All language subtitles for The.Nanny.S04.E17.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:10,144 Oh my God. Oh my God. Mr. Sheffield just called from the limo 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,447 and said that he made a big mistake six months ago 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,249 and wants to talk to me about it. 4 00:00:15,483 --> 00:00:16,650 -Six months? -Paris. 5 00:00:16,751 --> 00:00:18,352 -Plane. -Told me that he loved me. 6 00:00:18,452 --> 00:00:19,453 Took it back. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,322 -Mistake. -Mistake. 8 00:00:21,455 --> 00:00:23,457 -Mistake. Mistake. -Mistake. Mistake. 9 00:00:23,624 --> 00:00:25,626 -He made a big mistake. -He made a big mistake. 10 00:00:32,333 --> 00:00:35,302 Niles, could Miss Fine and I have some privacy, please? 11 00:00:35,936 --> 00:00:37,671 -Certainly, sir. -Thank you. 12 00:00:44,545 --> 00:00:50,151 So Mr. Sheffield, you said you made some horrible mistake six months ago. 13 00:00:50,284 --> 00:00:54,121 That's right and I want to make it up to you right now. 14 00:00:54,555 --> 00:00:55,656 One sec. 15 00:01:01,128 --> 00:01:03,297 -Hello? -Hi, Ma. 16 00:01:05,299 --> 00:01:08,035 Sweetheart, what do you want? We're just sitting down to eat. 17 00:01:08,235 --> 00:01:10,471 -Can it just wait a sec? -No. 18 00:01:14,842 --> 00:01:16,744 I think you'll wanna hear this. 19 00:01:17,711 --> 00:01:18,746 Go ahead. 20 00:01:19,246 --> 00:01:21,982 Well, Miss Fine, I just had a meeting with my accountant 21 00:01:22,049 --> 00:01:25,052 and I realized I took out too much withholding tax. 22 00:01:25,152 --> 00:01:26,687 I owe you a refund. 23 00:01:35,663 --> 00:01:38,933 That was the big mistake you made six months ago? 24 00:01:39,200 --> 00:01:42,069 I can't believe that's what you lured me in here. 25 00:01:42,169 --> 00:01:44,905 You get rid of Niles. You call my mother. 26 00:01:45,406 --> 00:01:46,407 That was you. 27 00:01:46,740 --> 00:01:48,509 Nobody likes a finger-pointer. 28 00:01:50,945 --> 00:01:52,413 Why are you so upset? 29 00:01:52,513 --> 00:01:55,382 Because six months ago you told me that you loved me 30 00:01:55,449 --> 00:01:59,019 and then you took it back and I thought that, that was the mistake you made 31 00:01:59,086 --> 00:02:02,857 that you wanted to correct, not some lousy tax refund. 32 00:02:03,557 --> 00:02:04,792 How much are we talking? 33 00:02:08,896 --> 00:02:11,599 Moving on. How can you be so insensitive? 34 00:02:12,299 --> 00:02:16,437 I thought you understood why I took back what I said. 35 00:02:16,871 --> 00:02:18,772 I just said I understood. 36 00:02:19,039 --> 00:02:20,774 I was trying to appear reasonable. 37 00:02:20,975 --> 00:02:22,409 I thought it would turn you on. 38 00:02:23,711 --> 00:02:25,980 Maxwell, you are not gonna believe this. 39 00:02:26,080 --> 00:02:28,616 I have been summoned for jury duty. 40 00:02:28,816 --> 00:02:30,618 Well, that is the last time I vote. 41 00:02:33,420 --> 00:02:36,790 Ms. Babcock, maybe I'll go be on that jury with you. 42 00:02:37,558 --> 00:02:40,261 Nanny Fine, you can't just go. 43 00:02:40,594 --> 00:02:42,296 It's not like Supercuts. 44 00:02:46,300 --> 00:02:48,602 Are you kidding? I've got a drawer full of those things. 45 00:02:48,669 --> 00:02:50,771 Besides, there's nothing keeping me here. 46 00:02:53,641 --> 00:02:57,578 For God's sake, Miss Fine, when are you gonna forgive me for this? 47 00:02:57,778 --> 00:03:00,014 Well, I'll give you a little hint. 48 00:03:00,414 --> 00:03:03,584 It beings with an "N" and ends with an "A". 