All language subtitles for The.Nanny.S04.E20.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,943 "Miracle soap washes away fat. 2 00:00:11,212 --> 00:00:15,449 Shower and shed pounds at the same time." 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,319 Wow, Ma, that's perfect for you. 4 00:00:18,386 --> 00:00:21,322 You can use a bar of Dove to get rid of your Dove Bar. 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,027 Ladies, tell me, what could be better than my new play 6 00:00:27,094 --> 00:00:29,897 being nominated for a Tony Award? 7 00:00:30,664 --> 00:00:33,033 Your face on my grandchild. 8 00:00:34,335 --> 00:00:38,773 No, seriously, Sylvia, I've been nominated for five Tonys. 9 00:00:38,839 --> 00:00:42,476 -Mr. Sheffield, I'm so-- Am I coming too? -Of course. 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,745 happy for you! 11 00:00:45,479 --> 00:00:47,448 So, what is the play about? 12 00:00:47,882 --> 00:00:49,016 The Widower? 13 00:00:49,083 --> 00:00:52,319 It's about a man who loses the love of his life 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,522 and vows never to love again. 15 00:00:54,822 --> 00:00:57,591 So he foregoes any chance to remarry 16 00:00:57,658 --> 00:01:00,594 and remains a widower till the day he dies. 17 00:01:00,861 --> 00:01:02,863 Sounds very poignant. 18 00:01:04,532 --> 00:01:06,734 You need a house to fall on you? 19 00:01:11,505 --> 00:01:14,175 Ma, it's a beautiful love story. 20 00:01:14,241 --> 00:01:16,944 Not even the gorgeous governess in the third act 21 00:01:17,011 --> 00:01:18,446 could turn the widower's head. 22 00:01:19,580 --> 00:01:23,484 I don't know what happens after that. I was sobbing too violently. 23 00:01:25,319 --> 00:01:29,557 So, where are the children? I sent Niles to tell them I got five. 24 00:01:29,623 --> 00:01:33,093 They're not coming down until they know how many Andrew Lloyd Webber got. 25 00:01:33,928 --> 00:01:35,296 Good Lord. 26 00:01:35,362 --> 00:01:38,299 They really think I'm that childish? 27 00:01:39,366 --> 00:01:40,434 Two. 28 00:01:40,501 --> 00:01:44,438 I got five, he's got two! I got five... 29 00:01:44,505 --> 00:01:46,807 -I'm so happy for you, Dad. -It's so great. 30 00:01:46,874 --> 00:01:49,043 Are we gonna go to the Tony Awards? 31 00:01:49,109 --> 00:01:53,547 Maxwell, why are you in here, hugging children? 32 00:01:53,614 --> 00:01:57,051 We gotta get out there and turn it on for the judges. 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,520 What would I look really great in? 34 00:01:59,587 --> 00:02:01,255 A sealed mausoleum. 35 00:02:02,790 --> 00:02:07,328 Kids, I'm so excited. The Tonys get so many stars. 36 00:02:07,394 --> 00:02:08,462 I know! 37 00:02:09,096 --> 00:02:11,966 Too many nominations scare me. 38 00:02:12,600 --> 00:02:15,102 Can you imagine how embarrassing it would be 39 00:02:15,169 --> 00:02:17,171 to be up for five awards 40 00:02:17,238 --> 00:02:19,139 and not even win one? 41 00:02:27,248 --> 00:02:30,451 You know, next time you kvetch about my therapy bills, 42 00:02:30,518 --> 00:02:32,319 would you remember this moment? 43 00:02:37,258 --> 00:02:39,927 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 44 00:02:39,994 --> 00:02:42,730 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 45 00:02:42,796 --> 00:02:47,535 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 46 00:02:48,102 --> 00:02:50,771 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 47 00:02:50,838 --> 00:02:53,407 She was there to sell makeup But the father saw more 48 00:02:53,474 --> 00:02:55,442 She had style, she had flair She was there 49 00:02:55,509 --> 00:02:58,779 That's how she became the Nanny 50 00:02:59,246 --> 00:03:01,815 Who would have guessed That the girl we described 51 00:03:02,116 --> 00:03:04,318 Was just exactly What the doctor prescribed? 