All language subtitles for The.Great.Show.E03.190902.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,137 --> 00:00:18,667
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:18,667 --> 00:00:20,048
(in this drama are fictional.)
3
00:00:30,996 --> 00:00:33,592
Who's causing a scene
in someone else's home?
4
00:00:35,156 --> 00:00:36,361
Who are you?
5
00:00:38,957 --> 00:00:42,742
Who are you to interrupt a
legal collection attempt?
6
00:00:43,167 --> 00:00:45,102
What about this is legal?
7
00:00:45,296 --> 00:00:48,511
Don't you know it's illegal
to collect a debt after 9pm?
8
00:00:48,866 --> 00:00:50,866
And an illegal collection using
threats, verbal assault...
9
00:00:50,866 --> 00:00:54,751
is punishable by 5 years in prison
or a fine up to 50,000 dollars.
10
00:00:55,637 --> 00:00:58,352
Da Jung. Bring the others and come out.
11
00:00:59,476 --> 00:01:02,452
Why are you hiding? What did you do wrong?
This is your home!
12
00:01:02,716 --> 00:01:03,962
Come out here!
13
00:01:05,387 --> 00:01:06,591
Da Jung!
14
00:01:16,167 --> 00:01:17,841
Come here. Hurry.
15
00:01:18,096 --> 00:01:19,742
Let's go.
16
00:01:23,236 --> 00:01:24,412
Are you okay?
17
00:01:25,667 --> 00:01:28,212
Will you walk out, or get dragged out?
18
00:01:29,106 --> 00:01:32,621
Do you know their dad by any chance?
19
00:01:32,876 --> 00:01:34,722
No, not at all.
20
00:01:35,477 --> 00:01:37,791
Then what's your
relationship with the kids?
21
00:01:38,716 --> 00:01:39,862
My relationship?
22
00:01:41,887 --> 00:01:43,201
I'm their dad.
23
00:01:49,427 --> 00:01:52,341
What? Are you saying your birth father...
24
00:01:52,796 --> 00:01:55,841
that you came to find is Dae Han?
25
00:01:56,906 --> 00:01:58,011
Yes.
26
00:02:00,677 --> 00:02:03,382
That piece of trash that shunned
you after seeing how you live...
27
00:02:03,706 --> 00:02:05,382
was Dae Han?
28
00:02:05,606 --> 00:02:07,521
I didn't shun them.
29
00:02:07,916 --> 00:02:09,592
I came to take care of them.
30
00:02:11,087 --> 00:02:13,932
I had no idea and was a
total idiot in the middle.
31
00:02:14,857 --> 00:02:15,987
I'm sorry.
32
00:02:15,987 --> 00:02:18,002
Why are you sorry?
33
00:02:18,286 --> 00:02:19,857
That shameless liar...
34
00:02:19,857 --> 00:02:21,372
should be sorry.
35
00:02:23,027 --> 00:02:26,041
I wouldn't be here if I were shameless.
36
00:02:28,436 --> 00:02:30,081
Do you call that an excuse?
37
00:02:30,566 --> 00:02:31,837
You're a monster.
38
00:02:31,837 --> 00:02:33,282
She's your child. How could you...
39
00:02:33,476 --> 00:02:35,636
Especially someone who lost her mom
and is taking care of her siblings.
40
00:02:35,636 --> 00:02:37,282
How could you kick her out?
41
00:02:37,607 --> 00:02:40,951
That's why I'm here. To
be a decent human being.
42
00:02:41,647 --> 00:02:43,021
I'm going to take in and raise...
43
00:02:43,946 --> 00:02:45,822
Da Jung and her siblings.
44
00:02:46,017 --> 00:02:47,261
Like we'd live with you.
45
00:03:00,897 --> 00:03:02,372
Bring your siblings.
46
00:03:02,666 --> 00:03:04,767
Let's live together from now on.
47
00:03:04,767 --> 00:03:06,652
Why did you suddenly change your mind?
48
00:03:07,077 --> 00:03:08,852
Did you get the paternity
test result or something?
49
00:03:15,376 --> 00:03:16,491
Yes.
50
00:03:18,816 --> 00:03:21,662
You got a paternity test already?
51
00:03:22,756 --> 00:03:23,932
Enough.
52
00:03:26,057 --> 00:03:28,231
Look. To be honest,
53
00:03:28,857 --> 00:03:30,872
I don't think I deserve to
be called your dad just yet.
54
00:03:36,767 --> 00:03:39,241
I'm going to try being your legal guardian.
55
00:03:39,837 --> 00:03:41,551
I don't know how well I'll do, but still.
56
00:03:42,077 --> 00:03:43,581
Thank you for today.
57
00:03:44,707 --> 00:03:46,622
It's late. You should go home.
58
00:03:47,047 --> 00:03:49,021
I'll talk to my siblings
about whether or not...
59
00:03:49,716 --> 00:03:51,291
we'll move into your house.
60
00:03:51,647 --> 00:03:53,791
- What is there to discuss...
- You kicked us out once.
61
00:03:55,057 --> 00:03:56,701
What's to stop you from doing it again?
62
00:04:12,976 --> 00:04:14,951
You can curse me out.
63
00:04:17,477 --> 00:04:18,882
Just say something.
64
00:04:19,917 --> 00:04:21,752
This is suffocating.
65
00:04:23,316 --> 00:04:25,021
That's why I'm not talking.
66
00:04:25,386 --> 00:04:26,891
So you can suffocate to death.
67
00:04:44,607 --> 00:04:47,351
Who wants to live with Mr.
Wi? Raise your hands.
68
00:04:50,946 --> 00:04:53,091
Tak. Why didn't you raise your hand?
69
00:04:53,417 --> 00:04:55,922
- Because I don't want to.
- Why?
70
00:04:56,316 --> 00:04:57,891
He's a tool.
71
00:04:58,816 --> 00:05:00,961
Are you afraid he'll kick us out again?
72
00:05:01,256 --> 00:05:02,686
Hey, don't be scared.
73
00:05:02,686 --> 00:05:04,701
Didn't you see me beat him to the punch?
74
00:05:05,126 --> 00:05:07,526
He promised in front of Soo Hyun,
75
00:05:07,526 --> 00:05:09,201
so he can't take it back.
76
00:05:09,826 --> 00:05:11,502
He's your dad, not mine.
77
00:05:15,467 --> 00:05:16,781
Aren't you my brother?
78
00:05:17,206 --> 00:05:19,312
If he's my dad, he's your dad too.
79
00:05:20,776 --> 00:05:22,382
You move in with him.
80
00:05:22,677 --> 00:05:24,281
I'll live by myself.
81
00:05:27,917 --> 00:05:29,052
Hey!
82
00:05:30,487 --> 00:05:33,091
I'm the head of this family
since mom and dad are gone.
83
00:05:33,157 --> 00:05:34,256
Give me a break.
84
00:05:34,256 --> 00:05:35,816
Let's move in with Mr. Wi.
85
00:05:35,857 --> 00:05:37,831
Once we live together...
86
00:05:41,227 --> 00:05:42,802
This is so infuriating!
87
00:05:56,477 --> 00:05:59,206
Even if I am your biological father,
88
00:05:59,206 --> 00:06:01,351
I'm not related at all to your siblings.
89
00:06:01,477 --> 00:06:05,122
I have no duty to take them
in nor can I afford it.
90
00:06:17,427 --> 00:06:19,042
I did the right thing, right?
91
00:06:20,667 --> 00:06:22,742
For both me and for them.
92
00:06:24,607 --> 00:06:26,242
This is the best option.
93
00:06:29,477 --> 00:06:35,122
(Episode 3: The Price of a Family)
94
00:06:42,157 --> 00:06:44,057
Isn't it too late to feed him?
95
00:06:44,057 --> 00:06:46,802
He doesn't care about the time.
96
00:06:47,126 --> 00:06:49,732
He eats whenever you feed him.
97
00:06:51,091 --> 00:06:53,892
The public is just like him at times.
98
00:06:53,892 --> 00:06:56,692
They take and take whatever we give them.
99
00:06:56,692 --> 00:06:58,707
That's why populism is so dangerous.
100
00:06:59,132 --> 00:07:02,137
Isn't it more dangerous
to think of people...
101
00:07:02,332 --> 00:07:03,676
as thoughtless animals?
102
00:07:05,072 --> 00:07:06,746
Yes, that's how you should speak.
103
00:07:06,801 --> 00:07:08,676
That's what the people like.
104
00:07:11,671 --> 00:07:13,317
I've always wondered.
105
00:07:13,582 --> 00:07:15,887
Why are you in politics?
106
00:07:15,981 --> 00:07:17,651
What's the point of your question?
107
00:07:17,651 --> 00:07:20,226
The people, Mother, and me...
108
00:07:20,651 --> 00:07:23,452
Your going into politics
didn't make anyone happy.
109
00:07:23,452 --> 00:07:24,666
Happy.
110
00:07:25,952 --> 00:07:28,762
People yap about things like that
because they're not starving.
111
00:07:28,762 --> 00:07:30,861
It's because people like me
were good politicians...
112
00:07:30,892 --> 00:07:33,676
that this country became full and warm.
113
00:07:37,601 --> 00:07:38,632
Is Mother home?
114
00:07:38,632 --> 00:07:39,872
No.
115
00:07:39,872 --> 00:07:43,116
I don't know where she
goes off to all the time.
116
00:07:43,611 --> 00:07:44,947
Since Mom's not here,
117
00:07:45,411 --> 00:07:48,056
how about a battle among men?
118
00:07:49,981 --> 00:07:51,186
Sounds good.
119
00:07:52,051 --> 00:07:54,626
What do you plan to do
by taking the kids in?
120
00:07:55,151 --> 00:07:57,166
I'll milk the media.
121
00:07:57,291 --> 00:08:00,296
I'm becoming a dad by taking in some
kids who are practically orphans.
122
00:08:01,562 --> 00:08:03,666
The media will eat that up.
123
00:08:04,062 --> 00:08:06,062
She isn't your real daughter.
124
00:08:06,062 --> 00:08:08,502
She's a stranger both
legally and biologically.
125
00:08:08,502 --> 00:08:09,606
People...
126
00:08:09,762 --> 00:08:12,447
will think it's weird
rather than heartwarming.
127
00:08:12,601 --> 00:08:14,847
That's a risk I must take.
128
00:08:15,572 --> 00:08:17,017
And you know...
129
00:08:17,442 --> 00:08:20,281
I can't make it back until I
lose the reprobate image.
130
00:08:20,281 --> 00:08:21,642
Still, this isn't right.
