All language subtitles for The.Incredible.Dr.Pol.S17E07a.Winter.Pol-ar.Land.WEB.h264-CAFFEiNE_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,414 --> 00:00:14,713 Dr. Pol: Man, beautiful here, isn't it? 2 00:00:14,715 --> 00:00:16,148 Charles: Yeah, it is. 3 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 Robyn: Sheepy, come, come, come. 4 00:00:18,152 --> 00:00:22,821 Dr. Pol: Robin lives in amish country and she has a pet sheep. 5 00:00:22,823 --> 00:00:23,722 Robyn: Mama. 6 00:00:23,724 --> 00:00:25,691 She can move faster than I thought she could. 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,926 They have personalities just like a dog. 8 00:00:27,928 --> 00:00:29,995 Mama, come on. Mama. 9 00:00:29,997 --> 00:00:32,264 A lot of people think sheep are dumb, but they're not that dumb. 10 00:00:32,266 --> 00:00:34,333 Oh, brother. 11 00:00:34,335 --> 00:00:38,137 Mama is having a hard time getting up, she's stiff-legged. 12 00:00:38,139 --> 00:00:39,772 You're okay, mama. 13 00:00:39,774 --> 00:00:40,906 And I'm just concerned about her 14 00:00:40,908 --> 00:00:43,308 going through another michigan winter. 15 00:00:43,310 --> 00:00:45,177 Alright, let me check on this guy. 16 00:00:45,179 --> 00:00:48,047 Mama had a lamb, which is little boy. 17 00:00:48,049 --> 00:00:51,417 He is the biggest of all the sheep, and the biggest baby. 18 00:00:51,419 --> 00:00:52,885 I'm not sure what's going on with him, 19 00:00:52,887 --> 00:00:56,455 he's acting really odd. 20 00:00:56,457 --> 00:01:00,292 Dr. Pol: Hello. I'm dr. Pol, I've never been here. 21 00:01:00,294 --> 00:01:02,561 Robyn: Yeah, nice to meet you personally. 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,829 Dr. Pol: What's going on? Old? 23 00:01:03,831 --> 00:01:06,231 Robyn: Well, she's very old, she's at least 13. 24 00:01:06,233 --> 00:01:06,999 Charles: Whoa. 25 00:01:07,001 --> 00:01:08,667 Dr. Pol: That is old for a sheep. 26 00:01:08,669 --> 00:01:10,102 Robyn: She looks so thin. 27 00:01:10,104 --> 00:01:13,138 Dr. Pol: She wants to make sure that she has enough fat on her 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,474 that the winter is not too bad. 29 00:01:15,476 --> 00:01:17,476 The main thing is her teeth. 30 00:01:17,478 --> 00:01:20,779 They have to actually eat more when it's cold... 31 00:01:20,781 --> 00:01:22,081 Bottom teeth are good. 32 00:01:22,083 --> 00:01:23,015 ...In order to stay warm 33 00:01:23,017 --> 00:01:25,217 when the weather gets bad in michigan. 34 00:01:25,219 --> 00:01:29,388 She still has good teeth, and she is not overly thin. 35 00:01:29,390 --> 00:01:30,923 Robyn: Do you think she can get through the winter alright? 36 00:01:30,925 --> 00:01:32,524 Dr. Pol: Yes. Robyn: Ah! 37 00:01:32,526 --> 00:01:33,659 Dr. Pol: There's meat there. 38 00:01:33,661 --> 00:01:34,827 Robyn: I am so happy. 39 00:01:34,829 --> 00:01:37,229 Dr. Pol: And that's the whole secret. 40 00:01:37,231 --> 00:01:39,431 Hey! God knew how he made animals. 41 00:01:39,433 --> 00:01:41,266 Robyn: That's right, yeah. They're amazing creatures. 42 00:01:41,268 --> 00:01:42,601 Dr. Pol: Yes! 43 00:01:42,603 --> 00:01:43,635 Robyn: Then this guy. 44 00:01:43,637 --> 00:01:46,171 Dr. Pol: Yeah, he's fat. 45 00:01:46,173 --> 00:01:50,909 Little boy, the big boy that she had a little while ago, is good. 46 00:01:50,911 --> 00:01:53,278 You can feel the spine, but that's muscle there. 47 00:01:53,280 --> 00:01:54,313 That's perfect. 48 00:01:54,315 --> 00:01:57,983 They don't have to be, you know, fat, roly-poly, 49 00:01:57,985 --> 00:02:00,552 because that's bad for the liver. 50 00:02:00,554 --> 00:02:02,788 (laughter) 51 00:02:02,790 --> 00:02:03,956 robyn: Little boy, you silly thing. 52 00:02:03,958 --> 00:02:04,990 Dr. Pol: Turn him loose. 53 00:02:04,992 --> 00:02:07,326 Narrator: The sheep get a clean bill of health. 54 00:02:07,328 --> 00:02:08,460 Dr. Pol: Mary had a little lamb. 55 00:02:08,462 --> 00:02:09,361 Robyn: Yeah. 56 00:02:09,363 --> 00:02:10,996 Narrator: And with a proper diet 57 00:02:10,998 --> 00:02:13,799 should be able to weather the winter. 58 00:02:13,801 --> 00:02:14,700 Dr. Pol: Okay? 59 00:02:14,702 --> 00:02:16,201 Robyn: Okay, wonderful. Dr. Pol: Very good. 60 00:02:16,203 --> 00:02:17,669 Robyn: Well, nice meeting you guys, thank you so much. 61 00:02:17,671 --> 00:02:20,172 Charles: Nice meeting you. Dr. Pol: Yeah, nice meeting you. 62 00:02:20,174 --> 00:02:22,608 Robyn: That was wonderful news. 63 00:02:22,610 --> 00:02:25,511 Charles: Oh, she's a nice lady, a really nice lady. 64 00:02:29,250 --> 00:02:30,916 (meow) 65 00:02:32,052 --> 00:02:34,052 (barking) 66 00:02:35,789 --> 00:02:38,090 gerolyn: It's okay. It's okay. 67 00:02:38,092 --> 00:02:40,626 Dr. Pol: Gerolyn is getting gus into the clinic 68 00:02:40,628 --> 00:02:43,061 because he is not doing good. 69 00:02:43,063 --> 00:02:44,129 Gerolyn: You're okay. 70 00:02:44,131 --> 00:02:46,131 I knew something was wrong. 71 00:02:46,133 --> 00:02:47,166 I knew. 72 00:02:47,168 --> 00:02:48,367 He's not eating. 73 00:02:48,369 --> 00:02:50,302 He vomited on Friday morning. 74 00:02:50,304 --> 00:02:51,603 Dr. Pol: What did he throw up? 75 00:02:51,605 --> 00:02:53,605 Gerolyn: His just little bit of cat food that he had just ate. 76 00:02:53,607 --> 00:02:54,806 Dr. Pol: Yeah. 77 00:02:54,808 --> 00:02:57,276 Gerolyn: I'm concerned, maybe he's gotten into something, 78 00:02:57,278 --> 00:02:58,277 I don't know. 79 00:02:58,279 --> 00:03:01,113 Dr. Pol: Yeah, 102.5. 80 00:03:01,115 --> 00:03:02,548 Gerolyn: And he's such a sweet baby. 81 00:03:02,550 --> 00:03:03,582 Dr. Pol: Yes. 82 00:03:03,584 --> 00:03:05,117 Gerolyn: He meets me in the morning first thing, 83 00:03:05,119 --> 00:03:08,187 wants to get a little love, likes to sit in your lap. 84 00:03:08,189 --> 00:03:10,556 Dr. Pol: Color is good, that's not the problem. 85 00:03:10,558 --> 00:03:12,424 Gerolyn: He's a great cat. 86 00:03:12,426 --> 00:03:13,525 (purring) 87 00:03:13,527 --> 00:03:14,793 he's still purring. 88 00:03:14,795 --> 00:03:15,794 Dr. Pol: I know. 89 00:03:15,796 --> 00:03:17,196 He's purring so loud, 90 00:03:17,198 --> 00:03:20,399 he's so happy being handled that you can't listen. 91 00:03:20,401 --> 00:03:21,633 Quit purring. 92 00:03:21,635 --> 00:03:23,702 Gerolyn: I know he doesn't feel good, but yet he purrs. 93 00:03:23,704 --> 00:03:25,704 Dr. Pol: Yeah, strange, isn't it? 94 00:03:25,706 --> 00:03:27,673 Look at this, when you pinch here, see what he does? 95 00:03:27,675 --> 00:03:30,442 Instantly swallows, 'cause he has a sore throat. 96 00:03:30,444 --> 00:03:33,045 Everything hurts. 97 00:03:33,047 --> 00:03:36,381 Bad upper respiratory bronchitis and all that stuff. 98 00:03:36,383 --> 00:03:37,916 Can you give him daily medicine? 99 00:03:37,918 --> 00:03:39,151 Gerolyn: Oh, yeah. 100 00:03:39,153 --> 00:03:42,254 Dr. Pol: Oh, okay. Then we'll get antibiotics for him, too. 101 00:03:42,256 --> 00:03:43,655 Gus needs some antibiotics 102 00:03:43,657 --> 00:03:46,925 in order to get over this cold or flu that he has. 103 00:03:46,927 --> 00:03:48,393 It is just the stupid weather. 104 00:03:48,395 --> 00:03:49,194 Gerolyn: Okay. 105 00:03:49,196 --> 00:03:50,596 Dr. Pol: It's michigan. 106 00:03:50,598 --> 00:03:54,399 It turns out that gus had been at the clinic before. 107 00:03:54,401 --> 00:03:57,936 He got run over and had a broken pelvis. 108 00:03:57,938 --> 00:03:59,605 Let me see how you walk with that. 109 00:03:59,607 --> 00:04:01,273 When you put gus on the ground... 110 00:04:01,275 --> 00:04:03,508 Gosh, look at this, he's not even limping. 111 00:04:03,510 --> 00:04:05,544 ...He walks completely normal. 112 00:04:05,546 --> 00:04:07,546 Gerolyn: He's such a nice kitty. 113 00:04:07,548 --> 00:04:10,148 I've got a lot of love into this kitty. 114 00:04:10,150 --> 00:04:11,650 Dr. Pol: Okay. Gerolyn: Thank you, dr. Pol. 115 00:04:11,652 --> 00:04:13,185 Dr. Pol: Yes. He's a happy cat. 116 00:04:13,187 --> 00:04:14,319 Gerolyn: Alright, gus. 117 00:04:14,321 --> 00:04:15,754 Dr. Pol: So we'll just spruce him up. 118 00:04:15,756 --> 00:04:18,090 Gerolyn: Guess what, you get some more time inside. 119 00:04:18,092 --> 00:04:22,261 A little bit of antibiotics and hopefully road to recovery. 120 00:04:22,263 --> 00:04:23,562 (purring) 121 00:04:26,333 --> 00:04:28,900 narrator: Fall has barely arrived, 122 00:04:28,902 --> 00:04:31,470 and already winter is knocking at the door. 123 00:04:31,472 --> 00:04:33,071 (phone rings) 124 00:04:33,073 --> 00:04:35,907 diane: Pol veterinary services, this is diane. 125 00:04:35,909 --> 00:04:39,378 I have some really mixed feelings about the early winter. 126 00:04:39,380 --> 00:04:44,383 Some snow I don't mind, but I'm not in for a long winter. 127 00:04:47,988 --> 00:04:50,188 Kathy: You're trouble, aren't you? 128 00:04:50,190 --> 00:04:53,458 Dale: Bella and roy need their shots. 129 00:04:53,460 --> 00:04:55,527 Bella seems not to be herself. 130 00:04:55,529 --> 00:04:59,398 She's been laying around a lot and want to get her checked out. 131 00:04:59,400 --> 00:05:00,399 Dr. Pol: Those two? 132 00:05:00,401 --> 00:05:01,433 Dale: Yep. 133 00:05:01,435 --> 00:05:02,467 You want them both? 134 00:05:02,469 --> 00:05:04,202 Dr. Pol: Of course, let's go. 135 00:05:04,204 --> 00:05:06,004 Right in here. 136 00:05:06,006 --> 00:05:07,239 Kathy: Come on. 137 00:05:07,241 --> 00:05:08,073 Dr. Pol: Where's the other one? 138 00:05:08,075 --> 00:05:08,874 Dale: She's coming. 139 00:05:08,876 --> 00:05:09,908 Dr. Pol: Oh, slow. 140 00:05:09,910 --> 00:05:11,343 Hey, come here! 141 00:05:11,345 --> 00:05:13,345 Kathy: He doesn't want to come. (laughing) 142 00:05:13,347 --> 00:05:15,580 roy, it's okay. 143 00:05:15,582 --> 00:05:16,648 Come on. 144 00:05:16,650 --> 00:05:19,418 Dr. Pol: Hey, you big guy, come on! 145 00:05:19,420 --> 00:05:20,819 Ah! 146 00:05:20,821 --> 00:05:21,887 What's your problem? 147 00:05:21,889 --> 00:05:23,288 Shut the door. 148 00:05:23,290 --> 00:05:27,092 Okay, let's do the scaredy cat first. Roy? 149 00:05:27,094 --> 00:05:27,893 Dale: Yep. 150 00:05:27,895 --> 00:05:29,294 Dr. Pol: Just the distemper. 