Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,782 --> 00:00:35,286
God saw that the light was good...
2
00:00:35,369 --> 00:00:40,624
and he separated the light
from the darkness.
3
00:00:40,708 --> 00:00:43,794
Genesis 1:4
4
00:02:49,420 --> 00:02:50,921
Father Vidal!
5
00:02:57,970 --> 00:02:59,597
Let's go, Rayo.
6
00:03:11,275 --> 00:03:12,776
12.57 seconds.
7
00:05:12,062 --> 00:05:13,564
Are the Manzurs there?
8
00:05:19,570 --> 00:05:20,738
They are.
9
00:05:22,448 --> 00:05:24,366
- Hi.
- How are you?
10
00:05:25,409 --> 00:05:26,910
Come, Rayo.
11
00:05:29,788 --> 00:05:32,249
Two. One.
12
00:05:34,168 --> 00:05:35,252
He's off.
13
00:05:48,265 --> 00:05:50,684
He won!
14
00:05:50,768 --> 00:05:52,353
He won.
15
00:05:53,729 --> 00:05:55,230
He won.
16
00:05:58,400 --> 00:05:59,526
He won.
17
00:06:13,290 --> 00:06:17,878
With the last race we totaled
470,000 pesos. Not bad.
18
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
That money is a blessing.
19
00:06:20,631 --> 00:06:24,802
- I would split it.
- What do you need money for?
20
00:06:24,885 --> 00:06:27,137
For expenses.
21
00:06:27,221 --> 00:06:30,891
We need more dogs.
One greyhound is not enough.
22
00:06:30,974 --> 00:06:34,228
I'd have an army of dogs,
all from the same mother.
23
00:06:34,311 --> 00:06:36,647
I think we're doing very well
with Rayo.
24
00:06:37,398 --> 00:06:42,861
The last champion from Santiago
won by 12.37 in the 200-yard race.
25
00:06:42,945 --> 00:06:44,905
We're very close.
26
00:06:44,988 --> 00:06:49,368
Rayo ran it in 12.57 seconds.
A difference of 0.20 seconds.
27
00:06:49,451 --> 00:06:51,829
Really? That's great.
28
00:06:51,912 --> 00:06:55,707
Will the dogs be as fast
as those black Jamaican ones?
29
00:06:56,834 --> 00:06:58,502
Rayo will be the champion.
30
00:06:59,169 --> 00:07:02,089
What? The race is in Santiago.
31
00:07:02,172 --> 00:07:03,966
But I can go with Rayo.
32
00:07:04,049 --> 00:07:07,219
How could you go?
Who would stay with us?
33
00:07:07,302 --> 00:07:10,139
You could find a substitute.
34
00:07:10,222 --> 00:07:12,057
Impossible.
35
00:07:12,724 --> 00:07:17,062
But we simply must find a way
to take that dog to Santiago.
36
00:07:17,146 --> 00:07:19,982
Let's win the regionals
and then we'll see.
37
00:08:12,159 --> 00:08:15,037
Perhaps some of you
have met him already.
38
00:08:15,120 --> 00:08:18,457
But let me introduce
Father Matias Lozcano.
39
00:08:18,540 --> 00:08:21,376
From now on,
he will join you in your home...
40
00:08:21,460 --> 00:08:24,046
in this community of yours.
41
00:08:24,546 --> 00:08:25,756
Father Matias.
42
00:08:26,507 --> 00:08:30,636
Let me introduce Father Vidal,
Father Ortega...
43
00:08:31,094 --> 00:08:35,349
Father Silva and Father Ramirez.
44
00:08:35,432 --> 00:08:37,059
I'm Sister Monica.
45
00:08:37,142 --> 00:08:40,187
We're very happy to have you here.
46
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
Welcome.
47
00:08:42,356 --> 00:08:45,067
This house is very important
to the church.
48
00:08:45,150 --> 00:08:48,570
A shelter, a house of prayer.
49
00:08:48,654 --> 00:08:50,656
Is anybody else coming, Father?
50
00:08:51,448 --> 00:08:53,825
No, not that I'm aware of.
51
00:08:54,493 --> 00:08:58,205
Father Matias,
you will sleep on the first floor.
52
00:08:58,288 --> 00:09:01,083
You're very lucky.
You'll have a room to yourself.
53
00:09:01,166 --> 00:09:03,085
It's a little room next to the chapel...
54
00:09:03,168 --> 00:09:07,047
that the Fathers and I have been
sprucing up for some time.
55
00:09:07,130 --> 00:09:09,132
It's very nice.
56
00:09:10,133 --> 00:09:12,344
Father, do you like animals?
57
00:09:15,556 --> 00:09:16,807
Yes.
58
00:09:18,517 --> 00:09:21,562
I have a cat
they wouldn't let me bring.
59
00:09:21,645 --> 00:09:26,567
Excuse me, were you in a parish
in San Antonio in the '80s?
60
00:09:26,650 --> 00:09:30,195
No. Father Matias is from Chillan.
61
00:09:31,989 --> 00:09:33,657
He's a “Chillanejo.”
62
00:09:33,740 --> 00:09:38,161
ls the correct term “Chillanejo”
or “Chillanense”?
63
00:09:38,245 --> 00:09:39,913
However you like.
64
00:09:41,206 --> 00:09:45,419
If you'd given us notice,
we could've put some meat on the grill...
65
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
to celebrate the Father's arrival.
66
00:09:48,880 --> 00:09:51,592
Some pork sausages from Chillan.
67
00:09:51,675 --> 00:09:52,843
From Chillan.
68
00:09:54,720 --> 00:09:57,389
Did you bring any sausages, Father?
69
00:10:03,103 --> 00:10:07,691
We wake up in the morning and pray.
Then we have breakfast.
70
00:10:07,774 --> 00:10:12,112
Then there's some free time
for personal matters.
71
00:10:12,195 --> 00:10:14,573
We hold mass at noon.
72
00:10:14,656 --> 00:10:18,118
The fathers take turns officiating,
the same with confession.
73
00:10:18,201 --> 00:10:21,538
If you are in need of confession,
just let me know.
74
00:10:21,622 --> 00:10:25,125
I will speak with the fathers
and one of them will help you.
75
00:10:25,208 --> 00:10:28,962
We have lunch at 1:00.
After that, we sing.
76
00:10:29,046 --> 00:10:32,007
Then we have some free time,
and at 8:30, we have dinner.
77
00:10:32,090 --> 00:10:35,552
We say the rosary at 8:00
and have dinner at 8:30.
78
00:10:36,511 --> 00:10:39,514
You cannot go into town...
79
00:10:39,598 --> 00:10:45,520
unless it's between 6:30 and 8:30 a.m.
or 7:00 and 9:00 p.m.
80
00:10:45,604 --> 00:10:49,566
If you want to go out during those hours,
you can, but only alone.
81
00:10:49,650 --> 00:10:52,569
You can't be on the streets together.
82
00:10:52,653 --> 00:10:58,075
It's absolutely forbidden to communicate
with any person outside of this house.
83
00:10:59,076 --> 00:11:02,537
Also forbidden is any activity
involving self-flagellation...
84
00:11:02,621 --> 00:11:05,207
or self-pleasuring.
85
00:11:05,290 --> 00:11:08,126
You are not allowed
to handle money or cell phones.
86
00:11:08,210 --> 00:11:13,548
Excuse me, Sister, but I don't know
why I should have to be...
87
00:11:13,632 --> 00:11:17,511
subjected to the same rules
as those men.
88
00:11:17,594 --> 00:11:19,638
Maybe you don't know why I'm here.
89
00:11:19,721 --> 00:11:23,183
I didn't commit any crime, any sin.
90
00:11:23,266 --> 00:11:24,935
I'm not a queer.
91
00:11:27,187 --> 00:11:30,107
I had a bit of trouble...
92
00:11:30,899 --> 00:11:33,110
- Porcelain heart...
- but it was resolved.