131
00:08:21,642 --> 00:08:23,651
The kids' lives are at stake.
132
00:08:23,651 --> 00:08:25,426
I'm not doing this just for me.
133
00:08:26,082 --> 00:08:28,157
The kids need a legal guardian.
134
00:08:28,651 --> 00:08:31,427
What if their missing dad comes back?
135
00:08:31,651 --> 00:08:33,291
Even better.
136
00:08:33,291 --> 00:08:34,892
I would've cleaned up my image,
137
00:08:34,892 --> 00:08:38,106
and I can naturally hand
over the kids to their dad.
138
00:08:40,331 --> 00:08:42,106
Must you go this far?
139
00:08:45,502 --> 00:08:47,516
I went on a designated driving job today,
140
00:08:48,171 --> 00:08:49,772
and the client was Kang Joon Ho.
141
00:08:49,772 --> 00:08:51,541
What? For real?
142
00:08:51,541 --> 00:08:54,256
And I got into an accident
while driving his car.
143
00:08:57,081 --> 00:09:01,156
This is much worse than when
that guy threw up on you.
144
00:09:01,352 --> 00:09:04,567
I probably would've died on the
spot from the humiliation.
145
00:09:05,352 --> 00:09:06,667
Why you...
146
00:09:09,222 --> 00:09:11,431
My pride was so shot, it killed me,
147
00:09:11,431 --> 00:09:13,236
but Joon Ho said...
148
00:09:13,262 --> 00:09:15,307
I know I can do it better than you.
149
00:09:15,661 --> 00:09:16,776
Politics.
150
00:09:17,772 --> 00:09:21,776
Well, that's true. He'd probably do well.
151
00:09:22,671 --> 00:09:23,671
What was that?
152
00:09:23,671 --> 00:09:25,911
Then go be his aide, you punk.
153
00:09:25,911 --> 00:09:27,441
Do you want his number?
154
00:09:27,441 --> 00:09:30,986
No, no. We have a different
political outlook.
155
00:09:31,051 --> 00:09:32,226
So?
156
00:09:33,451 --> 00:09:35,057
What do you mean, so?
157
00:09:35,921 --> 00:09:38,197
How could I not do anything
after hearing that?
158
00:09:38,821 --> 00:09:40,597
I'll teach him a lesson.
159
00:09:41,262 --> 00:09:42,766
I don't know about anything else,
160
00:09:42,862 --> 00:09:45,807
but I refuse to let him
join the National Assembly.
161
00:09:50,632 --> 00:09:52,646
Something interesting happened today.
162
00:09:54,772 --> 00:09:56,447
I called for a designated driver,
163
00:09:56,972 --> 00:09:58,746
and Wi Dae Han showed up.
164
00:09:58,772 --> 00:09:59,947
Really?
165
00:10:00,181 --> 00:10:01,256
But...
166
00:10:01,781 --> 00:10:04,026
he said something strange.
167
00:10:05,551 --> 00:10:06,896
What did he say?
168
00:10:07,722 --> 00:10:09,097
When we were in high school,
169
00:10:09,281 --> 00:10:11,427
his mom's store was almost kicked out...
170
00:10:14,462 --> 00:10:15,766
because of you.
171
00:10:21,061 --> 00:10:24,807
What lie couldn't a jerk who
abandoned his own dad say?
172
00:10:26,701 --> 00:10:29,016
There are many like that in politics.
173
00:10:29,642 --> 00:10:32,746
Making up lies and spreading
them as if they're truths.
174
00:10:32,972 --> 00:10:35,957
It's wise to ignore lies like that.
175
00:10:35,982 --> 00:10:38,057
You're correct, but...
176
00:10:39,911 --> 00:10:41,896
I couldn't ignore it.
177
00:10:46,191 --> 00:10:47,896
I won't run for office.
178
00:10:50,161 --> 00:10:51,506
What do you mean?
179
00:10:53,962 --> 00:10:55,337
I think...
180
00:10:57,772 --> 00:11:00,077
politics ruins people.
181
00:11:03,041 --> 00:11:04,441
Fine.
182
00:11:04,441 --> 00:11:07,281
If you take the kids in
and milk the media right,
183
00:11:07,281 --> 00:11:09,411
you may succeed in cleaning up your image.
184
00:11:09,411 --> 00:11:12,781
But how will you afford to raise four kids?
185
00:11:12,781 --> 00:11:14,551
You have no savings.
186
00:11:14,551 --> 00:11:17,451
You have hundreds of thousands
of dollars in debt.
187
00:11:17,522 --> 00:11:20,722
Half of your house is in a mortgage.
188
00:11:20,791 --> 00:11:22,762
I'll take on more debt then.
189
00:11:22,791 --> 00:11:25,661
Plus, that's not debt. They're investments.
190
00:11:25,661 --> 00:11:27,337
Yes. Investments.
191
00:11:33,372 --> 00:11:35,376
Number 23.
192
00:11:35,801 --> 00:11:37,347
(Loan Window)
193
00:11:38,811 --> 00:11:40,656
You have a loan already
for 200,000 dollars.
194
00:11:40,982 --> 00:11:43,526
- Yes.
- You can't get another loan.
195
00:11:44,451 --> 00:11:45,612
I see.
196
00:11:45,612 --> 00:11:48,457
Can I get a credit loan then?
197
00:11:49,281 --> 00:11:50,622
What's your job?
198
00:11:50,622 --> 00:11:52,996
Well, the thing is...
199
00:11:54,522 --> 00:11:56,337
Don't you know me?
200
00:11:56,661 --> 00:11:59,106
The youngest Assemblyman, Wi Dae Han.
201
00:11:59,962 --> 00:12:01,476
Are you an Assemblyman?
202
00:12:01,762 --> 00:12:03,476
I...
203
00:12:03,872 --> 00:12:04,947
was.
204
00:12:05,602 --> 00:12:06,817
What about now?
205
00:12:07,571 --> 00:12:09,516
I'm a former Assemblyman.
206
00:12:10,541 --> 00:12:12,287
Don't you do anything else?
207
00:12:12,911 --> 00:12:14,781
Of course, I do.
208
00:12:14,781 --> 00:12:16,712
I give lectures here and there,
209
00:12:16,712 --> 00:12:19,756
and... I'm writing a book right now.
210
00:12:19,882 --> 00:12:23,667
I also do designated driving at night.
211
00:12:24,651 --> 00:12:26,896
So you don't have a stable job.
212
00:12:27,262 --> 00:12:28,597
A stable...
213
00:12:29,392 --> 00:12:33,406
I've been a designated driver
consistently for a year now.
214
00:12:35,862 --> 00:12:37,746
(Please enter your PIN)
215
00:12:37,872 --> 00:12:39,602
Processing.
216
00:12:39,602 --> 00:12:40,677
(Automated Teller Machine)
217
00:12:44,642 --> 00:12:46,642
If you wish to continue...
218
00:12:46,642 --> 00:12:48,516
(Balance 2,487 dollars)
219
00:12:49,281 --> 00:12:51,427
Please choose another transaction.
220
00:13:01,561 --> 00:13:03,037
(Brave Girl)
221
00:13:19,811 --> 00:13:21,087
Hey, you came.
222
00:13:22,181 --> 00:13:23,781
1, 2, 3.
223
00:13:23,781 --> 00:13:25,411
- Hello.
- Hello.
224
00:13:25,411 --> 00:13:26,526
Hi.
225
00:13:28,451 --> 00:13:30,526
Why did you come so soon?
226
00:13:30,691 --> 00:13:32,492
Did you think hard about it?
227
00:13:32,492 --> 00:13:34,996
What if you change your mind again?
228
00:13:36,691 --> 00:13:39,937
What do you take me for? Gosh.
229
00:13:41,232 --> 00:13:42,707
Where's Tak?
230
00:13:43,671 --> 00:13:45,847
He'll come later.
231
00:13:45,901 --> 00:13:48,717
- Okay.
- What are the room arrangements?
232
00:13:49,872 --> 00:13:51,272
I don't know yet.
233
00:13:51,272 --> 00:13:53,287
I knew it.
234
00:13:53,811 --> 00:13:56,057
So I've been thinking about it,
235
00:13:56,142 --> 00:13:59,156
and the four of us can use the
master bedroom and storage room,
236
00:13:59,781 --> 00:14:02,026
and you can use the study.
237
00:14:03,992 --> 00:14:06,266
Where will you put all your things?
238
00:14:06,651 --> 00:14:08,866
The storage room was big.
239
00:14:08,892 --> 00:14:10,862
It'll all fit.
240
00:14:10,862 --> 00:14:14,006
You can help him bring our things in.
241
00:14:14,161 --> 00:14:16,602
What? Aren't they moving them in?
242
00:14:16,602 --> 00:14:18,047
Right?
243
00:14:18,132 --> 00:14:19,847
I have a bad back.
244
00:14:20,571 --> 00:14:22,342
You're paying for this, right?
245
00:14:22,372 --> 00:14:23,587
What?
246
00:14:23,671 --> 00:14:25,016
Why would I...
247
00:14:27,281 --> 00:14:28,486
Gosh.
248
00:14:28,911 --> 00:14:30,651
Of course, I will. How much is it?
249
00:14:30,651 --> 00:14:31,781
It's 430 dollars.
250
00:14:31,781 --> 00:14:33,921
What? Why is it so expensive?
251
00:14:33,921 --> 00:14:35,681
I moved them all the way from Chuncheon.
252
00:14:35,681 --> 00:14:38,167
I'm giving you a discount
because of the kids.
253
00:14:40,862 --> 00:14:42,097
Can I transfer the money to your account?
254
00:14:42,592 --> 00:14:45,236
Here. I'm busy. I don't have time.
255
00:14:48,161 --> 00:14:50,136
(2,487 minus 430 equals 2,057 dollars)
256
00:14:50,272 --> 00:14:53,171
Okay. Are you ready to decorate
our room and make it pretty?
257
00:14:53,171 --> 00:14:54,417
- Yes!
- Yes!
258
00:14:54,642 --> 00:14:57,486
Let's go.
259
00:15:04,911 --> 00:15:06,382
Take this.
260
00:15:06,382 --> 00:15:07,756
And you take this.
261
00:15:10,492 --> 00:15:12,467
Hold on.
262
00:15:12,691 --> 00:15:13,766
Hold on.
263
00:15:22,161 --> 00:15:23,437
(Wi Dae Han)
264
00:15:23,801 --> 00:15:25,047
Here.
265
00:15:51,862 --> 00:15:53,707
When am I going to finish
tidying all that up?