151 00:05:29,296 --> 00:05:30,395 Hey, you. 152 00:05:30,397 --> 00:05:33,165 Holy cow, he gained weight. 153 00:05:33,167 --> 00:05:35,133 You better start running a little bit more. 154 00:05:35,135 --> 00:05:37,269 Dale: He's outside all day long. 155 00:05:37,271 --> 00:05:39,571 Dr. Pol: This is the thing, don't use snacks, 156 00:05:39,573 --> 00:05:41,573 you give them a kernel of dog food. 157 00:05:41,575 --> 00:05:43,342 It's not what they're getting, 158 00:05:43,344 --> 00:05:46,011 it's the fact that they're getting attention. 159 00:05:46,013 --> 00:05:48,880 Dale: You're looking at her as you say that, right? 160 00:05:48,882 --> 00:05:50,682 Kathy: I'm in trouble again, aren't I, doc? 161 00:05:50,684 --> 00:05:51,850 Dr. Pol: No, you're not. 162 00:05:51,852 --> 00:05:53,852 You love your dog. 163 00:05:53,854 --> 00:05:56,221 Oh, what next? 164 00:05:56,223 --> 00:05:58,857 Dale: She just hasn't been acting right. 165 00:05:58,859 --> 00:06:02,627 She's always taking her paws and digging at her face. 166 00:06:02,629 --> 00:06:03,729 Dr. Pol: See, that's red. 167 00:06:03,731 --> 00:06:04,896 Dale: Mm-hm. 168 00:06:04,898 --> 00:06:06,865 And roy's always licking her ears. 169 00:06:06,867 --> 00:06:08,433 Dr. Pol: Okay, that's a no-no. 170 00:06:08,435 --> 00:06:11,303 That saliva has bacterias growing in it, 171 00:06:11,305 --> 00:06:13,939 so you get an infection. 172 00:06:13,941 --> 00:06:14,906 Oh, yeah, look at this. 173 00:06:14,908 --> 00:06:15,707 Kathy: Ugh. 174 00:06:15,709 --> 00:06:16,508 Dr. Pol: Let me get the other ear, 175 00:06:16,510 --> 00:06:18,377 see if that one is bad, too. 176 00:06:18,379 --> 00:06:20,379 You're fine. (dog whimpering) 177 00:06:20,381 --> 00:06:21,613 yeah, not as bad. 178 00:06:21,615 --> 00:06:24,950 That's probably why she's laying around a little bit. 179 00:06:24,952 --> 00:06:28,520 And this is what I want you to use in the ears. 180 00:06:28,522 --> 00:06:31,490 Not too much, and right in that hollow spot. 181 00:06:31,492 --> 00:06:34,192 Both ears, so put a pea size in there, 182 00:06:34,194 --> 00:06:37,996 and then at least 30 seconds massage it. 183 00:06:37,998 --> 00:06:39,464 Hi! Oh, you're so sweet. 184 00:06:39,466 --> 00:06:43,835 Okay, you do it once a day, for 10 days. 185 00:06:43,837 --> 00:06:47,773 You know, after that, I'd like to see how the ears are then. 186 00:06:47,775 --> 00:06:49,007 Okay. 187 00:06:49,009 --> 00:06:53,178 Dale: What would be the chances of getting roy's nails trimmed? 188 00:06:53,180 --> 00:06:57,416 I cannot hold him down, he hollers and gets away from me. 189 00:06:57,418 --> 00:06:59,251 Dr. Pol: Do it just like horses. 190 00:06:59,253 --> 00:07:01,820 Dale: I've never done it with him standing up. 191 00:07:01,822 --> 00:07:03,388 Dr. Pol: Well, that's how you do it. 192 00:07:03,390 --> 00:07:06,391 When they don't see it, always goes better. 193 00:07:06,393 --> 00:07:08,827 And never cut them too short. 194 00:07:08,829 --> 00:07:10,796 Oh, yeah, I love you, too. 195 00:07:10,798 --> 00:07:12,898 But I washed my face this morning already. 196 00:07:12,900 --> 00:07:15,033 This one, and we done. 197 00:07:16,637 --> 00:07:18,036 Dale: All done. Dr. Pol: Big dog. 198 00:07:18,038 --> 00:07:20,172 Dr. Pol: Okay. Any more questions? 199 00:07:20,174 --> 00:07:23,241 Dale: Nope, that should do it. 200 00:07:23,243 --> 00:07:24,609 Kathy: Whoa. 201 00:07:24,611 --> 00:07:26,344 (laughing) 202 00:07:26,346 --> 00:07:28,313 dr. Pol: Thanks, ladies and gentlemen. 203 00:07:28,315 --> 00:07:29,147 We'll see ya. 204 00:07:29,149 --> 00:07:30,749 Dale: Thanks, doc. Kathy: Thank you. 205 00:07:35,589 --> 00:07:36,655 (thunder) 206 00:07:36,657 --> 00:07:39,391 narrator: Any concerns about an early winter 207 00:07:39,393 --> 00:07:42,661 are getting rained out. 208 00:07:42,663 --> 00:07:45,664 Dr. Pol: Been soaking wet, and up and down, 209 00:07:45,666 --> 00:07:48,133 and that's what we have in michigan. 210 00:07:48,135 --> 00:07:50,101 (laughs) 211 00:07:52,005 --> 00:07:53,939 dave: Come here, big boy. (clicks tongue) 212 00:07:53,941 --> 00:07:57,742 well, duke, our reindeer, he's a little dumpy today. 213 00:07:57,744 --> 00:08:00,512 The weather's been kind of fluctuating a lot lately. 214 00:08:00,514 --> 00:08:02,280 It does have an effect on them. 215 00:08:02,282 --> 00:08:04,683 So I want dr. Brenda to come out and check him. 216 00:08:04,685 --> 00:08:06,251 I'd rather be safe than sorry. 217 00:08:06,253 --> 00:08:08,353 Dr. Brenda: Hello. 218 00:08:08,355 --> 00:08:10,188 Dave: I think he saw dr. Brenda pull in, 219 00:08:10,190 --> 00:08:12,624 so he wasn't about to be caught. 220 00:08:12,626 --> 00:08:13,925 Dan: Get over there, get over there. 221 00:08:13,927 --> 00:08:15,360 Dave: You've pretty much got to bob and weave 222 00:08:15,362 --> 00:08:17,329 when you're working with reindeer. 223 00:08:17,331 --> 00:08:19,397 Dan: You're gonna have to corner him. 224 00:08:19,399 --> 00:08:20,665 Dave: I'm not happy when I gotta run around 225 00:08:20,667 --> 00:08:22,901 chasing him like that. 226 00:08:22,903 --> 00:08:23,702 Dan: Here he comes! 227 00:08:23,704 --> 00:08:25,003 Dave: Especially in the rain. 228 00:08:25,005 --> 00:08:26,471 Dan: Shut that gate! 229 00:08:26,473 --> 00:08:27,606 Dr. Brenda: Not very good for him, 230 00:08:27,608 --> 00:08:31,076 but in order to get medicine, you've gotta catch him. 231 00:08:31,078 --> 00:08:32,277 His respiratory rate's up some 232 00:08:32,279 --> 00:08:34,012 just because he's been running around, but. 233 00:08:34,014 --> 00:08:34,946 He's a little bit stressed 234 00:08:34,948 --> 00:08:37,549 because it took them a minute to catch him. 235 00:08:37,551 --> 00:08:39,618 I don't like the coughing, though. 236 00:08:39,620 --> 00:08:42,888 It's a sign that the lungs are worse than I'd like them to be. 237 00:08:42,890 --> 00:08:45,323 He's up to 100, he's almost up to 104. 238 00:08:45,325 --> 00:08:46,191 Dave: Is he? 239 00:08:46,193 --> 00:08:47,092 Dr. Brenda: Okay. 240 00:08:47,094 --> 00:08:49,561 Stop leaning on me, bud. 241 00:08:49,563 --> 00:08:52,631 He's not terrible, he definitely needs the antibiotic. 242 00:08:52,633 --> 00:08:54,366 We're gonna put him on antibiotics, 243 00:08:54,368 --> 00:08:55,433 see if that doesn't get him cleared up 244 00:08:55,435 --> 00:08:57,802 so that they're ready to do their christmas shows 245 00:08:57,804 --> 00:08:59,905 here in another month or so. 246 00:08:59,907 --> 00:09:02,140 How soon are they supposed to travel again? 247 00:09:02,142 --> 00:09:03,208 Dave: About six weeks. 248 00:09:03,210 --> 00:09:04,476 Dr. Brenda: I'd like him home at least two. 249 00:09:04,478 --> 00:09:05,277 Dave: Oh. 250 00:09:05,279 --> 00:09:07,279 Dr. Brenda: Minimum of two. 251 00:09:07,281 --> 00:09:09,314 And then we'll see how they're feeling. 252 00:09:09,316 --> 00:09:11,850 It's a waiting game now for the antibiotics to work. 253 00:09:11,852 --> 00:09:14,185 Well, hopefully the weather will be more fall-like 254 00:09:14,187 --> 00:09:15,220 and he'll feel better. 255 00:09:15,222 --> 00:09:16,021 Dave: Yeah. 256 00:09:16,023 --> 00:09:17,556 We've had this issue before, 257 00:09:17,558 --> 00:09:20,592 it usually takes about 48 hours for them to get over it, 258 00:09:20,594 --> 00:09:23,061 then they're back to normal. 259 00:09:23,063 --> 00:09:24,129 Dr. Brenda: Good luck with the rain, yeah. 260 00:09:24,131 --> 00:09:26,131 Dave: Yeah, have a good afternoon. 261 00:09:30,070 --> 00:09:31,603 (dog whimpering) cynthia: It's alright, remi. 262 00:09:31,605 --> 00:09:34,339 Dr. Lisa: Cynthia's bringing in remi today. 263 00:09:34,341 --> 00:09:35,340 Remi's been vomiting, 264 00:09:35,342 --> 00:09:38,376 and her owner is very concerned about parvovirus. 265 00:09:38,378 --> 00:09:42,881 Narrator: Parvo attacks the gi tract and can be lethal. 266 00:09:42,883 --> 00:09:44,549 Cynthia: We got remi yesterday. 267 00:09:44,551 --> 00:09:47,085 And, um... 268 00:09:47,087 --> 00:09:50,121 He's just, he looks really bad. 269 00:09:50,123 --> 00:09:51,489 Dr. Lisa: I wanted to take a look at remi 270 00:09:51,491 --> 00:09:55,460 out in his owner's car before we brought him inside. 271 00:09:55,462 --> 00:09:57,662 Parvovirus is very contagious, 272 00:09:57,664 --> 00:10:00,031 and we want to make sure we protect our other patients 273 00:10:00,033 --> 00:10:01,900 in the office from being exposed. 274 00:10:01,902 --> 00:10:02,834 Hey. 275 00:10:02,836 --> 00:10:04,002 Cynthia: He just threw up again. 276 00:10:04,004 --> 00:10:06,270 Dr. Lisa: Remi has vomited in the front seat of the car, 277 00:10:06,272 --> 00:10:08,006 and there is a little bit of blood in it. 278 00:10:08,008 --> 00:10:10,508 So it's an emergent situation. 279 00:10:18,719 --> 00:10:19,851 Dr. Lisa: Hey. 280 00:10:19,853 --> 00:10:21,553 Cynthia: He just threw up again. 281 00:10:21,555 --> 00:10:23,321 I have a really bad feeling 282 00:10:23,323 --> 00:10:26,124 that the puppy we just got yesterday has parvo. 283 00:10:26,126 --> 00:10:28,026 Dr. Lisa: I'm gonna do a parvo test. 284 00:10:28,028 --> 00:10:30,829 Narrator: At just nine weeks old, 285 00:10:30,831 --> 00:10:33,331 remi is off to a rough start. 286 00:10:33,333 --> 00:10:35,233 Dr. Lisa: Grab him, we'll go directly into 287 00:10:35,235 --> 00:10:36,768 a specific exam room. 288 00:10:36,770 --> 00:10:37,936 Cynthia: Alright, come here, remi. 289 00:10:37,938 --> 00:10:40,605 Dr. Lisa: The next step is to get him in the clinic, 290 00:10:40,607 --> 00:10:44,242 take him straight into our designated parvo exam room. 291 00:10:44,244 --> 00:10:46,611 The second door on your left. 292 00:10:46,613 --> 00:10:48,847 And figure out what's going on. 293 00:10:48,849 --> 00:10:50,281 Not feeling so good. 294 00:10:50,283 --> 00:10:54,719 Parvo is a very aggressive virus, especially in puppies. 295 00:10:54,721 --> 00:10:56,287 Belly hurts a little bit. 296 00:10:56,289 --> 00:10:59,991 Causes intense nausea, horrible diarrhea, 297 00:10:59,993 --> 00:11:02,761 and fluid loss from both ends of the puppy. 298 00:11:02,763 --> 00:11:04,796 So, it's an emergent situation. 