Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,986 --> 00:00:29,530
Hey. Hey.
2
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Somebody!
3
00:00:57,933 --> 00:01:00,686
– Help! - Kevin.
4
00:01:00,769 --> 00:01:01,895
Kevin.
5
00:01:04,857 --> 00:01:06,650
Help!
6
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Help!
7
00:01:13,490 --> 00:01:14,490
- Please help. It hurts.
8
00:01:14,533 --> 00:01:16,159
- Is it your leg?
- Yeah.
9
00:01:16,243 --> 00:01:17,286
- Yeah?
10
00:01:19,538 --> 00:01:22,583
- Okay. All right.
I'm gonna put this underneath,
11
00:01:22,666 --> 00:01:24,918
lift, and you slide out, all right?
12
00:01:25,002 --> 00:01:27,296
Okay? Slide out, okay? - Yeah.
13
00:01:31,341 --> 00:01:32,885
- There.
- Thank you.
14
00:01:32,968 --> 00:01:35,929
- All right. Give me...
Give me your hand.
15
00:01:36,013 --> 00:01:37,181
Go.
16
00:01:37,264 --> 00:01:38,974
Okay, good. It's okay.
17
00:01:40,642 --> 00:01:42,769
- Hey! Over here.
18
00:01:42,853 --> 00:01:44,855
Help. Come on.
19
00:01:47,399 --> 00:01:50,027
Up. Easy. Go.
- Watch the tracks.
20
00:01:50,110 --> 00:01:52,112
- There you go.
- She's injured.
21
00:01:52,196 --> 00:01:53,989
- Give him your hand.
- Ma'am, I got you.
22
00:01:54,072 --> 00:01:55,115
- Thank you.
- Yeah. Go.
23
00:01:55,199 --> 00:01:57,159
Is anyone else in there?
24
00:01:57,242 --> 00:01:58,410
- Uh, yeah.
25
00:02:00,662 --> 00:02:01,890
- No civilians in the tunnel.
- My friend's in there.
26
00:02:01,914 --> 00:02:03,874
- Alive? Where is he?
27
00:02:05,918 --> 00:02:07,252
- I think he's dead.
28
00:02:07,336 --> 00:02:09,254
- Then get topside where it's safe. Go.
29
00:02:10,923 --> 00:02:11,924
Go.
30
00:02:13,133 --> 00:02:14,551
- Hey, give me your hand.
31
00:02:19,765 --> 00:02:21,725
- Your shoulder.
The EMT should check it out.
32
00:02:21,808 --> 00:02:23,848
- No, no, no. A lot of people
are worse off than me.
33
00:02:25,646 --> 00:02:27,397
What about your leg?
34
00:02:27,481 --> 00:02:29,691
- It's okay.
35
00:02:29,775 --> 00:02:31,485
- Can I use your cell phone?
36
00:02:31,568 --> 00:02:34,655
'Cause I lost mine and my daughter knew
that I was in the subway.
37
00:02:34,738 --> 00:02:35,781
Yeah.
38
00:02:37,866 --> 00:02:38,909
- Thanks.
39
00:02:43,080 --> 00:02:46,291
- Phone's not working.
Network must be overloaded.
40
00:02:48,210 --> 00:02:49,795
- This is just like 9/11.
41
00:02:49,878 --> 00:02:50,963
- Ladies and gentlemen,
42
00:02:51,046 --> 00:02:53,799
we cannot assume
that this will be the only attack.
43
00:02:53,882 --> 00:02:56,718
No one foreign or domestic
has planted their flag in this shit pile,
44
00:02:56,802 --> 00:02:59,012
so we can be looking
for anyone from anywhere.
45
00:02:59,096 --> 00:03:00,639
- Are we certain it's an attack?
46
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
- As of 20 seconds ago,
47
00:03:01,974 --> 00:03:03,976
I got off the phone
with Hernandez from bomb squad.
48
00:03:04,059 --> 00:03:05,435
He confirmed from the blast site
49
00:03:05,519 --> 00:03:08,355
that we are dealing with an explosive
with a mechanical detonator,
50
00:03:08,438 --> 00:03:10,065
either a remote or a timer.
51
00:03:10,148 --> 00:03:11,859
Now, Hernandez is an Angels fan,
52
00:03:11,942 --> 00:03:13,628
but aside from that,
he's a pretty smart guy,
53
00:03:13,652 --> 00:03:15,529
so I'm gonna assume that he's right.
54
00:03:15,612 --> 00:03:19,324
Casualties are high and growing.
Survivors are low and shrinking.
55
00:03:19,408 --> 00:03:22,494
I want the entire
Los Angeles subway system shut down.
56
00:03:22,578 --> 00:03:26,540
- That's 93 stations, boss.
- And 105 miles of track.
57
00:03:26,623 --> 00:03:28,709
I want it a ghost town.
58
00:03:28,792 --> 00:03:31,545
Where are my profiles?
- Still gathering.