266
00:15:54,962 --> 00:15:57,746
We don't have to rush. We'll
be living here, anyway.
267
00:16:01,842 --> 00:16:03,986
What's that? A honey jar?
268
00:16:04,272 --> 00:16:05,547
It's my mom's urn.
269
00:16:06,311 --> 00:16:07,417
What?
270
00:16:07,882 --> 00:16:10,087
What... You...
271
00:16:11,451 --> 00:16:13,256
You kept this at home?
272
00:16:13,512 --> 00:16:16,482
Yes. We don't have the money to
place her at a charnel house,
273
00:16:16,482 --> 00:16:18,297
and the kids wanted to be with her.
274
00:16:18,352 --> 00:16:19,927
But still...
275
00:16:20,661 --> 00:16:23,362
It will stand out too much
if you place it here.
276
00:16:23,362 --> 00:16:24,862
That's why it's the perfect place!
277
00:16:24,862 --> 00:16:26,707
It will feel like she's
always here with us.
278
00:16:31,132 --> 00:16:32,347
Fine.
279
00:16:32,872 --> 00:16:35,246
Let's place her at a charnel house
as soon as we have the money.
280
00:16:35,472 --> 00:16:38,187
Hey mister, can we feed the fish?
281
00:16:38,372 --> 00:16:40,112
No, don't! They're very sensitive.
282
00:16:40,112 --> 00:16:42,012
They'll die if you feed them anytime.
Don't!
283
00:16:42,012 --> 00:16:45,212
Why not? I want to feed them!
284
00:16:45,212 --> 00:16:47,726
Let me feed them!
285
00:16:47,982 --> 00:16:50,996
Hey, this is what I cherish
the most in this house.
286
00:16:51,092 --> 00:16:53,051
Just stand there and watch them, okay?
287
00:16:53,051 --> 00:16:54,937
Don't touch it like that. No!
288
00:16:55,661 --> 00:16:56,762
Hands off!
289
00:16:56,762 --> 00:16:59,006
He said no touching.
290
00:17:11,512 --> 00:17:12,616
Hello?
291
00:17:14,311 --> 00:17:15,386
Yes.
292
00:17:17,652 --> 00:17:18,827
All right.
293
00:17:24,252 --> 00:17:25,727
Could I see you for a minute?
294
00:17:26,722 --> 00:17:27,797
What?
295
00:17:29,591 --> 00:17:31,007
I have something to tell you.
296
00:17:34,262 --> 00:17:35,376
This way, sir.
297
00:17:35,432 --> 00:17:38,371
Of course. Mr. Kim!
298
00:17:38,371 --> 00:17:40,376
- Oh, hello!
- Hello, I'm Kang Kyung Hoon.
299
00:17:41,041 --> 00:17:42,371
Nice to meet you, sir!
300
00:17:42,371 --> 00:17:44,341
- Nice to meet you.
- It's very kind of you.
301
00:17:44,341 --> 00:17:46,071
That's why you should support me even more.
302
00:17:46,071 --> 00:17:48,512
Of course, sir.
303
00:17:48,512 --> 00:17:50,527
- Good luck, then.
- Thank you.
304
00:17:51,111 --> 00:17:52,557
- Thank you, sir.
- Hello.
305
00:17:55,182 --> 00:17:56,396
Excuse me, sir.
306
00:17:56,982 --> 00:17:58,722
According to rumors,
307
00:17:58,722 --> 00:18:01,992
I heard they're trying to build
a shopping complex here.
308
00:18:01,992 --> 00:18:03,166
That can't be true, can it?
309
00:18:03,192 --> 00:18:06,037
Is that so? I didn't
hear anything about it.
310
00:18:06,331 --> 00:18:08,936
If you haven't heard anything,
311
00:18:09,101 --> 00:18:10,871
I guess it isn't true!
312
00:18:10,871 --> 00:18:12,747
- They're not building it!
- What a relief!
313
00:18:14,002 --> 00:18:15,742
If they build a shopping mall,
314
00:18:15,742 --> 00:18:18,087
it will ruin the entire market.
315
00:18:18,341 --> 00:18:21,742
If they try to build one,
316
00:18:21,742 --> 00:18:24,652
please pull some strings
so that it doesn't happen.
317
00:18:24,652 --> 00:18:27,522
Of course! After all, I
am the local lawmaker,
318
00:18:27,581 --> 00:18:30,126
so I'll need to help you
out at times like these.
319
00:18:30,281 --> 00:18:32,966
You must be having a hard time
already with the bad economy,
320
00:18:33,152 --> 00:18:34,436
so don't worry.
321
00:18:35,621 --> 00:18:36,962
They're not going to build it!
What are you doing?
322
00:18:36,962 --> 00:18:39,831
- Applaud for him!
- Cheer up!
323
00:18:39,831 --> 00:18:42,577
- Kang Kyung Hoon!
- Kang Kyung Hoon!
324
00:18:42,732 --> 00:18:45,002
- Kang Kyung Hoon!
- Kang Kyung Hoon!
325
00:18:45,002 --> 00:18:46,646
- See you again, sir.
- Kang Kyung Hoon!
326
00:18:46,732 --> 00:18:48,047
- Kang Kyung Hoon!
- Kang Kyung Hoon!
327
00:18:50,101 --> 00:18:53,146
They will cause quite a fuss when
we announce the shopping mall.
328
00:18:54,012 --> 00:18:56,186
The markets are always
causing a fuss, anyway.
329
00:18:57,111 --> 00:18:59,156
Politics is about the numbers.
330
00:18:59,811 --> 00:19:02,482
When the shopping mall gets built,
there will be more applauses...
331
00:19:02,482 --> 00:19:04,827
than those complaints.
332
00:19:17,402 --> 00:19:19,376
What are you trying to tell me?
333
00:19:20,371 --> 00:19:21,916
Stop glaring at me and just tell me.
334
00:19:22,272 --> 00:19:23,916
You didn't just take us in...
335
00:19:25,012 --> 00:19:26,186
without a price, did you?
336
00:19:28,012 --> 00:19:29,517
What do you mean?
337
00:19:30,141 --> 00:19:33,126
I heard that "reprobate son" comes
up when you search your name online.
338
00:19:35,452 --> 00:19:36,522
So?
339
00:19:36,522 --> 00:19:39,396
I'm sure your image will improve
if you take in some orphans.
340
00:19:41,962 --> 00:19:43,666
That's why you took us in.
341
00:19:45,262 --> 00:19:46,366
That's not true.
342
00:19:46,831 --> 00:19:49,307
- What nonsense are you...
- It doesn't matter.
343
00:19:49,861 --> 00:19:51,232
It might be better off.
344
00:19:51,232 --> 00:19:53,077
Better than making a big deal out
of being related and all that.
345
00:19:54,472 --> 00:19:56,176
You saw how good I am at acting.
346
00:19:57,371 --> 00:20:00,886
I can act like a good
daughter in front of people.
347
00:20:01,641 --> 00:20:05,527
But you have to put on a good
act of the doting father too.
348
00:20:05,912 --> 00:20:07,656
Until I graduate and get a job.
349
00:20:11,522 --> 00:20:12,997
He told me to move in,
350
00:20:13,621 --> 00:20:15,396
but I don't know what I should do.
351
00:20:16,321 --> 00:20:19,267
Why are you hesitating? You
have to move in, of course.
352
00:20:19,891 --> 00:20:22,406
You said you might get kicked
out for not paying rent.
353
00:20:23,031 --> 00:20:25,176
That's why I went to find
him in the first place.
354
00:20:28,202 --> 00:20:29,876
And I wanted to see...
355
00:20:30,912 --> 00:20:32,186
who my biological father was.
356
00:20:34,781 --> 00:20:35,916
But...
357
00:20:38,982 --> 00:20:41,097
it turns out he's not well-off, either.
358
00:20:43,482 --> 00:20:47,166
Even if I am his daughter,
I'm a complete stranger.
359
00:20:49,462 --> 00:20:52,737
I even took in my siblings, who
aren't even related to him,
360
00:20:54,232 --> 00:20:55,706
so he must've been completely shocked.
361
00:20:57,031 --> 00:20:58,777
Even I think it was a bit too much.
362
00:21:01,071 --> 00:21:04,547
He would've kicked us out
since we were a burden.
363
00:21:05,942 --> 00:21:07,047
But...
364
00:21:09,641 --> 00:21:12,827
he suddenly changed his
mind, which seems weird.
365
00:21:14,081 --> 00:21:15,196
What do you mean?
366
00:21:16,121 --> 00:21:18,696
I think he took us in
for some other reason,
367
00:21:20,722 --> 00:21:22,636
not because he was worried about us.
368
00:21:23,522 --> 00:21:27,237
If that's bothering you, why
don't you try testing him?
369
00:21:29,361 --> 00:21:30,577
"Testing him"?
370
00:21:32,002 --> 00:21:33,176
Let's go ahead...
371
00:21:35,841 --> 00:21:37,176
and make a contract.
372
00:22:00,561 --> 00:22:03,402
Fine! I like how easy-going you are.
373
00:22:03,402 --> 00:22:05,977
I feel much better, now that
you're this open-minded.
374
00:22:06,131 --> 00:22:09,172
Contractual relationships can
actually be the most rational.
375
00:22:09,172 --> 00:22:11,686
- Let's write a contract.
- "Contract"?
376
00:22:13,111 --> 00:22:14,982
Why would we do that? It's
not like we're strangers.
377
00:22:14,982 --> 00:22:17,926
We are strangers. We're in a
contractual relationship.
378
00:22:18,412 --> 00:22:20,512
Well... But still...
379
00:22:20,512 --> 00:22:21,626
And I...
380
00:22:22,722 --> 00:22:24,067
can't trust you.
381
00:22:29,561 --> 00:22:33,037
Fine! Let's do it, then.
Write the contract.
382
00:22:37,472 --> 00:22:40,577
"Wi Dae Han and Han Da Jung..."
383
00:22:41,571 --> 00:22:43,747
"shall act as contractual
father and daughter..."
384
00:22:44,111 --> 00:22:47,216
"until Han Da Jung
graduates high school..."
385
00:22:47,811 --> 00:22:50,186
"and finds a job,"
386
00:22:50,641 --> 00:22:54,896
"for the benefit of both parties."
387
00:22:59,791 --> 00:23:02,992
"Wi Dae Han shall fulfill..."
388
00:23:02,992 --> 00:23:07,861
"his duty in nurturing
the four siblings..."
389
00:23:07,861 --> 00:23:12,376
"as their official father
until Han Da Jung..."