299 00:11:04,798 --> 00:11:06,965 So the parvo test just takes a few minutes. 300 00:11:06,967 --> 00:11:10,335 And then we'll kinda go from there, what we find. 301 00:11:10,337 --> 00:11:14,706 Cynthia: I'm hoping, praying he doesn't have parvo. 302 00:11:14,708 --> 00:11:18,243 To lose a puppy, uh, it'd be heartbreaking. 303 00:11:18,245 --> 00:11:19,411 Dr. Lisa: Come on. 304 00:11:19,413 --> 00:11:20,679 Tell me. 305 00:11:20,681 --> 00:11:22,047 I'm running the parvo test, 306 00:11:22,049 --> 00:11:25,650 and it's probably the longest few minutes of my life. 307 00:11:25,652 --> 00:11:27,419 15 seconds. 308 00:11:28,955 --> 00:11:33,024 Cynthia: I always prepare myself for the worst, unfortunately. 309 00:11:33,026 --> 00:11:36,428 (timer beeps) 310 00:11:36,430 --> 00:11:40,565 dr. Lisa: Thankfully the test is negative. 311 00:11:40,567 --> 00:11:41,599 It's negative. 312 00:11:41,601 --> 00:11:43,134 Cynthia: Yes! Yes! 313 00:11:43,136 --> 00:11:48,239 I'm feeling...(sighs) ecstatic, overwhelmed, 314 00:11:48,241 --> 00:11:50,175 just, I, I can't even explain it. 315 00:11:50,177 --> 00:11:51,643 Yes, yes, yes, yes, yes. 316 00:11:51,645 --> 00:11:53,511 A lot of relief. 317 00:11:53,513 --> 00:11:54,746 Dr. Lisa: It's very good. 318 00:11:54,748 --> 00:11:58,349 So I'm pretty excited, and his owner is overjoyed, of course. 319 00:11:58,351 --> 00:12:00,919 We were all pretty nervous. 320 00:12:00,921 --> 00:12:02,420 Sometimes with vomiting, 321 00:12:02,422 --> 00:12:04,622 they get, it's more stimulation to vomit, 322 00:12:04,624 --> 00:12:06,324 and it becomes like a cycle. 323 00:12:06,326 --> 00:12:08,593 So if we kind of break that cycle, 324 00:12:08,595 --> 00:12:11,062 help him get over whatever started this. 325 00:12:11,064 --> 00:12:13,098 Chronic vomiting in a young puppy 326 00:12:13,100 --> 00:12:16,201 can still be just as dangerous. 327 00:12:16,203 --> 00:12:19,604 I'll give him an anti-nausea medication. 328 00:12:19,606 --> 00:12:22,841 This burns a little bit, he's probably not gonna like it. 329 00:12:22,843 --> 00:12:25,043 I'm also gonna start him on some antibiotics 330 00:12:25,045 --> 00:12:27,345 that are really good for the gi tract, 331 00:12:27,347 --> 00:12:29,781 just in case there is a bacterial infection. 332 00:12:29,783 --> 00:12:33,084 Cynthia: I really like dr. Lisa, it's the first time I met her. 333 00:12:33,086 --> 00:12:36,488 Dr. Lisa: And then I'll give you a probiotic paste 334 00:12:36,490 --> 00:12:38,323 to kinda coat his gi tract. 335 00:12:38,325 --> 00:12:39,257 Cynthia: Yay. 336 00:12:39,259 --> 00:12:40,692 Dr. Lisa: And then we'll kinda see what happens 337 00:12:40,694 --> 00:12:41,860 over the next few days. 338 00:12:41,862 --> 00:12:42,660 Cynthia: Okay. 339 00:12:42,662 --> 00:12:44,529 She explained everything. 340 00:12:44,531 --> 00:12:46,364 Dr. Lisa: I wouldn't be super concerned. 341 00:12:46,366 --> 00:12:47,766 Cynthia: Comforted me. 342 00:12:47,768 --> 00:12:50,635 Dr. Lisa: The biggest thing is keeping him hydrated. 343 00:12:50,637 --> 00:12:53,004 Cynthia: And was excited when I was excited. 344 00:12:53,006 --> 00:12:53,972 Hope for the best. 345 00:12:53,974 --> 00:12:56,141 Dr. Lisa: Yeah. I'm very pleased it's not parvo. 346 00:12:56,143 --> 00:12:58,209 Cynthia: Oh, so am I! 347 00:12:58,211 --> 00:12:59,310 So am I. 348 00:12:59,312 --> 00:13:01,412 Dr. Lisa: I feel safe petting you now. 349 00:13:01,414 --> 00:13:03,281 You're very cute. 350 00:13:03,283 --> 00:13:05,550 Remi's prognosis is very good. 351 00:13:05,552 --> 00:13:08,019 It's just kind of making sure he stays hydrated, 352 00:13:08,021 --> 00:13:09,921 and we get his stomach feeling a little better. 353 00:13:09,923 --> 00:13:11,389 Cynthia: Yay, remi! 354 00:13:11,391 --> 00:13:12,757 It's not parvo! 355 00:13:12,759 --> 00:13:13,825 Dr. Lisa: Cynthia still is gonna have 356 00:13:13,827 --> 00:13:15,560 some nursing care ahead of her. 357 00:13:15,562 --> 00:13:17,929 Cynthia: Just made my day so much better. 358 00:13:17,931 --> 00:13:20,598 He's going to drink as much water as I can get him to drink. 359 00:13:20,600 --> 00:13:22,901 Even if he pees on the floor, I don't care. 360 00:13:22,903 --> 00:13:24,335 Let's go! 361 00:13:24,337 --> 00:13:26,938 He's just gonna drink water and we're gonna get him healthy. 362 00:13:26,940 --> 00:13:27,839 Dr. Lisa: You have a nice day. 363 00:13:27,841 --> 00:13:29,274 Cynthia: Thanks, you, too. 364 00:13:33,113 --> 00:13:37,081 ♪ ♪ 365 00:13:37,083 --> 00:13:40,285 dr. Brenda: Alright, so you got a sick pig. 366 00:13:40,287 --> 00:13:43,321 Gary: Well, he's breathing funny, I don't know what it is. 367 00:13:43,323 --> 00:13:45,523 I lost one of my pigs the other day, 368 00:13:45,525 --> 00:13:47,659 and so I started watching them close, 369 00:13:47,661 --> 00:13:49,961 and this one's breathing hard, so. 370 00:13:49,963 --> 00:13:52,063 Dr. Brenda: Yeah, he's kinda herky-jerky when he does that. 371 00:13:52,065 --> 00:13:53,464 Gary: Yeah, he's shivering like. 372 00:13:53,466 --> 00:13:54,632 Dr. Brenda: You gonna climb up there and catch him for me, 373 00:13:54,634 --> 00:13:55,934 or am I gonna climb in there and catch him? 374 00:13:55,936 --> 00:13:59,037 Gary: No, well, I get out of wind really easy. 375 00:13:59,039 --> 00:14:00,672 Dr. Brenda: Shut that. Gary: Yeah. 376 00:14:00,674 --> 00:14:04,108 Dr. Brenda: I'm gonna try to take his temperature. 377 00:14:04,110 --> 00:14:05,076 You can tell he's not feeling good, 378 00:14:05,078 --> 00:14:06,377 'cause he's pretty dang quiet. 379 00:14:06,379 --> 00:14:08,680 Gary: Yeah, he's being good. 380 00:14:08,682 --> 00:14:11,749 I'm hoping to get him over it, you know. 381 00:14:11,751 --> 00:14:14,118 So that's what I'm hoping for. 382 00:14:14,120 --> 00:14:17,155 Dr. Brenda: Yeah, he's up to 103. 383 00:14:17,157 --> 00:14:18,256 He's not too crackly, 384 00:14:18,258 --> 00:14:20,925 but definitely he's got some respiratory noise in here. 385 00:14:20,927 --> 00:14:22,827 You were right to bring him. 386 00:14:22,829 --> 00:14:23,962 He kinda walks and talks pneumonia, 387 00:14:23,964 --> 00:14:26,030 so we're going to treat him appropriately. 388 00:14:26,032 --> 00:14:27,665 So we're going to give him two shots. 389 00:14:27,667 --> 00:14:29,000 Gary: Okay. 390 00:14:29,002 --> 00:14:30,001 Dr. Brenda: The medication will work well 391 00:14:30,003 --> 00:14:31,669 to fix the respiratory tract, 392 00:14:31,671 --> 00:14:34,606 the pig will feel better, and everyone will be happy. 393 00:14:34,608 --> 00:14:36,307 Gary: We got it. Dr. Brenda: We got it, alright. 394 00:14:36,309 --> 00:14:37,842 Gary: Thank you. Dr. Brenda: Okay, you're set. 395 00:14:37,844 --> 00:14:41,846 Gary: I sure appreciate it. Dr. Brenda: Yep, no problem. 396 00:14:41,848 --> 00:14:43,248 Gary: I'm feeling great. 397 00:14:43,250 --> 00:14:48,119 Hopefully this will knock it out and he'll be back to normal. 398 00:14:48,121 --> 00:14:54,425 ♪ ♪ 399 00:14:56,263 --> 00:14:59,597 ♪ ♪ 400 00:14:59,599 --> 00:15:00,465 narrator: The weather... 401 00:15:00,467 --> 00:15:01,900 (meow) 402 00:15:01,902 --> 00:15:04,602 ...Is downright wicked. 403 00:15:04,604 --> 00:15:07,705 Dr. Pol: Man alive, it's pretty white. 404 00:15:07,707 --> 00:15:09,507 We had record low temperatures. 405 00:15:09,509 --> 00:15:12,810 We broke 150 records. 406 00:15:14,247 --> 00:15:18,549 That sudden cold is hard on animals. 407 00:15:18,551 --> 00:15:23,221 Narrator: Some of the hardest hit: Elderly animals like mama. 408 00:15:23,223 --> 00:15:24,155 Robyn: The old girl, 409 00:15:24,157 --> 00:15:26,491 she just doesn't seem to be enjoying life. 410 00:15:26,493 --> 00:15:27,825 Mama quit eating. 411 00:15:27,827 --> 00:15:29,627 And it's raspy when she's breathing. 412 00:15:29,629 --> 00:15:30,762 It's okay. 413 00:15:30,764 --> 00:15:33,831 I'm guessing that she's probably starting to die. 414 00:15:33,833 --> 00:15:34,899 You're okay. 415 00:15:34,901 --> 00:15:37,835 But then little boy, he's usually up and running 416 00:15:37,837 --> 00:15:38,937 and now he's just laying. 417 00:15:38,939 --> 00:15:40,705 It's okay. 418 00:15:40,707 --> 00:15:42,407 Dr. Pol: We going back. 419 00:15:42,409 --> 00:15:44,108 The very first time it was nice 420 00:15:44,110 --> 00:15:46,010 with a lot of color on the trees, 421 00:15:46,012 --> 00:15:48,313 and now we have six inches of snow. 422 00:15:48,315 --> 00:15:51,115 That's michigan. 423 00:15:51,117 --> 00:15:52,150 So, what's going on? 424 00:15:52,152 --> 00:15:53,718 She was eating when we were here. 425 00:15:53,720 --> 00:15:55,219 Robyn: Right, yeah, she was doing good, 426 00:15:55,221 --> 00:15:56,955 and then she quit eating. 427 00:15:56,957 --> 00:15:58,957 So, I don't know what's going on. 428 00:15:58,959 --> 00:16:01,392 Dr. Pol: Come on. What's the matter here? 429 00:16:01,394 --> 00:16:03,661 Robyn: Can you tell her breathing's bad? 430 00:16:03,663 --> 00:16:06,064 Dr. Pol: Yeah, she's breathing heavy. 431 00:16:06,066 --> 00:16:07,398 Pneumonia? 432 00:16:07,400 --> 00:16:10,635 Dr. Lisa: Sounds a little harsh, it's not really crackly, but. 433 00:16:10,637 --> 00:16:13,604 Dr. Pol: There you go, butt up in the air, sweet. 434 00:16:13,606 --> 00:16:16,641 Dr. Lisa: She coughs a little bit when I rub her trachea. 435 00:16:16,643 --> 00:16:20,178 Dr. Pol: Hey, quit kicking me, you're not a horse. 436 00:16:20,180 --> 00:16:21,913 No, that's low. 437 00:16:21,915 --> 00:16:22,981 99. 438 00:16:22,983 --> 00:16:23,815 Dr. Lisa: She cold? 439 00:16:23,817 --> 00:16:24,882 Dr. Pol: Yeah. 440 00:16:24,884 --> 00:16:28,720 Robyn said that mama had more or less quit eating. 441 00:16:28,722 --> 00:16:30,521 That's a very fast heart rate. 442 00:16:30,523 --> 00:16:33,424 You see that when they get parasites. 443 00:16:35,762 --> 00:16:38,930 We keep them in an enclosed area 444 00:16:38,932 --> 00:16:42,834 where they have to eat and poop in the same place, 445 00:16:42,836 --> 00:16:45,870 and that's how they infect themselves with worms. 446 00:16:45,872 --> 00:16:48,406 Robyn: Good girl. 447 00:16:48,408 --> 00:16:50,441 Dr. Pol: Because she's so run down, 448 00:16:50,443 --> 00:16:53,211 there is also some pneumonia. 