49 00:03:05,653 --> 00:03:06,987 Never. 50 00:03:13,127 --> 00:03:15,629 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 51 00:03:15,696 --> 00:03:18,699 'Till her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 52 00:03:18,799 --> 00:03:23,470 What was she to do, where was she to go She was out on her fanny 53 00:03:24,104 --> 00:03:26,373 So over the bridge from Flushing To the Sheffield's door 54 00:03:26,507 --> 00:03:28,876 She was there to sell makeup But the father saw more 55 00:03:28,976 --> 00:03:31,211 She had style, she had flair She was there 56 00:03:31,312 --> 00:03:34,515 That's how she became the Nanny 57 00:03:34,815 --> 00:03:37,484 Who would have guessed That the girl we've described 58 00:03:37,785 --> 00:03:39,954 Was just exactly what The doctor prescribed 59 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 Now the father finds her beguiling Watch out C.C. 60 00:03:42,556 --> 00:03:45,225 And the kids are actually smiling Such joie de vivre 61 00:03:45,292 --> 00:03:50,030 She is the lady in red When everybody else is wearing tan 62 00:03:51,065 --> 00:03:54,401 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 63 00:04:06,380 --> 00:04:09,717 Oh my God. This is the Vincenzo trial. 64 00:04:09,817 --> 00:04:11,919 Oh! I've just gotta get on this jury. 65 00:04:12,219 --> 00:04:15,589 He is on the cover of every romance novel. 66 00:04:16,323 --> 00:04:18,826 -You know him? -No. You read? 67 00:04:25,399 --> 00:04:28,902 Juror Number 2, I'm sorry, but under marital status 68 00:04:29,003 --> 00:04:31,071 does this say "divorced"? 69 00:04:31,505 --> 00:04:32,873 No. "Disgusted." 70 00:04:35,876 --> 00:04:38,879 -And you are how old? -Twenty-nine. 71 00:04:40,214 --> 00:04:42,449 Well, who's on trial here, anyway? 72 00:04:48,255 --> 00:04:50,524 -Good news and bad news, sir. -Good news first. 73 00:04:50,624 --> 00:04:52,459 Ms. Babcock got picked as a juror 74 00:04:52,559 --> 00:04:55,262 and will not be returning to work for the duration of the trial. 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,097 Why is that good news for me? 76 00:04:57,364 --> 00:04:59,233 Not everything is about you, sir. 77 00:05:02,770 --> 00:05:05,472 Now, for the bad news. Miss Fine was also picked. 78 00:05:05,706 --> 00:05:09,076 Well, actually that's kind of a relief. Give her a chance to get out of the house. 79 00:05:09,243 --> 00:05:11,478 Meet some new people, get a change of scenery. 80 00:05:11,612 --> 00:05:14,081 Keep her from killing you for breaking her heart again? 81 00:05:15,416 --> 00:05:17,584 Just find a temporary replacement, would you? 82 00:05:17,718 --> 00:05:20,220 Well, be careful what you wish for, sir. 83 00:05:20,888 --> 00:05:24,458 Say hello to your new nanny. 84 00:05:43,343 --> 00:05:45,279 Hear ye, hear ye. 85 00:05:47,247 --> 00:05:49,083 This court is now in session. 86 00:05:49,149 --> 00:05:52,619 The honorable Judge Jerry Moran presiding. 87 00:05:52,686 --> 00:05:53,787 All rise. 88 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 Be seated. 89 00:06:07,034 --> 00:06:08,168 You're all out. 90 00:06:08,669 --> 00:06:10,370 I didn't say, "Simon says." 91 00:06:14,875 --> 00:06:16,310 I never get tired of that. 92 00:06:18,712 --> 00:06:20,314 All right. Proceed. 93 00:06:22,015 --> 00:06:25,452 The People call Vincenzo to the stand. 94 00:06:36,396 --> 00:06:37,631 Sit down. 95 00:06:38,999 --> 00:06:41,135 Not you. Juror Number 2. 96 00:06:44,505 --> 00:06:46,907 Well, he yelled at me, but look at her. 97 00:06:47,241 --> 00:06:50,310 She pushed her chair up nice and close. 