59
00:03:31,628 --> 00:03:32,671
- Narrow focus, people.
60
00:03:32,754 --> 00:03:35,150
I don't want list of every asshole
who bought a pressure cooker.
61
00:03:35,174 --> 00:03:37,509
I want film from every ATM,
red light camera
62
00:03:37,593 --> 00:03:38,969
within a 10-block radius
63
00:03:39,052 --> 00:03:41,221
an hour before
to an hour after the attack.
64
00:03:41,305 --> 00:03:42,347
- Outside support?
65
00:03:42,431 --> 00:03:44,701
- Sheriff's department's sending
medical personnel and rescue teams.
66
00:03:44,725 --> 00:03:47,019
FBI is helping secure the site.
67
00:03:47,102 --> 00:03:49,188
- Make no mistake about this.
68
00:03:50,230 --> 00:03:52,399
This is our investigation.
69
00:03:52,482 --> 00:03:55,152
Someone has attacked my city again!
70
00:03:55,235 --> 00:03:57,487
We're gonna find out
who's responsible.
71
00:03:57,571 --> 00:04:00,282
We're gonna take him down.
72
00:04:00,365 --> 00:04:01,992
Can I get a "Copy, boss"?
73
00:04:02,075 --> 00:04:03,368
- Copy, boss.
74
00:04:03,452 --> 00:04:05,120
- Music to my ears.
75
00:04:20,260 --> 00:04:22,846
I assume you know
what a closed door means.
76
00:04:22,930 --> 00:04:25,474
- Thought we should talk. Alone.
77
00:04:27,100 --> 00:04:28,310
- About what?
78
00:04:29,811 --> 00:04:33,106
- Terrorist attack.
What you dealt with, with Gail.
79
00:04:33,190 --> 00:04:34,670
- Sloane, you want to worry about me,
80
00:04:34,733 --> 00:04:36,533
worry about my cholesterol,
my blood pressure,
81
00:04:36,610 --> 00:04:38,320
but not about me and my dead wife...
82
00:04:38,403 --> 00:04:40,043
First,
because it's none of your business,
83
00:04:40,072 --> 00:04:42,449
second, because it's none
of your fucking business.
84
00:04:42,533 --> 00:04:44,493
- Copy, boss.
- Thank you.
85
00:05:00,384 --> 00:05:01,903
FBI TO BOMBING!
- Pritti, you still there?
86
00:05:01,927 --> 00:05:02,928
SUSPECT PURSUIT?
87
00:05:03,011 --> 00:05:05,430
Pritti. Where the hell are you?
88
00:05:05,514 --> 00:05:07,516
- I told you,
I'm going to meet my contact.
89
00:05:07,599 --> 00:05:10,143
- Why, exactly?
- 'Cause I want to see what he's got
90
00:05:10,227 --> 00:05:11,854
besides a huge crush on me.
91
00:05:11,937 --> 00:05:15,899
Listen, I'll update you
if my cell's still working, okay?
92
00:05:18,193 --> 00:05:20,195
- Anything in your pockets?
93
00:05:20,279 --> 00:05:20,821
FBI TO BOMBING! SUSPECT PURSUIT?
94
00:05:20,904 --> 00:05:23,144
- ...reports of explosion
at the 7th Street Metro Center.
95
00:05:23,198 --> 00:05:24,408
Now at this time we're not...
96
00:05:26,910 --> 00:05:28,912
- Yes, Jerry?
- Suspect pursuit?
97
00:05:28,996 --> 00:05:30,747
You hung up five seconds ago, Pritti.
98
00:05:30,831 --> 00:05:32,308
What could you possibly have found
in that time
99
00:05:32,332 --> 00:05:33,959
to confirm the feds have a suspect?
100
00:05:34,042 --> 00:05:36,837
- Technically, they are after a suspect.
101
00:05:36,920 --> 00:05:39,089
Suspect's just unknown.
- Don't get cute, Pittell.
102
00:05:39,173 --> 00:05:40,507
- I put a question mark.
103
00:05:40,591 --> 00:05:41,633
- Cell phone.
104
00:05:41,717 --> 00:05:42,944
- It's just my phone.
- Thank you.
105
00:05:42,968 --> 00:05:44,928
- "Pursuing suspect?"
106
00:05:45,012 --> 00:05:48,223
See, the Score is not stating a fact.
107
00:05:48,307 --> 00:05:49,784
- Well, that's the difference
between you and me.
108
00:05:49,808 --> 00:05:51,286
You actually think that's a good thing.
109
00:05:51,310 --> 00:05:53,854
- Jer, a subway was just bombed.
110
00:05:53,937 --> 00:05:55,439
We're either the first to report it,
111
00:05:55,522 --> 00:05:58,066
or we repeat the news
that someone else finds.
112
00:05:58,150 --> 00:05:59,818
- Are you telling me how the news works?
113
00:05:59,902 --> 00:06:01,570
- Hello? Jerry?
114
00:06:01,653 --> 00:06:04,323
- Pritti?