449 00:16:53,213 --> 00:16:55,479 I'd like to treat her and see what happens. 450 00:16:55,481 --> 00:16:56,647 Robyn: Hey, I trust you, 451 00:16:56,649 --> 00:16:59,283 if you think she might be able to pull out, let's try. 452 00:16:59,285 --> 00:17:00,451 Dr. Pol: Let's try. 453 00:17:00,453 --> 00:17:01,319 Robyn: And little boy? 454 00:17:01,321 --> 00:17:02,120 Dr. Pol: This guy? 455 00:17:02,122 --> 00:17:03,554 Robyn: Yeah. He's way younger. 456 00:17:03,556 --> 00:17:05,490 Dr. Pol: Yeah, I know. 457 00:17:05,492 --> 00:17:06,758 We'll give him a worm dose. 458 00:17:06,760 --> 00:17:07,825 Robyn: Oh, good. 459 00:17:07,827 --> 00:17:09,494 Narrator: Ridding the sheep of parasites... 460 00:17:09,496 --> 00:17:10,461 Dr. Pol: There it is. 461 00:17:10,463 --> 00:17:11,629 Narrator: ...Improves digestion... 462 00:17:11,631 --> 00:17:12,830 Dr. Pol: Okay. 463 00:17:12,832 --> 00:17:15,967 Narrator: ...And their ability to absorb vital nutrients. 464 00:17:15,969 --> 00:17:18,002 Dr. Pol: That will help to put some weight on these animals 465 00:17:18,004 --> 00:17:20,938 so it's easy going through the winter. 466 00:17:20,940 --> 00:17:24,976 Okay, let's see what we can do. 467 00:17:24,978 --> 00:17:27,245 Robyn: I thought that was the end of her today. 468 00:17:27,247 --> 00:17:28,880 Dr. Pol: This barn is fantastic. 469 00:17:28,882 --> 00:17:31,215 Robyn: I went from being kind of depressed and thinking 470 00:17:31,217 --> 00:17:35,920 that I was going to lose a couple sheep, to a lot of hope. 471 00:17:35,922 --> 00:17:37,588 Dr. Pol: Everything is sick. 472 00:17:37,590 --> 00:17:38,689 Dr. Lisa: It's the cold! 473 00:17:38,691 --> 00:17:39,824 Dr. Pol: Yeah. 474 00:17:44,864 --> 00:17:48,399 Matthew: We're bringing boone in, our saint bernard/mastiff, 475 00:17:48,401 --> 00:17:51,769 because his jowls are bleeding. 476 00:17:51,771 --> 00:17:53,137 Dr. Brenda: Hi there, sweetie, how are you? 477 00:17:53,139 --> 00:17:54,038 Savannah: Right here. 478 00:17:54,040 --> 00:17:56,007 I noticed this morning the little flaps, 479 00:17:56,009 --> 00:17:57,842 they usually hang out of his mouth. 480 00:17:57,844 --> 00:17:58,643 Dr. Brenda: Okay. 481 00:17:58,645 --> 00:17:59,610 Savannah: He won't bite ya. 482 00:17:59,612 --> 00:18:01,079 They were just like super swollen, 483 00:18:01,081 --> 00:18:02,847 and I literally like touched it 484 00:18:02,849 --> 00:18:04,148 and it started gushing blood everywhere, 485 00:18:04,150 --> 00:18:05,249 and I was like, uh-oh. 486 00:18:05,251 --> 00:18:06,884 Dr. Brenda: Yep, yep. Matthew: And gunk. 487 00:18:06,886 --> 00:18:08,553 Dr. Brenda: Like this spot right here is what you're looking at. 488 00:18:08,555 --> 00:18:10,655 I mean, he's got some crustiness I can feel. 489 00:18:10,657 --> 00:18:13,124 Potentially with how cold it's gotten so fast, 490 00:18:13,126 --> 00:18:15,993 he may be getting a little bit of frostbite on them. 491 00:18:15,995 --> 00:18:18,262 The edges of his lips have gotten frostbit 492 00:18:18,264 --> 00:18:19,964 and now they've cracked and are bleeding. 493 00:18:19,966 --> 00:18:21,099 We're not gonna do a whole lot with these, 494 00:18:21,101 --> 00:18:23,101 'cause there's just nothing to do. 495 00:18:23,103 --> 00:18:26,337 It's just a factor of him being outdoors in the cold. 496 00:18:26,339 --> 00:18:28,239 Put some neosporin on there to help soften it. 497 00:18:28,241 --> 00:18:29,307 Savannah: Okay. 498 00:18:29,309 --> 00:18:30,908 Dr. Brenda: Or even vaseline before he goes outside 499 00:18:30,910 --> 00:18:32,410 just to help protect it. 500 00:18:32,412 --> 00:18:34,378 It's a short-term problem, it's easily fixed, 501 00:18:34,380 --> 00:18:36,414 and then prevented in the future. 502 00:18:36,416 --> 00:18:39,417 It is what it is because it was a high of 16 this morning, 503 00:18:39,419 --> 00:18:40,418 so I'm like, woo-hoo. 504 00:18:40,420 --> 00:18:42,286 There's nothing wrong with him, per se, 505 00:18:42,288 --> 00:18:43,454 we just have to deal with the weather 506 00:18:43,456 --> 00:18:46,324 a little bit better for him. 507 00:18:46,326 --> 00:18:48,726 Okay, any other questions while you're here? 508 00:18:48,728 --> 00:18:50,294 Savannah: Not that I know of. Dr. Brenda: Alright. 509 00:18:50,296 --> 00:18:52,029 Matthew: We're gonna just let him have fun in the snow 510 00:18:52,031 --> 00:18:54,765 and just keep an eye on him. 511 00:18:54,767 --> 00:18:56,200 Come on. 512 00:18:57,904 --> 00:18:59,270 Narrator: The hazardous weather... 513 00:18:59,272 --> 00:19:01,405 Dr. Pol: Gotta go, gotta go, gotta go! 514 00:19:01,407 --> 00:19:03,374 Narrator: ...Is wreaking havoc. 515 00:19:03,376 --> 00:19:06,544 Dr. Pol: Aftin has a horse, dancer, that fell on the ice. 516 00:19:06,546 --> 00:19:09,380 It hit its head on something hard. 517 00:19:09,382 --> 00:19:12,884 Aftin: She slipped on the ice and fell onto a salt block. 518 00:19:12,886 --> 00:19:15,319 This is actually her tooth, she broke it off. 519 00:19:15,321 --> 00:19:16,721 I'm sure there's still about another inch of it 520 00:19:16,723 --> 00:19:18,623 left in her mouth. 521 00:19:18,625 --> 00:19:21,125 Dr. Pol: Ohh, that's not good. 522 00:19:21,127 --> 00:19:22,560 (horse nickers) 523 00:19:28,535 --> 00:19:31,102 dr. Pol: What did you do, huh? What did you do? 524 00:19:31,104 --> 00:19:33,538 Narrator: Dancer is the latest casualty 525 00:19:33,540 --> 00:19:36,040 from an unexpected cold snap. 526 00:19:36,042 --> 00:19:39,310 Aftin: She slipped on the ice, rupturing a tooth at the root. 527 00:19:39,312 --> 00:19:41,546 This is actually her tooth that came out. 528 00:19:41,548 --> 00:19:41,946 Dr. Pol: Oh. 529 00:19:42,682 --> 00:19:43,881 Aftin: There's a very sharp hole 530 00:19:43,883 --> 00:19:45,249 down at the bottom of the gum line. 531 00:19:45,251 --> 00:19:47,051 Dr. Pol: That's where the tooth broke off. 532 00:19:47,053 --> 00:19:48,152 Hold still. 533 00:19:48,154 --> 00:19:51,255 I may have to think that the whole tooth has to come out. 534 00:19:51,257 --> 00:19:52,690 Charles: I can't believe this. 535 00:19:52,692 --> 00:19:55,326 This is the first time that I'm seeing a horse 536 00:19:55,328 --> 00:19:58,062 that slipped on the ice and cracked its tooth. 537 00:19:58,064 --> 00:20:00,164 Aftin: She happened to catch the salt block. 538 00:20:00,166 --> 00:20:01,465 Dr. Pol: Tranquilize a little bit. 539 00:20:01,467 --> 00:20:03,701 Let's see what we got. 540 00:20:03,703 --> 00:20:05,002 Put the speculum in. 541 00:20:05,004 --> 00:20:05,970 Okay. 542 00:20:05,972 --> 00:20:09,073 The speculum is a very heavy metal thing... 543 00:20:09,075 --> 00:20:10,708 Can you say ahh? 544 00:20:10,710 --> 00:20:12,944 ...That you put in a horse's mouth. 545 00:20:12,946 --> 00:20:15,246 Just a second. There you go. 546 00:20:15,248 --> 00:20:16,881 And then you can open it up, 547 00:20:16,883 --> 00:20:19,850 so that the horse will not bite you if you reach inside. 548 00:20:19,852 --> 00:20:20,651 Yeah, that's... 549 00:20:20,653 --> 00:20:21,786 Aftin: Down here at the bottom. 550 00:20:21,788 --> 00:20:24,322 Dr. Pol: Oh, yeah! Yeah, yeah. Got a flashlight handy? 551 00:20:24,324 --> 00:20:25,856 Charles: It's a little one, so. 552 00:20:25,858 --> 00:20:27,091 Dr. Pol: Yeah, let's see here. 553 00:20:27,093 --> 00:20:28,359 Here, aftin take a look. 554 00:20:28,361 --> 00:20:32,496 It turns out that one of the molars kinda shattered. 555 00:20:32,498 --> 00:20:36,033 Yeah, there's a piece of bone there. 556 00:20:36,035 --> 00:20:38,369 And there's a lot of pieces that come loose. 557 00:20:38,371 --> 00:20:40,605 Aftin: Seems to be like cutting the side of her cheek. 558 00:20:40,607 --> 00:20:41,973 Dr. Pol: Yeah. 559 00:20:41,975 --> 00:20:44,809 But the root of the molar is still very tight. 560 00:20:44,811 --> 00:20:47,044 There's nothing I can do. 561 00:20:47,046 --> 00:20:49,347 So we don't have to pull it. 562 00:20:49,349 --> 00:20:51,849 Aftin: Do you think it's something we can file off or...? 563 00:20:51,851 --> 00:20:54,885 Dr. Pol: No. We gotta do by feel anyhow. 564 00:20:54,887 --> 00:20:56,420 Let me get my finger in there 565 00:20:56,422 --> 00:20:59,657 and see if we can just grab it with my finger. 566 00:20:59,659 --> 00:21:02,994 See, it's all swollen there. 567 00:21:02,996 --> 00:21:04,829 I got a big piece out. 568 00:21:04,831 --> 00:21:08,099 Here. Here. 569 00:21:08,101 --> 00:21:09,800 (laughs) 570 00:21:09,802 --> 00:21:12,570 I like you. 571 00:21:12,572 --> 00:21:14,705 This was in the mouth like that. 572 00:21:14,707 --> 00:21:17,174 And that got knocked out, it was laying just like this 573 00:21:17,176 --> 00:21:18,576 at the bottom of the mouth, 574 00:21:18,578 --> 00:21:21,145 with just this little piece of skin attached. 575 00:21:21,147 --> 00:21:22,046 Aftin: Yep. 576 00:21:22,048 --> 00:21:24,115 Dr. Pol: So we pulled that out. Aftin: Yep. 577 00:21:24,117 --> 00:21:26,817 Dr. Pol: And normally it flushes out, but now it will be better. 578 00:21:26,819 --> 00:21:28,019 Aftin: Okay. 579 00:21:28,021 --> 00:21:30,788 Dr. Pol: That's all she needs. Stick your finger in there. 580 00:21:30,790 --> 00:21:33,424 It's clean now, there's nothing loose anymore. Feel that? 581 00:21:33,426 --> 00:21:34,292 Aftin: Oh, yeah, much better. 582 00:21:34,294 --> 00:21:36,093 Dr. Pol: Good. Let it be. Aftin: Okay. 583 00:21:36,095 --> 00:21:37,328 Dr. Pol: I've done it before. 584 00:21:37,330 --> 00:21:40,398 It just takes time for the gums to get over that. 585 00:21:40,400 --> 00:21:41,666 Aftin: Yeah. 586 00:21:41,668 --> 00:21:43,801 Dr. Pol: You're a good girl. 587 00:21:43,803 --> 00:21:45,770 There is now a hole in there, 588 00:21:45,772 --> 00:21:49,373 but pretty soon this is gonna be straight again, 589 00:21:49,375 --> 00:21:52,543 and the horse dancer should have no problem later on. 590 00:21:52,545 --> 00:21:54,679 Wake up! 591 00:21:54,681 --> 00:21:55,479 You're good. 592 00:21:55,481 --> 00:21:56,681 Aftin: Thanks. 593 00:21:56,683 --> 00:21:59,317 Dr. Pol: You know I love horses like that, okay. 594 00:21:59,319 --> 00:22:00,751 Aftin: It's the best-case scenario. 