52 00:03:04,385 --> 00:03:07,354 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 53 00:03:07,421 --> 00:03:09,890 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 54 00:03:09,957 --> 00:03:14,428 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 55 00:03:15,596 --> 00:03:18,933 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 56 00:03:29,009 --> 00:03:31,879 Fran, don't look, but I think that's Liza coming down the row in front of us. 57 00:03:33,013 --> 00:03:34,682 I probably shouldn't have said that. 58 00:03:35,583 --> 00:03:39,253 Hello, Miss Minnelli. Willkommen, bienvenue, welcome. 59 00:03:39,853 --> 00:03:41,889 I'm sorry. That was terrible. 60 00:03:41,956 --> 00:03:43,991 Here we go. One more time. Okay. 61 00:03:44,058 --> 00:03:47,161 -Keep moving, honey. We can't see. -Miss Fine! 62 00:03:47,695 --> 00:03:50,831 You know what? I'm out of control. Take the camera from me. 63 00:03:54,101 --> 00:03:56,770 All right, this is it. If they start to shoot our row, 64 00:03:56,837 --> 00:03:59,406 I don't want anyone making rabbit ears behind anyone else's heads. 65 00:03:59,473 --> 00:04:00,874 Just behave yourselves. 66 00:04:00,941 --> 00:04:03,510 -When did I ever do that? -I wasn't speaking to you. 67 00:04:03,577 --> 00:04:07,381 One time at the Angela Lansbury roast. Would you let it go? 68 00:04:09,617 --> 00:04:12,720 Okay. You know, Andrew Lloyd Webber won two awards. 69 00:04:12,786 --> 00:04:15,422 You've won two awards. He's not up for anything else. 70 00:04:15,489 --> 00:04:17,458 You're not gonna hear his name mentioned again. 71 00:04:17,524 --> 00:04:20,094 Now, to present the nominees for best play: 72 00:04:20,160 --> 00:04:21,695 Sir Andrew Lloyd Webber. 73 00:04:29,570 --> 00:04:34,074 The nominees are Saint Thomas, Martin Brig, producer. 74 00:04:34,441 --> 00:04:37,211 Flight of the June Bird, Marilyn Schank, producer. 75 00:04:37,978 --> 00:04:40,180 And The Widower, Ma-- 76 00:04:41,582 --> 00:04:42,449 Ma-- 77 00:04:44,084 --> 00:04:46,320 Ma-- Pardon me. I'm so sorry. 78 00:04:47,821 --> 00:04:50,424 Maxwell Sheffield, you little twit! 79 00:04:55,129 --> 00:04:58,532 And the award goes to... 80 00:04:59,500 --> 00:05:01,835 The Widower, Maxwell Sheffield, producer. 81 00:05:07,274 --> 00:05:08,809 Excuse me. 82 00:05:08,876 --> 00:05:12,913 Excuse me. I co-produced. I raised money. 83 00:05:12,980 --> 00:05:14,682 I'm sorry. 84 00:05:15,349 --> 00:05:19,019 Nanny Fine, get off me! 85 00:05:29,830 --> 00:05:33,167 Do you think you could possibly manage a smile for the reporters, 86 00:05:33,233 --> 00:05:36,203 so they don't think my butler is a criminal on work furlough? 87 00:05:38,038 --> 00:05:39,206 Go like this. 88 00:05:40,274 --> 00:05:41,742 Forgive me, sir. 89 00:05:41,809 --> 00:05:44,578 But try to see your winning an award from my point of view. 90 00:05:44,978 --> 00:05:47,448 You say, "Welcome to my party, senator." 91 00:05:47,514 --> 00:05:50,551 And I say, "The little ones are cheese." 92 00:05:51,552 --> 00:05:53,721 That's your job. I pay you overtime, don't I? 93 00:05:53,787 --> 00:05:55,389 -What more do you want? -Look up. 94 00:05:57,257 --> 00:05:59,960 You gather the whole family around for photos backstage, 95 00:06:00,027 --> 00:06:01,895 then make me stand behind you 96 00:06:01,962 --> 00:06:04,364 and pull your jacket in to give you a V-shape. 97 00:06:05,432 --> 00:06:07,301 Good Lord. 98 00:06:07,367 --> 00:06:08,569 Crinkle your forehead. 