93
00:11:33,193 --> 00:11:36,405
The one who loves you
is called Sandokan.
94
00:11:37,906 --> 00:11:41,493
A rose fell from the sky.
The wind pulled its petals.
95
00:11:41,576 --> 00:11:44,955
And each petal said,
“My name is Sandokan.”
96
00:11:45,038 --> 00:11:48,875
Chinese orange, French lemon.
97
00:11:48,959 --> 00:11:52,003
Give me a kiss because I'm thirsty.
98
00:11:54,548 --> 00:11:56,383
Sister.
99
00:12:00,137 --> 00:12:02,723
Give him something to eat.
100
00:12:02,806 --> 00:12:04,766
No, I think we should give him money.
101
00:12:04,850 --> 00:12:07,018
- Yes, that would be better.
- Wouldn't it?
102
00:12:09,730 --> 00:12:12,733
I saw you arrive in a black car.
103
00:12:16,528 --> 00:12:18,864
Why don't you come out
and talk with me?
104
00:12:22,159 --> 00:12:25,162
Why don't you come talk with me?
105
00:12:33,712 --> 00:12:37,716
Why don't you come talk with me,
Father Matias Lozcano?
106
00:12:41,303 --> 00:12:44,848
When the priests came to get us-
107
00:12:44,931 --> 00:12:48,101
When they would come to get us
at the children's home...
108
00:12:48,185 --> 00:12:50,270
to introduce us to the word of God...
109
00:12:50,353 --> 00:12:53,774
they would recite the sermon
of Jesus from the Bible...
110
00:12:53,857 --> 00:12:57,444
when the priests brought us in.
111
00:12:57,527 --> 00:13:00,155
When I had to serve them as altar boy...
112
00:13:00,238 --> 00:13:02,908
and we had to serve
the chalice to them.
113
00:13:02,991 --> 00:13:06,495
And there were a bunch of priests
that would touch their genitals.
114
00:13:06,578 --> 00:13:10,707
There must have been like three priests
who touched their genitals.
115
00:13:10,791 --> 00:13:16,004
Then they would proceed to masturbation,
self-masturbation...
116
00:13:16,087 --> 00:13:19,716
that they would perform
by moving their foreskin.
117
00:13:19,800 --> 00:13:24,346
You could see very clearly how
the foreskin went back and forth...
118
00:13:24,429 --> 00:13:29,601
back and forth
until the ejaculation came.
119
00:13:29,684 --> 00:13:31,144
Then they would molest us-
120
00:13:31,228 --> 00:13:34,689
I knew it. Silva, I told you.
121
00:13:34,773 --> 00:13:38,652
- They would penetrate us anally-
- I told you this shit would happen!
122
00:13:38,735 --> 00:13:41,154
And they would come on our faces.
123
00:13:41,238 --> 00:13:45,158
Why am I in this house?
Why am I in this fucking house?
124
00:13:45,242 --> 00:13:48,745
- I knew it! I told you, Silva!
- Stop it. Don't yell.
125
00:13:48,829 --> 00:13:50,372
You. Hey, you.
126
00:13:50,455 --> 00:13:52,916
I know you're in there,
Father Matias Lozcano.
127
00:13:52,999 --> 00:13:56,169
- Is that one of your kids?
- Remember coming on our faces?
128
00:13:56,253 --> 00:13:59,506
Is that one of your kids, degenerate?
129
00:13:59,589 --> 00:14:00,549
Go talk to him!
130
00:14:00,632 --> 00:14:03,093
You'd make me pray and then you'd say-
131
00:14:04,594 --> 00:14:09,432
“That's not oral sex, fucking orphan.
This is oral sex!”
132
00:14:09,516 --> 00:14:11,726
And you'd stick your penis in my mouth.
133
00:14:11,810 --> 00:14:14,312
It was a big penis, like this.
134
00:14:14,396 --> 00:14:18,900
And since I was a child, sometimes
the corners of my mouth would hurt.
135
00:14:18,984 --> 00:14:24,948
As a child, my mouth couldn't open
wide enough for a priest's penis...
136
00:14:25,031 --> 00:14:27,284
but he'd do it to me anyway.
137
00:14:29,494 --> 00:14:34,291
And sometimes, the semen
would make me vomit.
138
00:14:36,459 --> 00:14:40,338
The semen would make me vomit.
139
00:14:41,882 --> 00:14:45,552
Later, the priest would give me
breath mints.
140
00:14:45,635 --> 00:14:48,889
Excuse me, mister!
141
00:14:48,972 --> 00:14:51,141
That way, the semen
wouldn't feel so dirty.
142
00:14:51,224 --> 00:14:55,061
- Why don't you come in?
- So strange, so salty.
143
00:14:55,145 --> 00:14:59,065
- The priests thought highly of themselves.
- Please, sir.
144
00:14:59,149 --> 00:15:01,610
- Please! Come in.
- He'd say, “Look.
145
00:15:01,693 --> 00:15:03,987
Everything you see around you...
146
00:15:04,654 --> 00:15:06,615
is the work of God.”
147
00:15:06,698 --> 00:15:09,159
And I would tell the priest-
148
00:15:09,242 --> 00:15:10,911
Enough, Father Matias.
149
00:15:10,994 --> 00:15:12,495
Go outside.
150
00:15:12,579 --> 00:15:14,831
Go give that guy a bad scare...
151
00:15:14,915 --> 00:15:18,543
before the whole town hears
the ruckus he's making.
152
00:15:18,627 --> 00:15:20,712
- I don't know him.
- Yes, you do!
153
00:15:20,795 --> 00:15:23,798
Go to the window!
Look at him!
154
00:15:23,882 --> 00:15:26,593
Don't you recognize him?
He recognizes you!
155
00:15:26,676 --> 00:15:28,386
You take care of this!
156
00:15:29,346 --> 00:15:31,806
Father Matias, listen to me!
157
00:15:31,890 --> 00:15:33,850
Scare him, you hear?
158
00:15:33,934 --> 00:15:36,770
And he eats the foreskin.
159
00:15:37,646 --> 00:15:39,606
You're a degenerate!
Go outside!
160
00:15:39,689 --> 00:15:44,110
- I don't know him.
- Go outside! Don't play dumb!
161
00:15:44,903 --> 00:15:47,739
They'd take us to the bathroom
and we would suck their penises.
162
00:15:47,822 --> 00:15:49,866
We'd make love again.
163
00:15:49,950 --> 00:15:53,954
We'd come back from Burger King,
with a Happy Meal.
164
00:15:54,037 --> 00:15:57,958
We'd come back from buying beer,
and they'd make love to us again.
165
00:15:58,625 --> 00:16:02,671
“You will be my child
while you eat the head of the glans...
166
00:16:02,754 --> 00:16:04,631
and you move back fast...
167
00:16:04,714 --> 00:16:09,803
and you eat and swallow
that vital seminal fluid...
168
00:16:09,886 --> 00:16:14,975
that eventually will enter
into your body, my son.
169
00:16:15,058 --> 00:16:19,229
Because you have been
with the messenger of God.”
170
00:16:19,312 --> 00:16:21,856
“The Lord has touched me.
171
00:16:21,940 --> 00:16:25,735
The Lord has touched me,”
you used to tell me.
172
00:17:15,952 --> 00:17:18,079
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
173
00:17:18,163 --> 00:17:20,915
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
174
00:17:20,999 --> 00:17:25,128
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of death. Amen.
175
00:17:25,211 --> 00:17:27,380
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
176
00:17:27,464 --> 00:17:30,133
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
177
00:17:30,216 --> 00:17:34,596
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of death. Amen.
178
00:17:34,679 --> 00:17:35,889
Hail Mary, full of-
179
00:17:35,972 --> 00:17:40,602
Of course, we stayed inside
because we were very scared.
180
00:17:40,685 --> 00:17:42,520
You're saying this is a-
181
00:17:42,604 --> 00:17:44,397
A retreat for priests...
