All language subtitles for The.Price.of.Desire.2015.1080p.WEBRip.x264-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,958 --> 00:00:32,041
Three million,
2
00:00:32,041 --> 00:00:34,041
three million two,
three million five.
3
00:01:42,541 --> 00:01:43,916
The next bid is 19.
4
00:01:43,916 --> 00:01:45,833
Nineteen million
is the next bid.
5
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
Merci beaucoup.
6
00:01:55,416 --> 00:01:56,875
Oui.
7
00:02:01,833 --> 00:02:05,458
...in the room, at 19.5 million.
8
00:04:57,958 --> 00:04:59,541
I remain one of his most
9
00:04:59,541 --> 00:05:01,166
passionate admirers.
10
00:05:01,166 --> 00:05:03,791
Le Corbusier.
11
00:05:03,791 --> 00:05:05,458
An architect
must be more
12
00:05:05,458 --> 00:05:06,791
than just a man of knowledge,
13
00:05:06,791 --> 00:05:08,833
but a man of heart.
14
00:05:08,833 --> 00:05:10,625
A scientist...
15
00:05:10,625 --> 00:05:13,208
as well as an artist.
16
00:05:13,208 --> 00:05:15,708
If only
he had understood.
17
00:05:18,083 --> 00:05:19,833
Ms. Gray deliberately amended
18
00:05:19,833 --> 00:05:20,916
my modernist mandate
19
00:05:20,916 --> 00:05:23,458
to suit her own willful whims.
20
00:05:23,458 --> 00:05:25,125
She resolutely refused
to follow
21
00:05:25,125 --> 00:05:27,333
my five-point plan
frame working four.
22
00:05:31,208 --> 00:05:33,958
We'll try to save her house.
23
00:05:33,958 --> 00:05:35,541
If only for the sake
of my murals.
24
00:05:37,458 --> 00:05:40,125
But where on earth
was the rooftop terrace?
25
00:05:40,125 --> 00:05:41,208
Marie-Louise!
26
00:05:55,125 --> 00:05:56,958
Ah. Well...
27
00:07:21,750 --> 00:07:22,833
It is my intention
28
00:07:22,833 --> 00:07:24,916
to preserve the property
and, uh, to...
29
00:07:24,916 --> 00:07:27,500
restore it
to its original state.
30
00:07:30,083 --> 00:07:32,083
Mon dieu, no.
31
00:07:32,083 --> 00:07:33,750
That graffiti's got to go.
32
00:07:51,333 --> 00:07:53,250
You have to be joking.
33
00:07:53,250 --> 00:07:54,708
You are joking, right?
34
00:07:54,708 --> 00:07:55,958
Are you telling me
35
00:07:55,958 --> 00:07:58,125
I paid the price for a large
luxury yacht
36
00:07:58,125 --> 00:08:00,416
for this dilapidated plant-box?
37
00:08:03,833 --> 00:08:05,416
No! No!
38
00:08:05,416 --> 00:08:06,750
Marie-Louise!
39
00:08:44,291 --> 00:08:48,083
Probably among
her least luxurious pieces.
40
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
But when I first saw
her exhibits
41
00:08:50,125 --> 00:08:53,416
at the Salon des artistes
in 1923...
42
00:08:53,416 --> 00:08:55,041
the innovation filled me
43
00:08:55,041 --> 00:08:58,208
with jealousy
and awe in equal measure.
44
00:08:58,208 --> 00:09:00,125
Not that we were contemporaries,
45
00:09:00,125 --> 00:09:01,958
Le Corbusier is still
a struggling painter,
46
00:09:01,958 --> 00:09:04,333
with architectural ambition
was barely born.
47
00:09:04,958 --> 00:09:06,083
Eileen Gray,
48
00:09:06,083 --> 00:09:09,000
the great creator
of luxurious interiors
49
00:09:09,000 --> 00:09:10,250
had already arrived.
50
00:09:11,750 --> 00:09:12,833
Our careers
51
00:09:12,833 --> 00:09:14,291
were about to collide.
52
00:10:18,458 --> 00:10:21,333
Jean envied
my architectural achievements
53
00:10:21,333 --> 00:10:24,125
our entire adult lives.
54
00:10:24,125 --> 00:10:27,291
But I could never compete
with this prodigious advantage
55
00:10:27,291 --> 00:10:28,833
when it came to women.
56
00:10:31,583 --> 00:10:34,041
Which is why my own
occasional publication
57
00:10:34,041 --> 00:10:35,833
is dedicated
to modern architecture.
58
00:10:37,208 --> 00:10:40,041
Le Corbusier
is a regular contributor
59
00:10:40,041 --> 00:10:41,125
to L'Architecture Vivante
60
00:10:41,125 --> 00:10:42,625
And you want a picture?
61
00:10:44,125 --> 00:10:45,125
A picture of you.
62
00:10:46,625 --> 00:10:48,791
All, all your work,
I mean to say.
63
00:10:48,791 --> 00:10:52,000
For Wendingen.
It's a Dutch publication.
64
00:10:52,000 --> 00:10:53,666
One of the most advanced
architecture--
65
00:10:53,666 --> 00:10:54,875
Yes, I know.
66
00:10:54,875 --> 00:10:58,791
I had a very nice note
from J.P Oud at De Stijl.
67
00:10:58,791 --> 00:11:00,833
Well, they would very much
like to dedicate
68
00:11:00,833 --> 00:11:02,750
an entire issue to you
and your work.
69
00:11:05,291 --> 00:11:06,875
If you'd be so kind
as to permit me
70
00:11:06,875 --> 00:11:09,166
to understate the article.
71
00:11:09,166 --> 00:11:11,958
An entire issue of Wendingen?
72
00:11:11,958 --> 00:11:14,000
It's to be an in-depth piece.
73
00:11:14,000 --> 00:11:16,083
And during isolation...
74
00:11:16,083 --> 00:11:18,041
is the price of my freedom.
75
00:11:18,041 --> 00:11:20,166
I immerse myself
in my work, you see.
76
00:11:21,083 --> 00:11:23,291
To escape the perils of life...
77
00:11:23,291 --> 00:11:25,208
drowning the people around me.
78
00:11:25,208 --> 00:11:27,750
Well...
79
00:11:27,750 --> 00:11:30,291
Perhaps if we were to find
the time to work together.
80
00:11:38,333 --> 00:11:39,333
Ah.
81
00:12:08,875 --> 00:12:11,291
I will...
82
00:12:11,291 --> 00:12:12,833
collaborate on your article.
83
00:12:18,916 --> 00:12:20,791
Would you mind
if I asked you something?
84
00:12:20,791 --> 00:12:22,083
If it's not too indiscreet?
85
00:12:22,083 --> 00:12:23,875
Not at all.
86
00:12:23,875 --> 00:12:25,250
I can't promise response.
87
00:12:29,250 --> 00:12:31,458
Is it a self-portrait?
88
00:12:31,458 --> 00:12:33,083
More of a personal piece.