390
00:23:12,631 --> 00:23:16,347
"can be financially independent."
391
00:23:18,012 --> 00:23:19,116
Okay.
392
00:23:21,012 --> 00:23:22,386
"Han Da Jung..."
393
00:23:22,942 --> 00:23:26,886
"will pay attention in particular
to her words and actions..."
394
00:23:26,912 --> 00:23:31,567
"so as not to disgrace Wi Dae Han."
395
00:23:31,652 --> 00:23:36,537
"If a problem shall occur
to Tae Poong and Song Yi,"
396
00:23:36,692 --> 00:23:40,337
"Wi Dae Han shall lay his work aside..."
397
00:23:40,462 --> 00:23:43,537
"and rush to their school."
398
00:23:44,272 --> 00:23:47,077
Hey... Isn't that a bit too harsh?
399
00:23:47,101 --> 00:23:48,347
What's so harsh?
400
00:23:48,772 --> 00:23:50,176
"Han Da Jung..."
401
00:23:50,502 --> 00:23:54,212
"shall give her full support
so as to help Wi Dae Han..."
402
00:23:54,212 --> 00:23:56,656
"return to his place in
the National Assembly."
403
00:23:57,811 --> 00:24:00,456
"For example, when it is needed,"
404
00:24:01,252 --> 00:24:06,896
"she may make an appearance
on TV for Wi Dae Han."
405
00:24:11,192 --> 00:24:14,301
"The housework shall be taken care
of by Wi Dae Han on weekdays,"
406
00:24:14,301 --> 00:24:15,936
"and Han Da Jung on weekends."
407
00:24:17,571 --> 00:24:19,406
"However, during exceptional
circumstances,"
408
00:24:19,831 --> 00:24:21,977
"it may be modified through discussions."
409
00:24:25,071 --> 00:24:27,017
"Wi Dae Han and Han Da Jung..."
410
00:24:27,742 --> 00:24:30,787
"shall never leak anything
they may find out..."
411
00:24:31,152 --> 00:24:37,297
"during the time of
contract to a third party."
412
00:24:37,692 --> 00:24:38,767
There.
413
00:24:46,662 --> 00:24:50,502
"However, if the duties of each party..."
414
00:24:50,502 --> 00:24:54,817
"are not properly fulfilled,"
415
00:24:55,702 --> 00:24:57,916
"there may be an exception."
416
00:25:00,371 --> 00:25:01,956
I have trust issues.
417
00:25:04,752 --> 00:25:05,926
Okay.
418
00:25:06,781 --> 00:25:07,926
Let's do this.
419
00:25:11,692 --> 00:25:13,466
I'll just call you "Mister".
420
00:25:13,551 --> 00:25:14,962
Since my siblings are with me,
421
00:25:14,962 --> 00:25:16,896
I can't be the only one to call you "Dad".
422
00:25:17,022 --> 00:25:18,337
Whatever pleases you.
423
00:25:20,432 --> 00:25:22,662
Let's print...
424
00:25:22,662 --> 00:25:24,002
If you don't fulfill your
role as father properly,
425
00:25:24,002 --> 00:25:25,807
I'll go around blabbing everywhere.
426
00:25:26,932 --> 00:25:29,047
That your taking us in...
427
00:25:29,442 --> 00:25:31,087
was one big show.
428
00:25:35,212 --> 00:25:38,912
What's considered doing it "properly"?
429
00:25:38,912 --> 00:25:40,682
Did you lose your watch by any chance?
430
00:25:40,682 --> 00:25:41,682
What?
431
00:25:41,682 --> 00:25:44,426
That call earlier was from
the Chuncheon police.
432
00:25:45,522 --> 00:25:47,166
The police? Why?
433
00:25:47,422 --> 00:25:51,531
Two iced Americanos, one iced
mocha latte with an extra shot,
434
00:25:51,531 --> 00:25:52,831
and one iced latte.
435
00:25:52,831 --> 00:25:54,007
Put it on this.
436
00:25:54,531 --> 00:25:55,531
Okay.
437
00:25:55,531 --> 00:25:56,876
Mr. Kang.
438
00:25:56,932 --> 00:25:58,876
It's so nice running into me, right?
439
00:26:04,371 --> 00:26:06,716
Thank you. I'll buy next time.
440
00:26:07,141 --> 00:26:09,087
Then we'll have to meet four times.
441
00:26:09,841 --> 00:26:11,527
I bought four drinks today.
442
00:26:12,752 --> 00:26:14,956
You're a lot cheaper than you look.
443
00:26:15,051 --> 00:26:16,551
Let's call it even with a meal.
444
00:26:16,551 --> 00:26:18,926
That sounds good. How about dinner tonight?
445
00:26:19,152 --> 00:26:20,152
What?
446
00:26:20,152 --> 00:26:21,997
I'm a lot more impatient than I look.
447
00:26:24,331 --> 00:26:25,631
I'll buy next time.
448
00:26:25,631 --> 00:26:28,007
I have plans tonight.
449
00:26:29,031 --> 00:26:30,031
A date?
450
00:26:30,031 --> 00:26:32,507
Yes. With my parents.
451
00:26:32,631 --> 00:26:34,902
I said I'd help out at their restaurant.
452
00:26:34,902 --> 00:26:37,242
You should stop by sometime.
453
00:26:37,242 --> 00:26:38,571
What kind of restaurant is it?
454
00:26:38,571 --> 00:26:41,116
They have a chicken place at Inju Market.
455
00:26:41,381 --> 00:26:43,912
If you come when I'm there,
I'll be generous and...
456
00:26:43,912 --> 00:26:44,912
Free?
457
00:26:44,912 --> 00:26:46,727
No. 10 percent discount.
458
00:26:56,192 --> 00:26:59,206
If it was a gift, there should be a giver!
459
00:26:59,531 --> 00:27:01,176
Tell me the truth!
460
00:27:02,301 --> 00:27:03,606
Where did you get this?
461
00:27:03,932 --> 00:27:05,477
I gave it to him.
462
00:27:07,531 --> 00:27:11,347
Why didn't you tell him?
It's not a big secret.
463
00:27:11,571 --> 00:27:13,216
I gave him that watch.
464
00:27:13,672 --> 00:27:16,716
And here's the warranty for the watch.
465
00:27:19,281 --> 00:27:23,997
The back of the watch will have
my initials "WDH" engraved on it.
466
00:27:33,662 --> 00:27:36,077
Wi Dae Han. My initials.
467
00:27:38,932 --> 00:27:41,817
My mom bought me this watch
when I became an Assemblyman.
468
00:27:42,502 --> 00:27:44,386
That's what you stole.
469
00:27:44,742 --> 00:27:48,257
But I'm extremely magnanimous.
It's endless.
470
00:27:49,242 --> 00:27:50,581
I'll forgive you,
471
00:27:50,581 --> 00:27:53,087
so quit the rebellion short, and come home.
472
00:27:53,152 --> 00:27:54,781
If you really don't want to live with me,
473
00:27:54,781 --> 00:27:57,051
you can go to juvie for stealing.
474
00:27:57,051 --> 00:27:59,022
I hear it's nice in there
and they feed you well.
475
00:27:59,022 --> 00:28:00,626
Report me if you want.
476
00:28:02,391 --> 00:28:03,597
Tak.
477
00:28:04,192 --> 00:28:06,706
Wouldn't my house be better than juvie?
478
00:28:07,902 --> 00:28:09,307
I said no.
479
00:28:10,732 --> 00:28:12,007
Why not?
480
00:28:12,131 --> 00:28:14,047
Because I can't stand you.
481
00:28:14,232 --> 00:28:15,571
You're no better.
482
00:28:15,571 --> 00:28:17,141
Exactly, so let me be.
483
00:28:17,141 --> 00:28:18,341
I want to!
484
00:28:18,341 --> 00:28:20,547
Then do it! Get lost!
485
00:28:21,242 --> 00:28:22,442
If you don't fulfill your
role as father properly,
486
00:28:22,442 --> 00:28:24,156
I'll go around blabbing everywhere.
487
00:28:24,412 --> 00:28:26,587
That your taking us in...
488
00:28:26,851 --> 00:28:28,597
was one big show.
489
00:28:33,252 --> 00:28:36,067
How can I just let you be?
I'm your guardian.
490
00:28:36,121 --> 00:28:37,737
Give me a break.
491
00:28:38,262 --> 00:28:40,636
Did you steal the watch to sell it?
492
00:28:41,361 --> 00:28:43,031
Didn't you steal it to get back at me...
493
00:28:43,031 --> 00:28:44,946
because you couldn't stand me?
494
00:28:45,902 --> 00:28:48,446
I said I don't need you.
I said to get lost.
495
00:28:48,772 --> 00:28:51,047
There was someone I couldn't stand either.
496
00:28:58,051 --> 00:29:00,252
Do you have a girlfriend?
497
00:29:00,252 --> 00:29:01,551
No.
498
00:29:01,581 --> 00:29:04,126
I think he got a girlfriend.
499
00:29:07,422 --> 00:29:11,097
(Son of...)
500
00:29:19,672 --> 00:29:21,577
Emotions are money too.
501
00:29:21,902 --> 00:29:24,077
Use it, and you're the one who loses out.
502
00:29:27,641 --> 00:29:29,641
You don't have to like me just
because you live with me.
503
00:29:29,641 --> 00:29:31,087
Do you think real families...
504
00:29:31,412 --> 00:29:33,311
live together because they like each other?
505
00:29:33,311 --> 00:29:35,297
I bet there are more that don't.
506
00:29:35,522 --> 00:29:37,866
They live together because
they need each other.
507
00:29:40,621 --> 00:29:43,237
I won't force you anymore,
so do as you wish.
508
00:29:43,522 --> 00:29:46,237
Either act as your emotions dictate,
509
00:29:46,492 --> 00:29:47,932
or save your emotions...
510
00:29:47,932 --> 00:29:50,537
and live with the person
you need right now.
511
00:29:52,031 --> 00:29:53,446
Prove it.
512
00:29:53,732 --> 00:29:54,742
What?
513
00:29:54,742 --> 00:29:57,277
That I need you.
514
00:29:58,412 --> 00:29:59,517
What?
515
00:30:04,341 --> 00:30:06,652
So how much is it per month?
516
00:30:06,652 --> 00:30:09,121
With the fees and the payment plan,
517
00:30:09,121 --> 00:30:11,752
it'll be 121 dollars a month.
518
00:30:11,791 --> 00:30:12,997
What?
519
00:30:13,152 --> 00:30:16,297
Why... Why is it so expensive?
