1656 02:08:39,861 --> 02:08:42,614 What is it? 1657 02:08:42,697 --> 02:08:49,037 I won't be able to come to Cincinnati much. 1658 02:08:50,705 --> 02:08:52,332 Oh. 1659 02:08:52,415 --> 02:08:57,629 Who will teach me to speak? 1660 02:08:57,712 --> 02:09:03,009 I'm sure someone at Gallaudet College 1661 02:09:03,093 --> 02:09:07,972 will help you with your voice. 1662 02:09:08,056 --> 02:09:12,310 I was thinking of another way. 1663 02:09:12,394 --> 02:09:15,146 What is it? 1664 02:09:15,230 --> 02:09:21,903 I would like it if you would marry me. 1665 02:09:26,408 --> 02:09:30,161 Are you proposing to me? 1666 02:09:30,245 --> 02:09:36,835 I am, Miss Lowery. 1667 02:09:36,918 --> 02:09:41,840 You'll have to talk to 1668 02:09:41,923 --> 02:09:44,509 Mr. Crouse and Mr. 1669 02:09:44,592 --> 02:09:45,593 Green 1670 02:09:45,677 --> 02:09:49,347 since I'm a ward of a children's home. 1671 02:09:49,431 --> 02:09:56,062 I'm aware of that. I'm willing to meet both 1672 02:09:56,146 --> 02:09:57,397 gentlemen. 1673 02:09:57,480 --> 02:10:03,028 And you may also tell Mr. 1674 02:10:03,111 --> 02:10:04,362 Shipley. 1675 02:10:04,446 --> 02:10:09,451 I will meet all of them if I have to. 1676 02:10:12,787 --> 02:10:18,877 So you are a baseball player? 1677 02:10:18,960 --> 02:10:21,212 Yes, sir. 1678 02:10:21,296 --> 02:10:24,382 Hmmm. I see. 1679 02:10:24,466 --> 02:10:30,930 Will you make a good salary? 1680 02:10:31,014 --> 02:10:34,934 I already do. 1681 02:10:35,018 --> 02:10:42,734 Mrs. McCall: He is said to be a man of honor and high morals. 1682 02:10:42,817 --> 02:10:45,779 Yes, I have read that about Mr. Hoy. 1683 02:10:45,862 --> 02:10:49,366 Does everyone accept him? 1684 02:10:52,827 --> 02:10:54,746 This is a grueling final championship game 1685 02:10:54,829 --> 02:10:57,415 between Oshkosh and Milwaukee. 1686 02:10:57,499 --> 02:11:01,086 Whoever wins this game will win the pennant. 1687 02:11:01,169 --> 02:11:02,796 As you can see, folks, the umpire is 1688 02:11:02,879 --> 02:11:04,589 using his hands that the deaf-mute 1689 02:11:04,673 --> 02:11:07,550 Dummy Hoy asked him to use so he could know what 1690 02:11:07,634 --> 02:11:08,593 the calls were. 1691 02:11:08,677 --> 02:11:12,138 That's right, folks, a right hand up means a strike, 1692 02:11:12,222 --> 02:11:16,643 while raising the left hand indicates a ball. 1693 02:11:32,200 --> 02:11:34,953 It's some game we have out there! 1694 02:11:35,036 --> 02:11:37,539 Hit after hit on both sides. What a battle! 1695 02:11:38,915 --> 02:11:43,712 Both teams obviously wanting this championship. 1696 02:11:46,256 --> 02:11:50,635 Look at the speed this deaf-mute has. 1697 02:11:50,719 --> 02:11:53,805 He's safe, folks! 1698 02:11:53,888 --> 02:11:56,641 And Oshkosh takes the lead eight to seven. 1699 02:12:19,748 --> 02:12:20,832 Strike! 1700 02:12:20,915 --> 02:12:23,168 Hey, come on! 1701 02:12:23,251 --> 02:12:24,210 You're not gonna hit .300... 1702 02:12:24,294 --> 02:12:25,378 Hey, man, let's go! 1703 02:12:25,462 --> 02:12:26,296 By holding 1704 02:12:26,379 --> 02:12:27,213 the bat on your shoulder. Swing the bat. 1705 02:12:27,297 --> 02:12:28,131 We don't win, this is gonna be your hide, 1706 02:12:28,214 --> 02:12:29,049 you know that. 1707 02:12:29,132 --> 02:12:29,966 This is the -T the most important game of the season. 1708 02:12:30,050 --> 02:12:31,301 You know that! 1709 02:12:31,384 --> 02:12:32,344 Hey! We're gonna win the game. 1710 02:12:32,427 --> 02:12:33,386 Yeah? Promise me? 1711 02:12:33,470 --> 02:12:34,929 Yes, I promise. 1712 02:12:36,973 --> 02:12:38,141 StrTke! 1713 02:12:38,224 --> 02:12:42,771 Strike? You broke your promise. 1714 02:12:50,779 --> 02:12:52,072 - All right! - Atta boy. 1715 02:12:52,155 --> 02:12:53,907 - Atta boy. Atta boy. - That's the way. 1716 02:12:53,990 --> 02:12:57,661 And Milwaukee has a man on first. 1717 02:13:05,460 --> 02:13:07,212 And there's a high 1718 02:13:07,295 --> 02:13:08,755 fly to centerfield 1719 02:13:08,838 --> 02:13:11,216 Dummy's underneath it. Looks like he's got it for an out. 1720 02:13:11,466 --> 02:13:13,718 Wait! Pope ran into Dummy and he dropped the ball. 1721 02:13:13,802 --> 02:13:14,678 - Aha. - All right! 