89
00:12:34,041 --> 00:12:35,916
I called it "The Knight...
90
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
of the dark days of the war."
91
00:12:39,708 --> 00:12:40,875
It's very beautiful.
92
00:12:49,083 --> 00:12:51,291
The world's a very
different place since the war.
93
00:12:51,291 --> 00:12:52,500
We were frivolous then.
94
00:12:52,500 --> 00:12:55,416
Oh, the folly of our ways.
95
00:12:55,416 --> 00:12:58,083
Now, I find functional form
is refined,
96
00:12:58,083 --> 00:13:00,500
and defined as art.
97
00:13:00,500 --> 00:13:02,583
It's a question of intention,
of function,
98
00:13:03,666 --> 00:13:05,083
what's the use?
99
00:13:06,791 --> 00:13:09,041
How would you use this?
100
00:13:09,041 --> 00:13:11,208
Luxuriously, the bed,
for example.
101
00:13:11,208 --> 00:13:13,583
It is not originally designed
for any purpose,
102
00:13:13,583 --> 00:13:15,791
but, rather for effect.
103
00:13:20,833 --> 00:13:21,916
Ah.
104
00:13:25,500 --> 00:13:27,333
Quite the pose.
105
00:13:27,333 --> 00:13:28,458
Don't you think?
106
00:13:28,458 --> 00:13:32,833
Post-war, those pieces
were almost priceless...
107
00:13:32,833 --> 00:13:34,875
preserved of the rich
and famous.
108
00:13:34,875 --> 00:13:36,541
I even promoted her myself,
109
00:13:36,541 --> 00:13:39,708
at the expense of my own
architectural projects.
110
00:13:39,708 --> 00:13:42,250
The mad musings of a man
still struggling
111
00:13:42,250 --> 00:13:44,750
to find himself on the left bank
of self-belief,
112
00:13:44,750 --> 00:13:47,208
of the soundness of mind.
113
00:13:47,208 --> 00:13:49,625
Still struggling to find clients
114
00:13:49,625 --> 00:13:52,291
sufficiently courageous
to execute my plans.
115
00:13:52,916 --> 00:13:54,583
Le Corbusier
116
00:13:54,583 --> 00:13:56,000
was barely born...
117
00:13:56,750 --> 00:13:58,166
Eileen Gray had arrived.
118
00:14:10,541 --> 00:14:11,666
I was...
119
00:14:12,708 --> 00:14:13,750
delirious...
120
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
desirous...
121
00:14:17,625 --> 00:14:19,791
But why women were not
for going to bed with?
122
00:14:22,208 --> 00:14:24,583
There is much uncertainty
about sex.
123
00:14:24,583 --> 00:14:26,208
Unless it's paid for.
124
00:14:28,041 --> 00:14:30,458
And so much certainty
about the work...
125
00:14:31,708 --> 00:14:33,125
even when it isn't.
126
00:15:06,208 --> 00:15:07,458
I long to act...
127
00:15:10,291 --> 00:15:11,333
recklessly.
128
00:15:14,708 --> 00:15:17,833
And I could hear your heart was
singing a different symphony.
129
00:16:23,958 --> 00:16:25,916
In art, I can see clearly.
130
00:16:28,166 --> 00:16:30,083
In love, not so well.
131
00:16:30,083 --> 00:16:34,541
To me, they were incompatible
and confused.
132
00:16:34,541 --> 00:16:36,291
To you, they seemed...
133
00:16:36,291 --> 00:16:38,833
utterly, intrinsically infused.
134
00:16:38,833 --> 00:16:41,375
Life and art seemed to...
135
00:16:41,375 --> 00:16:42,500
coexist.
136
00:16:50,791 --> 00:16:53,083
Intellect and instinct...
137
00:16:53,083 --> 00:16:55,125
artfully combined,
138
00:16:55,125 --> 00:16:57,250
in a perfect sense of harmony,
139
00:16:57,250 --> 00:17:00,000
setting all their senses
at once.
140
00:18:42,375 --> 00:18:44,291
Was there ever...
141
00:18:46,291 --> 00:18:48,291
never, a more...
142
00:18:48,291 --> 00:18:51,250
conventional suitor?
143
00:18:51,250 --> 00:18:53,416
Marriage has never
appealed to me.
144
00:18:53,416 --> 00:18:58,125
Or... a non-conventional suitor?
145
00:18:58,125 --> 00:19:00,291
I do tend to distinguish.
146
00:19:01,666 --> 00:19:03,833
I mean...
147
00:19:06,500 --> 00:19:09,291
...a male lover?
148
00:19:09,291 --> 00:19:11,625
I need freedom to think, to...
149
00:19:12,083 --> 00:19:13,125
work.
150
00:19:14,291 --> 00:19:15,458
To create.
151
00:19:16,625 --> 00:19:17,958
"Freedom."
152
00:19:21,791 --> 00:19:23,458
Freedom can be lonely.
153
00:19:37,041 --> 00:19:38,041
Lightly.
154
00:19:50,041 --> 00:19:51,041
There.
155
00:19:53,833 --> 00:19:55,416
Draw down.
156
00:19:55,416 --> 00:19:56,541
Stroke.
157
00:20:11,416 --> 00:20:13,666
Do you know that you have
the most beautiful profile.
158
00:20:21,291 --> 00:20:23,166
C'est magnifique.
159
00:21:04,041 --> 00:21:06,875
A triumph of modern living.
160
00:21:06,875 --> 00:21:08,791
It's my piece of value
for women.
161
00:21:09,541 --> 00:21:11,291
"Spiritual content,
162
00:21:11,291 --> 00:21:12,875
form, and matter fuse
163
00:21:12,875 --> 00:21:16,041
form a unity of rare delight."
164
00:21:16,041 --> 00:21:19,416
It's fabulously
comfortable.
165
00:21:19,416 --> 00:21:21,750
As an indoor and outdoor idea.
166
00:21:22,916 --> 00:21:25,083
I could call it the "transat."
167
00:21:25,083 --> 00:21:27,458
Inspired by our first
transatlantic trip.
168
00:21:30,375 --> 00:21:33,666
Her art is on the contrary,
cerebral.
169
00:21:34,750 --> 00:21:37,291
It is born of a strong
and powerful land.
170
00:21:37,291 --> 00:21:39,208
It shows a willingness
171
00:21:39,208 --> 00:21:42,750
to build purely, ideal spaces.
172
00:21:42,750 --> 00:21:45,375
I often wonder where
there's art, there's analysis.
173
00:21:45,375 --> 00:21:47,583
As it's a form
of analysis in itself.
174
00:21:57,666 --> 00:21:59,083
What am I looking for?
175
00:22:01,708 --> 00:22:02,916
I'm looking...
176
00:22:07,333 --> 00:22:08,583
I'm looking for love.
177
00:22:19,916 --> 00:22:21,833
Is it drive or desire...
178
00:22:21,833 --> 00:22:24,583
that most motivates
the creation of meaningful work?