520
00:30:25,371 --> 00:30:27,706
(2,057 minus 121 equals 1,936 dollars)
521
00:30:32,912 --> 00:30:34,317
Thank you.
522
00:30:36,041 --> 00:30:38,087
Happy now? Is that enough proof?
523
00:30:44,791 --> 00:30:46,126
Why that...
524
00:30:47,992 --> 00:30:51,307
He's despicable. How could a dad do that?
525
00:30:51,432 --> 00:30:54,166
How could he accept the deal
just because you offered it?
526
00:30:54,531 --> 00:30:56,376
It's for the best.
527
00:30:56,502 --> 00:30:58,606
I feel better since we're
not staying for free.
528
00:30:59,432 --> 00:31:01,301
Now that we have a contract,
529
00:31:01,371 --> 00:31:05,287
I'll give what I must,
and get what I should.
530
00:31:06,742 --> 00:31:09,017
Da Jung! What is this?
531
00:31:09,841 --> 00:31:11,186
Hold on.
532
00:31:12,752 --> 00:31:14,851
That's a golf club. It's crazy expensive.
533
00:31:14,851 --> 00:31:17,752
Don't touch it. Mr. Wi will get mad.
Put it down.
534
00:31:17,752 --> 00:31:20,821
See? Put it back in the bag. Hurry.
535
00:31:20,821 --> 00:31:22,891
We can have a sword fight with this.
536
00:31:22,891 --> 00:31:24,497
Take that!
537
00:31:25,031 --> 00:31:27,631
Hey. Put that down now. Now!
538
00:31:27,631 --> 00:31:31,446
It's dangerous!
539
00:31:53,051 --> 00:31:55,591
I'm worried. The item for
this week is too weak.
540
00:31:55,621 --> 00:31:58,037
Yes, the item is weak,
541
00:31:58,262 --> 00:32:00,861
but your biggest problem is the format.
542
00:32:00,891 --> 00:32:02,131
What's wrong with it?
543
00:32:02,131 --> 00:32:05,176
Hey. We've been following
the same format for years.
544
00:32:05,432 --> 00:32:07,977
We used it for way too long.
545
00:32:08,041 --> 00:32:09,577
But it's fun.
546
00:32:12,341 --> 00:32:14,116
(Da Jung)
547
00:32:16,581 --> 00:32:19,027
- Hi, Da Jung.
- Hi, Soo Hyun.
548
00:32:19,682 --> 00:32:21,997
We moved into Mr. Wi's house today.
549
00:32:22,851 --> 00:32:24,767
Yes, we're done moving in.
550
00:32:25,452 --> 00:32:29,366
If you have time, come over for dinner.
551
00:32:29,992 --> 00:32:31,436
See you later.
552
00:32:33,531 --> 00:32:34,807
Is she coming?
553
00:32:35,131 --> 00:32:36,307
Yes.
554
00:32:36,331 --> 00:32:38,646
He wouldn't get mad at us in front of her.
555
00:32:40,131 --> 00:32:41,347
Hands up!
556
00:33:04,022 --> 00:33:06,737
I'm scared to see what
the house looks like.
557
00:33:08,902 --> 00:33:10,037
Dae Han.
558
00:33:12,272 --> 00:33:15,577
Soo Hyun. I was going to call.
559
00:33:18,371 --> 00:33:19,742
I heard the kids moved in.
560
00:33:19,742 --> 00:33:23,541
Did Da Jung call? That's
right, she seems to adore you.
561
00:33:23,541 --> 00:33:25,551
She must think of you like a sister.
562
00:33:25,551 --> 00:33:26,626
So?
563
00:33:26,752 --> 00:33:27,926
Well...
564
00:33:28,522 --> 00:33:31,051
Imagine how uncomfortable they
must be to be living with me.
565
00:33:31,051 --> 00:33:33,426
Come by often and look after them.
566
00:33:33,452 --> 00:33:35,466
I'm tired. Let's go in.
567
00:34:00,252 --> 00:34:03,022
My gosh. Are you guys cleaning?
568
00:34:03,022 --> 00:34:05,752
The living room is sparkling.
569
00:34:05,752 --> 00:34:07,067
Welcome home.
570
00:34:07,552 --> 00:34:08,922
Did you come with him?
571
00:34:08,922 --> 00:34:11,607
We met out front.
572
00:34:12,232 --> 00:34:14,761
You must be tired from the move.
You should rest.
573
00:34:14,761 --> 00:34:17,736
It's okay. We're not tired at all.
574
00:34:18,101 --> 00:34:20,707
Gosh. Goodness.
575
00:34:20,831 --> 00:34:24,446
Tak. Look at your little brother and
sister. Look how good they are.
576
00:34:26,772 --> 00:34:29,541
Kids. Are you hungry?
Should we order something?
577
00:34:29,541 --> 00:34:31,282
I want sweet and sour pork!
578
00:34:31,282 --> 00:34:34,052
Wait. I ordered chicken on my way home.
579
00:34:34,052 --> 00:34:37,026
There's a really good chicken
place at Inju Market.
580
00:34:47,331 --> 00:34:48,506
Come in.
581
00:35:03,782 --> 00:35:06,227
What... What is that?
582
00:35:07,112 --> 00:35:10,457
There was a small accident
while we were cleaning.
583
00:35:10,681 --> 00:35:12,522
Your chicken's here.
584
00:35:12,522 --> 00:35:14,497
- Your chicken's here.
- But...
585
00:35:14,652 --> 00:35:16,037
I was fast, right?
586
00:35:16,422 --> 00:35:17,597
Dad.
587
00:35:18,331 --> 00:35:20,667
What? Dad?
588
00:35:22,032 --> 00:35:24,077
What are you doing here?
589
00:35:25,772 --> 00:35:27,747
He's a friend from college.
590
00:35:28,701 --> 00:35:31,276
- Hello, sir.
- Yes, hello.
591
00:35:32,712 --> 00:35:35,316
My gosh. What...
592
00:35:35,842 --> 00:35:37,287
I'll take it.
593
00:35:38,911 --> 00:35:41,681
Well... If you're her college friend,
594
00:35:41,681 --> 00:35:42,982
I can't take your money.
595
00:35:42,982 --> 00:35:45,066
- No, it's okay.
- It's on the house.
596
00:35:45,991 --> 00:35:47,827
I'll see you again later.
597
00:35:51,221 --> 00:35:52,366
What's that?
598
00:35:54,692 --> 00:35:55,977
That's cracking.
599
00:35:57,761 --> 00:35:58,847
Oh no.
600
00:35:59,772 --> 00:36:00,877
Oh no.
601
00:36:24,462 --> 00:36:26,707
Oh my gosh. Be careful.
602
00:36:26,962 --> 00:36:28,406
Are you okay?
603
00:36:41,581 --> 00:36:44,486
Hey. How can you laugh right now?
604
00:36:45,612 --> 00:36:46,986
This is awesome.
605
00:36:51,552 --> 00:36:52,667
Tak.
606
00:36:54,092 --> 00:36:55,196
Hey!
607
00:36:59,365 --> 00:37:00,681
What happened?
608
00:37:00,966 --> 00:37:02,750
You cherished them so much.
609
00:37:03,936 --> 00:37:06,150
Some other kids moved
in and displaced them.
610
00:37:07,675 --> 00:37:09,320
When people live together,
611
00:37:09,946 --> 00:37:12,221
conflicts and chaos are bound to ensue.
612
00:37:13,015 --> 00:37:14,820
There's something you need
in order to prevent that.
613
00:37:15,555 --> 00:37:18,261
- What is that?
- I thought it over,
614
00:37:18,825 --> 00:37:21,530
and if we want to live
harmoniously in the same house...
615
00:37:21,696 --> 00:37:23,955
without problems or fights,
616
00:37:23,955 --> 00:37:25,400
we need some laws.
617
00:37:25,966 --> 00:37:27,771
- Laws?
- Yes.
618
00:37:29,966 --> 00:37:31,170
(Constitution of the House)
619
00:37:32,966 --> 00:37:35,081
Rules all members of the
household must keep.
620
00:37:35,876 --> 00:37:37,710
"Constitution of the House."
621
00:37:38,006 --> 00:37:39,820
What's a constitution?
622
00:37:40,205 --> 00:37:41,380
So...
623
00:37:41,876 --> 00:37:44,721
It's the most basic law among laws.
624
00:37:45,716 --> 00:37:48,391
Do we go to jail if we break
the Constitution of the House?
625
00:37:48,586 --> 00:37:50,291
Well, not exactly.
626
00:37:51,486 --> 00:37:53,555
I'm saying let's try our best...
627
00:37:53,555 --> 00:37:55,971
to keep these rules to the
best of our abilities.
628
00:37:59,495 --> 00:38:01,570
- I'm in.
- Me too.
629
00:38:01,995 --> 00:38:03,141
Me too.
630
00:38:06,106 --> 00:38:07,380
- Okay.
- Hold on.
631
00:38:07,936 --> 00:38:09,550
It's a good idea,
632
00:38:09,836 --> 00:38:11,876
but why are you deciding the
constitutional laws by yourself?
633
00:38:11,876 --> 00:38:13,521
It should be decided
together democratically.
634
00:38:13,745 --> 00:38:15,216
They're still young.
635
00:38:15,216 --> 00:38:17,146
I made the initial draft for convenience.
636
00:38:17,146 --> 00:38:19,261
We can supplement it as we live together.
637
00:38:20,186 --> 00:38:22,561
- I'm in.
- Me too.
638
00:38:22,986 --> 00:38:24,230
Me too.
639
00:38:26,486 --> 00:38:27,860
Me too. Okay.
640
00:38:28,955 --> 00:38:33,466
"We will work together as a family..."
641
00:38:33,466 --> 00:38:35,340
"to create a happy family."
642
00:38:36,095 --> 00:38:37,710
Not bad.
643
00:38:37,896 --> 00:38:39,380
Article 1, Section 1.
644
00:38:40,166 --> 00:38:41,480
In the interest of safety,
645
00:38:41,606 --> 00:38:46,021
we will not do anything dangerous
inside or outside of the house.
646
00:38:47,106 --> 00:38:48,280
Tae Poong.
647
00:38:48,876 --> 00:38:50,491
- Got that?
- Okay!
648
00:38:52,916 --> 00:38:54,021
Section two.
649
00:38:54,716 --> 00:38:56,615
We will not touch other people's things,
650
00:38:56,615 --> 00:38:58,986
and we will not use our cell phones...
651
00:38:58,986 --> 00:39:01,601
when someone else is
talking or while eating.