98 00:06:52,312 --> 00:06:55,716 Do you mind if I kick off my shoes? My feet are a little moist. 99 00:06:58,685 --> 00:07:01,655 I am the meat in an idiot sandwich. 100 00:07:04,925 --> 00:07:10,264 Mr. Vincenzo, tell us what happened the night you were attacked. 101 00:07:11,398 --> 00:07:12,432 I was asleep. 102 00:07:12,733 --> 00:07:14,234 My housekeeper, Kiki, 103 00:07:14,902 --> 00:07:16,270 hovered over my bed. 104 00:07:16,904 --> 00:07:18,205 I thought I was dreaming. 105 00:07:18,672 --> 00:07:21,942 Then that woman just chopped all of it off. 106 00:07:27,548 --> 00:07:31,185 And that's why they don't allow female mohels . 107 00:07:34,221 --> 00:07:37,925 Mr. Vincenzo, have you experienced emotional distress 108 00:07:38,025 --> 00:07:39,526 as a result of this attack? 109 00:07:40,093 --> 00:07:43,030 Of course. God knows if it will grow back. 110 00:07:53,740 --> 00:07:55,375 The mala femmina . 111 00:07:55,642 --> 00:07:56,944 My career is ruined. 112 00:07:57,411 --> 00:07:58,979 Look what she did to me. 113 00:08:04,585 --> 00:08:05,652 I like it. 114 00:08:10,490 --> 00:08:13,060 Lose the earring. It's a little too Mr. Clean. 115 00:08:15,629 --> 00:08:20,234 Mr. Vincenzo, why would Ms. Hanson want to attack you? 116 00:08:20,934 --> 00:08:24,304 I don't know. In fact, I told her I loved her. 117 00:08:26,273 --> 00:08:28,008 Give her the chair. Pass it down. 118 00:08:32,813 --> 00:08:33,947 Your witness. 119 00:08:35,015 --> 00:08:36,350 Mr. Vincenzo, 120 00:08:36,984 --> 00:08:38,318 tell the court what you did 121 00:08:38,518 --> 00:08:40,921 after you told Ms. Hanson that you loved her? 122 00:08:43,590 --> 00:08:44,691 I took it back. 123 00:08:48,028 --> 00:08:49,763 Call for a mistrial! 124 00:08:49,930 --> 00:08:53,667 That woman is one hundred percent absolutely not guilty! 125 00:09:00,474 --> 00:09:01,541 Sorry. 126 00:09:06,046 --> 00:09:08,949 Okay, kids, let's play a new game. 127 00:09:09,182 --> 00:09:12,286 It's called "let's make Sylvia a snack." 128 00:09:14,187 --> 00:09:16,356 But we just played "let's make Sylvia dinner." 129 00:09:18,558 --> 00:09:19,893 Yeah, but I won. 130 00:09:23,063 --> 00:09:25,999 Okay. Who wants to paint my nails? 131 00:09:26,066 --> 00:09:27,167 I do. 132 00:09:28,235 --> 00:09:30,904 Mamaleh, start with the big one first. 133 00:09:32,539 --> 00:09:33,740 They're all big. 134 00:09:38,045 --> 00:09:39,179 Well, that's cool. 135 00:09:39,880 --> 00:09:41,014 So is he cute? 136 00:09:41,848 --> 00:09:43,650 Really? Did he ask you out on a date? 137 00:09:43,750 --> 00:09:46,920 Hey, Gidget, would you get off the phone? We're waiting for Fran to call. 138 00:09:47,487 --> 00:09:50,424 Well, this is Fran. Here. She wants to talk to you. 139 00:09:51,558 --> 00:09:53,927 You know, my hole closed up. 140 00:09:54,194 --> 00:09:56,430 Could you see if you could push this through? 141 00:10:02,736 --> 00:10:04,204 Hello, sweetheart. 142 00:10:04,604 --> 00:10:06,373 So how's the trial? 143 00:10:07,708 --> 00:10:10,377 Honey, they don't hang people anymore. 144 00:10:11,678 --> 00:10:13,580 Sure. He should rot in hell. 145 00:10:14,214 --> 00:10:16,550 Of course. He's guilty as sin. 146 00:10:17,217 --> 00:10:19,519 I thought she wasn't supposed to discuss the trial. 147 00:10:19,953 --> 00:10:21,888 She's talking about you. 148 00:10:23,290 --> 00:10:26,293 -Just give me the phone. -She don't wanna talk to you. 149 00:10:27,561 --> 00:10:31,398 You know, Mr. Sheffield, you can't play with a woman's emotions. 