179
00:22:24,583 --> 00:22:27,250
You're so impassioned
by architecture.
180
00:22:27,250 --> 00:22:30,208
Why don't you work
or at least write more?
181
00:22:30,208 --> 00:22:33,541
You could write a new edition
of L'Architecture Vivante.
182
00:22:33,541 --> 00:22:35,083
What more could I add?
183
00:22:35,083 --> 00:22:36,750
There's so much more to say.
184
00:22:36,750 --> 00:22:38,458
You could dedicate
an entire issue
185
00:22:38,458 --> 00:22:40,166
to local musée for example.
186
00:22:40,166 --> 00:22:42,333
Wouldn't that be more
about what is good to say?
187
00:22:44,875 --> 00:22:47,958
I just feel like you're putting
away your talent in furniture.
188
00:22:47,958 --> 00:22:49,708
You're 46 years old.
189
00:22:49,708 --> 00:22:51,916
Why don't you build a thing
that will last?
190
00:22:51,916 --> 00:22:53,541
A boat?
191
00:22:53,541 --> 00:22:55,500
More of an architectural legacy.
192
00:22:56,416 --> 00:22:58,083
Like a house.
193
00:22:58,083 --> 00:23:00,333
Maybe I can ground
an ocean liner.
194
00:23:00,333 --> 00:23:02,458
Not just an interior,
a whole house.
195
00:23:03,916 --> 00:23:04,958
Mm-hm.
196
00:23:08,791 --> 00:23:09,958
For you.
197
00:23:13,458 --> 00:23:14,458
For us.
198
00:23:16,208 --> 00:23:18,250
A house by the sea.
199
00:23:18,250 --> 00:23:19,291
Where?
200
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Here.
201
00:23:22,625 --> 00:23:23,708
On this coast.
202
00:24:21,291 --> 00:24:23,625
A perfect site
for the perfect house,
203
00:24:24,791 --> 00:24:27,041
as daunting as it was beautiful.
204
00:24:30,291 --> 00:24:32,833
Where it would, all of us
come to feel like one,
205
00:24:32,833 --> 00:24:36,041
with... the forces of nature.
206
00:24:58,958 --> 00:25:00,333
Eileen.
207
00:25:19,250 --> 00:25:21,083
Naturally, I assumed,
208
00:25:21,083 --> 00:25:23,250
that my elegant friend
and admirer
209
00:25:23,250 --> 00:25:24,875
Jean Badovici
would commission me
210
00:25:24,875 --> 00:25:26,791
to design and construct
his villa.
211
00:25:26,791 --> 00:25:30,291
And that the independently
wealthy Eileen Gray
212
00:25:30,291 --> 00:25:31,291
would pay.
213
00:25:35,833 --> 00:25:37,166
A modern villa.
214
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
While he had
some architectural ambitions,
215
00:26:01,541 --> 00:26:05,333
he had not an ounce
of the experience required
216
00:26:05,333 --> 00:26:07,208
to undertake such a project.
217
00:26:07,208 --> 00:26:08,583
I very much enjoy the work
218
00:26:08,583 --> 00:26:10,083
of incorporating some
of the tendance
219
00:26:10,083 --> 00:26:11,458
into my drawings, thus far.
220
00:26:13,791 --> 00:26:15,708
- Which ones?
- Well...
221
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
the side lines itself very well,
222
00:26:17,541 --> 00:26:19,375
to the erosion
of differentiation
223
00:26:19,375 --> 00:26:21,208
between the indoor
and outdoor space.
224
00:26:25,208 --> 00:26:26,333
On the contrary,
225
00:26:26,333 --> 00:26:27,458
I think it matters very much.
226
00:26:27,458 --> 00:26:29,833
The external design
is integral to the site
227
00:26:29,833 --> 00:26:31,458
which in turn, impacts
on the interior.
228
00:26:50,666 --> 00:26:54,250
Surely, so long
as it's on structural stilts,
229
00:26:54,250 --> 00:26:55,791
with non-supporting walls,
230
00:26:55,791 --> 00:26:59,083
an open interior
with floor to ceiling windows,
231
00:26:59,083 --> 00:27:00,708
an intensive roof terrace,
232
00:27:01,541 --> 00:27:02,750
the plan subscribes.
233
00:27:03,958 --> 00:27:05,666
For me, that's nothing.
234
00:27:05,666 --> 00:27:07,291
Life is everything.
235
00:27:08,625 --> 00:27:11,125
Simultaneously, mind and heart.
236
00:27:14,458 --> 00:27:15,458
Excuse me.
237
00:27:34,250 --> 00:27:36,666
Never for
a moment, did I imagine
238
00:27:36,666 --> 00:27:39,625
that the elegant designer
of interior, Ms. Eileen Gray,
239
00:27:39,625 --> 00:27:42,041
would have the autodidactic
arrogance
240
00:27:42,041 --> 00:27:44,500
to attempt
such a project herself.
241
00:27:44,500 --> 00:27:46,541
There are buildings
which are mute,
242
00:27:46,541 --> 00:27:49,166
buildings which will talk to you
and then...
243
00:30:28,000 --> 00:30:30,958
If you prefer Corbusier
to design the house that--
244
00:30:30,958 --> 00:30:32,416
It's a house for us...
245
00:30:33,416 --> 00:30:35,625
Not for him.
246
00:30:35,625 --> 00:30:38,916
And anyway it does reference
the five point plan.
247
00:30:38,916 --> 00:30:40,625
It's to be my gift to you.
248
00:30:40,625 --> 00:30:42,833
If we are designing it
then--
249
00:30:42,833 --> 00:30:45,416
We should sign it
as us together.
250
00:30:53,958 --> 00:30:56,166
The Gray-Badovici residence.
251
00:30:57,541 --> 00:30:59,416
Maybe just initial it.
252
00:30:59,416 --> 00:31:00,458
How?
253
00:31:01,458 --> 00:31:03,166
Villa B-G?
254
00:31:03,166 --> 00:31:05,291
The Badovici-Gray Villa?
255
00:31:05,291 --> 00:31:08,166
Oh, Gray-Badovici. Villa G-B.
256
00:31:08,166 --> 00:31:09,791
As in Gray Britton?
257
00:31:12,833 --> 00:31:15,208
E-G, J-B.
258
00:31:15,208 --> 00:31:17,750
E-G. J-B.
259
00:31:17,750 --> 00:31:19,958
For example Jean Badovici.
260
00:31:21,166 --> 00:31:22,791
J-B, E-G.
261
00:31:22,791 --> 00:31:24,875
Uh, Jean Badovici for example.
262
00:31:24,875 --> 00:31:27,375
Oh, I'm trying to think
of something more subtle.
263
00:31:28,833 --> 00:31:30,458
We could use numerical code.
264
00:31:33,458 --> 00:31:36,291
- Ten for "J", two for "B"...
- Mm-hm.
265
00:31:36,291 --> 00:31:38,625
"G" is the seventh letter
of the alphabet.