652
00:39:03,026 --> 00:39:04,530
He's talking about you.
653
00:39:05,265 --> 00:39:07,340
- Give it back.
- Pay attention.
654
00:39:08,026 --> 00:39:09,511
I like this constitution.
655
00:39:10,896 --> 00:39:12,141
Okay, Section three.
656
00:39:12,705 --> 00:39:14,606
We will divide the housework...
657
00:39:14,606 --> 00:39:15,805
and cooking...
658
00:39:15,805 --> 00:39:19,181
will be shared between Wi Dae
Han and Han Da Jung. Okay?
659
00:39:20,175 --> 00:39:22,621
- Okay.
- Why is it so long?
660
00:39:23,175 --> 00:39:24,690
There are only two articles. Be patient.
661
00:39:26,046 --> 00:39:28,360
You see sections 1, 2, and 3 here?
662
00:39:28,986 --> 00:39:30,331
Just as these say,
663
00:39:31,825 --> 00:39:34,500
all of us are lacking in many ways.
664
00:39:34,885 --> 00:39:36,831
We have a child who easily gets anxious...
665
00:39:37,756 --> 00:39:39,940
and a child who is completely hyperactive.
666
00:39:40,865 --> 00:39:43,070
We also have a child with
a terrible attitude.
667
00:39:44,535 --> 00:39:47,380
A happy family isn't created
by perfect people...
668
00:39:47,535 --> 00:39:48,811
but created...
669
00:39:49,506 --> 00:39:52,451
when imperfect people try to
fill each others' imperfections.
670
00:39:53,205 --> 00:39:55,351
We are all imperfect,
671
00:39:55,776 --> 00:39:57,491
but let's work together...
672
00:39:58,646 --> 00:39:59,960
to become a perfect family.
673
00:40:02,216 --> 00:40:03,331
Okay?
674
00:40:03,955 --> 00:40:06,331
- Okay.
- Okay.
675
00:40:06,686 --> 00:40:07,960
- Okay?
- Okay.
676
00:40:09,225 --> 00:40:12,000
If you were moved, you may applaud.
677
00:40:16,436 --> 00:40:18,541
He's done, so give me my phone.
678
00:40:19,205 --> 00:40:21,741
Hey. Article 1, Section 2...
679
00:40:29,075 --> 00:40:32,391
That's how democracy is. It's messy.
680
00:40:32,546 --> 00:40:34,690
What's a democracy?
681
00:40:35,955 --> 00:40:38,530
A democracy. A democracy is...
682
00:40:38,655 --> 00:40:41,601
I'm hungry! I'm so hungry.
683
00:40:41,725 --> 00:40:43,831
Order more chicken.
684
00:40:43,995 --> 00:40:45,070
What?
685
00:40:50,236 --> 00:40:52,980
(Yellow Chicken)
686
00:40:53,166 --> 00:40:55,210
- Enjoy.
- Thank you.
687
00:40:56,175 --> 00:40:57,380
Wi Dae Han?
688
00:40:57,675 --> 00:41:00,581
Do you mean the guy who lost the election?
689
00:41:01,446 --> 00:41:02,550
That's right.
690
00:41:03,115 --> 00:41:05,320
He's the jerk who abandoned his dad.
691
00:41:05,845 --> 00:41:07,716
He didn't abandon him.
692
00:41:07,716 --> 00:41:10,331
His family situation is a bit complicated.
693
00:41:11,015 --> 00:41:12,431
It isn't a bit.
694
00:41:12,586 --> 00:41:14,526
It's super complicated.
695
00:41:14,526 --> 00:41:17,595
He has a bunch of kids at home.
I thought it was a school.
696
00:41:17,595 --> 00:41:19,696
I said it's complicated.
697
00:41:19,696 --> 00:41:23,110
Anyway, stay far away from that house.
698
00:41:23,436 --> 00:41:25,606
If you get involved with someone
with a complicated life,
699
00:41:25,606 --> 00:41:27,336
your life will go down the
drain before you know it.
700
00:41:27,336 --> 00:41:30,675
Look at today. That aquarium
burst out of nowhere...
701
00:41:30,675 --> 00:41:32,075
and flooded the house.
702
00:41:32,075 --> 00:41:33,480
Father, please.
703
00:41:35,245 --> 00:41:38,046
I'll do some volunteer work
tonight, so go home and rest, Mom.
704
00:41:38,046 --> 00:41:39,460
Go to a sauna or something.
705
00:41:39,646 --> 00:41:41,021
You should go home and rest.
706
00:41:41,316 --> 00:41:43,761
I should fry chicken for
the rest of my life.
707
00:41:43,885 --> 00:41:45,486
I fried so many,
708
00:41:45,486 --> 00:41:48,360
that I don't know if I'm frying
them or if they're frying me.
709
00:41:49,055 --> 00:41:51,500
Father, why are you talking like that?
710
00:41:51,595 --> 00:41:54,725
What did I say? I didn't say a thing.
711
00:41:54,725 --> 00:41:57,836
Don't mind me. Frying
chicken isn't hard at all.
712
00:41:57,836 --> 00:42:00,511
- At most, I'll die...
- Why you!
713
00:42:01,506 --> 00:42:03,311
You can't stand the thought of
your wife resting, can you?
714
00:42:03,736 --> 00:42:05,451
No, what I mean is,
715
00:42:06,106 --> 00:42:09,491
you should go home and rest
since Soo Hyun is here.
716
00:42:09,876 --> 00:42:11,491
You're so sensitive.
717
00:42:12,115 --> 00:42:14,761
Rest up. I'll go work.
718
00:42:17,455 --> 00:42:18,701
- Soo Hyun.
- Yes?
719
00:42:19,086 --> 00:42:20,300
Table three.
720
00:42:20,385 --> 00:42:21,500
Yes, sir.
721
00:42:21,925 --> 00:42:25,325
Here's your spicy chicken. Enjoy.
722
00:42:25,325 --> 00:42:26,500
Oh my gosh.
723
00:42:28,796 --> 00:42:30,840
- What's wrong?
- What?
724
00:42:31,396 --> 00:42:35,011
Someone said I'd get a
discount if I came here.
725
00:42:41,006 --> 00:42:42,851
You must have good
connections in the market.
726
00:42:44,245 --> 00:42:47,061
- Two pints of beer, please.
- Be right there.
727
00:42:47,486 --> 00:42:49,586
Let me give you a tip.
728
00:42:49,586 --> 00:42:52,101
This place has better fried
chicken than spicy chicken.
729
00:42:52,626 --> 00:42:53,931
Enjoy.
730
00:42:58,425 --> 00:42:59,800
We're not here for the chicken, are we?
731
00:43:01,566 --> 00:43:02,940
Do you want fried chicken?
732
00:43:03,296 --> 00:43:05,511
You live alone, right? Get three to go.
733
00:43:10,936 --> 00:43:12,081
Tak.
734
00:43:12,946 --> 00:43:15,951
- What?
- Where's Daddy?
735
00:43:21,285 --> 00:43:22,391
I don't know.
736
00:43:23,155 --> 00:43:26,130
Did Daddy die too?
737
00:43:27,885 --> 00:43:29,070
I don't know.
738
00:43:52,515 --> 00:43:53,791
Can we talk for a minute?
739
00:44:02,095 --> 00:44:03,400
Are the others sleeping?
740
00:44:03,955 --> 00:44:05,101
Yes.
741
00:44:07,396 --> 00:44:08,541
You must be tired.
742
00:44:10,635 --> 00:44:11,741
It is what it is.
743
00:44:15,606 --> 00:44:18,411
How did I do today?
744
00:44:21,506 --> 00:44:22,650
What do you mean?
745
00:44:24,216 --> 00:44:25,420
My dad act.
746
00:44:28,615 --> 00:44:30,460
It wasn't too bad.
747
00:44:35,296 --> 00:44:37,701
It's much harder than I thought,
748
00:44:38,555 --> 00:44:39,800
but I still have to do it.
749
00:44:42,196 --> 00:44:43,471
Since we made a contract.
750
00:44:48,405 --> 00:44:49,710
Sure.
751
00:44:51,175 --> 00:44:52,681
Since we made a contract.
752
00:44:59,186 --> 00:45:01,221
So what do I have to do for you?
753
00:45:03,515 --> 00:45:06,030
Well...
754
00:45:06,186 --> 00:45:07,925
(Politics of Our Society Café)
755
00:45:07,925 --> 00:45:09,325
(My father is not a reprobate son.)
756
00:45:09,325 --> 00:45:12,225
It is nice to have a daughter if
she's writing things like this.
757
00:45:12,225 --> 00:45:14,201
I'll have to get the best out of
her now that she's on my side.
758
00:45:14,225 --> 00:45:16,011
Who should we tip it off to?
759
00:45:18,066 --> 00:45:20,681
What about Reporter Shin? Shin Yong Hee.
760
00:45:21,106 --> 00:45:23,305
That guy would take that bait in a flash.
761
00:45:23,305 --> 00:45:25,110
He's practically a venomous snake.
762
00:45:26,175 --> 00:45:28,521
Let's get that nickname off of me.
763
00:45:43,082 --> 00:45:45,726
(Keyword ranking)
764
00:45:46,204 --> 00:45:48,180
Is that another "Wi Dae Han"?
765
00:45:48,191 --> 00:45:49,266
(Wi Dae Han)
766
00:45:50,421 --> 00:45:51,837
(Wi Dae Han Becomes a Father!)
767
00:45:59,702 --> 00:46:01,271
(Wi Dae Han Becomes a Father!)
768
00:46:01,271 --> 00:46:04,777
I am the biological daughter of the
former assemblyman, Wi Dae Han.
769
00:46:05,840 --> 00:46:09,154
I have three siblings
from a different father.
770
00:46:10,039 --> 00:46:13,625
We lost touch with my step-father
after he left us two years ago.
771
00:46:14,210 --> 00:46:15,355
And my mother...
772
00:46:15,579 --> 00:46:18,194
died from a hit-and-run
accident two months ago.
773
00:46:20,050 --> 00:46:22,489
The only person I could depend on...
774
00:46:22,489 --> 00:46:24,789
was the former assemblyman, Wi Dae Han,
775
00:46:24,789 --> 00:46:27,004
my biological father whom
I had never met before.
776
00:46:30,960 --> 00:46:33,745
So he wants to use his family
to solve his family problems?
777
00:46:35,869 --> 00:46:37,915
Politics never goes as planned.
778
00:46:39,340 --> 00:46:42,314
I told Reporter Nam to
do some fact-checking.