99 00:06:08,635 --> 00:06:11,972 Just for once, just once, I wish you'd behave like a normal but-- 100 00:06:12,039 --> 00:06:13,974 What the hell are you doing? 101 00:06:14,775 --> 00:06:16,477 Are you insane? 102 00:06:17,644 --> 00:06:19,546 Would you trust me? 103 00:06:19,613 --> 00:06:24,151 You've got that whole, pasty Hugh Grant I-need-a-week-in-Miami look. 104 00:06:25,853 --> 00:06:27,421 Maxwell, the reporters are here. 105 00:06:27,488 --> 00:06:29,990 Nanny Fine, I need something at your mother's house. 106 00:06:30,057 --> 00:06:31,792 -What? -You. 107 00:06:33,961 --> 00:06:39,133 Did you know that we are booked through '99? 108 00:06:39,199 --> 00:06:42,402 That grieving widower speech of yours was a gold mine. 109 00:06:43,070 --> 00:06:45,005 C.C., I was speaking from the heart. 110 00:06:45,072 --> 00:06:47,641 -All those years-- -Yeah. Okay. 111 00:06:48,609 --> 00:06:52,513 Handy Wipe, I want you to scoop some ashes out of the fireplace and put them in here. 112 00:06:52,579 --> 00:06:55,516 We'll plop it on your desk and say it's Sarah, 113 00:06:55,582 --> 00:06:58,385 always near you, yada yada. 114 00:07:01,221 --> 00:07:06,927 C.C., I will not pass off Duraflame residue as the mother of my children. 115 00:07:08,829 --> 00:07:14,535 Maxwell, I never noticed how long and luxurious your lashes are. 116 00:07:15,402 --> 00:07:17,771 Just send in the reporters, would you? 117 00:07:20,274 --> 00:07:22,009 All right, Niles, how do I look? 118 00:07:22,075 --> 00:07:24,711 You really should switch to the waterproof. 119 00:07:24,778 --> 00:07:26,446 Just knock it off. 120 00:07:26,513 --> 00:07:28,682 Ladies, gentlemen, please, come this way. 121 00:07:29,583 --> 00:07:32,953 Maxwell, congratulations. The Widower is a hit. 122 00:07:33,287 --> 00:07:35,355 Do you think the play's touched a lot of people 123 00:07:35,422 --> 00:07:37,357 because it's the true story of you and your wife? 124 00:07:37,424 --> 00:07:39,893 I think people like to see a play they can relate to. 125 00:07:40,327 --> 00:07:42,996 The widower hasn't been with a woman since the death of his wife. 126 00:07:43,063 --> 00:07:45,165 Are you expecting us to believe that's true of you? 127 00:07:45,232 --> 00:07:47,568 A guy like you, with those lashes? 128 00:07:49,603 --> 00:07:53,874 Let's just say I think my memories will last me a long time. 129 00:07:54,508 --> 00:07:57,411 Are you telling me you never plan to remarry? 130 00:07:59,346 --> 00:08:02,516 Well, that depends. Of course, if the right woman were to-- 131 00:08:02,583 --> 00:08:04,251 Miss Fine! 132 00:08:05,452 --> 00:08:07,921 Ignore her. She is just the nanny. 133 00:08:07,988 --> 00:08:10,591 Any of you have children? Because we're letting her go. 134 00:08:12,192 --> 00:08:13,927 -That's your nanny? -Hi. 135 00:08:13,994 --> 00:08:16,830 I saw you at the Tonys. Nice. 136 00:08:16,897 --> 00:08:20,200 So, you took the whole household. Hey, how about a picture? 137 00:08:20,267 --> 00:08:23,270 I don't really think it's appropriate. Get me from the left, honey. 138 00:08:25,005 --> 00:08:26,440 -Nanny Fine. -What? 139 00:08:26,506 --> 00:08:29,676 This is a press conference, not Eva Perón on the Rainbow Tour. 140 00:08:31,044 --> 00:08:33,347 This is Maxwell's moment. 141 00:08:34,314 --> 00:08:35,515 Get out of my light. 142 00:08:43,790 --> 00:08:45,893 Would you get undressed and go to bed already? 143 00:08:46,293 --> 00:08:48,195 I could still get a call. 144 00:08:51,365 --> 00:08:54,434 It's past midnight. The cast party's over. 145 00:08:54,501 --> 00:08:56,003 He's not inviting you. 146 00:08:56,069 --> 00:08:57,504 I don't know why not. 147 00:08:57,571 --> 00:09:00,707 I was the inspiration for the character of the butler. 