266
00:31:38,625 --> 00:31:40,541
What happened to "E"
for Eileen?
267
00:31:40,541 --> 00:31:42,583
Ten, two,
268
00:31:42,583 --> 00:31:44,833
"E" for Eileen. Seven.
269
00:31:44,833 --> 00:31:47,000
Ladies first, you know?
270
00:31:47,000 --> 00:31:49,166
"E" then ten.
271
00:31:50,791 --> 00:31:52,208
Two, seven...
272
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
ten, twenty-seven.
273
00:31:56,833 --> 00:31:59,125
We are all entangled now.
274
00:31:59,125 --> 00:32:00,541
To adjust.
275
00:32:41,166 --> 00:32:42,208
Mm-hm.
276
00:32:49,750 --> 00:32:51,708
Perhaps proof,
if proof were needed
277
00:32:51,708 --> 00:32:54,375
that ornamentation
can serve a function.
278
00:32:55,208 --> 00:32:57,500
Always elegant, demure.
279
00:33:00,416 --> 00:33:01,750
And dignified.
280
00:33:04,541 --> 00:33:06,083
Oh, did I detect
the look of disdain?
281
00:33:20,000 --> 00:33:21,291
Hm?
282
00:33:21,291 --> 00:33:24,958
I have no objection
to a women's touch.
283
00:33:24,958 --> 00:33:28,208
But then again,
apparently that cheap.
284
00:33:33,000 --> 00:33:36,500
Machine for living.
Machine for living.
285
00:33:36,500 --> 00:33:39,083
Did I rue the day I was
required to defend that remark?
286
00:33:45,291 --> 00:33:47,041
But where is a machine?
A motor?
287
00:33:47,041 --> 00:33:48,583
Why not a house?
288
00:33:48,583 --> 00:33:50,000
And is it not due call
of a house
289
00:33:50,000 --> 00:33:52,041
to make life easy and agreeable?
290
00:33:59,541 --> 00:34:01,583
So what is the world is saying?
291
00:34:01,583 --> 00:34:04,125
That our family roof,
the a sacred shelter
292
00:34:04,125 --> 00:34:05,833
of our household guards
293
00:34:05,833 --> 00:34:08,041
the villa of our relaxation
294
00:34:08,041 --> 00:34:12,125
and the castle of our dreams
are all just machines?
295
00:34:35,875 --> 00:34:37,708
Well, for a man with your
proclivity to entertain
296
00:34:37,708 --> 00:34:39,916
I can't imagine you alone.
297
00:34:39,916 --> 00:34:41,625
In any event,
the guest room is downstairs.
298
00:34:41,625 --> 00:34:44,291
And if desired entirely alone.
299
00:34:46,458 --> 00:34:49,958
I could have
caressed her that moment.
300
00:34:51,083 --> 00:34:53,291
In my murderous mind,
301
00:34:53,291 --> 00:34:56,000
the act of love and the making
of buildings were...
302
00:34:57,875 --> 00:34:59,666
inextricably bound.
303
00:38:02,875 --> 00:38:03,916
Hm?
304
00:38:07,250 --> 00:38:08,416
It's a manhole.
305
00:38:08,416 --> 00:38:09,625
Circular, rounding off
306
00:38:09,625 --> 00:38:11,291
at the top of the spiral
staircase.
307
00:38:14,250 --> 00:38:15,625
This is the fifth.
308
00:38:18,041 --> 00:38:20,625
The only Corbusier terrace
you missed.
309
00:38:20,625 --> 00:38:23,458
The gift of a garden to replace
what the building stole
310
00:38:23,458 --> 00:38:25,041
I didn't necessarily see
the point.
311
00:38:25,041 --> 00:38:27,250
What would you do up here?
312
00:38:27,250 --> 00:38:28,875
It's a roof terrace.
313
00:38:28,875 --> 00:38:30,750
Le Corbusier's fifth tenant,
314
00:38:30,750 --> 00:38:34,250
if one wants to adhere absolute.
315
00:38:34,250 --> 00:38:36,375
I wonder why one
would climb up here,
316
00:38:36,375 --> 00:38:38,666
what, with the wonderful
terraces below.
317
00:38:38,666 --> 00:38:39,875
Our sentiments exactly.
318
00:38:39,875 --> 00:38:41,666
Nature has its own language.
319
00:38:41,666 --> 00:38:43,791
I found him disquieting
on the point, Le Corbusier.
320
00:38:46,208 --> 00:38:49,833
An organic challenge to the
spread of formalism
321
00:38:49,833 --> 00:38:51,875
Eileen has personalized
the project
322
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
in a very particular way.
323
00:38:54,875 --> 00:38:56,791
Much more than advisory.
324
00:38:56,791 --> 00:38:58,875
Let me take you on the tour.
325
00:38:58,875 --> 00:39:00,291
You must come in
by the front door
326
00:39:00,291 --> 00:39:01,708
to get the right effect.
327
00:39:03,583 --> 00:39:05,083
Thank you.
328
00:39:32,916 --> 00:39:34,458
And what's this?
329
00:39:38,875 --> 00:39:40,666
Ah.
330
00:39:46,875 --> 00:39:47,875
Ah.
331
00:39:58,958 --> 00:40:02,458
There's also a separate
sleeping area...
332
00:40:02,458 --> 00:40:04,583
with a reading lamp, bookshelf,
333
00:40:04,583 --> 00:40:06,125
vide poche.
334
00:40:06,125 --> 00:40:07,750
For the man
who likes to read in bed.
335
00:40:07,750 --> 00:40:09,666
For the man who likes
to breakfast in bed,
336
00:40:09,666 --> 00:40:11,375
an adjustable side table.
337
00:40:11,375 --> 00:40:12,791
For the modern man,
338
00:40:12,791 --> 00:40:15,500
who like to work, play sport,
and entertain.
339
00:40:16,708 --> 00:40:19,333
Designs with independence
340
00:40:19,333 --> 00:40:20,916
and style in mind.
341
00:40:20,916 --> 00:40:22,500
A room of one's own.
342
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
I adore you.
343
00:40:45,708 --> 00:40:47,541
I was all for you.
344
00:40:47,541 --> 00:40:48,958
For your amusement, you see.
345
00:43:10,625 --> 00:43:12,375
I meant it at the time.
346
00:43:12,375 --> 00:43:15,333
And on this page,
I was thinking...
347
00:43:33,291 --> 00:43:35,250
I should color these in.
348
00:43:35,250 --> 00:43:36,916
I would leave them
in black and white.
349
00:43:39,375 --> 00:43:40,500
Mm-hm.
350
00:43:57,166 --> 00:43:58,375
Is that how it's done?
351
00:43:59,583 --> 00:44:01,666
Perhaps you are
on the left hand side.
352
00:44:04,375 --> 00:44:05,375
We can print this how we like.
353
00:44:07,166 --> 00:44:08,333
As long as the publisher
354
00:44:08,333 --> 00:44:09,833
and date of publication
appears somewhere.