182
00:17:44,481 --> 00:17:47,567
who can no longer work
and must leave their parishes.
183
00:17:47,650 --> 00:17:52,072
He was very sad, very worried.
He didn't want to eat or drink.
184
00:17:52,155 --> 00:17:55,533
Nothing. Not even tea.
He didn't want-
185
00:17:55,617 --> 00:17:58,536
He didn't want to pray or sing.
186
00:17:58,620 --> 00:18:02,957
We were sitting at the table
watching a reality show...
187
00:18:03,041 --> 00:18:05,794
when he suddenly got upset
about something.
188
00:18:05,877 --> 00:18:07,670
He went downstairs...
189
00:18:09,297 --> 00:18:12,092
and came back with a gun.
190
00:18:12,175 --> 00:18:15,678
We got scared and hid in the bathroom.
191
00:18:18,932 --> 00:18:21,518
After a while, we heard a gunshot.
192
00:18:23,853 --> 00:18:25,772
You should rest.
193
00:18:26,689 --> 00:18:28,316
Here's what will happen.
194
00:18:28,399 --> 00:18:31,319
We came here and collected
the necessary evidence.
195
00:18:31,402 --> 00:18:34,781
We'll wait for ballistics
and give you a call, all right?
196
00:18:34,864 --> 00:18:38,118
- All right. I'm sorry.
- Excuse me.
197
00:18:38,201 --> 00:18:40,036
I said he suddenly got upset...
198
00:18:40,120 --> 00:18:43,832
that I didn't know why he went
downstairs and got a gun...
199
00:18:43,915 --> 00:18:47,669
and that we were scared
and hid in the bathroom.
200
00:18:47,752 --> 00:18:49,420
And that we heard the gunshot.
201
00:18:49,504 --> 00:18:55,760
Forgiveness, oh, God
202
00:18:55,844 --> 00:19:04,352
Forgiveness in your presence
203
00:19:04,435 --> 00:19:13,153
Forgiveness and clemency
204
00:19:13,236 --> 00:19:21,077
Forgiveness and mercy
205
00:19:22,078 --> 00:19:29,294
Forgiveness, oh, God
206
00:19:29,377 --> 00:19:35,842
Forgiveness in your presence
207
00:19:35,925 --> 00:19:42,849
Forgiveness and clemency
208
00:19:42,932 --> 00:19:48,605
Forgiveness and mercy
209
00:19:49,856 --> 00:19:53,359
Father Matias suffered from
heart attack symptoms some time ago.
210
00:19:53,443 --> 00:19:55,320
He was under medical supervision.
211
00:19:55,403 --> 00:19:58,198
They performed many tests on him.
212
00:19:58,281 --> 00:20:00,950
And no one ever mentioned
any symptoms of depression.
213
00:20:01,618 --> 00:20:04,329
I am very surprised
he had a gun in his possession.
214
00:20:07,665 --> 00:20:10,210
I asked Father Garcia to come with me.
215
00:20:10,293 --> 00:20:11,920
He is a spiritual director...
216
00:20:12,003 --> 00:20:14,672
and has a lot of experience
dealing with crisis situations.
217
00:20:15,798 --> 00:20:18,426
He has been on assignment
in many countries.
218
00:20:18,509 --> 00:20:22,555
He also received a degree in psychology
in Spain and studied in Geneva.
219
00:20:22,639 --> 00:20:26,017
He is very prepared...
220
00:20:26,935 --> 00:20:28,937
and a beautiful man.
221
00:20:41,532 --> 00:20:43,660
I remembered where I saw
Father Garcia before.
222
00:20:43,743 --> 00:20:46,829
In a seminar organized
by some entrepreneurs.
223
00:20:46,913 --> 00:20:49,415
He gave a speech about poverty.
224
00:20:49,499 --> 00:20:51,459
Father Garcia is a Jesuit.
225
00:20:51,542 --> 00:20:54,170
You can just see he's a guilty rich guy.
226
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
But guilty of what?
227
00:20:59,342 --> 00:21:02,428
Besides, if there were no more poor people,
there would be no more saints...
228
00:21:02,512 --> 00:21:04,138
and that would be a terrible thing.
229
00:21:04,222 --> 00:21:06,266
There have always been poor people.
230
00:21:06,349 --> 00:21:08,184
They want to change the church.
231
00:21:08,268 --> 00:21:12,355
Over 2,000 years old and it's still here
and I like it the way it is.
232
00:21:12,438 --> 00:21:14,357
There is only one church of God.
233
00:21:14,440 --> 00:21:16,109
Amen.
234
00:21:16,192 --> 00:21:19,445
Garcia came to sell us out.
235
00:21:19,529 --> 00:21:24,367
The church washes its hands,
and we're left as scapegoats.
236
00:21:25,118 --> 00:21:27,620
They're going to screw us.
237
00:21:27,704 --> 00:21:30,540
They'll screw us, mark my words.
238
00:22:10,913 --> 00:22:14,125
Father, we have a good life here.
239
00:22:14,208 --> 00:22:16,377
It's a nice life.
240
00:22:16,461 --> 00:22:18,504
The brothers are okay.
241
00:22:18,588 --> 00:22:22,467
They are healthy and clean of heart,
I promise you.
242
00:22:23,509 --> 00:22:27,764
They glow. lf you had met them before,
you wouldn't believe the difference.
243
00:22:27,847 --> 00:22:31,934
We get up,
stick to a schedule, sing.
244
00:22:32,018 --> 00:22:34,854
We lead a holy life.
245
00:22:34,937 --> 00:22:39,108
It's very nice.
Really, very nice.
246
00:22:39,192 --> 00:22:45,031
Sister, we both know
why the brothers are here.
247
00:22:45,114 --> 00:22:49,786
What I need to know is
if they're aware of why they're here.
248
00:22:52,955 --> 00:22:56,042
- This house is not a spa.
- No.
249
00:22:56,125 --> 00:22:59,045
It isn't a retreat either.
250
00:22:59,128 --> 00:23:02,256
It's a center for prayer and penance.
251
00:23:02,340 --> 00:23:04,801
It's a place of repentance.
252
00:23:10,431 --> 00:23:12,934
You're one of those new priests.
253
00:23:16,104 --> 00:23:18,773
What I want is a new church.
254
00:23:21,776 --> 00:23:23,778
And I want you to help me.
255
00:23:33,663 --> 00:23:35,289
Where were you, Father?
256
00:23:35,373 --> 00:23:37,291
I was with Rayo.
257
00:23:37,375 --> 00:23:40,336
A racing dog needs a lot of training.
258
00:23:41,462 --> 00:23:42,922
Is Rayo a racing dog?
259
00:23:43,005 --> 00:23:45,550
He's very valuable.
Worth over a million pesos.
260
00:23:45,633 --> 00:23:48,594
Last time,
we took those Turks to the cleaners.
261
00:23:48,678 --> 00:23:50,304
- The Manzurs.
- Excuse me?
262
00:23:50,388 --> 00:23:52,598
- We took them to the cleaners.
- No, you're wrong.
263
00:23:52,682 --> 00:23:55,935
Rayo is a stray that Father Vidal
found on the street.
264
00:23:56,018 --> 00:23:59,021
We've just grown very fond of him,
but he's a mutt.
265
00:23:59,105 --> 00:24:03,109
How can that be, Sister?
He's very valuable, a thoroughbred.
266
00:24:03,192 --> 00:24:06,487
But he only eats scraps
and wags his tail all day.
267
00:24:06,571 --> 00:24:09,240
We mainly keep him
for protection, Father.
268
00:24:12,910 --> 00:24:15,955
Have you made money on that dog?
269
00:24:16,038 --> 00:24:18,040
Do you place bets?
270
00:24:18,958 --> 00:24:21,627
He's a greyhound, Father...
271
00:24:21,711 --> 00:24:25,089
the only dog mentioned in the Bible.
272
00:24:25,173 --> 00:24:29,385
He's a fast dog,
well defined and tough.