- Fucking phone lines.
115
00:06:04,406 --> 00:06:05,616
- Fucking Millennials.
116
00:06:06,909 --> 00:06:09,203
- Grover, I need your help.
- No.
117
00:06:09,286 --> 00:06:11,121
- Come on. I just need
to see what you've got.
118
00:06:11,205 --> 00:06:13,290
- I can't do that.
- You do it all the time.
119
00:06:13,373 --> 00:06:15,477
- Getting you footage
of an old lady jumping a turnstile,
120
00:06:15,501 --> 00:06:17,211
that was different. It was funny.
121
00:06:17,294 --> 00:06:19,213
This is terrorism.
122
00:06:19,296 --> 00:06:20,756
I could lose my job.
123
00:06:20,839 --> 00:06:22,382
- Okay. Okay.
124
00:06:22,466 --> 00:06:24,760
You don't have to show me anything.
125
00:06:24,843 --> 00:06:26,929
Just answer a question.
126
00:06:27,012 --> 00:06:28,347
Is there film of the attack?
127
00:06:30,349 --> 00:06:32,100
- Yes.
- You have to show me.
128
00:06:32,184 --> 00:06:34,454
- You just said I didn't.
- The public has a right to know, Grover.
129
00:06:34,478 --> 00:06:36,313
- Cops don't even know
what's going on yet.
130
00:06:36,396 --> 00:06:39,441
I just sent the film I had,
like, five minutes ago.
131
00:06:39,525 --> 00:06:42,110
- Just show me what you sent them.
132
00:06:42,194 --> 00:06:43,987
I won't record it.
133
00:06:44,071 --> 00:06:47,199
I just can't be behind the curve
on this thing.
134
00:06:48,534 --> 00:06:49,576
Please?
135
00:06:59,920 --> 00:07:01,547
- Fourth platform's up.
136
00:07:01,630 --> 00:07:03,549
Ladies and gentlemen,
meet your new commuters.
137
00:07:05,300 --> 00:07:07,135
- Guy with the briefcase?
138
00:07:07,219 --> 00:07:08,387
- No, it's a Halliburton.
139
00:07:08,470 --> 00:07:10,514
Anodized aluminum shell, steel frame.
140
00:07:10,597 --> 00:07:11,908
Why take the time building a bomb,
141
00:07:11,932 --> 00:07:14,560
put it in something that would mute
the blast even just a little?
142
00:07:14,643 --> 00:07:17,521
No. We are looking for leather,
canvas...
143
00:07:19,398 --> 00:07:20,649
nylon. Right there.
144
00:07:20,732 --> 00:07:22,943
Blue jeans, black hoodie, red knapsack.
145
00:07:23,026 --> 00:07:26,822
- Male, 18 to 35, right demo.
- Rewinding.
146
00:07:26,905 --> 00:07:29,575
- All right, get me onto the train.
- Copy, boss.
147
00:07:29,658 --> 00:07:32,160
- Unbelievable. Bozo's balloons
are blocking our view.
148
00:07:32,244 --> 00:07:33,245
Get me another angle.
149
00:07:33,328 --> 00:07:35,038
- There you go. First angle.
150
00:07:35,122 --> 00:07:36,707
- Great. Now tall guy's a problem.
151
00:07:36,790 --> 00:07:37,916
- Come on.
152
00:07:38,000 --> 00:07:40,752
- Wait. There's Mr. Hoodie.
153
00:07:40,836 --> 00:07:42,880
- All right. Hood's down.
154
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
Where's his knapsack?
155
00:07:44,882 --> 00:07:47,509
- I think he's dumped the knapsack.
Get me the next station.
156
00:07:49,720 --> 00:07:51,138
- I lost him.
157
00:07:51,221 --> 00:07:53,283
- Right there.
Blue jeans, black hoodie, no knapsack.
158
00:07:53,307 --> 00:07:55,767
- What's he doing?
- He's taking out his phone.
159
00:07:55,851 --> 00:07:57,519
- We're seconds from detonation.
160
00:07:57,603 --> 00:07:59,643
- Can we actually be watching him
detonate the bomb?
161
00:08:01,940 --> 00:08:03,317
- That would be a yes.
162
00:08:03,400 --> 00:08:05,819
- Check every angle,
but you get me his face.
163
00:08:05,903 --> 00:08:09,239
- I want to see his face.
Get me another camera angle.
164
00:08:09,323 --> 00:08:10,824
- There you go.
165
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
- Wait.
166
00:08:17,456 --> 00:08:19,291
- No, it can't be.
167
00:08:19,374 --> 00:08:21,210
- I know him.
168
00:08:21,293 --> 00:08:23,045
From that trial a few years back.
169
00:08:23,128 --> 00:08:24,213
His story was everywhere.
170
00:08:24,296 --> 00:08:26,048
That’s Mike Ferro.
171
00:08:26,131 --> 00:08:28,592
- Son of a bitch. That's Mike Ferro.
12399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.