355
00:44:28,625 --> 00:44:29,833
It's us.
356
00:44:58,583 --> 00:45:00,000
As you wish.
357
00:45:05,208 --> 00:45:06,791
Your road or the high road.
358
00:45:08,666 --> 00:45:09,958
And so it began.
359
00:45:09,958 --> 00:45:12,458
By signing his name
to the editorial.
360
00:45:12,458 --> 00:45:13,916
Technically attributing
361
00:45:13,916 --> 00:45:16,250
authorship of the article
to himself
362
00:45:16,250 --> 00:45:18,875
as was his moral right.
363
00:45:18,875 --> 00:45:22,250
He failed to specify the
architectural credit due to her.
364
00:45:24,083 --> 00:45:26,708
So we threw a party
to celebrate publication,
365
00:45:26,708 --> 00:45:29,333
my publisher
promoting her designs
366
00:45:29,333 --> 00:45:30,958
over my architecture.
367
00:45:30,958 --> 00:45:33,500
And for what? For the price
of the villa on Le Corbusier.
368
00:45:33,500 --> 00:45:37,166
Designed, as if in my name
and registered in his.
369
00:45:37,166 --> 00:45:40,250
Yes, it was his house,
her gift to him, but...
370
00:45:40,250 --> 00:45:42,958
his misattribution whether
it was intentional or not.
371
00:45:42,958 --> 00:45:45,041
It was a magnificent omission.
372
00:47:19,875 --> 00:47:23,333
I'm not sure which of you
flatters me the most.
373
00:47:26,625 --> 00:47:28,708
I can't imagine
whether you find the position...
374
00:47:31,708 --> 00:47:33,666
I think the perfume is gone.
375
00:47:33,666 --> 00:47:35,458
What distracts
all sense of smell?
376
00:47:37,500 --> 00:47:39,791
I wonder for which
of your many accomplishments
377
00:47:39,791 --> 00:47:41,208
you'd be most remembered.
378
00:47:44,208 --> 00:47:46,750
I gather there's been
some dispute
379
00:47:46,750 --> 00:47:47,833
as to whether or not I invented
380
00:47:47,833 --> 00:47:49,875
the first piece
of tubular steel furniture.
381
00:47:49,875 --> 00:47:52,958
Marcel Breuer says
he was struck by the idea
382
00:47:52,958 --> 00:47:54,625
while riding a bicycle.
383
00:47:54,625 --> 00:47:56,125
Is that so?
384
00:47:56,125 --> 00:47:58,125
The steel handle bars.
385
00:47:58,125 --> 00:48:00,333
The handle bars.
386
00:48:00,333 --> 00:48:02,541
A bicycle. Hmm.
387
00:48:15,333 --> 00:48:17,541
We've been completely ignored
by the press.
388
00:48:18,708 --> 00:48:21,125
Darling,
well, you are the press.
389
00:48:23,250 --> 00:48:25,458
I suppose it's because
of the depression.
390
00:48:25,458 --> 00:48:26,875
Everything is affected.
391
00:48:36,041 --> 00:48:38,125
I'm going to have to close
the gallery.
392
00:48:41,416 --> 00:48:42,750
Is it suffering too?
393
00:48:45,458 --> 00:48:47,916
More from neglect
and economic crisis.
394
00:48:52,583 --> 00:48:56,125
Oh, we really are just keeping
the best of times.
395
00:49:35,083 --> 00:49:36,458
I'm gonna miss you.
396
00:49:48,333 --> 00:49:49,791
Adieu.
397
00:50:50,125 --> 00:50:51,458
Nonsense.
398
00:50:51,458 --> 00:50:53,666
Nobody bought
because nobody liked it!
399
00:50:53,666 --> 00:50:55,583
Simply not good enough.
400
00:50:55,583 --> 00:50:56,916
Out it goes.
401
00:51:02,833 --> 00:51:04,750
- Hello.
- Hello, sir.
402
00:51:04,750 --> 00:51:05,791
Eileen.
403
00:51:27,416 --> 00:51:29,000
Why don't we take a trip...
404
00:51:30,083 --> 00:51:32,625
just to cheer ourselves up.
405
00:51:32,625 --> 00:51:35,666
Mm. I never peek at everyone
else has been doing.
406
00:51:37,125 --> 00:51:39,166
Who?
407
00:51:39,166 --> 00:51:41,791
We could pay a visit
to Le Corbusier at Villa Savoye.
408
00:51:41,791 --> 00:51:43,375
See what he's up to.
409
00:51:43,375 --> 00:51:45,958
He still hasn't finished.
410
00:51:45,958 --> 00:51:48,291
The owners have taken
the crew to court.
411
00:51:48,291 --> 00:51:50,916
The roof leaks when it rains.
412
00:51:50,916 --> 00:51:52,708
An inconvenience I admit
413
00:51:52,708 --> 00:51:54,500
but hardly a crime.
414
00:51:54,500 --> 00:51:56,250
I still contend
we were the first
415
00:51:56,250 --> 00:51:58,791
to commence construction
on the modernist villa.
416
00:51:58,791 --> 00:52:00,083
Ah, Le Corbu?
417
00:52:00,083 --> 00:52:01,916
That it was first to complete.
418
00:52:01,916 --> 00:52:03,625
Has he invited us?
419
00:52:03,625 --> 00:52:06,125
He would if he thought
of right about it.
420
00:52:06,125 --> 00:52:07,166
Hmm.
421
00:52:07,916 --> 00:52:09,166
Le Corbusier
422
00:52:09,166 --> 00:52:11,083
is not the only architect
you could be promoting.
423
00:52:11,083 --> 00:52:12,375
Yes.
424
00:52:12,375 --> 00:52:13,875
I mean, no.
425
00:52:13,875 --> 00:52:16,291
There is something
I wanted to show you.
426
00:52:17,625 --> 00:52:19,208
Mies van der Rohe.
427
00:52:19,208 --> 00:52:21,125
It's his pavilion in Barcelona.
Look.
428
00:52:22,291 --> 00:52:24,916
He calls it "skin and bones,"
429
00:52:25,750 --> 00:52:27,791
skeleton structure.
430
00:52:27,791 --> 00:52:29,458
Less is more.
431
00:52:29,458 --> 00:52:31,583
"God is in the details,"
he says.
432
00:52:33,000 --> 00:52:34,333
Over here.
433
00:52:35,583 --> 00:52:37,375
Photographs...
434
00:52:37,375 --> 00:52:39,291
of Pierre Chareau's glass house.
435
00:52:59,625 --> 00:53:00,750
No?
436
00:54:03,291 --> 00:54:05,208
You were right about her.
437
00:54:05,208 --> 00:54:09,333
Very serviceable, very.
438
00:54:09,333 --> 00:54:11,291
I refuse to be
a card carrying member
439
00:54:11,291 --> 00:54:12,458
of this boys only club.
440
00:54:12,458 --> 00:54:13,541
Eileen.