148 00:09:02,743 --> 00:09:06,914 He was 25, with a blond pompadour and an impish grin. 149 00:09:06,980 --> 00:09:11,418 So was I, 600,000 Brillo pads ago. 150 00:09:15,522 --> 00:09:17,057 Niles, you going somewhere? 151 00:09:17,124 --> 00:09:21,361 I thought I'd just trot over to the cast party and clean up. 152 00:09:23,330 --> 00:09:24,965 Stop it. 153 00:09:25,532 --> 00:09:26,867 You can do that in the morning. 154 00:09:31,238 --> 00:09:33,307 Now, Miss Fine, you did understand 155 00:09:33,373 --> 00:09:35,676 this party was for cast and crew only, right? 156 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 You weren't expecting to be invited, were you? 157 00:09:38,578 --> 00:09:39,947 No. 158 00:09:45,118 --> 00:09:48,088 Margaret? It's a little late for you, isn't it? 159 00:09:48,155 --> 00:09:50,057 I'm home, okay? So lay off me. 160 00:09:50,123 --> 00:09:52,492 You're the last person I have to answer to. 161 00:09:52,559 --> 00:09:55,629 Where did that come from? You get back down here, young lady! 162 00:09:55,696 --> 00:09:56,730 No! 163 00:09:57,731 --> 00:09:59,900 She's not gonna get away with speaking to me like that. 164 00:09:59,967 --> 00:10:03,403 Now, wait. Let her just calm down a little bit. 165 00:10:03,470 --> 00:10:05,572 What do you mean, her calm down? What about me? 166 00:10:05,639 --> 00:10:07,240 You're just gonna have to deal with it. 167 00:10:07,307 --> 00:10:10,811 Look, when I hit puberty, my mother was a size six. 168 00:10:10,877 --> 00:10:13,847 When I hit 18, so did she. 169 00:10:19,886 --> 00:10:22,756 Whatever could make her leave the house and then come back home 170 00:10:22,823 --> 00:10:24,925 with a completely different personality? 171 00:10:24,992 --> 00:10:26,994 I don't even wanna think about it. 172 00:10:27,060 --> 00:10:29,963 Do you read those pamphlets they send home from school? 173 00:10:30,831 --> 00:10:32,466 So, what do you think? 174 00:10:32,866 --> 00:10:35,302 Alcohol? Sex? 175 00:10:35,936 --> 00:10:39,272 Not tonight. I'm too distracted. 176 00:10:54,888 --> 00:10:57,891 So, you see, it's really a typical adolescent reaction. 177 00:10:57,958 --> 00:11:01,294 Someone else is in the limelight and they lash out to get attention. 178 00:11:01,361 --> 00:11:03,030 Yes, I see. 179 00:11:03,497 --> 00:11:05,265 So, what would you suggest? 180 00:11:05,532 --> 00:11:09,703 Have you tried one of those trophies that says "Butler of the Year"? 181 00:11:14,341 --> 00:11:15,976 Okay. I'm here. 182 00:11:16,043 --> 00:11:18,812 Hello, I'm Dr. Miller. Please, have a seat. 183 00:11:19,813 --> 00:11:22,015 This is a total waste of time. 184 00:11:22,682 --> 00:11:27,287 So, Margaret, your family feels that something's bothering you. 185 00:11:30,357 --> 00:11:33,560 Honey, just feel free to vent your feelings. 186 00:11:33,627 --> 00:11:36,997 I mean, nobody's gonna hold it against you. 187 00:11:37,064 --> 00:11:39,833 Just tell us what's on your mind. 188 00:11:40,400 --> 00:11:41,802 Okay, I hate him. 189 00:11:43,837 --> 00:11:46,406 That's okay. Don't take it personal. 190 00:11:46,473 --> 00:11:48,341 Just let her express. 191 00:11:48,408 --> 00:11:49,810 I hate you, too. 192 00:11:49,876 --> 00:11:51,778 Open a window! 193 00:11:51,845 --> 00:11:55,215 Open a window! I cannot breathe! 194 00:11:56,049 --> 00:11:57,084 Look... 195 00:11:57,651 --> 00:12:01,421 Look, Margaret, if I've hurt you, I can't do anything about it 196 00:12:01,488 --> 00:12:04,091 until I know what it is I'm supposed to have done. 197 00:12:04,157 --> 00:12:05,559 Well, fine. 198 00:12:06,626 --> 00:12:07,861 Here. 199 00:12:09,696 --> 00:12:12,632 "The Nanny and The Hunk Producer"? 