1722 02:13:14,761 --> 02:13:15,929 See? Come on. 1723 02:13:16,012 --> 02:13:17,263 That man is our secret weapon. 1724 02:13:17,347 --> 02:13:18,640 We're glad we don't have him. 1725 02:13:18,723 --> 02:13:19,557 All right. 1726 02:13:19,641 --> 02:13:20,475 He's helping us out. 1727 02:13:20,558 --> 02:13:21,393 For now, all right. 1728 02:13:21,476 --> 02:13:23,144 Two outs. 1729 02:13:27,857 --> 02:13:30,735 I thought you had a handle on that. 1730 02:13:30,819 --> 02:13:32,404 Dummy wants to handle it. 1731 02:13:32,487 --> 02:13:33,905 Well, when is that gonna be? 1732 02:13:33,989 --> 02:13:39,911 I don't want to lose this game. I want the pennant. 1733 02:13:39,995 --> 02:13:43,581 Fighting is never the answer. 1734 02:13:43,665 --> 02:13:46,459 Use your voice, Mr. 1735 02:13:46,543 --> 02:13:48,503 Hoy. Stand up for yourself. 1736 02:13:50,046 --> 02:13:55,760 Sometimes you just gotta convince certain people 1737 02:13:55,844 --> 02:13:58,304 what they're doing is wrong. It's wrong! 1738 02:13:58,388 --> 02:13:59,764 Fight back. 1739 02:14:04,019 --> 02:14:06,021 Oh, my goodness, what's going 1740 02:14:06,104 --> 02:14:06,938 on out there? 1741 02:14:07,022 --> 02:14:09,357 Enough? 1742 02:14:16,531 --> 02:14:18,450 Let's win this! 1743 02:14:18,533 --> 02:14:21,786 If this keeps up, Oshkosh will lose for sure! 1744 02:14:21,870 --> 02:14:23,288 Way to go, Dummy! Way to go! 1745 02:14:23,371 --> 02:14:26,333 Great, bases loaded 1746 02:14:26,416 --> 02:14:29,711 and Milwaukee's best hitter is up. 1747 02:14:37,552 --> 02:14:40,972 With bases loaded, there's a hit. It's agood one! 1748 02:14:41,056 --> 02:14:42,682 It's going! It's going! 1749 02:14:42,766 --> 02:14:47,145 Dummy Hoy is chasing it down, but I think it's too far gone. 1750 02:14:47,228 --> 02:14:50,482 Dummy is still chasing it down. 1751 02:14:50,565 --> 02:14:51,816 The crowd is clearing out of his way. 1752 02:14:51,900 --> 02:14:55,654 He caught it! He caught it! I don't believe it! 1753 02:14:55,737 --> 02:14:58,823 Dummy Hoy jumped over the horse and caught the ball 1754 02:14:58,907 --> 02:15:01,326 to help Oshkosh win the pennant! 1755 02:15:01,409 --> 02:15:02,661 I don't believe it! 1756 02:15:02,744 --> 02:15:05,330 This is the gutsiest 1757 02:15:05,413 --> 02:15:06,831 player I've ever seen! 1758 02:15:06,915 --> 02:15:08,333 No, he cannot jump 1759 02:15:08,416 --> 02:15:09,584 on a horse and buggy like that! 1760 02:15:09,668 --> 02:15:10,669 Ump! Ump! He can't do that! 1761 02:15:10,752 --> 02:15:11,920 That's not legal! 1762 02:15:12,003 --> 02:15:12,962 Doubleday would have your hide! 1763 02:15:13,046 --> 02:15:14,005 He can't do that! That's not fair! 1764 02:15:14,089 --> 02:15:15,048 That's not an out! 1765 02:15:15,131 --> 02:15:16,091 That's a home run! 1766 02:15:16,174 --> 02:15:17,175 - run! - That's a home 1767 02:15:17,258 --> 02:15:19,010 Yes! 1768 02:15:19,094 --> 02:15:20,303 Pa! Pa! 1769 02:15:20,387 --> 02:15:23,014 This telegram just came in! It's from William! 1770 02:15:23,098 --> 02:15:26,351 From William? 1771 02:15:26,434 --> 02:15:29,020 Dear Ma and Pa, we just won... 1772 02:15:30,271 --> 02:15:33,858 we just won the pennant here in Oshkosh, 1773 02:15:33,942 --> 02:15:37,529 and the Washington Nationals just signed me. 1774 02:15:37,612 --> 02:15:39,864 Thank you for believing in me. 1775 02:15:39,948 --> 02:15:41,908 Your son, William Hoy. 1776 02:15:41,992 --> 02:15:42,826 - That's our boy! - We're all proud of 1777 02:15:42,909 --> 02:15:43,743 him, Jacob. 1778 02:15:43,827 --> 02:15:46,037 Mighty proud. Mighty proud. 1779 02:15:46,121 --> 02:15:50,417 That's our boy! 1780 02:15:50,500 --> 02:15:52,127 Ladies and gentlemen, 1781 02:15:52,210 --> 02:15:53,712 here today to throw out the first pitch 1782 02:15:53,795 --> 02:15:55,755 is a man who helped change 1783 02:15:55,839 --> 02:15:57,215 the way baseball is played today. 1784 02:15:57,298 --> 02:16:00,051 The first deaf major league star. 1785 02:16:00,135 --> 02:16:03,722 Will you please welcome the amazing 1786 02:16:03,805 --> 02:16:05,932 William "Dummy" Hoy. 115182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.