273
00:24:36,392 --> 00:24:38,311
I went through his bag.
274
00:24:38,394 --> 00:24:42,023
He has your file,
and yours and mine.
275
00:24:42,106 --> 00:24:43,941
And the files of priests
at other homes.
276
00:24:44,525 --> 00:24:49,155
He has credit cards.
American Express.
277
00:24:49,238 --> 00:24:51,657
What happened with Lozcano
sped things up...
278
00:24:51,741 --> 00:24:54,368
but Father Garcia was coming anyway.
279
00:24:55,244 --> 00:24:57,121
He's on a mission.
280
00:24:58,164 --> 00:25:01,626
He's closing down the homes all over Chile.
281
00:25:01,709 --> 00:25:05,254
He closed the homes in Las Cabras
and in San Pedro.
282
00:25:31,197 --> 00:25:36,035
You and Father Matias Lozcano
had something in common.
283
00:25:36,118 --> 00:25:40,414
You were both excommunicated
for penetrating minors.
284
00:25:40,915 --> 00:25:43,334
I wouldn't know.
I never did that.
285
00:25:43,417 --> 00:25:45,670
You wrote a letter.
286
00:25:45,753 --> 00:25:48,256
I made the mistake of writing
to a bishop in Rome...
287
00:25:48,339 --> 00:25:50,550
to tell him how proud I was...
288
00:25:50,633 --> 00:25:53,886
of being able to suppress the desire
to sleep with another priest.
289
00:25:53,970 --> 00:25:55,805
Do you know what he asked in response?
290
00:25:55,888 --> 00:25:59,517
If I was also able to suppress
the desire to molest a child.
291
00:25:59,600 --> 00:26:01,102
“Of course,” I said. “Yes.”
292
00:26:01,185 --> 00:26:04,188
It's one thing to fall in love with a man...
293
00:26:04,855 --> 00:26:07,483
but a completely different one
to fall in love with a child.
294
00:26:07,984 --> 00:26:10,528
Because the sickness
of falling in love with a child...
295
00:26:10,611 --> 00:26:12,196
can be cured, repressed.
296
00:26:12,280 --> 00:26:16,367
I know a lot of men and women
who think about children...
297
00:26:16,993 --> 00:26:18,828
but would be incapable of doing anything.
298
00:26:20,496 --> 00:26:24,667
But that bishop accused me of
defending pedophilia, and it isn't true.
299
00:26:24,750 --> 00:26:28,963
I was defending restraint.
And I know what I'm saying.
300
00:26:29,046 --> 00:26:32,592
I know what I'm talking about,
since I'm a master of restraint.
301
00:26:35,595 --> 00:26:37,263
Do you still think about men?
302
00:26:39,348 --> 00:26:42,018
You're horribly vile.
303
00:26:43,436 --> 00:26:46,772
It's just that you took a vow
of chastity many years ago...
304
00:26:46,856 --> 00:26:51,319
and have spent all this time thinking
about obscenities instead of praying.
305
00:26:51,402 --> 00:26:54,614
You haven't made love to anyone.
You haven't fornicated.
306
00:26:54,697 --> 00:26:57,199
So you don't know what it feels like.
307
00:26:58,159 --> 00:27:03,080
You don't know the sickness of the mind
can be cured when the body explodes.
308
00:27:03,831 --> 00:27:08,294
Because you and I are condemned
to be dishonest bodies.
309
00:27:09,670 --> 00:27:13,883
If you were to make
any kind of confession...
310
00:27:13,966 --> 00:27:17,553
I'd begin to believe
what you're telling me.
311
00:27:18,804 --> 00:27:21,265
Okay.
312
00:27:21,349 --> 00:27:23,768
I could tell you that...
313
00:27:23,851 --> 00:27:27,438
I asked that boy
to sleep in my bed with me.
314
00:27:27,521 --> 00:27:29,732
We hugged. We prayed.
315
00:27:31,442 --> 00:27:33,527
We-
316
00:27:33,611 --> 00:27:36,906
We slept face to face.
I breathed in his breath.
317
00:27:40,451 --> 00:27:43,120
He knew my brain
was twice as big as his...
318
00:27:43,204 --> 00:27:45,414
and used me to survive.
319
00:27:45,498 --> 00:27:49,502
I lent him my robe
and colored his lips red.
320
00:27:50,086 --> 00:27:51,712
Those things happen.
321
00:27:51,796 --> 00:27:53,297
They happen.
322
00:27:54,215 --> 00:27:57,051
- You spent 35 years in the army.
- Yes.
323
00:27:57,134 --> 00:27:59,637
- Always as a chaplain?
- Always.
324
00:27:59,720 --> 00:28:03,557
A house, a car, a security detail,
a good life, power.
325
00:28:04,934 --> 00:28:08,604
I ask because it couldn't have been easy
to leave that behind.
326
00:28:10,981 --> 00:28:13,484
- Does your family come to visit?
- No.
327
00:28:18,989 --> 00:28:21,075
The bishop told me you had a notebook.
328
00:28:21,158 --> 00:28:25,871
Yes. I wrote down everything
the soldiers confessed.
329
00:28:25,955 --> 00:28:27,456
What did you write down?
330
00:28:27,540 --> 00:28:31,043
Secret burial grounds, theft of money.
331
00:28:31,127 --> 00:28:35,131
Secret torture houses,
murders. Everything.
332
00:28:36,006 --> 00:28:38,718
- Then I burnt it.
- Why?
333
00:28:38,801 --> 00:28:41,721
Because a colonel
threatened to kill me.
334
00:28:41,804 --> 00:28:43,681
It didn't matter, I memorized it.
335
00:28:44,473 --> 00:28:47,059
A lot of soldiers repented.
336
00:28:47,143 --> 00:28:49,061
But those left-wing civilians...
337
00:28:49,145 --> 00:28:53,065
wanted to resolve a spiritual matter
in a secular court.
338
00:28:54,358 --> 00:28:57,778
They realized it was
their only chance at revenge...
339
00:28:57,862 --> 00:29:00,322
because God would forgive
all of them in heaven.
340
00:29:00,406 --> 00:29:01,907
Even the murderers.
341
00:29:02,658 --> 00:29:05,077
You studied for years
to become a priest.
342
00:29:05,161 --> 00:29:08,080
You gave your life
to our Lord Jesus Christ...
343
00:29:08,164 --> 00:29:11,167
but that doesn't make you
a messenger of God.
344
00:29:11,250 --> 00:29:14,837
So set aside your arrogance
and lead the life you have to lead...
345
00:29:14,920 --> 00:29:16,589
the life of an accomplice.
346
00:29:16,672 --> 00:29:19,592
They put you in this house
to keep you quiet.
347
00:29:19,675 --> 00:29:24,805
I won't claim to be innocent, but please
do not try to manipulate a cunning fox...
348
00:29:24,889 --> 00:29:28,601
who during his long life as a priest
has touched more communion bread...
349
00:29:28,684 --> 00:29:31,520
than you have touched your own member.
350
00:29:34,356 --> 00:29:36,025
I'm checking-
351
00:29:36,108 --> 00:29:38,319
You don't have a file. No.
352
00:29:39,737 --> 00:29:41,781
What's your first name?
353
00:29:43,407 --> 00:29:45,075
Are you listening?
354
00:29:48,204 --> 00:29:50,039
Father Ramirez.
355
00:29:50,873 --> 00:29:53,125
Do you understand what's going on?
356
00:29:56,378 --> 00:29:58,297
Brother, can you see me?
357
00:30:00,966 --> 00:30:02,676
An angel.
358
00:30:05,429 --> 00:30:07,473
An angel?
359
00:30:07,556 --> 00:30:10,267
Yes, but dark.
360
00:30:11,477 --> 00:30:13,979
A black person?
361
00:30:14,522 --> 00:30:16,524
No, a poor man.
362
00:30:18,984 --> 00:30:21,695
He used swear words.
363
00:30:21,779 --> 00:30:27,743
There were three priests
who touched their genitals.