200 00:12:14,101 --> 00:12:18,305 "Broadway's leading widower keeps broad on the side for years." 201 00:12:19,706 --> 00:12:22,876 You and Fran had an affair while Mom was still alive. 202 00:12:22,943 --> 00:12:25,212 You even cheated on your honeymoon. 203 00:12:25,278 --> 00:12:26,813 Look, the pictures prove it. 204 00:12:27,380 --> 00:12:29,416 Margaret, you can't believe this. 205 00:12:29,483 --> 00:12:33,520 Sweetie, for this to be true, do you know how old I would have to be? 206 00:12:33,587 --> 00:12:35,222 Yeah, 40. 207 00:12:36,723 --> 00:12:41,128 Oh, my God! She's doing drugs too. 208 00:12:50,337 --> 00:12:56,009 The good news is Brighton and Gracie never even saw that story in the tabloids. 209 00:12:56,476 --> 00:12:58,912 The bad news is I didn't know that and I told them. 210 00:13:01,648 --> 00:13:05,252 But the paper's credibility was blown by the headline: 211 00:13:05,318 --> 00:13:07,654 "Neighbors Scream Eyesore 212 00:13:07,721 --> 00:13:10,757 As Barbara Eden Moves Into Giant Bottle." 213 00:13:12,859 --> 00:13:15,695 I don't know where they got these photographs from my honeymoon. 214 00:13:15,762 --> 00:13:19,499 I mean, who would want to hurt me like this for a few thousand dollars? 215 00:13:23,003 --> 00:13:24,437 Good heavens. 216 00:13:24,704 --> 00:13:27,707 You got your finger caught in John Gielgud's fly. 217 00:13:27,774 --> 00:13:30,510 Trust me, if I needed money, I wouldn't have to make something up. 218 00:13:33,313 --> 00:13:35,448 He was King Lear, I was his dresser. 219 00:13:35,515 --> 00:13:37,184 Did I say a word? 220 00:13:38,418 --> 00:13:41,688 I just wanna hit something. Doesn't it drive you crazy, 221 00:13:41,755 --> 00:13:43,957 people reading this stuff and then believing it? 222 00:13:44,324 --> 00:13:47,627 They're accusing me of having an affair with a married millionaire. 223 00:13:47,694 --> 00:13:49,996 In my old neighborhood, that's a career goal. 224 00:13:52,132 --> 00:13:54,734 All you have to do is worry about Maggie. 225 00:13:54,801 --> 00:13:56,670 What do you care about the rest of the world? 226 00:13:56,736 --> 00:14:00,340 Nobody but a mindless nutcase would buy into this junk. 227 00:14:01,074 --> 00:14:04,444 You were having an affair with Mr. Sheffield on his honeymoon? 228 00:14:06,913 --> 00:14:10,016 And you're still getting six bucks an hour? 229 00:14:16,957 --> 00:14:20,160 -Who is it? -It's me. I'm very upset. I need to talk. 230 00:14:25,632 --> 00:14:27,467 Okay, I'm in, honey. You can go. 231 00:14:27,968 --> 00:14:29,102 Gracie.... 232 00:14:29,169 --> 00:14:33,006 I can't even get a Happy Meal by myself. She owns me. 233 00:14:35,208 --> 00:14:38,678 Fran, I can't believe you'd use a little girl to get what you want. 234 00:14:38,745 --> 00:14:40,647 And it's not as easy as it used to be. 235 00:14:40,714 --> 00:14:42,782 She's much bigger and less compelling. 236 00:14:44,851 --> 00:14:48,321 -Sweetie, I gotta get you to understand-- -I do understand. 237 00:14:48,388 --> 00:14:52,425 I finally understand why Dad would hire a woman off a résumé written in lipstick. 238 00:14:54,294 --> 00:14:57,464 And she's still our nanny, even though two of us can drive. 239 00:14:57,897 --> 00:15:02,202 Sweetie, these pictures of your father and I on the beach are completely fake. 240 00:15:02,769 --> 00:15:04,070 Prove it. 241 00:15:04,137 --> 00:15:07,841 Look at this. I'm wearing Clinique Ivory Bisque base. 242 00:15:08,108 --> 00:15:12,145 Not patented until 1987. 