595 00:22:00,753 --> 00:22:01,852 There you go. 596 00:22:01,854 --> 00:22:03,254 Hopefully after the next couple weeks 597 00:22:03,256 --> 00:22:06,223 she'll be back on her feed again. 598 00:22:06,225 --> 00:22:07,692 Dr. Pol: Ah, that's cold. 599 00:22:07,694 --> 00:22:10,728 ♪ ♪ 600 00:22:10,730 --> 00:22:13,864 ♪ ♪ 601 00:22:17,537 --> 00:22:18,602 where is it? 602 00:22:18,604 --> 00:22:21,372 Jessica is bringing in a little five-months-old alpaca 603 00:22:21,374 --> 00:22:23,107 that is not growing. 604 00:22:23,109 --> 00:22:24,241 Jessica: It's a boy. 605 00:22:24,243 --> 00:22:26,744 He was a very difficult birth. 606 00:22:26,746 --> 00:22:31,649 The baby is not breathing quite the way I feel he should be. 607 00:22:31,651 --> 00:22:32,650 Dr. Brenda: Hang on. 608 00:22:32,652 --> 00:22:34,752 My concern would be a little bit of low oxygen 609 00:22:34,754 --> 00:22:36,787 perhaps with the long birthing. 610 00:22:36,789 --> 00:22:38,255 We'll give him a little bit of a steroid 611 00:22:38,257 --> 00:22:40,157 to make him feel a little bit better. 612 00:22:40,159 --> 00:22:41,492 He looks totally uncoordinated, 613 00:22:41,494 --> 00:22:44,595 but this is how a baby looks at less than an hour old. 614 00:22:44,597 --> 00:22:46,130 It's too hard to get them all coordinated at once, 615 00:22:46,132 --> 00:22:46,964 isn't it, buddy? 616 00:22:46,966 --> 00:22:48,666 Dr. Ray: They're way too long. 617 00:22:48,668 --> 00:22:52,002 Dr. Brenda: Oh, there, he's almost got it. 618 00:22:52,004 --> 00:22:52,803 Dr. Pol: How old is she? 619 00:22:52,805 --> 00:22:55,005 Jessica: Four and a half months. 620 00:22:55,007 --> 00:22:56,207 Dr. Pol: Normal good color. 621 00:22:56,209 --> 00:22:58,476 Jessica: He's still quite small for his age, 622 00:22:58,478 --> 00:23:00,111 so I brought him in to see dr. Pol today 623 00:23:00,113 --> 00:23:03,347 to get some blood work done and see where we stand. 624 00:23:03,349 --> 00:23:06,384 Dr. Pol: They are so beautiful with those big eyes, you know. 625 00:23:09,188 --> 00:23:11,689 Just cool it. 626 00:23:11,691 --> 00:23:13,290 Come on, big eyes. 627 00:23:13,292 --> 00:23:15,893 Okay, we need a little help, come on in. 628 00:23:15,895 --> 00:23:17,328 Andrea. 629 00:23:17,330 --> 00:23:18,562 Jessica: You want me to put him up on the table? 630 00:23:18,564 --> 00:23:20,131 Dr. Pol: No. 631 00:23:20,133 --> 00:23:21,766 Jessica: I don't think I've ever had you on the floor, doc. 632 00:23:21,768 --> 00:23:23,334 Dr. Pol: Oh, heck yes. 633 00:23:26,272 --> 00:23:30,107 That should be plenty, andrea, stick it in all the tubes. 634 00:23:30,109 --> 00:23:32,276 Now I gotta get up. 635 00:23:32,278 --> 00:23:33,778 Jessica: I bet he'll help ya. 636 00:23:33,780 --> 00:23:35,846 Dr. Pol: You sit here with him. 637 00:23:37,650 --> 00:23:40,117 The red blood cells are low, 638 00:23:40,119 --> 00:23:44,021 white blood cells are almost nonexistent. 639 00:23:44,023 --> 00:23:44,922 Look at that. 640 00:23:44,924 --> 00:23:47,491 The hemoglobin is next to nothing. 641 00:23:47,493 --> 00:23:52,630 Some way or other, there is not enough blood being made. 642 00:23:52,632 --> 00:23:54,865 She didn't clot very well either. 643 00:23:54,867 --> 00:23:56,400 And I noticed that, because normally 644 00:23:56,402 --> 00:23:58,235 you pull the needle out and they clot. 645 00:23:58,237 --> 00:23:59,737 Jessica: There's some levels that are low, 646 00:23:59,739 --> 00:24:02,440 and we're not quite sure why they're low. 647 00:24:02,442 --> 00:24:03,541 So what are we looking at? 648 00:24:03,543 --> 00:24:05,876 I mean, he's only four and a half months. 649 00:24:05,878 --> 00:24:08,212 Dr. Pol: I'm gonna give him a dose of iron, 650 00:24:08,214 --> 00:24:12,082 and then in two weeks, redo the blood. 651 00:24:12,084 --> 00:24:13,250 Okay, iron. 652 00:24:13,252 --> 00:24:16,387 To help her out, you know, we gonna treat it with iron 653 00:24:16,389 --> 00:24:18,522 and see if we can build it up a little bit. 654 00:24:18,524 --> 00:24:21,592 The hemoglobin is low, so that's why the iron. 655 00:24:21,594 --> 00:24:26,163 Narrator: A dose of iron will ward off any potential anemia. 656 00:24:26,165 --> 00:24:28,466 Dr. Pol: We can help him, you know, start making some blood, 657 00:24:28,468 --> 00:24:31,635 but at a certain moment he has to do it himself. 658 00:24:31,637 --> 00:24:32,937 Okay. 659 00:24:32,939 --> 00:24:35,906 I want to see him again in two weeks, and make sure I'm here. 660 00:24:35,908 --> 00:24:36,841 Let's see what he does. 661 00:24:36,843 --> 00:24:38,876 Jessica: Okay. Dr. Pol: Thanks. 662 00:24:43,382 --> 00:24:47,084 Clay: We've been having problems with the little tan steer. 663 00:24:47,086 --> 00:24:49,887 I noticed that his left side was all bloated out. 664 00:24:49,889 --> 00:24:51,655 Dr. Brenda: I don't think he can get much bigger than that. 665 00:24:51,657 --> 00:24:54,458 This calf's bloated pretty hard, so it is an emergency. 666 00:24:54,460 --> 00:24:56,861 They can't move the diaphragm, so they can't breathe. 667 00:24:56,863 --> 00:24:58,829 Not a very fun way to go, I'm sure. 668 00:25:06,172 --> 00:25:09,573 Clay: We've been having problems with the little tan steer. 669 00:25:09,575 --> 00:25:10,808 He wasn't breathing well. 670 00:25:10,810 --> 00:25:13,611 His left side was all bloated out. 671 00:25:13,613 --> 00:25:15,679 Dr. Brenda is one of the few veterinarians 672 00:25:15,681 --> 00:25:17,848 that will still make a farm call, 673 00:25:17,850 --> 00:25:19,917 especially when it's below zero. 674 00:25:19,919 --> 00:25:23,087 So, uh, that was my first call. 675 00:25:23,089 --> 00:25:24,788 Dr. Brenda: I don't think he can get much bigger than that. 676 00:25:24,790 --> 00:25:26,524 He was bad when I got here. 677 00:25:26,526 --> 00:25:28,359 They can't move the diaphragm, so they can't breathe, 678 00:25:28,361 --> 00:25:29,193 so they smother. 679 00:25:29,195 --> 00:25:30,761 Not immediate danger of death, 680 00:25:30,763 --> 00:25:34,965 but within a few hours, yes, possibly could have died. 681 00:25:34,967 --> 00:25:37,868 We're going to start by de-bloating this calf. 682 00:25:37,870 --> 00:25:39,370 What's going to happen is we're going to make a cut in the skin, 683 00:25:39,372 --> 00:25:41,739 we're going to put this through, and I'm going to screw it in, 684 00:25:41,741 --> 00:25:42,973 and that's going to hold it in there, 685 00:25:42,975 --> 00:25:45,609 and then when we take out the stylet part, 686 00:25:45,611 --> 00:25:47,578 the air will just come right out of it. 687 00:25:47,580 --> 00:25:49,179 Alright, let's see what we can do here. 688 00:25:49,181 --> 00:25:52,816 We'll put local anesthetic, so that those are not painful. 689 00:25:52,818 --> 00:25:54,885 Okay, ready? 690 00:25:54,887 --> 00:25:56,554 Just hold the calf. 691 00:25:56,556 --> 00:25:58,689 Easy, babe, easy. 692 00:25:58,691 --> 00:25:59,657 We're almost done. 693 00:25:59,659 --> 00:26:00,624 Clay: You okay? 694 00:26:00,626 --> 00:26:01,892 Dr. Brenda: I'm okay, yep. 695 00:26:01,894 --> 00:26:05,095 Just want to get that in far enough. 696 00:26:05,097 --> 00:26:05,996 Dr. Brenda: Oh, jeez. Clay: Ohhh. 697 00:26:05,998 --> 00:26:07,264 (air escaping) 698 00:26:07,266 --> 00:26:08,399 dr. Brenda: It's not gonna smell good, 699 00:26:08,401 --> 00:26:11,168 but he'll feel better in a minute and stop being so fussy. 700 00:26:11,170 --> 00:26:12,369 Clay: What now? 701 00:26:12,371 --> 00:26:13,504 Dr. Brenda: Well, right now I'm gonna take his temperature 702 00:26:13,506 --> 00:26:15,306 and take a listen to him. 703 00:26:15,308 --> 00:26:16,307 The problem with this particular calf 704 00:26:16,309 --> 00:26:19,610 is he's had chronic respiratory problems. 705 00:26:19,612 --> 00:26:20,945 So he's not running a temperature today 706 00:26:20,947 --> 00:26:22,212 which I think is good. 707 00:26:22,214 --> 00:26:25,749 The lymph nodes in his chest are swollen up and irritated. 708 00:26:25,751 --> 00:26:27,885 As long as they're still super raspy, 709 00:26:27,887 --> 00:26:30,220 he's filling up with gas and getting bloated. 710 00:26:30,222 --> 00:26:32,189 Let me get some meds for him. 711 00:26:32,191 --> 00:26:33,924 Now that we've got the trocar in, he can breathe better, 712 00:26:33,926 --> 00:26:36,961 he's not gonna have gas built up, this gives him time to heal. 713 00:26:36,963 --> 00:26:38,629 I think 90% of his problem is, 714 00:26:38,631 --> 00:26:40,230 he's had some issues with the weather, 715 00:26:40,232 --> 00:26:42,633 the way it's been up and down and all over the place. 716 00:26:42,635 --> 00:26:43,867 Clay: Okay. 717 00:26:43,869 --> 00:26:46,503 Dr. Brenda: It's quite nice when we go from a critical situation 718 00:26:46,505 --> 00:26:48,939 when I walk in the barn to now the calf feels much better. 719 00:26:48,941 --> 00:26:50,507 That was his dose for today. 720 00:26:50,509 --> 00:26:51,508 Clay: You're clear? 721 00:26:51,510 --> 00:26:53,410 Dr. Brenda: Yep, let his tail down, he's good. 722 00:26:53,412 --> 00:26:54,979 He's still got some issues to deal with, 723 00:26:54,981 --> 00:26:56,647 but it's a good thing we came. 724 00:26:56,649 --> 00:26:59,016 Had we not done something, you would've lost him. 725 00:26:59,018 --> 00:27:00,417 Clay: He looks good now. 726 00:27:00,419 --> 00:27:02,553 I just really appreciate that there are still vets 727 00:27:02,555 --> 00:27:04,655 that'll still come out and make a farm call. 728 00:27:04,657 --> 00:27:05,956 Dr. Brenda: Okay, what else? 729 00:27:05,958 --> 00:27:06,890 Clay: That's enough. 730 00:27:06,892 --> 00:27:08,359 I think I can say dr. Brenda 731 00:27:08,361 --> 00:27:10,928 saved my steer's life this morning. 732 00:27:16,936 --> 00:27:22,039 Narrator: Rainy weather followed by a polar vortex 733 00:27:22,041 --> 00:27:25,843 has created an environment ripe for pneumonia. 734 00:27:25,845 --> 00:27:26,810 Dr. Pol: Dang it. 735 00:27:26,812 --> 00:27:32,249 Any animal that has lungs can get pneumonia. 736 00:27:32,251 --> 00:27:35,152 That means sea turtles can get pneumonia. 