364
00:30:27,827 --> 00:30:33,707
Then they would proceed to masturbation,
self-masturbation...
365
00:30:33,791 --> 00:30:38,838
that they would perform...
366
00:30:38,921 --> 00:30:42,967
by moving their foreskin...
367
00:30:43,050 --> 00:30:47,596
back and forth, back and forth.
368
00:30:47,680 --> 00:30:52,518
They would penetrate them anally and...
369
00:30:53,310 --> 00:30:57,565
then came the oral part.
370
00:30:57,648 --> 00:31:00,025
And they would make love to us...
371
00:31:00,109 --> 00:31:02,278
and come on our faces.
372
00:31:04,613 --> 00:31:07,616
Are you telling me something
you're imagining?
373
00:32:10,888 --> 00:32:12,806
Let's get it up.
374
00:32:12,890 --> 00:32:14,058
Ready.
375
00:32:14,141 --> 00:32:15,643
Let's go.
376
00:32:17,436 --> 00:32:19,438
Do you need workers?
377
00:32:25,694 --> 00:32:27,196
I'm qualified.
378
00:33:23,168 --> 00:33:26,505
Are you doing interviews
in all the houses?
379
00:33:26,588 --> 00:33:28,590
Have you done this before?
380
00:33:30,092 --> 00:33:31,760
And you, Sister?
381
00:33:32,761 --> 00:33:35,764
What does your family think
of you living so far away?
382
00:33:37,016 --> 00:33:39,226
The Lord is my family.
383
00:33:39,309 --> 00:33:41,687
- And the Lord is everywhere.
- Amen.
384
00:33:41,770 --> 00:33:43,272
Amen.
385
00:33:43,355 --> 00:33:45,274
Look, that dog may be valuable...
386
00:33:45,357 --> 00:33:48,527
but we didn't buy it,
we found him on the streets.
387
00:33:48,610 --> 00:33:51,739
Purebred dogs left on the streets?
388
00:33:51,822 --> 00:33:55,492
They abandon them so their champions
won't breed with mongrels.
389
00:33:56,243 --> 00:33:58,245
It's necessary, Father.
390
00:33:58,954 --> 00:34:01,957
Prayer and a little recreation.
391
00:34:03,959 --> 00:34:06,170
What's going on with Father Ramirez?
392
00:34:06,253 --> 00:34:08,088
There's no information about him.
393
00:34:08,172 --> 00:34:11,675
There are no files. I called Santiago,
and they can't help either.
394
00:34:13,177 --> 00:34:15,679
I was told he arrived here
in the late '60s...
395
00:34:15,763 --> 00:34:17,598
but beyond that...
396
00:34:18,724 --> 00:34:21,894
nobody knows,
and he doesn't remember.
397
00:34:24,104 --> 00:34:26,148
Where do you want me to put this?
398
00:34:41,288 --> 00:34:45,000
- When are the races?
- Sunday at 4:00.
399
00:34:46,502 --> 00:34:48,420
- Can I have two sea bass?
- Two?
400
00:34:48,504 --> 00:34:51,173
- With heads and spines removed, please.
- Sure.
401
00:35:56,113 --> 00:35:58,157
My God.
402
00:35:59,616 --> 00:36:01,201
I don't think he's dangerous.
403
00:36:01,285 --> 00:36:04,329
Neither do I.
Deep down, he's a good man.
404
00:36:04,413 --> 00:36:07,499
Please. That guy wants
to take advantage of us.
405
00:36:07,583 --> 00:36:10,294
- We need a gun.
- Father Silva, please.
406
00:36:10,377 --> 00:36:14,131
Don't you want to defend yourself?
He'll humiliate us, harass us.
407
00:36:14,214 --> 00:36:17,259
- He'll do terrible things to us.
- It's okay.
408
00:36:17,342 --> 00:36:22,347
I don't know about you,
but I don't wish to be penetrated.
409
00:36:22,431 --> 00:36:24,349
That word is not very holy, Father.
410
00:36:24,433 --> 00:36:26,935
Then, let's call the police.
411
00:36:29,354 --> 00:36:33,275
This spiritual director...
412
00:36:34,109 --> 00:36:36,111
would place his hand like this...
413
00:36:37,237 --> 00:36:38,906
and would say...
414
00:36:39,615 --> 00:36:41,283
“Come.”
415
00:36:43,368 --> 00:36:45,162
And the idiots would go to him.
416
00:36:45,245 --> 00:36:48,540
No, but wait.
They would go to him.
417
00:36:48,624 --> 00:36:54,254
And I, reluctant, but an idiot,
because I don't have spiritual directors...
418
00:36:56,298 --> 00:37:00,093
felt like a magnet, like this.
419
00:37:00,969 --> 00:37:02,221
Right?
420
00:37:02,304 --> 00:37:07,935
“Come. Come! Come!”
421
00:37:08,810 --> 00:37:09,978
Of course.
422
00:37:13,148 --> 00:37:14,358
Okay.
423
00:37:19,488 --> 00:37:23,158
From now on, the consumption
of alcohol is forbidden in this house.
424
00:37:24,576 --> 00:37:28,121
- More prayer, less outings.
- Forbidden? No.
425
00:37:28,205 --> 00:37:30,415
More penance, less dog.
426
00:37:30,499 --> 00:37:32,209
More vegetables, less chicken.
427
00:37:32,292 --> 00:37:35,504
More vegetables, less chicken.
428
00:37:39,508 --> 00:37:42,135
More vegetables, less-
429
00:37:42,219 --> 00:37:43,470
What's wrong?
430
00:37:43,553 --> 00:37:47,599
There are no doors or keys in this house,
so you can leave whenever you please.
431
00:37:47,683 --> 00:37:51,353
But as long as you live under
the church's roof, you'll follow its rules.
432
00:37:51,436 --> 00:37:54,398
And right now, for you,
I am the church!
433
00:37:54,481 --> 00:37:56,692
- I am the church!
- No.
434
00:37:58,902 --> 00:38:03,073
How many years of priesthood
are there between all of us? Shit!
435
00:38:05,742 --> 00:38:07,411
Sister, take him to his room.
436
00:38:08,203 --> 00:38:11,540
- Take him immediately.
- Father, come. Come.
437
00:38:11,623 --> 00:38:13,959
Come here. Come. Stand up.
438
00:38:14,042 --> 00:38:16,628
Careful. Be careful. Come.
439
00:38:16,712 --> 00:38:18,213
Criminals!
440
00:38:20,048 --> 00:38:21,717
Let's go.
441
00:38:22,551 --> 00:38:24,970
Come on. Be careful. Come.
442
00:38:25,053 --> 00:38:26,722
Come on.
443
00:38:37,649 --> 00:38:42,821
When I was a missionary in Africa,
we would give a goat to each family.
444
00:38:42,904 --> 00:38:47,242
That goat would produce milk,
meat and cheese.
445
00:38:48,243 --> 00:38:51,413
It would allow them to grow.
That goat gave them life.
446
00:38:51,496 --> 00:38:53,165
When the goat got old...
447
00:38:53,248 --> 00:38:57,878
they would offer it as a sacrifice
to our Lord Jesus Christ.
448
00:38:59,338 --> 00:39:01,214
Father.
449
00:39:01,298 --> 00:39:03,258
What does this dog offer this house?
450
00:39:05,594 --> 00:39:07,262
Affection.
451
00:39:08,096 --> 00:39:09,473
Avarice.
452
00:39:09,556 --> 00:39:13,018
- You have to get rid of the dog.
- No.
453
00:39:13,101 --> 00:39:15,562
If I let you keep that dog,
you will keep on betting...
454
00:39:15,645 --> 00:39:17,356
and I cannot allow that.
455
00:39:17,439 --> 00:39:19,566
- Get a cat.
- I don't like cats.
456
00:39:19,649 --> 00:39:22,944
Look at yourself.
A cat would suit you better.