441
00:54:13,541 --> 00:54:15,375
And I won't be traveling
to Athens.
442
00:54:15,375 --> 00:54:16,916
I don't recall
that you are invited.
443
00:54:16,916 --> 00:54:18,541
Exactly.
444
00:54:18,541 --> 00:54:19,958
That's why.
445
00:55:46,541 --> 00:55:47,958
Louise?
446
00:55:47,958 --> 00:55:49,250
Oui?
447
00:55:49,250 --> 00:55:51,250
What's the old French
for proverb?
448
00:56:01,208 --> 00:56:02,791
"Figs mature...
449
00:56:02,791 --> 00:56:04,333
in straw, with time."
450
00:56:05,041 --> 00:56:06,583
Time and straw.
451
00:56:15,000 --> 00:56:16,125
Oui.
452
00:56:25,416 --> 00:56:26,500
Really?
453
00:56:42,333 --> 00:56:44,125
Oh. Oui.
454
00:56:44,791 --> 00:56:45,958
Oui.
455
00:59:23,541 --> 00:59:24,875
Please, Eileen.
456
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
Some other time.
457
00:59:28,833 --> 00:59:30,500
What's with all the urgency?
458
00:59:30,500 --> 00:59:32,000
You never know I just draw--
459
00:59:32,000 --> 00:59:33,750
This is an endless exercise
of futility.
460
00:59:33,750 --> 00:59:34,958
Open the door.
461
01:00:25,708 --> 01:00:27,291
This is so uncalled for.
462
01:00:32,416 --> 01:00:34,166
Where is the folding chair?
463
01:00:34,791 --> 01:00:35,916
What?
464
01:00:35,916 --> 01:00:37,458
Louise said, that you asked her
465
01:00:37,458 --> 01:00:40,041
to send the "S" shaped
transit chair here.
466
01:00:40,041 --> 01:00:42,750
When I had expressly requested
that it be thrown out.
467
01:01:37,166 --> 01:01:38,416
I have a perfectly pretty house
468
01:01:38,416 --> 01:01:40,333
of my own now.
469
01:01:40,333 --> 01:01:41,750
It's called Tempe Ă Paille.
470
01:02:05,666 --> 01:02:07,291
It means everything.
471
01:02:13,541 --> 01:02:15,875
Everything but yours,
with time.
472
01:03:43,041 --> 01:03:44,500
You're working too hard.
473
01:03:49,333 --> 01:03:50,458
We never see you.
474
01:03:52,958 --> 01:03:55,083
People go to work
when life gets too easy.
475
01:04:10,750 --> 01:04:13,541
L'architecture Vivante
has ceased publication.
476
01:04:15,250 --> 01:04:16,541
Morancé shut it down.
477
01:04:19,416 --> 01:04:20,500
I'm out of a job.
478
01:04:22,500 --> 01:04:24,916
You have my sympathy.
479
01:04:24,916 --> 01:04:28,375
But in my view, success requires
a life of solitude.
480
01:04:39,166 --> 01:04:41,125
Maybe I should go up
to isolate for a time
481
01:04:41,125 --> 01:04:42,291
to think things through.
482
01:04:48,125 --> 01:04:49,958
I've taken an apartment
in San Tropez
483
01:04:49,958 --> 01:04:52,041
for the summer
to be near Natalie and Roman.
484
01:05:10,541 --> 01:05:11,666
Mm.
485
01:05:30,458 --> 01:05:32,125
There is nothing so urgent
486
01:05:32,125 --> 01:05:33,541
than the charge
to commit to canvass.
487
01:05:33,541 --> 01:05:37,500
No more complete rejection
than an unsuccessful exhibition.
488
01:05:41,750 --> 01:05:42,958
So from here on in,
489
01:05:42,958 --> 01:05:44,708
we only practice
painting privately
490
01:05:44,708 --> 01:05:46,041
on the walls of friends.
491
01:06:13,541 --> 01:06:16,958
Intellectual women are incurably
complex addiction
492
01:06:16,958 --> 01:06:19,708
engaging in enormous burden
of emotion and effort
493
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
in exchange
for little in return.
494
01:06:26,125 --> 01:06:28,041
Expressive painting, I find,
495
01:06:28,041 --> 01:06:30,125
provides for some...
496
01:06:30,125 --> 01:06:32,625
sexual relief in recompense.
497
01:07:13,416 --> 01:07:16,625
"I genuinely regret
having arrived here too late,
498
01:07:16,625 --> 01:07:19,833
to been able to spend some time
with you in your house.
499
01:07:26,541 --> 01:07:28,750
I hope that you will give us
the pleasure
500
01:07:28,750 --> 01:07:30,833
of paying us a visit in Paris."
501
01:07:35,250 --> 01:07:37,333
"I would be delighted
to relate how much
502
01:07:37,333 --> 01:07:40,250
those few days mainly appreciate
the rare spirit
503
01:07:40,250 --> 01:07:42,333
inside and outside."
504
01:08:00,333 --> 01:08:02,958
A rare spirit.
505
01:08:02,958 --> 01:08:07,458
Which has given the modern
furniture and installations,
506
01:08:07,458 --> 01:08:10,083
such a dignified, charming,
507
01:08:10,875 --> 01:08:12,416
and witty shape.
508
01:08:13,750 --> 01:08:14,791
Hm?
509
01:08:31,333 --> 01:08:33,333
I would have been the first
to raise a glass
510
01:08:33,333 --> 01:08:35,833
were they to reconcile.
511
01:08:35,833 --> 01:08:38,500
But in truth, Jean
was drinking himself to death
512
01:08:38,500 --> 01:08:41,958
and his womanizing was more
waring than appealing.
513
01:08:41,958 --> 01:08:44,958
Eileen just couldn't cope
with his communal lifestyle.
514
01:09:10,375 --> 01:09:13,208
If never either of them
understood.
515
01:09:13,208 --> 01:09:16,708
The house with the shell
on the land.
516
01:09:16,708 --> 01:09:19,541
His extension, his release,
517
01:09:19,541 --> 01:09:20,958
his emanation.
518
01:09:35,250 --> 01:09:36,333
Hm?
519
01:10:06,416 --> 01:10:07,500
Hm?
520
01:10:25,750 --> 01:10:27,000
Ah.
521
01:10:48,166 --> 01:10:49,458
He was ill prepared
522
01:10:49,458 --> 01:10:51,125
for the manner of her departure.
523
01:10:51,125 --> 01:10:53,166
No drama, she simply left
524
01:10:53,166 --> 01:10:56,458
taking the moral high-ground
a little further up the hill.
525
01:10:56,458 --> 01:10:59,541
And equally ill prepared
for her reaction
526
01:10:59,541 --> 01:11:02,708
to my wonderful wall murals.
527
01:11:02,708 --> 01:11:04,875
Furious apparently.
528
01:11:09,625 --> 01:11:11,708
It's just such a shock.