737 00:27:35,154 --> 00:27:38,856 Narrator: Pneumonia presents with a variety of symptoms. 738 00:27:38,858 --> 00:27:40,024 Dr. Pol: Come on in. 739 00:27:40,026 --> 00:27:41,258 Spencer: She was acting weird, 740 00:27:41,260 --> 00:27:44,495 shaking like she might have a seizure or something. 741 00:27:44,497 --> 00:27:47,364 Dr. Pol: Hey, what's up? 742 00:27:47,366 --> 00:27:50,534 Carmen: Our dog stella was breathing hard. 743 00:27:50,536 --> 00:27:52,636 Dr. Pol: You don't feel good at all. 744 00:27:52,638 --> 00:27:55,406 Narrator: There are common indicators. 745 00:27:55,408 --> 00:27:56,507 Dr. Pol: 103 already. 746 00:27:56,509 --> 00:27:57,307 Spencer: Oh, wow. 747 00:27:57,309 --> 00:27:59,109 Dr. Pol: No wonder he's shaking. 748 00:27:59,111 --> 00:28:00,477 Narrator: Fever. 749 00:28:00,479 --> 00:28:01,545 Dr. Pol: Here, look at this. 750 00:28:01,547 --> 00:28:03,213 Everybody has a temperature! 751 00:28:03,215 --> 00:28:04,181 Narrator: Color. 752 00:28:04,183 --> 00:28:05,349 Dr. Pol: See how red that is? 753 00:28:05,351 --> 00:28:06,383 Spencer: Yeah. 754 00:28:06,385 --> 00:28:07,685 If it's really red, it means 755 00:28:07,687 --> 00:28:10,954 that her lungs are filled with liquid. 756 00:28:10,956 --> 00:28:12,790 Dr. Pol: Come here, let me listen. 757 00:28:12,792 --> 00:28:13,657 Carmen: It's okay! 758 00:28:13,659 --> 00:28:16,493 Narrator: And inflamed lungs. 759 00:28:16,495 --> 00:28:17,327 Dr. Pol: Oh, yeah. 760 00:28:17,329 --> 00:28:18,762 The lungs are no good. 761 00:28:18,764 --> 00:28:20,431 She has pneumonia. 762 00:28:20,433 --> 00:28:22,900 Here, listen, you can hear the lungs. 763 00:28:22,902 --> 00:28:24,201 Spencer: Mm-hmm. Dr. Pol: Pneumonia. 764 00:28:24,203 --> 00:28:25,002 Spencer: Pneumonia? Dr. Pol: Yeah. 765 00:28:25,004 --> 00:28:26,870 Dr. Pol: It's pneumonia again. 766 00:28:26,872 --> 00:28:28,605 This frickin' cold weather does it all. 767 00:28:28,607 --> 00:28:29,440 Carmen: Okay. 768 00:28:29,442 --> 00:28:30,641 Dr. Pol: And what are you gonna do? 769 00:28:30,643 --> 00:28:34,511 Just a little bit of a pneumonia like this is not that serious. 770 00:28:34,513 --> 00:28:36,313 I'm gonna get her a shot. 771 00:28:36,315 --> 00:28:39,149 Yes, it hurts a little, but just cool it, you're fine. 772 00:28:39,151 --> 00:28:40,017 Treat her. 773 00:28:40,019 --> 00:28:41,418 Yeah, watch your fingers. 774 00:28:41,420 --> 00:28:44,188 Should be a lot better by tomorrow. 775 00:28:44,190 --> 00:28:47,191 Every animal is an individual, but if they get sick, 776 00:28:47,193 --> 00:28:49,693 we can treat them and hopefully they all get better. 777 00:28:49,695 --> 00:28:52,096 And if it doesn't improve, let me know. 778 00:28:52,098 --> 00:28:52,963 Randy: Alright. 779 00:28:52,965 --> 00:28:54,665 Dr. Pol: Prognosis on these things is good. 780 00:28:54,667 --> 00:28:56,467 Spencer: Let's go. 781 00:28:56,469 --> 00:28:57,935 Get a shot and now you acting all better. 782 00:28:57,937 --> 00:29:01,171 I'm gonna be ecstatic when she gets back to herself. 783 00:29:01,173 --> 00:29:02,906 Come on, hop in there. 784 00:29:02,908 --> 00:29:04,007 Psshh. 785 00:29:08,481 --> 00:29:12,516 Narrator: Earlier, doc treated isador for an iron deficiency. 786 00:29:14,320 --> 00:29:16,120 Jessica: He's been a handful. 787 00:29:16,122 --> 00:29:18,555 He was lethargic and not eating 788 00:29:18,557 --> 00:29:22,993 and losing weight on a daily basis. 789 00:29:22,995 --> 00:29:25,229 Dr. Pol: Man, they are so beautiful, those big eyes. 790 00:29:25,231 --> 00:29:27,264 I'm gonna give him a dose of iron. 791 00:29:27,266 --> 00:29:29,767 We gonna treat it with vitamins, iron, 792 00:29:29,769 --> 00:29:31,835 and see if we can build it up a little bit. 793 00:29:31,837 --> 00:29:32,736 Let's see what he does. 794 00:29:32,738 --> 00:29:34,838 Jessica: Okay. Dr. Pol: Thanks. 795 00:29:34,840 --> 00:29:37,341 Jessica: He is now finally on the mend 796 00:29:37,343 --> 00:29:38,742 and gaining weight again. 797 00:29:38,744 --> 00:29:40,144 So, 58.6. 798 00:29:40,146 --> 00:29:41,945 And then he'll go. 799 00:29:41,947 --> 00:29:43,647 He's eating constantly. 800 00:29:43,649 --> 00:29:46,450 Smells like black licorice. 801 00:29:46,452 --> 00:29:48,785 He seems to be getting taller. 802 00:29:48,787 --> 00:29:49,787 He's much more energetic 803 00:29:49,789 --> 00:29:52,456 than what he was just a few weeks ago. 804 00:29:52,458 --> 00:29:53,791 (laughs) 805 00:29:53,793 --> 00:29:56,026 which are all good signs. 806 00:29:56,028 --> 00:29:58,262 He seems to be on the upward mend 807 00:29:58,264 --> 00:30:02,166 and I hope he keeps going that way. 808 00:30:02,168 --> 00:30:04,601 Dr. Pol: He may not be big like all the others, 809 00:30:04,603 --> 00:30:06,603 but he should be alright. 810 00:30:09,809 --> 00:30:14,144 ♪ ♪ 811 00:30:14,146 --> 00:30:15,179 cynthia: Remington! 812 00:30:15,181 --> 00:30:17,815 Dr. Pol: Cynthia and rick are bringing remi in. 813 00:30:17,817 --> 00:30:20,217 Remi was in when he was sick, 814 00:30:20,219 --> 00:30:23,854 they thought it was parvo; it wasn't. 815 00:30:23,856 --> 00:30:25,255 Holy cow. 816 00:30:25,257 --> 00:30:27,024 Narrator: It's been almost two months 817 00:30:27,026 --> 00:30:30,027 and remi's grown by leaps and pounds. 818 00:30:30,029 --> 00:30:31,028 Dr. Pol: Ay, ay. 819 00:30:31,030 --> 00:30:32,362 Let's come back in a year from now, 820 00:30:32,364 --> 00:30:34,031 see if you can carry him yet. 821 00:30:34,033 --> 00:30:36,700 So now it's high time to start puppy shots. 822 00:30:36,702 --> 00:30:38,669 Come here. Crazy dog. 823 00:30:38,671 --> 00:30:40,838 Oh, yeah. You are nice. 824 00:30:40,840 --> 00:30:43,874 Cynthia: His right eye waters all the time. 825 00:30:43,876 --> 00:30:47,077 He's just a very sweet boy, very big boy. 826 00:30:47,079 --> 00:30:48,145 Here, let me. 827 00:30:48,147 --> 00:30:49,913 But very sweet boy. 828 00:30:53,419 --> 00:30:56,720 Dr. Pol: There's a couple hair that I see 829 00:30:56,722 --> 00:30:59,923 that are not sticking straight or something like this. 830 00:30:59,925 --> 00:31:00,991 Okay, hang on. 831 00:31:00,993 --> 00:31:03,994 I'm gonna try something. 832 00:31:03,996 --> 00:31:07,264 The bottom eyelid almost rolls in, see that? 833 00:31:07,266 --> 00:31:10,400 So I'm gonna squeeze this. 834 00:31:10,402 --> 00:31:13,937 Make that swell up, and then it stays out. 835 00:31:13,939 --> 00:31:16,940 See if that helps enough. 836 00:31:16,942 --> 00:31:19,710 Okay, rabies, distemper. 837 00:31:19,712 --> 00:31:21,678 Puppies need to be vaccinated. 838 00:31:21,680 --> 00:31:22,946 Cynthia: Good boy. 839 00:31:22,948 --> 00:31:26,683 Dr. Pol: They get some immunity from the mother, but not enough. 840 00:31:26,685 --> 00:31:27,784 Hey, you. 841 00:31:27,786 --> 00:31:31,221 If you're not vaccinated, they don't have immunity, 842 00:31:31,223 --> 00:31:34,157 then you cannot have them mingle with other dogs. 843 00:31:34,159 --> 00:31:35,425 Cynthia: There we go. 844 00:31:35,427 --> 00:31:38,161 Dr. Pol: I hope that the vaccine now will keep the puppy healthy 845 00:31:38,163 --> 00:31:39,796 for rick and cynthia. 846 00:31:39,798 --> 00:31:42,065 Okay. That's it. 847 00:31:42,067 --> 00:31:43,367 Cynthia: Come on, let's go home. 848 00:31:46,272 --> 00:31:51,108 ♪ ♪ 849 00:31:51,110 --> 00:31:52,843 terry: Hey, girls. 850 00:31:52,845 --> 00:31:56,346 That's my maternity ward in there. 851 00:31:56,348 --> 00:31:59,583 Had a cow, had a calf, thereabout daylight, 852 00:31:59,585 --> 00:32:01,985 that was a little bit too big for her. 853 00:32:01,987 --> 00:32:03,387 Pretty awful, isn't it? 854 00:32:03,389 --> 00:32:04,521 Dr. Nicole: Oh, man. 855 00:32:11,697 --> 00:32:14,097 Dr. Nicole: Oh, it's so cold. 856 00:32:14,099 --> 00:32:15,732 Terry: Had a cow, had a calf, 857 00:32:15,734 --> 00:32:17,401 that was a little bit too big for her. 858 00:32:17,403 --> 00:32:18,835 Pretty awful, isn't it? 859 00:32:18,837 --> 00:32:20,237 Dr. Nicole: Oh, man. 860 00:32:20,239 --> 00:32:21,905 In order to get this cow feeling better 861 00:32:21,907 --> 00:32:24,041 I have to replace the prolapse. 862 00:32:24,043 --> 00:32:25,409 No, no, no, no. 863 00:32:25,411 --> 00:32:28,045 Terry: It's something I can't deal with myself. 864 00:32:28,047 --> 00:32:30,180 You work with cows quite a bit, do ya? 865 00:32:30,182 --> 00:32:32,749 Dr. Nicole: I have, yeah. 866 00:32:32,751 --> 00:32:35,018 She's gonna get a local block in the spine 867 00:32:35,020 --> 00:32:37,387 so that she stops pushing against me. 868 00:32:37,389 --> 00:32:38,488 Oh, man. 869 00:32:38,490 --> 00:32:40,557 And hopefully push it back in and get it sutured up. 870 00:32:40,559 --> 00:32:43,393 I'll let this block sit in for a second. 871 00:32:43,395 --> 00:32:46,430 Terry: I'm hoping to just save the cow's life. 872 00:32:46,432 --> 00:32:49,866 Dr. Nicole: We are gonna need a bucket of warm water. 873 00:32:49,868 --> 00:32:51,201 Terry: Got that. 874 00:32:51,203 --> 00:32:52,636 Anything else you're going to need? 875 00:32:52,638 --> 00:32:53,904 Dr. Nicole: If you have like a tarp, 876 00:32:53,906 --> 00:32:55,872 we could use that to our advantage. 877 00:32:55,874 --> 00:32:58,508 Yeah, that could work. 878 00:32:58,510 --> 00:33:02,479 That may be it. 879 00:33:02,481 --> 00:33:05,849 Hi, you gonna help? Huh? 880 00:33:05,851 --> 00:33:06,817 Good doggy. 881 00:33:06,819 --> 00:33:08,085 Good doggy, yeah. 882 00:33:08,087 --> 00:33:10,454 There's a couple things going against me in this case. 883 00:33:10,456 --> 00:33:11,388 Oh, goodness. 884 00:33:11,390 --> 00:33:13,123 The cow doesn't want to stand up, 885 00:33:13,125 --> 00:33:15,959 so I'm gonna try doing it while she's laying down. 886 00:33:15,961 --> 00:33:17,527 Kept it pretty clean. 887 00:33:17,529 --> 00:33:20,163 She also has a whole bunch of fluid in her uterus. 888 00:33:20,165 --> 00:33:21,898 Get this fluid to go back in. 889 00:33:21,900 --> 00:33:25,369 And her uterus is also pretty fragile. 