457
00:39:26,573 --> 00:39:28,325
- Excuse me?
- The commissions.
458
00:39:28,408 --> 00:39:29,910
The commissions?
459
00:39:32,412 --> 00:39:33,663
The commissions.
460
00:39:34,414 --> 00:39:36,375
How much did you make?
461
00:39:36,458 --> 00:39:38,460
Not as much as you.
462
00:39:39,669 --> 00:39:41,963
You are a Vatican bureaucrat...
463
00:39:42,047 --> 00:39:46,301
who travels in first class
and stays at five-star hotels.
464
00:39:47,094 --> 00:39:51,515
I can smell your perfume from here,
Carolina Herrera for Men.
465
00:39:53,642 --> 00:39:56,895
You buy it at duty-free shops.
Am I wrong?
466
00:39:56,978 --> 00:39:59,189
How long has it been
since you were in a parish?
467
00:39:59,272 --> 00:40:02,776
With people, suffering people.
468
00:40:02,859 --> 00:40:05,195
With women who cannot bear children.
469
00:40:06,071 --> 00:40:09,908
With girls who don't want their children
and want to throw them in the trash?
470
00:40:09,991 --> 00:40:13,537
Why? Why such injustice?
471
00:40:14,246 --> 00:40:17,290
So God gave me a mission-
to save lives.
472
00:40:19,334 --> 00:40:23,004
To bring happiness to those couples
that cannot have children, Father.
473
00:40:23,088 --> 00:40:27,217
Father, we're talking about
the kidnapping of live children...
474
00:40:28,343 --> 00:40:31,847
who are given to other mothers
that are not their own.
475
00:40:31,930 --> 00:40:34,599
And after a funeral
with an empty coffin-
476
00:40:34,683 --> 00:40:38,478
- What else could I do?
- with a 17-year-old mother in tears-
477
00:40:38,562 --> 00:40:40,730
Those girls didn't want
to have those children.
478
00:40:40,814 --> 00:40:44,109
It's a question of social class.
You understand that, don't you?
479
00:40:44,192 --> 00:40:45,694
Of your social class.
480
00:40:45,777 --> 00:40:49,322
They couldn't have them,
they didn't want to have them.
481
00:40:49,406 --> 00:40:53,201
They rejected them!
They wanted to throw them in the trash!
482
00:40:57,622 --> 00:41:00,000
I only saved lives, sir.
483
00:41:00,083 --> 00:41:02,377
Now there are blondes in the slums.
484
00:41:03,044 --> 00:41:06,423
And dark-skinned kids
in the upper-class neighborhoods...
485
00:41:06,506 --> 00:41:09,217
with families that love them
and take care of them.
486
00:41:15,223 --> 00:41:19,144
Has it ever occurred to you
that you're a criminal?
487
00:41:47,547 --> 00:41:49,591
What else do you do in this house?
488
00:41:50,550 --> 00:41:53,386
I count the slices of bologna.
489
00:41:53,470 --> 00:41:56,640
I make sure nobody puts
too much butter on their bread.
490
00:41:56,723 --> 00:41:58,767
I count the tablespoons of sugar.
491
00:41:58,850 --> 00:42:01,186
I count the bulbs that burn out.
492
00:42:01,269 --> 00:42:04,231
I count the needles
so they don't get lost.
493
00:42:04,314 --> 00:42:06,525
I keep track of how long
they spend in the bathroom.
494
00:42:06,608 --> 00:42:08,276
Long showers are forbidden.
495
00:42:09,277 --> 00:42:11,029
Where do you hide the gun?
496
00:42:11,112 --> 00:42:14,241
No guns.
You know who carries those.
497
00:42:14,324 --> 00:42:16,660
Why ask me?
498
00:42:16,743 --> 00:42:18,578
To know what to do.
499
00:42:18,662 --> 00:42:21,748
But if you've noticed,
everything is fine here now.
500
00:42:22,624 --> 00:42:26,294
He was very sick when he arrived.
That's why he killed himself.
501
00:42:27,796 --> 00:42:31,132
- Why were you sent here?
- During Pope John Paul's visit...
502
00:42:31,216 --> 00:42:33,385
something terrible happened to me.
503
00:42:33,468 --> 00:42:38,181
I had to quit college, ended up
in a convent and became a nun.
504
00:42:38,265 --> 00:42:41,393
First in Brazil and then in Boston,
some time ago.
505
00:42:41,476 --> 00:42:43,895
But then I went to Africa.
506
00:42:43,979 --> 00:42:45,897
Black Africa.
507
00:42:45,981 --> 00:42:48,525
I adopted a girl
and brought her here with me.
508
00:42:48,608 --> 00:42:53,196
After a while, they took her away from me
because they said I beat her...
509
00:42:53,280 --> 00:42:55,323
and gave her to another family.
510
00:42:55,407 --> 00:42:57,242
But I never laid a hand on her.
511
00:42:57,325 --> 00:42:59,661
It was my mother
who said I beat the girl...
512
00:42:59,744 --> 00:43:03,623
because she didn't want
a black granddaughter.
513
00:43:03,707 --> 00:43:06,334
But you are no longer a nun officially.
514
00:43:06,418 --> 00:43:09,087
So I called an uncle
who had some connections...
515
00:43:09,170 --> 00:43:12,132
and told him I had to pay for my sins...
516
00:43:12,215 --> 00:43:14,718
and needed to do my penance.
517
00:43:14,801 --> 00:43:17,596
So he called me,
asked me if I liked the sea...
518
00:43:17,679 --> 00:43:20,390
and told me I would be a jail keeper.
519
00:43:22,934 --> 00:43:25,604
We're going to have to
close down this house.
520
00:43:25,687 --> 00:43:27,272
- That's not necessary.
- Why not?
521
00:43:27,355 --> 00:43:29,858
No one else will die here.
522
00:47:03,488 --> 00:47:05,490
Hi. Do you need a hand?
523
00:47:08,910 --> 00:47:11,579
- Do you need a hand?
- No, thanks, buddy.
524
00:47:12,413 --> 00:47:14,249
Are you from Santiago?
525
00:47:15,458 --> 00:47:17,168
From Las Condes.
526
00:47:17,961 --> 00:47:19,838
- And you?
- From Santiago.
527
00:47:19,921 --> 00:47:22,924
- Where exactly?
- Downtown Santiago.
528
00:47:23,925 --> 00:47:26,344
But I've lived here
in La Boca, for years.
529
00:47:26,427 --> 00:47:30,515
One time, we went to La Boca
with Cata to buy some booze...
530
00:47:30,598 --> 00:47:32,684
and a punk wanted to touch her hair.
531
00:47:32,767 --> 00:47:34,435
He had never seen a redhead.
532
00:47:34,519 --> 00:47:36,938
How creepy.
That's just wrong.
533
00:47:37,021 --> 00:47:39,858
The punk was so drunk,
he wanted to touch me.
534
00:47:39,941 --> 00:47:44,153
This jerk says, “For 15,000 pesos,
you can touch her tit.
535
00:47:44,237 --> 00:47:47,949
But for 30,000, you can fuck her.”
That's what he said.
536
00:47:48,032 --> 00:47:51,619
- That's messed up!
- I swear to God.
537
00:47:51,703 --> 00:47:55,540
I just stared at him, like,
“Stop it, Gonzalo. What's wrong with you?”
538
00:47:55,623 --> 00:47:59,919
And the dude shows up
with around 25,000 pesos.
539
00:48:00,003 --> 00:48:01,713
So I look at him and say-
540
00:48:01,796 --> 00:48:06,801
“Shit, you're 5,000 pesos short.
Want me to lend it to you?”
541
00:48:09,053 --> 00:48:12,724
- How about that?
- You never told me this.
542
00:48:12,807 --> 00:48:14,350
I offered him the money.
543
00:48:14,434 --> 00:48:16,352
No, and the punks were furious.