529
01:11:11,708 --> 01:11:14,791
Why would he do
such a deliberate thing?
530
01:11:14,791 --> 01:11:18,083
A fellow architect,
a man I have admired for years.
531
01:11:18,083 --> 01:11:20,708
There's got to be something
you can do legally.
532
01:11:20,708 --> 01:11:22,166
After all it is your house.
533
01:11:22,166 --> 01:11:24,708
Technically, actually,
it's Jean's house.
534
01:11:24,708 --> 01:11:27,416
I registered it in his name
at the time of building...
535
01:11:28,125 --> 01:11:30,375
as my gift to us.
536
01:11:30,375 --> 01:11:31,833
But, darling,
537
01:11:36,250 --> 01:11:38,500
So arrogant and I minded of you.
538
01:11:40,000 --> 01:11:41,750
But you're intellectual
property rights
539
01:11:41,750 --> 01:11:43,958
have been utterly undenied.
540
01:11:43,958 --> 01:11:46,250
Not just your right
to the property title,
541
01:11:46,250 --> 01:11:48,958
but also you are more right
to be recognized
542
01:11:48,958 --> 01:11:50,833
as just the architect
of your work.
543
01:11:52,708 --> 01:11:55,458
You should take up
residence again.
544
01:11:55,458 --> 01:11:57,583
I can't imagine
I could ever go back now.
545
01:12:01,208 --> 01:12:02,458
Why would she ever again
546
01:12:02,458 --> 01:12:04,666
spend a night in the house?
547
01:12:04,666 --> 01:12:06,625
But then war did intervene.
548
01:12:06,625 --> 01:12:07,750
Is it late?
549
01:12:09,208 --> 01:12:11,291
Or is she?
550
01:17:39,833 --> 01:17:41,541
How was VĂ©zelay?
551
01:17:41,541 --> 01:17:43,958
As good a place
to sit out the war as any.
552
01:17:45,375 --> 01:17:47,791
Corbusier was kind, um...
553
01:17:47,791 --> 01:17:50,875
of torturous.
554
01:17:50,875 --> 01:17:55,250
Didn't he pass some time
in Vichy?
555
01:17:55,250 --> 01:17:58,791
There are some who say,
he might have collaborated.
556
01:17:58,791 --> 01:18:01,375
He played the PĂ©tain card
for a while.
557
01:18:01,375 --> 01:18:03,291
But, you know, Le Corbusier
doesn't have a political bone
558
01:18:03,291 --> 01:18:05,541
in his body beyond
self-interest.
559
01:18:08,333 --> 01:18:10,291
We're all communists
in VĂ©zelay.
560
01:18:13,875 --> 01:18:15,333
What will you do now?
561
01:18:17,208 --> 01:18:18,833
I've been appointed
562
01:18:18,833 --> 01:18:21,916
adjunct chief architect
of reconstruction.
563
01:18:21,916 --> 01:18:23,833
In Maubeuge and Solesmes.
564
01:18:23,833 --> 01:18:25,541
But that's marvelous.
565
01:18:29,791 --> 01:18:31,125
Well,
566
01:18:31,125 --> 01:18:33,916
if I had any actual experience
in architecture.
567
01:18:33,916 --> 01:18:35,125
Hmm.
568
01:18:38,500 --> 01:18:40,541
I was rather wondering
569
01:18:40,541 --> 01:18:43,416
if you would work with me
on some of my proposals?
570
01:18:45,875 --> 01:18:47,958
Unless you have other plans.
571
01:18:50,458 --> 01:18:52,875
I need to rebuild...
572
01:18:52,875 --> 01:18:54,708
like everyone else in Europe.
573
01:19:44,125 --> 01:19:47,583
I should be taking sole credit
for this project.
574
01:19:47,583 --> 01:19:49,125
Perhaps you'd like
to participate.
575
01:19:50,000 --> 01:19:51,166
Just a little.
576
01:19:55,041 --> 01:19:56,625
Just say the word.
577
01:19:59,666 --> 01:20:01,416
I need your eyes on this.
578
01:20:02,625 --> 01:20:04,791
No, you don't.
579
01:20:04,791 --> 01:20:06,791
No one needed my eye
or anything.
580
01:20:11,083 --> 01:20:12,458
Sure I do.
581
01:20:15,916 --> 01:20:18,500
I'm going blind...
582
01:20:18,500 --> 01:20:20,791
and I'd like to see the house
before I do.
583
01:20:35,458 --> 01:20:36,791
Let me go first.
584
01:20:39,291 --> 01:20:41,458
I was thinking,
of taking a trip south...
585
01:20:44,500 --> 01:20:46,708
just to see how the house
has survived.
586
01:21:51,333 --> 01:21:52,458
I'm coming.
587
01:21:52,458 --> 01:21:54,125
Ah.
588
01:23:34,166 --> 01:23:36,375
- Right?
- Cobu...
589
01:24:49,291 --> 01:24:51,166
Is that a Helen O'Riley?
590
01:24:51,833 --> 01:24:52,875
Mm-hm.
591
01:24:54,500 --> 01:24:56,208
"The Badovici
592
01:24:56,208 --> 01:25:00,791
and Helen G-r-e-y house
593
01:25:00,791 --> 01:25:02,291
at Cap-Martin.
594
01:25:02,291 --> 01:25:03,875
Mirrors free of charge."
595
01:25:05,083 --> 01:25:08,333
No more periodicals,
do you hear me?
596
01:25:08,333 --> 01:25:10,458
I wish the Germans had burned
the whole lot of them.
597
01:25:12,375 --> 01:25:14,291
Well, at least
if the Italians had just...
598
01:25:15,041 --> 01:25:16,500
painted over it.
599
01:25:24,958 --> 01:25:26,500
And the
attribution
600
01:25:26,500 --> 01:25:28,125
remained uncorrected.
601
01:25:28,125 --> 01:25:29,416
As time went on,
602
01:25:29,416 --> 01:25:32,041
the ownership, authorship,
and architectural credit
603
01:25:32,041 --> 01:25:33,333
further confused the points.
604
01:25:33,333 --> 01:25:36,000
So that over the years the world
perception was of a house
605
01:25:36,000 --> 01:25:39,375
called Villa Badovici,
built by Le Corbusier.
606
01:25:41,291 --> 01:25:43,583
Constructing the Cabanon here,
right beside it
607
01:25:43,583 --> 01:25:45,750
probably contributed.
608
01:25:45,750 --> 01:25:48,625
As I catch the plane,
45 minutes.
609
01:25:48,625 --> 01:25:51,000
A low cost masterpiece
for minimal lodging
610
01:25:51,000 --> 01:25:54,500
in honor of my wife's innocence
611
01:25:54,500 --> 01:25:56,208
and simplicity.
612
01:26:14,000 --> 01:26:17,416
Good architecture
combine with art and nature
613
01:26:17,416 --> 01:26:19,416
in equal measure
614
01:26:19,416 --> 01:26:21,583
is the perfect medicine.