890 00:33:25,371 --> 00:33:27,004 Do you have sugar, as well? 891 00:33:27,006 --> 00:33:27,804 Terry: Okay. 892 00:33:27,806 --> 00:33:29,006 Dr. Nicole: I don't want to go ahead 893 00:33:29,008 --> 00:33:30,741 and poke a finger through there, 'cause then it could rupture 894 00:33:30,743 --> 00:33:32,309 and cause a whole bunch of bleeding, 895 00:33:32,311 --> 00:33:35,746 and that's not what we want at all. 896 00:33:35,748 --> 00:33:37,681 Just in time. 897 00:33:37,683 --> 00:33:39,649 Terry: I had never heard of the sugar before. 898 00:33:39,651 --> 00:33:40,951 Dr. Nicole: Oh, yeah. 899 00:33:40,953 --> 00:33:42,652 It helps draw out the fluid. 900 00:33:42,654 --> 00:33:45,689 All fluid can't go back into the body where it's supposed to be. 901 00:33:45,691 --> 00:33:47,724 This whole bottom side needs some. 902 00:33:47,726 --> 00:33:51,128 It makes the uterus a whole lot tougher to get back in. 903 00:33:51,130 --> 00:33:52,662 Terry: Got more here if you need it. 904 00:33:52,664 --> 00:33:54,898 Dr. Nicole: I learned the sugar trick from dr. Pol. 905 00:33:54,900 --> 00:33:57,034 It's been working really good. 906 00:33:57,036 --> 00:33:58,402 Come on, cow. 907 00:33:58,404 --> 00:33:59,403 Stay in. 908 00:33:59,405 --> 00:34:01,638 You have to be very delicate with this uterus. 909 00:34:01,640 --> 00:34:02,873 Nope, stay, mom. 910 00:34:02,875 --> 00:34:05,342 But use as much force as possible to get it back in. 911 00:34:05,344 --> 00:34:06,943 No pushing. 912 00:34:06,945 --> 00:34:08,311 There you go, baby. 913 00:34:08,313 --> 00:34:11,114 Once I was able to get both arms going in 914 00:34:11,116 --> 00:34:13,350 and both sides of the uterus back in, 915 00:34:13,352 --> 00:34:14,951 that seemed to do the trick. 916 00:34:14,953 --> 00:34:16,620 Good. 917 00:34:16,622 --> 00:34:19,589 Now the uterus is back in, I get to relax for two seconds, 918 00:34:19,591 --> 00:34:20,957 and now I'm gonna suture it back up 919 00:34:20,959 --> 00:34:24,394 before it comes right back out. 920 00:34:24,396 --> 00:34:25,629 Terry: So you've done that before. 921 00:34:25,631 --> 00:34:27,531 Dr. Nicole: Yeah. 922 00:34:27,533 --> 00:34:28,665 One more. 923 00:34:28,667 --> 00:34:29,633 Good. 924 00:34:29,635 --> 00:34:32,469 Um, but that should stop it from coming out. 925 00:34:32,471 --> 00:34:34,704 Gonna grab some pain meds. 926 00:34:34,706 --> 00:34:35,705 Terry: Well, what do you think? 927 00:34:35,707 --> 00:34:38,442 Hmm? What do you think? 928 00:34:38,444 --> 00:34:39,943 Turned out real well. 929 00:34:39,945 --> 00:34:44,481 Nicole did a really good job of putting the cow back together, 930 00:34:44,483 --> 00:34:46,249 getting her stitched up. 931 00:34:46,251 --> 00:34:47,951 Dr. Nicole: So, she should be all set. 932 00:34:47,953 --> 00:34:51,321 Prognosis for this cow is good, now that the prolapse is back in 933 00:34:51,323 --> 00:34:55,625 all she has to do is get her energy stores back up. 934 00:34:55,627 --> 00:34:57,861 Terry: Why don't you go back in there with your baby? 935 00:34:57,863 --> 00:34:59,563 Dr. Nicole: Take those sutures out in about a week. 936 00:34:59,565 --> 00:35:00,630 Terry: Okay. 937 00:35:00,632 --> 00:35:03,333 Dr. Nicole: Just snip it, and she should be okay. 938 00:35:03,335 --> 00:35:04,835 Terry: She take a little doing, yeah? 939 00:35:04,837 --> 00:35:06,770 Dr. Nicole: Rough morning, huh? 940 00:35:06,772 --> 00:35:10,907 It went pretty smoothly for a prolapse, that's always a plus. 941 00:35:10,909 --> 00:35:12,375 And I still have some energy left, 942 00:35:12,377 --> 00:35:14,044 so on to the next farm call. 943 00:35:14,046 --> 00:35:16,646 Terry: Thanks again for coming up, I appreciate that. 944 00:35:16,648 --> 00:35:17,781 Dr. Nicole: Good luck with the rest of them. 945 00:35:17,783 --> 00:35:18,715 Terry: Yeah. 946 00:35:24,123 --> 00:35:26,490 Dr. Pol: It's snowing outside. 947 00:35:26,492 --> 00:35:28,458 It's blowing outside. 948 00:35:28,460 --> 00:35:32,762 Winter is something that you have to survive. 949 00:35:32,764 --> 00:35:35,365 Ken: Oh, you're fine. 950 00:35:35,367 --> 00:35:36,800 I'm coming into the clinic 951 00:35:36,802 --> 00:35:39,069 because we got five shih tzu puppies 952 00:35:39,071 --> 00:35:41,037 for their first vaccination, 953 00:35:41,039 --> 00:35:44,407 so they can be on the road to new homes. 954 00:35:44,409 --> 00:35:45,442 Dr. Pol: Come on in. 955 00:35:45,444 --> 00:35:46,510 Can you carry them all? 956 00:35:46,512 --> 00:35:48,044 Ken: They ain't that heavy yet. 957 00:35:48,046 --> 00:35:50,714 They're all happy-go-lucky puppies. 958 00:35:50,716 --> 00:35:52,816 Dr. Pol: And these are two litters, you said? 959 00:35:52,818 --> 00:35:53,650 Ken: Yeah. 960 00:35:53,652 --> 00:35:55,352 Dr. Pol: Okay, give me one. 961 00:35:55,354 --> 00:35:58,021 Ken: They're a nice companion dog. 962 00:35:58,023 --> 00:35:59,222 Dr. Pol: How old are they? 963 00:35:59,224 --> 00:36:00,924 Ken: They're about 7 weeks. 964 00:36:00,926 --> 00:36:02,926 Dr. Pol: They're in good shape. 965 00:36:02,928 --> 00:36:04,961 This one is 3 pounds. 966 00:36:04,963 --> 00:36:06,296 What we have to do is make sure 967 00:36:06,298 --> 00:36:09,332 that everything looks good, sounds good. 968 00:36:09,334 --> 00:36:10,901 Ken: Name's feisty. 969 00:36:10,903 --> 00:36:12,335 Dr. Pol: Hee hee hee. 970 00:36:12,337 --> 00:36:14,738 Ken: But they've been showing signs of worms. 971 00:36:14,740 --> 00:36:16,606 Dr. Pol: Well, we'll worm them. 972 00:36:16,608 --> 00:36:19,643 It's a routine worming for every puppy. 973 00:36:19,645 --> 00:36:22,445 I know it doesn't taste good, swallow it. 974 00:36:22,447 --> 00:36:25,549 Most of the time it's the parvovirus that makes them sick. 975 00:36:25,551 --> 00:36:26,650 Okay, he's done. 976 00:36:26,652 --> 00:36:27,851 Ken: Alright. 977 00:36:27,853 --> 00:36:31,188 Dr. Pol: So it's very, very important that they vaccinate. 978 00:36:31,190 --> 00:36:33,890 Careful, don't step on him. 979 00:36:33,892 --> 00:36:35,592 You're a friendly guy. 980 00:36:35,594 --> 00:36:36,993 Very good. 981 00:36:36,995 --> 00:36:39,229 Same thing, 3 pounds. 982 00:36:39,231 --> 00:36:41,565 And he's done, and now I'll check the last one. 983 00:36:41,567 --> 00:36:44,234 All these puppies are really looking good and healthy 984 00:36:44,236 --> 00:36:46,002 and ready to go to new homes. 985 00:36:46,004 --> 00:36:47,270 Alrighty, that's all of them. 986 00:36:47,272 --> 00:36:49,673 Ken: Alright, that's it. 987 00:36:49,675 --> 00:36:51,474 Oh, we can go now. 988 00:36:51,476 --> 00:36:53,877 Dr. Pol said they were a-1 healthy, 989 00:36:53,879 --> 00:36:57,314 he never seen no healthier puppies. 990 00:36:57,316 --> 00:36:59,249 I'm going home happy. 991 00:37:05,824 --> 00:37:09,626 Tyler: Bedding cattle down, and we're coming up in the barn, 992 00:37:09,628 --> 00:37:11,127 and she ran around the corner 993 00:37:11,129 --> 00:37:13,029 and caught the corner of the bale spear. 994 00:37:13,031 --> 00:37:15,131 Dr. Pol: What happened? Where? Oh, there. 995 00:37:15,133 --> 00:37:18,268 Tyler: Yeah, she ran into the bale spear on the skid loader. 996 00:37:24,643 --> 00:37:26,042 Tyler: She came running around the corner 997 00:37:26,044 --> 00:37:30,146 as I was going forward and ran into the bale spear. 998 00:37:30,148 --> 00:37:32,015 Dr. Pol: Sorry about my coveralls, okay? 999 00:37:32,017 --> 00:37:33,116 Tyler: Oh, you're fine. 1000 00:37:33,118 --> 00:37:34,251 Dr. Pol: Yeee. 1001 00:37:34,253 --> 00:37:36,219 How it happened, we don't care. 1002 00:37:36,221 --> 00:37:38,622 We try to fix whatever accident happened 1003 00:37:38,624 --> 00:37:41,258 and make sure that everything goes fine. 1004 00:37:41,260 --> 00:37:42,559 Okay. Leave her here. 1005 00:37:42,561 --> 00:37:43,693 Tyler: Okay. 1006 00:37:43,695 --> 00:37:46,229 They're gonna let me know tonight how she's doing. 1007 00:37:46,231 --> 00:37:48,064 Dr. Pol: Looks like a 3, 4 inch cut. 1008 00:37:48,066 --> 00:37:49,699 Get her in a surgery room. 1009 00:37:49,701 --> 00:37:51,301 Go to sleep, will you? 1010 00:37:51,303 --> 00:37:54,537 And start finding out how bad it is and what. 1011 00:37:54,539 --> 00:37:55,939 My gosh. 1012 00:37:55,941 --> 00:37:58,308 It's a very fresh cut. 1013 00:37:58,310 --> 00:37:59,876 It's clean. 1014 00:37:59,878 --> 00:38:02,078 The basic thing is suture it up. 1015 00:38:02,080 --> 00:38:03,613 You're done, one more stitch. 1016 00:38:03,615 --> 00:38:05,348 Then everything should be fine. 1017 00:38:05,350 --> 00:38:08,918 Don't make a big deal on it when it's just a small thing. 1018 00:38:08,920 --> 00:38:14,224 ♪ ♪ 1019 00:38:14,226 --> 00:38:15,892 tyler: Doc pol called and said everything went good 1020 00:38:15,894 --> 00:38:18,161 and it looked good, so. 1021 00:38:18,163 --> 00:38:21,498 I'm very relieved that everything's alright. 1022 00:38:21,500 --> 00:38:23,933 She's coming home. 1023 00:38:23,935 --> 00:38:26,202 How you doing? Huh? 1024 00:38:26,204 --> 00:38:29,072 That doesn't look that bad, does it? 1025 00:38:29,074 --> 00:38:29,939 Looks really good. 1026 00:38:29,941 --> 00:38:31,908 A lot better than I thought it would look. 1027 00:38:31,910 --> 00:38:33,610 Come on, let's go see your brother. 1028 00:38:33,612 --> 00:38:35,412 She's going to go home and lay on her bed 1029 00:38:35,414 --> 00:38:38,715 and get her treats and take an easy day. 1030 00:38:38,717 --> 00:38:39,683 Look at that. 1031 00:38:39,685 --> 00:38:41,084 There's rex. 1032 00:38:48,260 --> 00:38:50,560 Dr. Nicole: So you have a horse with an eye problem? 1033 00:38:50,562 --> 00:38:52,128 Today we're at an amish farm. 1034 00:38:52,130 --> 00:38:55,098 I'm going to check on a horse that has a problem with her eye. 1035 00:38:55,100 --> 00:38:56,232 Man: It's that eye. 1036 00:38:56,234 --> 00:38:57,967 Some days it's okay and other days it's not. 1037 00:38:57,969 --> 00:39:02,772 Dr. Nicole: Yeah. Looks like she may have a scar on it. 1038 00:39:02,774 --> 00:39:04,107 Hi, pup. 1039 00:39:04,109 --> 00:39:05,475 Man: You stay down. 1040 00:39:05,477 --> 00:39:06,609 Dr. Nicole: Hold on, girl. 1041 00:39:06,611 --> 00:39:08,645 This doesn't hurt, just stains the eye. 1042 00:39:08,647 --> 00:39:09,512 Hold on! 1043 00:39:09,514 --> 00:39:11,948 You gotta let me put it in there first. 