150 00:10:31,698 --> 00:10:35,435 A woman is like a fragile, delicate flower. 151 00:10:37,938 --> 00:10:40,807 There's no nail on that toe. Paint the skin. 152 00:10:45,912 --> 00:10:47,647 Hey, look, the trial's on the news. 153 00:10:50,384 --> 00:10:53,553 At least her being on this jury will take her mind off what I said 154 00:10:53,620 --> 00:10:55,088 and then, you know, took back. 155 00:10:55,655 --> 00:10:58,725 The Vincenzo trial heated up when the romance novel heartthrob 156 00:10:58,959 --> 00:11:02,396 revealed he told his employee he loved her, then took it back. 157 00:11:06,933 --> 00:11:09,836 Niles, which arm tingles when you're about to get a heart attack? 158 00:11:11,104 --> 00:11:12,472 You are so vain. 159 00:11:12,606 --> 00:11:16,276 Not everything in Miss Fine's life is colored by her feelings for you. 160 00:11:16,576 --> 00:11:19,312 The jury sat stone-faced through Vincenzo's testimony, 161 00:11:19,646 --> 00:11:22,616 except for a lone juror who had to be physically restrained. 162 00:11:33,026 --> 00:11:34,361 Will you hold this a minute? 163 00:11:35,429 --> 00:11:37,697 Just look at that poor girl. 164 00:11:37,998 --> 00:11:41,668 See, that is what happens when a man tells you that he loves you 165 00:11:41,868 --> 00:11:43,336 and then he takes it back. 166 00:11:45,105 --> 00:11:48,809 Any woman in her position would have done the exact same thing. 167 00:11:49,443 --> 00:11:52,345 -What are you looking for? -My Dexatrim. 168 00:11:55,982 --> 00:11:59,619 Ms. Hanson, you claim not to have a key to Vincenzo's room. 169 00:12:00,287 --> 00:12:01,955 Yet as his live-in maid, 170 00:12:02,022 --> 00:12:04,891 you must have total access to every room in the house. 171 00:12:05,892 --> 00:12:09,729 This is so low, they're playing the domestic help card. 172 00:12:11,198 --> 00:12:15,402 Can you tell us how your fingerprints got onto People's Exhibit Number 6? 173 00:12:16,536 --> 00:12:17,637 I don't know. 174 00:12:18,038 --> 00:12:20,540 And how did you get those cuts on your hands? 175 00:12:21,475 --> 00:12:22,542 I don't know. 176 00:12:25,512 --> 00:12:27,881 She's just so obviously innocent. 177 00:12:29,382 --> 00:12:32,152 Investigators uncovered a size eight, 178 00:12:32,219 --> 00:12:35,722 Manolo Blahnik stiletto heel print at the scene. 179 00:12:37,224 --> 00:12:40,527 In your deposition, you claim that you would never own 180 00:12:40,594 --> 00:12:42,762 such an ugly pair of shoes. 181 00:12:44,097 --> 00:12:46,199 How do you explain this photograph? 182 00:12:50,237 --> 00:12:53,507 Well, it's obviously been doctored. I mean, those shoes are white. 183 00:12:53,573 --> 00:12:57,577 The crime took place after Labor Day. There goes the whole timeline. 184 00:13:00,013 --> 00:13:03,049 There's a voice in here that's really irritating me. 185 00:13:03,416 --> 00:13:05,085 Hey, shut up over there. 186 00:13:10,457 --> 00:13:13,093 You lied about these shoes. 187 00:13:13,260 --> 00:13:16,129 You lied about being in his room that night. 188 00:13:16,296 --> 00:13:20,433 And you lied about using those scissors to deform him, didn't you? 189 00:13:20,634 --> 00:13:22,302 I would never hurt Vincenzo! 190 00:13:22,769 --> 00:13:25,639 I knew him when he was just Bernie Schwartzberg! 191 00:13:27,974 --> 00:13:31,111 Anyone else would have killed him! All I did was cut his hair! 192 00:13:33,947 --> 00:13:37,617 -Did you hear that? -I don't believe it! 193 00:13:38,251 --> 00:13:40,587 He's Jewish. 194 00:13:57,837 --> 00:14:00,340 Niles, Sylvia has been calling for you for ten minutes. 