779
00:46:42,940 --> 00:46:47,225
People may point fingers at him,
saying he's a reprobate son,
780
00:46:47,380 --> 00:46:49,355
but the Wi Dae Han I met...
781
00:46:49,849 --> 00:46:52,250
is a warm person...
782
00:46:52,289 --> 00:46:56,234
who took me and my siblings in as family.
783
00:47:01,590 --> 00:47:02,975
Did you see the article about Dae Han?
784
00:47:04,000 --> 00:47:05,174
I did.
785
00:47:05,500 --> 00:47:09,300
They say misfortune doesn't come alone.
I guess it's true.
786
00:47:09,300 --> 00:47:12,174
Why is this a misfortune? It's a fortune.
787
00:47:12,469 --> 00:47:14,044
"A fortune"?
788
00:47:14,139 --> 00:47:15,780
It looks nice.
789
00:47:15,780 --> 00:47:17,510
"The father of four children".
790
00:47:17,510 --> 00:47:18,880
And he's single too.
791
00:47:18,880 --> 00:47:21,685
It's a great chance to fix his image.
792
00:47:23,349 --> 00:47:26,050
I guess so, but he'll be
facing more problems.
793
00:47:26,119 --> 00:47:28,420
It's not easy to take
care of four children.
794
00:47:28,420 --> 00:47:30,364
He can hardly take care of himself.
795
00:47:30,519 --> 00:47:32,564
You're close to him, aren't you?
796
00:47:32,630 --> 00:47:34,329
Take care of him.
797
00:47:34,329 --> 00:47:38,105
He's struggled enough, so
it's time he climbed back up.
798
00:47:40,670 --> 00:47:42,444
(Wi Dae Han Becomes a Father!)
799
00:47:43,769 --> 00:47:46,510
Gosh, she really shouldn't
have written that.
800
00:47:46,570 --> 00:47:49,415
Sure, it is a fact,
801
00:47:49,679 --> 00:47:51,840
but it's not something to brag about.
802
00:47:51,840 --> 00:47:53,455
Sure, of course.
803
00:47:53,510 --> 00:47:56,280
Yes, the younger ones aren't
related to me at all.
804
00:47:56,280 --> 00:48:00,050
But how could I only take my daughter in?
They're family.
805
00:48:00,050 --> 00:48:03,019
An interview, you say?
806
00:48:03,059 --> 00:48:06,165
Well, I'm quite busy today.
807
00:48:06,260 --> 00:48:07,535
Yes.
808
00:48:07,960 --> 00:48:11,360
It's so hectic, with four kids around.
809
00:48:11,360 --> 00:48:12,575
Yes.
810
00:48:15,469 --> 00:48:17,575
Da Jung, I'm hungry.
811
00:48:17,670 --> 00:48:20,015
Me too.
812
00:48:20,869 --> 00:48:22,980
Should we see what's in the fridge?
813
00:48:22,980 --> 00:48:24,139
- Yes.
- Yes.
814
00:48:24,210 --> 00:48:25,285
Okay.
815
00:48:40,530 --> 00:48:42,130
Are you here to have breakfast with us?
816
00:48:42,130 --> 00:48:43,805
Where's that fool, Wi Dae Han?
817
00:48:44,699 --> 00:48:46,004
He's in the study.
818
00:48:49,239 --> 00:48:52,344
Sure. Of course, I should
take care of them.
819
00:48:52,670 --> 00:48:55,515
That's what a man should do. Yes.
820
00:48:56,110 --> 00:48:59,654
Sure. They're so cute.
821
00:49:00,679 --> 00:49:02,825
Yes.
822
00:49:03,349 --> 00:49:06,794
Reporter Nam, the kids are
screaming for breakfast.
823
00:49:07,090 --> 00:49:09,734
I'll call you again some other time.
824
00:49:09,889 --> 00:49:12,335
Sure. Yes, sir.
825
00:49:12,889 --> 00:49:16,205
Gosh, everyone is trying to reach me.
826
00:49:17,500 --> 00:49:19,944
What's that look on your face?
827
00:49:20,130 --> 00:49:21,605
You made her do that, didn't you?
828
00:49:24,969 --> 00:49:26,114
What?
829
00:49:26,510 --> 00:49:28,139
Make her do what?
830
00:49:28,139 --> 00:49:29,685
Da Jung's post.
831
00:49:33,480 --> 00:49:37,019
I... Why would I make her
do something like that?
832
00:49:37,050 --> 00:49:38,955
Is this why you took them in?
833
00:49:39,619 --> 00:49:41,265
So you can make them...
834
00:49:41,619 --> 00:49:44,665
So you can get rid of that nickname?
Is that it?
835
00:49:51,960 --> 00:49:53,105
What if it is?
836
00:49:53,369 --> 00:49:54,469
What?
837
00:49:54,469 --> 00:49:55,975
Can't I do that?
838
00:49:56,570 --> 00:49:58,500
I can be their guardian,
839
00:49:58,500 --> 00:50:01,645
and they can help me out. Is that a sin?
840
00:50:08,579 --> 00:50:09,694
Dae Han,
841
00:50:10,079 --> 00:50:11,980
even if you weren't a good son,
842
00:50:11,980 --> 00:50:14,489
I thought you could be a good father.
843
00:50:14,489 --> 00:50:15,935
I guess I was wrong.
844
00:50:16,519 --> 00:50:19,265
Don't get back into politics.
845
00:50:19,690 --> 00:50:22,504
I'll make sure you can't...
846
00:50:22,900 --> 00:50:25,429
What's taking you guys so long?
847
00:50:25,429 --> 00:50:27,705
The kids want to eat already.
848
00:50:30,969 --> 00:50:33,884
Da Jung, did he make you do that?
849
00:50:34,210 --> 00:50:36,480
Make me do what?
850
00:50:36,480 --> 00:50:38,455
The story you posted.
851
00:50:43,119 --> 00:50:45,055
Is that why you're angry?
852
00:50:45,219 --> 00:50:46,949
Did you think that he...
853
00:50:46,949 --> 00:50:49,835
I mean, would a dad make
his daughter do that?
854
00:50:54,690 --> 00:50:56,705
Then why did you post it?
855
00:50:58,500 --> 00:50:59,575
To be honest...
856
00:51:00,670 --> 00:51:04,114
I knew he was my biological father
when I was in the eighth grade.
857
00:51:06,610 --> 00:51:08,944
I had never met him,
858
00:51:09,880 --> 00:51:12,625
but I was so proud to know that...
859
00:51:14,050 --> 00:51:17,024
he was my biological father.
860
00:51:21,320 --> 00:51:23,234
I don't know if you remember,
861
00:51:23,489 --> 00:51:25,535
but when you did the bows,
862
00:51:26,489 --> 00:51:28,535
I gave you knee pads.
863
00:51:28,690 --> 00:51:30,159
- 1, 2...
- Move!
864
00:51:30,159 --> 00:51:31,429
Assemblyman, you should wear this.
865
00:51:31,429 --> 00:51:33,500
That is fine.
866
00:51:33,500 --> 00:51:36,114
Thank you for this. But I can't take it.
867
00:51:38,469 --> 00:51:41,044
You were like an idol to me,
868
00:51:41,570 --> 00:51:45,015
so how do you think I felt
whenever people called you...
869
00:51:47,110 --> 00:51:49,085
a reprobate son?
870
00:51:51,750 --> 00:51:55,364
I wanted to do something for him...
871
00:51:55,590 --> 00:51:57,464
when he took me and my siblings in.
872
00:51:59,360 --> 00:52:01,064
That's why I posted it.
873
00:52:04,630 --> 00:52:05,975
Are you sure?
874
00:52:10,769 --> 00:52:14,145
Didn't you hear her? She
said I didn't do it.
875
00:52:34,710 --> 00:52:37,755
He's even using his daughter for politics?
876
00:52:37,910 --> 00:52:40,319
Wi Dae Han's sperm must've been great.
877
00:52:40,319 --> 00:52:42,689
Would you take responsibility
for four kids...
878
00:52:42,689 --> 00:52:45,120
just to become an
assemblyman for four years?
879
00:52:45,120 --> 00:52:47,465
I think he's going to be on
reality shows with them soon.
880
00:52:51,359 --> 00:52:54,135
Oh my gosh!
881
00:52:54,529 --> 00:52:59,044
So the biological father of that
kid you were talking about...
882
00:52:59,169 --> 00:53:00,775
is Wi Dae Han?
883
00:53:02,270 --> 00:53:03,514
That's it.
884
00:53:04,640 --> 00:53:05,910
Four kids?
885
00:53:05,910 --> 00:53:07,839
Unbelievable.
886
00:53:07,839 --> 00:53:09,624
Doesn't it seem fishy, though?
887
00:53:10,049 --> 00:53:11,325
What do you mean?
888
00:53:11,710 --> 00:53:14,319
The fact that he took them in...
889
00:53:14,319 --> 00:53:17,164
and the post online.
890
00:53:18,049 --> 00:53:20,535
It seems fake. Something
to make his image better.
891
00:53:23,089 --> 00:53:27,675
I agree. He shunned his own dad,
but he's being nice to some kids?
892
00:53:28,200 --> 00:53:30,974
There's no way. It's all for show.
893
00:53:32,169 --> 00:53:33,770
- It's an act.
- Right?
894
00:53:33,770 --> 00:53:35,014
I think so too.
895
00:53:35,169 --> 00:53:36,485
Hey.
896
00:53:36,669 --> 00:53:39,044
We're the ones that need
to put on a show today.
897
00:53:39,779 --> 00:53:42,354
Stop yapping, and let's
run through it again.
898
00:53:42,750 --> 00:53:44,425
- Okay.
- Okay.
899
00:53:45,950 --> 00:53:48,224
Soo Hyun, did you see the
news about Wi Dae Han?
900
00:53:48,580 --> 00:53:50,564
We have a broadcast today.
901
00:53:50,890 --> 00:53:53,365
Let's talk about gossip after the show.
902
00:53:53,390 --> 00:53:56,264
- It's about today's show.
- It is?
903
00:53:56,589 --> 00:53:58,730
Wi Dae Han is the most
trending keyword right now.
904
00:53:58,730 --> 00:54:00,474
It's huge.
905
00:54:00,600 --> 00:54:03,275
- So?
- The original item was too weak.
906
00:54:03,399 --> 00:54:06,144
Let's make this week's guest Wi Dae Han.
907
00:54:07,770 --> 00:54:08,874
What?
908
00:54:09,640 --> 00:54:12,885
I heard Dae Han has kids now.
Four, at that.
909
00:54:13,480 --> 00:54:14,655
That's right.