243 00:15:12,212 --> 00:15:14,981 There's your smoking gun, sister. 244 00:15:16,783 --> 00:15:18,918 Fran, you're wasting your breath. 245 00:15:21,221 --> 00:15:24,257 Maggie, I can't believe you would actually think 246 00:15:24,324 --> 00:15:27,961 I'm capable of something like this. I'll tell you, I'm so hurt, I-- 247 00:15:28,695 --> 00:15:30,997 I don't think I could ever forgive you. 248 00:15:32,232 --> 00:15:34,934 Well, Fran, what do you expect me to think? 249 00:15:35,502 --> 00:15:38,204 It's so obvious Dad is in love with you. 250 00:15:39,372 --> 00:15:40,807 I forgive. 251 00:15:46,780 --> 00:15:49,716 Dad, I'm sorry. I believe you now. 252 00:15:49,783 --> 00:15:52,886 Fran explained everything about how you told her you loved her, 253 00:15:52,952 --> 00:15:54,354 and then took it back. 254 00:15:57,257 --> 00:16:00,694 After, of course, saying she's the most beautiful woman in the world, 255 00:16:00,760 --> 00:16:03,363 and that you can't live another day without her. 256 00:16:08,968 --> 00:16:11,638 Did you want your daughter back or not? 257 00:16:13,473 --> 00:16:16,943 -Maxwell, this is dreadful. -No, C.C., it's all right. 258 00:16:17,010 --> 00:16:20,013 The children understand it's a lie. Well, Margaret was upset. 259 00:16:20,080 --> 00:16:22,082 I don't give a rat's butt about them. 260 00:16:23,249 --> 00:16:27,153 Ticket sales came to a screeching halt because of this rag. 261 00:16:28,088 --> 00:16:31,558 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 262 00:16:33,993 --> 00:16:37,163 I look unbelievable in this shot. 263 00:16:38,365 --> 00:16:40,033 This is too much. 264 00:16:40,100 --> 00:16:43,837 Does this journalist have any idea what he's doing to people's lives? 265 00:16:43,903 --> 00:16:45,805 I'm going right down there now. 266 00:16:45,872 --> 00:16:47,707 What are you gonna do? Punch him out? 267 00:16:47,774 --> 00:16:49,642 Violence never solves anything. 268 00:16:49,709 --> 00:16:51,978 Besides, what do you care what the whole world thinks? 269 00:16:52,045 --> 00:16:55,181 "Forty-year-old nanny"! I want his blood! 270 00:17:04,557 --> 00:17:05,558 You! 271 00:17:06,192 --> 00:17:08,061 How can you hurt someone like this? 272 00:17:08,128 --> 00:17:10,363 How can you destroy someone's reputation? 273 00:17:10,430 --> 00:17:12,132 Yeah, 40? 274 00:17:13,933 --> 00:17:15,969 Where do you come up with this garbage? 275 00:17:16,035 --> 00:17:18,838 I do a lot of research. See that? 276 00:17:18,905 --> 00:17:22,442 "Apple Bears Amazing Resemblance to Late Funnyman, Redd Foxx." 277 00:17:24,744 --> 00:17:26,713 Do you have any idea how much pain 278 00:17:26,780 --> 00:17:29,149 -you've caused me and my family? -Yes. 279 00:17:29,215 --> 00:17:31,851 -Don't you care who you hurt? -No. 280 00:17:33,620 --> 00:17:36,890 I'm warning you, if you don't stop this scurrilous assault right now, 281 00:17:36,956 --> 00:17:38,258 you'll be hearing from my lawyer. 282 00:17:38,324 --> 00:17:41,261 Jeez, I've never been sued before. I'm scared. 283 00:17:43,663 --> 00:17:44,631 Come on, Miss Fine. 284 00:17:44,697 --> 00:17:47,434 This man obviously has no conscience or remorse. Let's go. 285 00:17:47,500 --> 00:17:51,404 Pal, look, I'm not forcing six-year-old Malaysians to make sequined jackets. 286 00:17:51,938 --> 00:17:54,107 I write for a tabloid. 287 00:17:54,174 --> 00:17:56,910 I make up stuff only an idiot would believe. 288 00:17:57,277 --> 00:17:59,679 John-John's getting a divorce? 289 00:18:00,647 --> 00:18:01,981 Miss Fine. 290 00:18:02,482 --> 00:18:03,917 Sorry. 291 00:18:04,384 --> 00:18:06,419 Look, I'm sorry if I hurt your kids. 292 00:18:08,822 --> 00:18:11,391 I'll never write another word about either one of you again. 