544
00:48:16,436 --> 00:48:18,646
And this idiot couldn't do anything but-
545
00:48:18,730 --> 00:48:20,648
I threw a couple of good punches...
546
00:48:20,732 --> 00:48:23,484
two rights to the face,
and it was all over.
547
00:48:26,487 --> 00:48:28,489
What's up with that?
548
00:48:33,119 --> 00:48:34,704
I can't believe you never told me!
549
00:48:52,013 --> 00:48:53,681
Relax.
550
00:48:55,725 --> 00:48:56,893
Hello.
551
00:48:58,019 --> 00:48:59,896
Two. One.
552
00:48:59,979 --> 00:49:01,022
Run!
553
00:49:01,105 --> 00:49:04,025
- He's off.
- Come on.
554
00:50:29,027 --> 00:50:32,238
- Where are you going, Brother?
- Home.
555
00:50:49,797 --> 00:50:52,967
The brothers and I
wanted to help you.
556
00:50:56,012 --> 00:50:57,847
All right.
557
00:50:58,473 --> 00:51:01,267
How many priests live in that house?
558
00:51:01,350 --> 00:51:03,811
Are all of you homosexuals?
559
00:51:03,895 --> 00:51:05,146
Look.
560
00:51:06,064 --> 00:51:11,402
God also created homosexuals.
He created them.
561
00:51:11,486 --> 00:51:14,822
He's proud of them.
Proud of who they are.
562
00:51:14,906 --> 00:51:18,242
I am celibate, for example.
I'm celibate.
563
00:51:18,326 --> 00:51:21,829
Of my own free will,
I decided not to have a wife, children.
564
00:51:23,664 --> 00:51:26,084
So you're celibate
because you haven't been with a woman...
565
00:51:26,167 --> 00:51:28,127
but you have been with men?
566
00:51:28,211 --> 00:51:32,840
Have they penetrated you anally?
Have you sucked a penis, foreskin?
567
00:51:32,924 --> 00:51:35,259
Are you homosexual?
568
00:51:35,343 --> 00:51:41,099
Homosexuality has broadened
my concept of sexuality.
569
00:51:41,182 --> 00:51:44,143
Between a man and a woman,
it's just a matter of procreation.
570
00:51:44,227 --> 00:51:47,730
Whereas, between homosexuals,
it's something much deeper.
571
00:51:48,856 --> 00:51:53,444
The priest used to tell me that if I wanted
to be a virgin when I got married...
572
00:51:53,528 --> 00:51:56,447
I should just have anal sex.
573
00:51:56,531 --> 00:51:58,783
He would penetrate me anally...
574
00:51:58,866 --> 00:52:01,786
so I could be a virgin
when I got married.
575
00:52:01,869 --> 00:52:05,456
Well, you are a son of God as well.
576
00:52:05,540 --> 00:52:08,292
Your homosexuality humanizes me.
577
00:52:08,376 --> 00:52:10,628
You gotta be kidding me.
578
00:52:10,711 --> 00:52:12,964
Don't call me a homosexual.
579
00:52:13,047 --> 00:52:15,633
Don't go around saying that.
580
00:52:15,716 --> 00:52:19,011
Otherwise, I could be a victim
of discrimination.
581
00:52:19,095 --> 00:52:23,266
Just feel like the son of God you are,
who's on his own path to holiness.
582
00:52:27,395 --> 00:52:31,691
I feel as if you were counseling me.
583
00:52:31,774 --> 00:52:33,442
Like a confession.
584
00:52:35,570 --> 00:52:37,822
- Why don't you hear my confession?
- I can't.
585
00:52:37,905 --> 00:52:39,407
Why not?
586
00:52:41,242 --> 00:52:44,078
Because I wouldn't be able
to keep your secret.
587
00:52:47,165 --> 00:52:49,500
How long are you going to be here?
588
00:52:51,169 --> 00:52:53,171
A long time.
589
00:52:55,965 --> 00:52:57,967
Excuse me.
590
00:52:58,759 --> 00:53:02,013
Hey, I'll come visit you.
591
00:53:02,096 --> 00:53:07,185
Who knows? Maybe we'll both
stop being celibate, chaste.
592
00:53:07,268 --> 00:53:11,522
Come on, Father. Let's make love.
What's the big deal?
593
00:53:11,606 --> 00:53:16,861
Invite me over. Look, if you do,
I can fuck all the priests if you like!
594
00:53:16,944 --> 00:53:19,113
I can fuck them one by one!
595
00:53:19,197 --> 00:53:22,450
It would be beautiful.
We would all reach holiness!
596
00:53:22,533 --> 00:53:24,368
Penetration!
597
00:53:34,587 --> 00:53:38,799
Do you think anyone
will come looking for me?
598
00:53:39,300 --> 00:53:41,469
No one will.
599
00:53:43,221 --> 00:53:45,806
I need to screw them all.
600
00:53:47,016 --> 00:53:52,438
I need to screw them
the same way they screwed me.
601
00:53:55,566 --> 00:53:58,527
I'd chop their heads off, their arms.
602
00:53:58,611 --> 00:54:02,907
I'd make a terrible soup,
a terrible broth.
603
00:54:02,990 --> 00:54:05,493
I'd make myself a priest stew.
604
00:54:13,334 --> 00:54:15,211
I'd like to...
605
00:54:16,963 --> 00:54:20,967
kiss you to death
and bring you back to life with my cock.
606
00:55:08,055 --> 00:55:09,557
What's going on?
607
00:55:12,810 --> 00:55:16,063
- Come on.
- You like that? Do you?
608
00:55:29,827 --> 00:55:31,495
Keep going.
609
00:55:34,206 --> 00:55:35,333
Keep going.
610
00:55:35,416 --> 00:55:36,584
Leave.
611
00:55:37,835 --> 00:55:39,754
- Harder.
- Leave.
612
00:55:40,546 --> 00:55:43,424
- Harder.
- Leave, motherfucker!
613
00:55:44,342 --> 00:55:46,927
Go on. Fuck off.
614
00:55:47,011 --> 00:55:50,014
Leave! Leave!
615
00:56:03,652 --> 00:56:07,698
I know you have to go back to Santiago
with a priest in chains...
616
00:56:07,782 --> 00:56:10,785
so nobody asks about
“those bad priests” anymore.
617
00:56:11,702 --> 00:56:14,872
If you don't confess,
I'll take the dog away.
618
00:56:16,207 --> 00:56:18,292
Why is it when anybody
wants to punish me...
619
00:56:18,376 --> 00:56:21,295
they threaten to take the dog away?
620
00:56:21,379 --> 00:56:23,547
I haven't threatened you with that.
621
00:56:24,632 --> 00:56:29,053
But you thought about it,
because you want to break me.
622
00:56:31,931 --> 00:56:33,974
The dog wags his tail when he sees me.
623
00:56:34,058 --> 00:56:37,436
He walks with me.
Sometimes he looks at me.
624
00:56:37,520 --> 00:56:40,564
I imagine you're aware
that the dog is not a person.
625
00:56:40,648 --> 00:56:43,150
Of course.
626
00:56:43,234 --> 00:56:48,614
But when I spend a lot of time with him,
I feel like he becomes more human.
627
00:56:50,658 --> 00:56:53,536
I feel he wants to humiliate me...
628
00:56:53,619 --> 00:56:57,164
and wants to know
exactly what I'm thinking.
629
00:56:57,665 --> 00:57:00,960
You humanize the dog.
And the dog-
630
00:57:01,043 --> 00:57:03,045
What about the dog?
631
00:57:03,129 --> 00:57:05,506
The dog animalizes you.
632
00:57:06,799 --> 00:57:10,845
Now you will have to leave this house
and face justice.
633
00:57:13,222 --> 00:57:17,393
But I won't leave you alone.
I will accompany you.
634
00:57:17,476 --> 00:57:19,520
Thank you very much.
635
00:57:22,565 --> 00:57:26,527
When I came outside,
he was face down.
636
00:57:28,446 --> 00:57:30,114
Was there blood?