910
00:54:17,509 --> 00:54:21,124
Do you know why politicians
take pictures with kids?
911
00:54:22,450 --> 00:54:25,564
Probably to dilute their
stuffy image with the kids.
912
00:54:26,160 --> 00:54:29,064
That's right. It's not a big secret.
913
00:54:29,689 --> 00:54:32,405
The voters looking at those
pictures know that too.
914
00:54:33,660 --> 00:54:36,474
They do, but it still works.
915
00:54:37,370 --> 00:54:39,514
That's why they take pictures with kids.
916
00:54:39,739 --> 00:54:41,314
Do you think Dae Han took in those kids...
917
00:54:41,640 --> 00:54:43,715
as a calculated political move?
918
00:54:44,669 --> 00:54:46,314
Why else would he do that?
919
00:54:47,310 --> 00:54:49,014
I hope you're wrong.
920
00:54:50,779 --> 00:54:52,755
- Why?
- If you're right,
921
00:54:54,279 --> 00:54:55,655
I'd feel bad for the kids.
922
00:54:57,549 --> 00:54:59,325
This is no time to worry about those kids.
923
00:55:00,520 --> 00:55:03,359
If Dae Han runs against
you in the next election,
924
00:55:03,359 --> 00:55:04,865
it will not be good.
925
00:55:05,759 --> 00:55:07,535
Stop talking about the election.
926
00:55:08,299 --> 00:55:11,075
A person can't do only
the things they want.
927
00:55:16,939 --> 00:55:18,115
I'll go now.
928
00:55:23,680 --> 00:55:26,124
(Jung Soo Hyun)
929
00:55:27,319 --> 00:55:28,494
Hello.
930
00:55:28,719 --> 00:55:30,764
Hi, Mr. Kang. I'm sorry,
931
00:55:30,950 --> 00:55:33,035
but we're changing our guest for this week.
932
00:55:33,460 --> 00:55:34,635
You are?
933
00:55:35,489 --> 00:55:36,564
To whom?
934
00:56:15,560 --> 00:56:17,330
Da Jung's post brought
you a lot of attention,
935
00:56:17,330 --> 00:56:18,704
but the public sentiment is still bad.
936
00:56:19,100 --> 00:56:21,544
You may end up losing and being
stuck with four dead weights.
937
00:56:25,770 --> 00:56:27,514
Beef!
938
00:56:27,980 --> 00:56:30,854
Okay. You need to eat meat to grow tall.
939
00:56:33,779 --> 00:56:35,454
We got pork earlier.
940
00:56:37,520 --> 00:56:39,365
Tae Poong likes beef.
941
00:56:41,620 --> 00:56:43,834
Then take out the pork.
942
00:56:46,430 --> 00:56:48,005
Tak likes pork.
943
00:56:49,359 --> 00:56:51,200
If the government wastes money,
the country goes bankrupt,
944
00:56:51,200 --> 00:56:52,500
and if you spend more than your means,
945
00:56:52,500 --> 00:56:54,445
the family goes bankrupt. Understand?
946
00:56:54,739 --> 00:56:56,144
I understand...
947
00:56:56,609 --> 00:56:58,845
but don't be so cheap about food.
948
00:56:59,210 --> 00:57:01,414
Even the government provides
meals for the poor.
949
00:57:04,310 --> 00:57:05,655
Anyway,
950
00:57:06,279 --> 00:57:08,779
we can't afford that toy.
951
00:57:08,779 --> 00:57:10,764
Tae Poong, put that back.
952
00:57:11,020 --> 00:57:15,235
Why? Buy it for me.
953
00:57:15,460 --> 00:57:16,629
It's a dangerous toy.
954
00:57:16,629 --> 00:57:18,529
- Put it back now.
- It's not dangerous.
955
00:57:18,529 --> 00:57:21,299
Buy it for me. Buy it for me. Please.
956
00:57:21,299 --> 00:57:22,505
No. Give me that.
957
00:57:25,200 --> 00:57:26,644
Assemblyman Wi Dae Han, right?
958
00:57:27,040 --> 00:57:29,345
My gosh. It really is you.
959
00:57:29,969 --> 00:57:32,385
You're much better looking in person.
960
00:57:33,080 --> 00:57:35,939
I voted for you in the election.
961
00:57:35,939 --> 00:57:37,155
Thank you.
962
00:57:38,180 --> 00:57:42,425
They must be those kids from the article.
963
00:57:42,680 --> 00:57:44,064
Yes, they are.
964
00:57:44,489 --> 00:57:46,764
Come here, kids. Come here.
965
00:57:47,520 --> 00:57:50,135
- Try these. How cute.
- Goodness.
966
00:57:51,330 --> 00:57:52,465
Oh my.
967
00:57:53,560 --> 00:57:54,775
But...
968
00:57:58,270 --> 00:58:01,399
They're good eaters since
they're still growing.
969
00:58:01,399 --> 00:58:03,514
Yes, they have big appetites.
970
00:58:04,270 --> 00:58:07,115
I was so touched when I saw that article.
971
00:58:07,410 --> 00:58:10,925
How could you take in four kids?
You are amazing.
972
00:58:11,149 --> 00:58:13,354
I'm not amazing. It's nothing.
973
00:58:14,219 --> 00:58:17,719
Oh my gosh. Do you even buy them toys?
974
00:58:17,719 --> 00:58:20,064
You're like a real dad already.
975
00:58:20,919 --> 00:58:22,095
My gosh.
976
00:58:24,060 --> 00:58:26,405
Tae Poong, will this do?
977
00:58:26,730 --> 00:58:28,334
Pick out everything you want.
978
00:58:28,399 --> 00:58:29,669
- Do you mean it?
- Of course.
979
00:58:29,669 --> 00:58:31,899
You're so lucky.
980
00:58:31,899 --> 00:58:33,115
Get them all.
981
00:58:40,040 --> 00:58:42,115
That will be 387 dollars.
982
00:58:43,379 --> 00:58:44,485
Okay.
983
00:58:48,620 --> 00:58:52,564
(1,936 minus 388 equals 1,548 dollars)
984
00:58:59,759 --> 00:59:02,035
How pretty.
985
00:59:02,600 --> 00:59:05,805
Tak, you look like a model too.
986
00:59:15,739 --> 00:59:18,925
Tae Poong, you shouldn't play
with this indoors, right?
987
00:59:19,180 --> 00:59:20,454
- Okay.
- Good.
988
00:59:27,520 --> 00:59:28,719
How do I look?
989
00:59:28,719 --> 00:59:32,235
You look pretty, but isn't
the skirt too short?
990
00:59:32,689 --> 00:59:35,135
It is not. This is how everyone dresses.
991
00:59:37,370 --> 00:59:38,770
How much are they?
992
00:59:38,770 --> 00:59:42,075
With the gym uniforms, it's 864 dollars.
993
00:59:43,069 --> 00:59:44,314
How... How much?
994
00:59:44,609 --> 00:59:46,555
864 dollars.
995
00:59:48,580 --> 00:59:51,325
What... Why are school uniforms so...
996
00:59:54,850 --> 00:59:58,925
(1,548 minus 864 equals 684 dollars)
997
00:59:59,549 --> 01:00:01,089
We don't need the gym uniforms.
998
01:00:01,089 --> 01:00:02,564
We can wear the ones from our old schools.
999
01:00:03,589 --> 01:00:06,474
No. That's not the problem.
1000
01:00:07,430 --> 01:00:09,405
How can poor kids go to school?
1001
01:00:10,430 --> 01:00:13,244
The state our country is in...
1002
01:00:16,669 --> 01:00:18,014
Can I do a payment plan?
1003
01:00:18,469 --> 01:00:21,084
- 60 months, please.
- We can only do up to 6.
1004
01:00:22,080 --> 01:00:23,255
Fine.
1005
01:00:25,080 --> 01:00:26,255
I'll make it six months.
1006
01:00:27,149 --> 01:00:29,555
Hey. Of all the...
1007
01:00:29,950 --> 01:00:31,264
No. What's up?
1008
01:00:31,350 --> 01:00:33,365
Did you see the article?
1009
01:00:33,759 --> 01:00:34,819
What does it say?
1010
01:00:34,819 --> 01:00:37,505
Da Jung's uncle must have
met with the reporter...
1011
01:00:37,660 --> 01:00:40,529
and told him that you kicked
out the kids at first.
1012
01:00:40,529 --> 01:00:42,974
What? What do you mean?
1013
01:00:43,569 --> 01:00:46,945
Hold on. What... How... What is it?
1014
01:00:47,040 --> 01:00:51,544
Mister. I don't see Tae Poong.
1015
01:01:09,219 --> 01:01:10,305
Tae Poong!
1016
01:01:12,259 --> 01:01:13,405
Tae Poong!
1017
01:01:34,950 --> 01:01:36,494
Tae Poong!
1018
01:01:38,589 --> 01:01:39,695
Tae Poong!
1019
01:01:41,359 --> 01:01:42,494
Tae Poong!
1020
01:01:45,859 --> 01:01:47,005
No!
1021
01:01:54,700 --> 01:01:55,845
Tae Poong!
1022
01:01:59,939 --> 01:02:01,055
Mister.
1023
01:02:02,640 --> 01:02:05,124
Mister! Wake up! Mister!
1024
01:02:06,879 --> 01:02:08,095
Oh no.
1025
01:02:38,509 --> 01:02:42,055
(The Great Show)
1026
01:02:42,149 --> 01:02:44,450
After a video of Assemblyman Wi
saving the youngest brother...
1027
01:02:44,450 --> 01:02:46,250
of a high school girl was posted online...
1028
01:02:46,250 --> 01:02:47,965
- You're a man of dignity.
- I was...
1029
01:02:48,020 --> 01:02:51,035
hit by a city bus this big.
1030
01:02:51,390 --> 01:02:53,560
The people are calling you
"National Dad" online.
1031
01:02:53,560 --> 01:02:55,399
You were selected to be
the new liberal panelist.
1032
01:02:55,399 --> 01:02:56,845
Maybe I was meant to be an actor.
1033
01:02:57,870 --> 01:03:00,874
Let's meet until I collect
all the stamps on this.
1034
01:03:01,270 --> 01:03:03,140
Get over here! I can't control my rage.
1035
01:03:03,140 --> 01:03:04,414
It's right to be enraged at injustice.
1036
01:03:05,770 --> 01:03:07,155
- What?
- Song Yi's gone.
1037
01:03:07,640 --> 01:03:08,715
Song Yi!
1038
01:03:09,540 --> 01:03:11,724
Song Yi!
72362