195 00:14:00,440 --> 00:14:04,177 -Why haven't you answered her? -She was calling from the tub, sir. 196 00:14:08,915 --> 00:14:10,417 By the way, where's my lunch? 197 00:14:17,357 --> 00:14:20,360 When the ingredients are combined, she can smell them immediately. 198 00:14:23,463 --> 00:14:24,531 May I, sir? 199 00:14:29,502 --> 00:14:31,471 -Niles! -Quick. 200 00:14:33,940 --> 00:14:35,275 She's onto us, sir. 201 00:14:35,342 --> 00:14:37,777 Don't bother to chew it. Just swallow it whole. 202 00:14:41,114 --> 00:14:45,452 Do I smell dry Cotto salami with a sweet honey mustard... 203 00:14:46,152 --> 00:14:48,722 ...on a kaiser roll? 204 00:14:53,727 --> 00:14:54,961 I really wanted that. 205 00:14:57,163 --> 00:14:59,165 You know, if Jimmy Hoffa had a corned beef sandwich 206 00:14:59,232 --> 00:15:01,368 in his pocket, she'd have found him in a week. 207 00:15:05,672 --> 00:15:07,307 -"Guilty." -Yes. 208 00:15:08,708 --> 00:15:10,310 -"Guilty." -Yeah. 209 00:15:12,412 --> 00:15:16,850 -And one "not guilty." -Come on. 210 00:15:17,083 --> 00:15:18,485 Come on. 211 00:15:18,885 --> 00:15:22,355 Hey, lady, what part of this exactly is it that you don't understand? 212 00:15:22,555 --> 00:15:23,890 The confession under oath? 213 00:15:23,990 --> 00:15:26,226 Or the neighbor's video that showed her doing it? 214 00:15:26,426 --> 00:15:28,328 You ever hear of "guilty as sin"? 215 00:15:28,928 --> 00:15:31,097 Ever hear of Arrid Extra Dry? 216 00:15:33,533 --> 00:15:36,603 All right, Nanny Fine, if you don't vote guilty 217 00:15:36,703 --> 00:15:39,739 I am gonna swing you by the head like a dead cat! 218 00:15:41,541 --> 00:15:45,879 I have been stuck in that hotel room with you for eight days. 219 00:15:45,945 --> 00:15:47,547 I'm singing myself to sleep 220 00:15:47,580 --> 00:15:49,783 with "A horse is a horse, of course, of course." 221 00:15:52,786 --> 00:15:54,454 Well, excuse me. 222 00:15:54,554 --> 00:15:57,757 That man told her that he loved her and then he took it back. 223 00:15:57,924 --> 00:16:00,226 Do you know what that does to a person? 224 00:16:00,293 --> 00:16:03,863 Hasn't anybody ever driven anyone here to commit an insane act? 225 00:16:04,064 --> 00:16:06,700 I can't say that ever happened. 226 00:16:09,369 --> 00:16:12,806 -Oh, so your kids, they call you a lot? -No. 227 00:16:13,239 --> 00:16:16,743 -But they see you at least once a week? -Once a month. 228 00:16:17,310 --> 00:16:18,912 And only if I beg. 229 00:16:19,646 --> 00:16:23,616 Oh, it's not my son. It's that cow he married. 230 00:16:23,717 --> 00:16:25,952 Sometimes I just wanna shake... 231 00:16:29,222 --> 00:16:30,323 -Not guilty. 232 00:16:30,490 --> 00:16:31,891 No! 233 00:16:33,760 --> 00:16:37,063 Could it be that you're just a little sensitive to this shrew maid 234 00:16:37,130 --> 00:16:39,432 because you have some fantasy 235 00:16:39,499 --> 00:16:41,835 of ending up with your employer yourself? 236 00:16:44,571 --> 00:16:48,308 Let she who is without fantasy cast the first stone. 237 00:16:49,175 --> 00:16:52,112 And for your information, I am completely able 238 00:16:52,245 --> 00:16:54,013 to separate myself from this case. 239 00:16:54,814 --> 00:16:57,917 Miss, did you even listen to Vincenzo's reasons 240 00:16:57,984 --> 00:17:00,420 for taking back what he said? I quote: 241 00:17:00,987 --> 00:17:03,690 "Ms. Hanson and I had feelings for each other 242 00:17:03,790 --> 00:17:05,925 but I couldn't risk the romance. 243 00:17:05,992 --> 00:17:07,861 She was like a mother to my children." 