1044 00:39:11,950 --> 00:39:16,486 The stain allows me to look for any corneal ulcers or trauma. 1045 00:39:16,488 --> 00:39:19,389 I think she got something in her eye. 1046 00:39:19,391 --> 00:39:20,857 So if you look right here, 1047 00:39:20,859 --> 00:39:22,492 you see that little white spot in her eye? 1048 00:39:22,494 --> 00:39:23,393 Man: Yeah. 1049 00:39:23,395 --> 00:39:24,527 Dr. Nicole: And that's a scar forming, 1050 00:39:24,529 --> 00:39:25,962 so it happened a while ago. 1051 00:39:25,964 --> 00:39:27,564 This all happened from an injury, 1052 00:39:27,566 --> 00:39:29,065 probably a couple weeks ago, 1053 00:39:29,067 --> 00:39:32,335 and the body's trying to do the best it can to heal itself up. 1054 00:39:32,337 --> 00:39:33,837 So I'm gonna put her on some eye meds 1055 00:39:33,839 --> 00:39:35,338 to help decrease the inflammation 1056 00:39:35,340 --> 00:39:37,173 and help it heal faster. 1057 00:39:37,175 --> 00:39:38,575 Prognosis for this horse is good. 1058 00:39:38,577 --> 00:39:40,844 In the next couple days, she should start feeling better, 1059 00:39:40,846 --> 00:39:44,280 she should be less painful and be on the road to recovery. 1060 00:39:44,282 --> 00:39:46,282 Man: So you think the white spot's going to go away? 1061 00:39:46,284 --> 00:39:47,684 Dr. Nicole: It will decrease in size over time 1062 00:39:47,686 --> 00:39:49,753 and hopefully disappear for the most part. 1063 00:39:49,755 --> 00:39:50,520 Man: Yeah. 1064 00:39:50,522 --> 00:39:52,122 Narrator: Dr. Nicole's not ready 1065 00:39:52,124 --> 00:39:55,024 to start hoofing it quite yet. 1066 00:39:55,026 --> 00:39:56,459 Dr. Nicole: Per usual there is another animal 1067 00:39:56,461 --> 00:39:58,328 that needs my attention. 1068 00:39:58,330 --> 00:39:59,129 Hold on, girl. 1069 00:39:59,131 --> 00:40:00,096 There's some inflammation, 1070 00:40:00,098 --> 00:40:02,465 swelling going on on the back leg, 1071 00:40:02,467 --> 00:40:05,568 and he's not sure why, it just happened overnight. 1072 00:40:05,570 --> 00:40:09,439 Has she been worked a lot recently? 1073 00:40:09,441 --> 00:40:10,774 (whinnies) 1074 00:40:10,776 --> 00:40:14,544 yeah, you're going to be touchy, aren't you? Huh? 1075 00:40:14,546 --> 00:40:17,247 No, and she's not letting me touch it either. 1076 00:40:17,249 --> 00:40:18,715 She's obviously really sore, 1077 00:40:18,717 --> 00:40:22,619 'cause she doesn't even want me gliding my hand over it. 1078 00:40:22,621 --> 00:40:24,320 It's icy out there, she could have slid, 1079 00:40:24,322 --> 00:40:25,522 she could have gotten kicked, 1080 00:40:25,524 --> 00:40:27,357 she could have kicked something herself. 1081 00:40:27,359 --> 00:40:29,392 Okay, we'll get her on some pain meds. 1082 00:40:29,394 --> 00:40:33,062 We're gonna try treatment and rest and see if that helps. 1083 00:40:33,064 --> 00:40:35,765 (kisses) (laughs) 1084 00:40:35,767 --> 00:40:37,901 man: Let her walk around some. 1085 00:40:37,903 --> 00:40:40,603 Dr. Nicole: Yeah, just kind of lightly use her legs. 1086 00:40:40,605 --> 00:40:43,106 Horses always tend to get themselves hurt, 1087 00:40:43,108 --> 00:40:45,175 but usually it's not too serious, 1088 00:40:45,177 --> 00:40:48,077 and they're back on the road to recovery soon. 1089 00:40:48,079 --> 00:40:50,880 Perfect. Have a good day, guys. Bye. 1090 00:40:56,288 --> 00:40:58,788 Bonnie: Just does not feel good. 1091 00:40:58,790 --> 00:41:01,458 Narrator: Some animals are still dealing with the effects 1092 00:41:01,460 --> 00:41:03,159 of the wacky weather. 1093 00:41:03,161 --> 00:41:06,596 Bonnie: If she was feeling good, she'd be up, 1094 00:41:06,598 --> 00:41:09,432 she'd be to the back of the truck. 1095 00:41:09,434 --> 00:41:11,901 Dr. Pol: Bonnie is bringing one of her angora goats in 1096 00:41:11,903 --> 00:41:15,472 that she shears and sells the hair. 1097 00:41:15,474 --> 00:41:18,274 But the goat is sick. 1098 00:41:18,276 --> 00:41:22,178 Bonnie: This is not usual behavior. 1099 00:41:22,180 --> 00:41:25,949 Noticed yesterday morning she didn't want to get up and eat. 1100 00:41:25,951 --> 00:41:29,118 And that's not usual for a goat. 1101 00:41:29,120 --> 00:41:32,355 Last night I could get her up but she didn't get up. 1102 00:41:32,357 --> 00:41:33,389 Dr. Pol: Oh. 1103 00:41:33,391 --> 00:41:35,925 Bonnie: And this morning she still, she's just... 1104 00:41:35,927 --> 00:41:36,726 Dr. Pol: Oh. 1105 00:41:36,728 --> 00:41:37,794 Bonnie: Lethargic. 1106 00:41:37,796 --> 00:41:38,628 Dr. Pol: I'll say. 1107 00:41:38,630 --> 00:41:39,596 Bonnie: Okay. 1108 00:41:39,598 --> 00:41:41,564 And at the back of the pen. 1109 00:41:41,566 --> 00:41:43,032 Dr. Pol: Hold still, sweet. 1110 00:41:43,034 --> 00:41:45,502 Bonnie: I sheared November 1st, 1111 00:41:45,504 --> 00:41:47,537 and so it's been a dickens of a time. 1112 00:41:47,539 --> 00:41:49,105 Dr. Pol: And then it got cold. Bonnie: Oh, yes. 1113 00:41:49,107 --> 00:41:52,208 Bonnie: I feel like with being sheared and this cold weather, 1114 00:41:52,210 --> 00:41:54,210 that put her at a disadvantage. 1115 00:41:54,212 --> 00:41:56,579 It's been a bugger trying to keep them warm. 1116 00:41:56,581 --> 00:42:00,617 Dr. Pol: Yes, we've had so many sick animals, including humans. 1117 00:42:00,619 --> 00:42:01,451 Bonnie: Yeah. 1118 00:42:01,453 --> 00:42:03,219 Dr. Pol: I sneeze and I cough. 1119 00:42:03,221 --> 00:42:04,854 (sneezes) bonnie: Oh, bless you. 1120 00:42:04,856 --> 00:42:07,490 Dr. Pol: Like I said, everybody sneezes. 1121 00:42:07,492 --> 00:42:10,593 Okay, 102 and a half, which is normal. 1122 00:42:10,595 --> 00:42:12,128 Temperature is normal. 1123 00:42:12,130 --> 00:42:13,263 That's working alright. 1124 00:42:13,265 --> 00:42:15,131 But the lungs don't sound the greatest. 1125 00:42:15,133 --> 00:42:16,666 But she has a big snotty nose. 1126 00:42:16,668 --> 00:42:18,301 Bonnie: She has a snotty nose. 1127 00:42:18,303 --> 00:42:20,236 Dr. Pol: When was the last time you wormed her? 1128 00:42:20,238 --> 00:42:22,739 (sneezes) bonnie: Well, November 1st. 1129 00:42:22,741 --> 00:42:25,575 Dr. Pol: I still see that there's some diarrhea almost. 1130 00:42:25,577 --> 00:42:26,843 Let me go check that. 1131 00:42:26,845 --> 00:42:28,545 Bonnie: Yeah. Okay. 1132 00:42:28,547 --> 00:42:29,612 Dr. Pol: I just want to make sure 1133 00:42:29,614 --> 00:42:33,583 that we don't have parasites either. 1134 00:42:33,585 --> 00:42:35,218 When I do a fecal... 1135 00:42:35,220 --> 00:42:38,388 There's not enough interesting things here to say, 1136 00:42:38,390 --> 00:42:40,290 "okay, that's what we got." 1137 00:42:40,292 --> 00:42:42,392 I don't find any worm eggs. 1138 00:42:42,394 --> 00:42:44,794 You don't even have coccidia. 1139 00:42:44,796 --> 00:42:46,429 That's good. 1140 00:42:46,431 --> 00:42:50,400 So then we have a whole bunch of pneumonia, 1141 00:42:50,402 --> 00:42:53,603 upper respiratory going on. 1142 00:42:53,605 --> 00:42:56,239 So the main thing is, make it better. 1143 00:42:56,241 --> 00:42:57,073 Okay. 1144 00:42:57,075 --> 00:42:58,474 No parasites to be seen. 1145 00:42:58,476 --> 00:42:59,509 Bonnie: Okay. 1146 00:42:59,511 --> 00:43:02,178 I was very proud that she didn't have any parasites, 1147 00:43:02,180 --> 00:43:04,847 so it shows that I'm doing a good job in that respect. 1148 00:43:04,849 --> 00:43:06,082 Dr. Pol: So we'll treat it for pneumonia. 1149 00:43:06,084 --> 00:43:07,350 Bonnie: Okay. 1150 00:43:07,352 --> 00:43:11,287 It was my hunch that it was probably a pneumonia, 1151 00:43:11,289 --> 00:43:14,657 but it was a relief to get a true diagnosis. 1152 00:43:14,659 --> 00:43:16,526 Dr. Pol: A very good antibiotic and one shot should do it. 1153 00:43:16,528 --> 00:43:17,727 Bonnie: Okay. 1154 00:43:17,729 --> 00:43:20,396 Dr. Pol: You know, what we have is the fairly new antibiotics. 1155 00:43:20,398 --> 00:43:22,765 Okay, at least she's up and walking now, huh? 1156 00:43:22,767 --> 00:43:24,200 That last a long time. 1157 00:43:24,202 --> 00:43:25,468 Come on, sweet. 1158 00:43:25,470 --> 00:43:28,571 A couple days they'll be back on track and be normal. 1159 00:43:28,573 --> 00:43:29,706 Watch out. 1160 00:43:29,708 --> 00:43:30,773 Don: And keep your fingers crossed 1161 00:43:30,775 --> 00:43:32,842 we don't have any others that are sick. 1162 00:43:32,844 --> 00:43:34,577 Dr. Pol: Shh! 1163 00:43:34,579 --> 00:43:36,512 Don't make it any worse than what it is. 1164 00:43:36,514 --> 00:43:37,880 Bonnie: Okay, thank you very much! 1165 00:43:37,882 --> 00:43:38,681 Dr. Pol: Yes. 1166 00:43:38,683 --> 00:43:39,582 Bonnie: Alright. 1167 00:43:39,584 --> 00:43:40,950 Well, that's good. 1168 00:43:40,952 --> 00:43:41,751 Don: Good, yeah. 1169 00:43:41,753 --> 00:43:43,086 Bonnie: Once she's back to full health, 1170 00:43:43,088 --> 00:43:45,288 she's gonna go back in with the buck, 1171 00:43:45,290 --> 00:43:47,690 and soon we'll have babies in the spring. 1172 00:43:47,692 --> 00:43:49,025 Don: I love 'em. 1173 00:43:49,027 --> 00:43:51,027 I think they're fantastic little creatures. 1174 00:43:51,029 --> 00:43:52,128 Bonnie: They are. 1175 00:43:55,667 --> 00:43:57,934 Robyn: Sheepy. Come, come, come. 1176 00:43:57,936 --> 00:43:59,669 Narrator: Less than a week ago, 1177 00:43:59,671 --> 00:44:03,206 robyn's sheep were feeling down in the dumps. 1178 00:44:03,208 --> 00:44:05,642 Robyn: My sheep are doing fantastic. 1179 00:44:05,644 --> 00:44:06,509 Hey, mama. 1180 00:44:06,511 --> 00:44:08,911 Mama started eating the very next day, 1181 00:44:08,913 --> 00:44:10,813 and each day she's gotten better and better. 1182 00:44:10,815 --> 00:44:12,215 Good girl. 1183 00:44:12,217 --> 00:44:14,617 Little boy is doing so much better. 1184 00:44:14,619 --> 00:44:16,219 Good boy. 1185 00:44:16,221 --> 00:44:19,622 He's running around, he's being little boy. 1186 00:44:19,624 --> 00:44:20,657 There you go. 1187 00:44:20,659 --> 00:44:23,326 I trusted dr. Pol, and look at the results. 1188 00:44:23,328 --> 00:44:24,394 Everything's okay. 1189 00:44:24,396 --> 00:44:25,194 Captioned by side door media services 90711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.