293 00:18:11,458 --> 00:18:12,859 Well, thank you. 294 00:18:12,926 --> 00:18:15,295 You see, you gotta open up a mouth in this world. 295 00:18:15,361 --> 00:18:19,299 We appealed to his decency and convinced him to stop. 296 00:18:19,365 --> 00:18:22,202 Well, that and the fact it was the worst-selling issue in five years. 297 00:18:23,603 --> 00:18:26,072 It serves him-- What? 298 00:18:27,874 --> 00:18:29,976 Lay there like a lox. 299 00:18:31,344 --> 00:18:35,281 Are you telling me that the hunk producer and the naughty nanny 300 00:18:35,348 --> 00:18:37,617 didn't fly off the stands? 301 00:18:38,151 --> 00:18:39,752 Stinko. A bomb. 302 00:18:39,819 --> 00:18:41,387 We were embarrassed. 303 00:18:43,389 --> 00:18:46,359 We're going back to Princess Di. She sells beautiful. 304 00:18:47,460 --> 00:18:50,163 I don't understand why no one wanted to read about us. 305 00:18:50,563 --> 00:18:53,299 You don't know how to market us. That's your problem, mister. 306 00:18:53,366 --> 00:18:56,069 You gotta appeal to the younger demographic. 307 00:18:56,135 --> 00:18:58,404 It was the 40 that killed us. 308 00:18:59,405 --> 00:19:02,775 Guys, it's over. You're dullsville. 309 00:19:02,842 --> 00:19:04,611 Dullsville? 310 00:19:05,645 --> 00:19:07,247 You wanna see hot? 311 00:19:07,313 --> 00:19:09,449 You wanna see steamy? 312 00:19:09,949 --> 00:19:12,619 Get over here, Naughty Nanny. 313 00:19:19,726 --> 00:19:21,961 -Is he looking at us? -Yeah. 314 00:19:24,831 --> 00:19:26,900 Miss Fine, he's just turned off the light. 315 00:19:26,966 --> 00:19:29,502 He's developing the film. 316 00:19:38,144 --> 00:19:40,213 You see, they gave me this little trophy 317 00:19:40,280 --> 00:19:43,016 that says, "Butler of the Year." 318 00:19:44,784 --> 00:19:45,818 It's nice, isn't it? 319 00:19:46,986 --> 00:19:48,555 And I know I should be happy, 320 00:19:48,621 --> 00:19:51,357 but I'm suffering from tremendous guilt. 321 00:19:51,424 --> 00:19:53,459 Where do you think that comes from? 322 00:19:54,594 --> 00:19:57,463 I never clean under anything. 323 00:20:00,133 --> 00:20:02,535 I always lie and say that it's decaf, 324 00:20:02,602 --> 00:20:05,271 because I don't feel like making a second pot. 325 00:20:06,673 --> 00:20:10,910 And during prom season, I drive the limo for extra cash. 326 00:20:13,012 --> 00:20:16,282 Maybe you weren't meant to be a butler. 327 00:20:16,349 --> 00:20:17,717 I know. 328 00:20:17,784 --> 00:20:19,319 I stink. 329 00:20:20,787 --> 00:20:22,822 I don't deserve to be his butler. 330 00:20:22,889 --> 00:20:24,123 He's so good to me. 331 00:20:24,190 --> 00:20:26,159 He's even paying for this session. 332 00:20:27,694 --> 00:20:30,496 I think we're going to have to talk again about this. 333 00:20:34,567 --> 00:20:40,106 Dee Dee, run a TRW on Maxwell Sheffield. 334 00:20:52,752 --> 00:20:56,990 But the paper lost its credibility by the-- Was-- 335 00:20:57,056 --> 00:21:00,760 Okay. I know it. I know. 336 00:21:02,161 --> 00:21:03,596 Okay. 337 00:21:04,530 --> 00:21:05,865 Where did that come from? 338 00:21:05,932 --> 00:21:09,435 -You get back down here, young lady! -Oh, no.... 339 00:21:09,502 --> 00:21:11,137 No! 340 00:21:16,743 --> 00:21:19,979 Well, you wanted to get your daughter back or-- Or what? 341 00:21:21,814 --> 00:21:23,650 -What's that line? -Again from the top. 342 00:21:24,384 --> 00:21:27,987 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 343 00:21:33,860 --> 00:21:36,295 -What do you think of this, Miss Fine? -Let me see. 25824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.