244 00:17:07,961 --> 00:17:10,430 But the kids adore me. Her! Me! Her! 245 00:17:12,599 --> 00:17:16,703 "My children couldn't handle losing another mother 246 00:17:16,803 --> 00:17:19,806 if our relationship didn't work out." 247 00:17:24,444 --> 00:17:27,714 Same thing happened to me when I was a little boy. 248 00:17:29,949 --> 00:17:31,518 You like a sensitive guy? 249 00:17:34,621 --> 00:17:35,688 Yes. 250 00:17:36,055 --> 00:17:37,390 I used to be one. 251 00:17:49,402 --> 00:17:53,706 So in other words, the reason why he couldn't commit to her 252 00:17:53,840 --> 00:17:57,310 was because he was so much in love with her, 253 00:17:57,377 --> 00:17:59,913 he was afraid that if he blew it, 254 00:18:00,046 --> 00:18:05,218 not only would it hurt the kids, but he would lose her forever. 255 00:18:05,752 --> 00:18:09,389 And that's why he took back the thing. 256 00:18:09,489 --> 00:18:11,257 -Yes! -Yes! 257 00:18:12,525 --> 00:18:15,395 -What thing? -Shut up! 258 00:18:35,715 --> 00:18:40,286 Is that a southwest, barbecued chicken on grilled sourdough 259 00:18:40,353 --> 00:18:43,356 with a side of shoestring fries? 260 00:18:46,192 --> 00:18:47,627 Could I have one little bite? 261 00:18:48,628 --> 00:18:51,130 It's not sanitary, sweetheart. 262 00:18:53,233 --> 00:18:55,268 Hold it right there. 263 00:18:55,602 --> 00:18:58,605 Give that southwest, barbecued chicken on grilled sourdough 264 00:18:58,638 --> 00:19:01,207 with a side of shoestrings fries back to the boy. 265 00:19:05,411 --> 00:19:07,247 God bless you, Fran. Welcome home. 266 00:19:08,381 --> 00:19:09,649 How's Mr. Sheffield? 267 00:19:09,983 --> 00:19:12,619 You know, he's very antisocial. 268 00:19:13,086 --> 00:19:16,990 The whole time I was here, he never came out of his office. 269 00:19:17,957 --> 00:19:19,459 Gee, that's just like Daddy. 270 00:19:19,993 --> 00:19:21,294 Wonder what that's about? 271 00:19:24,063 --> 00:19:27,300 -Bye, sweetheart. -Bye, Ma. Thank you. 272 00:19:28,134 --> 00:19:29,469 Miss Fine, you're back. 273 00:19:30,236 --> 00:19:32,739 Look, before we pick up where we left off 274 00:19:32,805 --> 00:19:35,308 I want you to remember that I've been living 275 00:19:35,408 --> 00:19:37,143 with your mother for a week. 276 00:19:37,644 --> 00:19:40,446 I think I deserve a little time off my sentence. 277 00:19:43,249 --> 00:19:48,288 Mr. Sheffield, I understand now why you took back what you said 278 00:19:48,488 --> 00:19:50,423 and I'm not angry with you anymore. 279 00:19:51,624 --> 00:19:55,762 No, no, come on, don't toy with me, Miss Fine. I'm weak with hunger. 280 00:19:58,097 --> 00:20:00,333 I'm not toying with you. Come here. 281 00:20:06,005 --> 00:20:08,041 Now I'm toying with you. 282 00:20:11,377 --> 00:20:12,679 Did you see the news? 283 00:20:12,812 --> 00:20:15,348 Vincenzo convinced the prosecutor to drop the charges 284 00:20:15,481 --> 00:20:17,150 and just married his housekeeper. 285 00:20:18,651 --> 00:20:23,723 If you think that holding me tight is gonna get you out of this one, mister, 286 00:20:24,057 --> 00:20:26,693 well, you're just gonna have to move your hands a little lower. 287 00:20:39,639 --> 00:20:45,411 "Her alabaster skin was pressed against his taut, muscular body. 288 00:20:46,145 --> 00:20:47,547 Their lips met 289 00:20:48,047 --> 00:20:50,316 and the two became one." 290 00:20:54,821 --> 00:20:57,724 Hey, this is my fantasy. 291 00:21:04,998 --> 00:21:07,166 But I lent you the book. 292 00:21:10,737 --> 00:21:11,738 Now, 293 00:21:12,271 --> 00:21:16,075 let's go to the chapter where we're shipwrecked. 21643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.