615
01:27:09,916 --> 01:27:11,416
Of course, I had.
616
01:27:30,833 --> 01:27:33,583
"Come, I won't be well.
617
01:27:34,875 --> 01:27:37,625
Liver cancer.
618
01:27:37,625 --> 01:27:40,416
Happy to see you
before treatment.
619
01:27:40,416 --> 01:27:41,916
Jean."
620
01:28:37,333 --> 01:28:39,625
I was on my way to Dubrovnik
621
01:28:41,041 --> 01:28:43,250
and got as far as Venice.
622
01:28:45,041 --> 01:28:47,416
They brought me back
on a stretcher.
623
01:28:48,416 --> 01:28:50,083
And what did the doctor say?
624
01:28:51,291 --> 01:28:52,750
He'll operate.
625
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
And then two to three months,
if I'm lucky...
626
01:29:11,458 --> 01:29:13,791
I need to put my affairs
in order.
627
01:29:13,791 --> 01:29:15,250
Of course.
628
01:29:17,291 --> 01:29:19,875
I want to put back the house
into your name...
629
01:29:20,458 --> 01:29:21,458
quickly.
630
01:29:22,583 --> 01:29:23,916
Can you arrange it for me?
631
01:29:23,916 --> 01:29:26,250
Don't fuss about that now.
632
01:29:26,250 --> 01:29:28,291
There be time for that later.
633
01:29:30,958 --> 01:29:32,875
I always say that word.
634
01:29:34,000 --> 01:29:36,125
And I need to make a will.
635
01:29:48,833 --> 01:29:50,458
So much to do.
636
01:30:01,458 --> 01:30:03,416
She has the keys to the house.
637
01:35:29,291 --> 01:35:33,250
I painted that, free of charge,
for the original owner.
638
01:35:34,916 --> 01:35:37,500
I'll prove from political right,
wherever I can.
639
01:35:39,000 --> 01:35:40,125
Chirst it hurts!
640
01:35:40,125 --> 01:35:43,375
That after 40 years
of architectural excellence,
641
01:35:43,375 --> 01:35:46,416
I do not possess
the purchase price of the house!
642
01:35:48,208 --> 01:35:50,875
No. No.
643
01:36:09,708 --> 01:36:13,083
It was I who protected her
644
01:36:13,083 --> 01:36:17,041
priceless pieces of art,
like music.
645
01:36:17,041 --> 01:36:20,541
Each a unique act of love
invested with her
646
01:36:20,541 --> 01:36:22,666
signature sensuality.
647
01:36:24,125 --> 01:36:27,750
My murals
for all their diversion,
648
01:36:27,750 --> 01:36:29,916
my mode of self-expression,
649
01:36:31,041 --> 01:36:32,958
fresco's of my sexual...
650
01:36:34,000 --> 01:36:35,333
obsessions.
651
01:36:52,541 --> 01:36:55,875
The legacy of my work, they say,
652
01:36:55,875 --> 01:36:58,833
was to fundamentally alter
653
01:36:58,833 --> 01:37:01,583
the way in which we live
in the world.
654
01:37:06,416 --> 01:37:08,666
The legacy of her work,
655
01:37:08,666 --> 01:37:11,791
was that the world
in which I worked
656
01:37:11,791 --> 01:37:14,625
was fundamentally altered
657
01:37:14,625 --> 01:37:17,083
by the gift of this house.
658
01:37:19,958 --> 01:37:23,083
The house that I and Gray...
659
01:37:23,833 --> 01:37:25,291
built...
660
01:37:27,375 --> 01:37:30,250
here I have truly lived.
661
01:37:31,208 --> 01:37:34,583
Here I have loved.
662
01:37:37,125 --> 01:37:39,250
And died.
663
01:37:39,250 --> 01:37:42,916
Never shedding lights
on the shadow I cast
664
01:37:42,916 --> 01:37:45,958
over her legacy in the past.
665
01:37:49,291 --> 01:37:52,666
I remain one of his most
passionate admirers,
666
01:37:52,666 --> 01:37:54,500
Le Corbusier.
667
01:37:54,500 --> 01:37:57,166
If only he had understood.
668
01:37:58,541 --> 01:38:00,416
There is a road
which leads upward
669
01:38:00,416 --> 01:38:02,791
and there is a road
which leads downward.
670
01:38:04,250 --> 01:38:07,458
Both are one and the same.
671
01:38:14,041 --> 01:38:15,625
Whoa, why don't you...
672
01:38:28,750 --> 01:38:30,875
This is Bruce Chatwin, Eileen.
673
01:38:30,875 --> 01:38:32,541
The Australian writer
I mentioned.
674
01:38:32,541 --> 01:38:34,791
He'd like to interview you
about the auction.
675
01:38:34,791 --> 01:38:37,333
Congratulations, Madame Gray.
676
01:38:37,333 --> 01:38:39,458
One hundred and seventy-six
thousand francs.
677
01:38:39,458 --> 01:38:41,625
- Phenomenal achievement.
- Thank you.
678
01:38:41,625 --> 01:38:44,833
It doesn't necessarily mean
it was a good piece.
679
01:38:44,833 --> 01:38:46,791
Just that it was expensive,
that's all.
680
01:38:48,916 --> 01:38:51,541
So, what do you think of it?
681
01:38:51,541 --> 01:38:53,208
I'd really need to sit in it.
682
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Please.
683
01:39:15,500 --> 01:39:17,125
Lift one centimeter here.
684
01:39:18,125 --> 01:39:19,750
- Okay.
- And...
685
01:39:26,500 --> 01:39:28,458
Hmm.
686
01:39:28,458 --> 01:39:30,875
Three centimeters, at least,
687
01:39:30,875 --> 01:39:32,166
- here and here.
- Okay.
688
01:39:46,375 --> 01:39:48,125
Sorry, um...
689
01:39:49,083 --> 01:39:50,583
what is this?
690
01:39:52,083 --> 01:39:54,250
It's a place
I've always wanted to go.
691
01:39:54,875 --> 01:39:56,250
A map?
692
01:39:56,250 --> 01:39:57,666
Of where?
693
01:39:57,666 --> 01:39:58,791
Pategonia.
694
01:40:01,458 --> 01:40:02,666
You should go there.
695
01:40:02,666 --> 01:40:05,625
- Nah, I'm too old to travel.
- Hm.
696
01:40:06,666 --> 01:40:09,083
Why don't you go for me?
697
01:41:28,208 --> 01:41:29,416
Poppycock.
698
01:42:54,083 --> 01:42:56,083
To create...
699
01:42:56,083 --> 01:42:58,625
one must first question
everything.
700
01:43:01,625 --> 01:43:04,500
The future projects light.
701
01:43:04,500 --> 01:43:07,291
The past only shadows.
702
01:43:10,291 --> 01:43:11,958
The value of a thing
703
01:43:11,958 --> 01:43:14,458
is determined by how much love
was invested
704
01:43:14,458 --> 01:43:15,666
in the creation of it.
47775