637
00:57:30,197 --> 00:57:32,533
Yes, there was blood on the ground.
638
00:57:33,868 --> 00:57:37,121
- Was there a gun?
- Yes.
639
00:57:37,705 --> 00:57:41,792
Why does a priest
that had been accused...
640
00:57:41,876 --> 00:57:45,754
end up shooting himself in the head?
641
00:57:45,838 --> 00:57:47,715
Where did that gun come from?
642
00:57:47,798 --> 00:57:49,717
It's unbelievable.
643
00:57:49,800 --> 00:57:52,052
It doesn't seem unbelievable to me.
644
00:57:52,136 --> 00:57:55,556
We were drinking tea,
watching a reality show...
645
00:57:55,639 --> 00:57:57,933
when he got upset, got up-
646
00:58:02,563 --> 00:58:04,565
Where did the Father come from?
647
00:58:06,108 --> 00:58:07,109
I don't know.
648
00:58:07,193 --> 00:58:09,862
He said he was from Chillan.
A “Chillanejo.”
649
00:58:13,574 --> 00:58:16,660
- “Chillanense.”
- Whatever.
650
00:58:16,744 --> 00:58:18,579
Where did he get it?
651
00:58:20,206 --> 00:58:23,667
You can buy them.
I would guess.
652
00:58:23,751 --> 00:58:25,419
Where do you buy them?
653
00:58:26,086 --> 00:58:28,339
I don't know, Father.
654
00:58:28,422 --> 00:58:30,466
In the cities.
655
00:58:30,549 --> 00:58:32,384
Haven't you been in any city?
656
00:58:33,594 --> 00:58:37,306
Or in a pool hall, a strip club.
657
00:58:38,349 --> 00:58:41,185
You think Father Matias
went to a strip club?
658
00:58:41,268 --> 00:58:45,314
I don't know.
Who hasn't been to a strip club, Father?
659
00:58:48,275 --> 00:58:50,819
But not to buy a gun.
660
00:58:50,903 --> 00:58:53,364
If you think they're trying to kill you-
661
00:58:54,281 --> 00:58:56,700
I have a confession to make.
662
00:58:58,327 --> 00:59:01,497
There are strange noises here.
663
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
And we have to sleep
with our eyes open like demons.
664
00:59:08,462 --> 00:59:10,798
Yes, I got their confessions.
665
00:59:10,881 --> 00:59:14,093
- What did they tell you?
- Well, everything.
666
00:59:14,176 --> 00:59:17,888
Now we just need your version
to finish up...
667
00:59:17,972 --> 00:59:20,766
and close this house permanently.
668
00:59:20,849 --> 00:59:23,519
I got here about four centuries ago.
669
00:59:24,478 --> 00:59:27,231
Back then, they said that
the devil had created our kind.
670
00:59:27,314 --> 00:59:31,277
Now they say God created us
“to love our fellow man”...
671
00:59:31,360 --> 00:59:33,404
because it's dirty.
672
00:59:33,487 --> 00:59:36,740
We love those who have dirty sex,
those who laugh at themselves...
673
00:59:36,824 --> 00:59:39,451
or humiliate themselves,
those who smoke in the bathroom...
674
00:59:39,535 --> 00:59:43,038
those who have to endure
idiotic questions from people like you...
675
00:59:43,122 --> 00:59:46,709
who think they know more than we do
because they sleep with women.
676
00:59:46,792 --> 00:59:48,794
But make no mistake,
I know more than you.
677
00:59:48,877 --> 00:59:52,089
I know something you don't.
I know more than you, I do.
678
00:59:52,172 --> 00:59:54,425
Because in that abject and deep sex...
679
00:59:54,508 --> 00:59:57,344
I've seen the most loving light
of our Lord.
680
00:59:58,429 --> 01:00:01,432
Do you know what I think
happened to Father Matias?
681
01:00:02,891 --> 01:00:04,560
He got here...
682
01:00:05,352 --> 01:00:07,521
to this shitty house...
683
01:00:07,605 --> 01:00:09,607
that smells like shit...
684
01:00:11,358 --> 01:00:14,486
and saw these fucking geezers.
685
01:00:14,570 --> 01:00:18,574
Silva's face. Vidal's face.
686
01:00:19,366 --> 01:00:21,368
He saw me too.
687
01:00:23,203 --> 01:00:25,497
All this Shit.
688
01:00:25,581 --> 01:00:31,253
He thought, “I'll have to spend
the rest of my days in this shit!”
689
01:00:32,546 --> 01:00:34,048
And he shot himself.
690
01:00:35,633 --> 01:00:39,094
You are in a privileged place.
691
01:00:42,056 --> 01:00:45,309
God is here, Father.
Look around you. Nature, the sea.
692
01:00:45,392 --> 01:00:47,728
God is not here, Father.
693
01:00:47,811 --> 01:00:51,440
This is a jail.
With fucking criminals!
694
01:00:55,277 --> 01:00:57,321
How many shots did you hear?
695
01:00:57,404 --> 01:00:58,864
One shot.
696
01:00:58,947 --> 01:01:04,286
The new priest killed himself
because another man came looking for him.
697
01:01:16,632 --> 01:01:18,092
Excuse me?
698
01:01:23,222 --> 01:01:27,768
“My son, everything around you
is the work of God.”
699
01:01:27,851 --> 01:01:30,938
And I would tell the priest-
700
01:01:31,647 --> 01:01:34,066
“I'm your child. Your child.
701
01:01:34,149 --> 01:01:36,360
Priest, I'm your child.”
702
01:01:36,443 --> 01:01:38,946
And then, with the foreskin...
703
01:01:40,072 --> 01:01:42,533
he would eat the glans...
704
01:01:42,616 --> 01:01:44,618
and-
705
01:04:36,582 --> 01:04:41,837
Hey, hey! Come on!
How long will you make me stay here?
706
01:04:42,963 --> 01:04:47,467
I also have a right to holiness, don't I?
707
01:04:47,551 --> 01:04:50,178
I came following
Father Matias Lozcano.
708
01:04:50,262 --> 01:04:53,056
First I went to Chillan.
709
01:04:53,140 --> 01:04:57,394
Then I had to follow him to Santiago,
and now I've come here...
710
01:04:57,477 --> 01:05:01,815
because my spiritual education
has not yet concluded.
711
01:05:01,899 --> 01:05:04,401
And like the Lamb of God...
712
01:05:05,360 --> 01:05:08,530
you only shut the door in my face.
713
01:05:10,282 --> 01:05:13,535
Why don't you come here
and talk with me?
714
01:05:13,619 --> 01:05:15,913
Or do you want me to come up?
715
01:05:15,996 --> 01:05:18,832
You think I can't get up there?
716
01:05:23,170 --> 01:05:26,173
One day I'll come up there to see you.
717
01:05:27,633 --> 01:05:30,636
Why don't you invite me in for a snack?
718
01:05:36,016 --> 01:05:40,103
Maybe you see me and think,
“Where is this young man going?”
719
01:05:40,187 --> 01:05:42,230
Maybe it'll be hard for me
to talk about it...
720
01:05:42,314 --> 01:05:46,443
but I want to go to a place
where we can all raise awareness.
721
01:05:49,363 --> 01:05:54,701
I could steal from you now, but I won't
because I don't do that anymore. Look.
722
01:05:55,994 --> 01:05:58,497
Maybe you haven't seen the light.
723
01:05:59,706 --> 01:06:02,167
When you consume that light,
you don't see it.
724
01:06:02,250 --> 01:06:05,629
I see it, and I see you, and I say, “Hey!”
725
01:06:13,220 --> 01:06:17,224
That lunatic came after the poor priest
to kill him, I don't know.
726
01:06:19,059 --> 01:06:21,561
He screamed as if he was being stabbed.
727
01:06:22,813 --> 01:06:27,150
So we took out a small gun
that we keep in case of burglaries...
728
01:06:27,234 --> 01:06:30,862
and we gave it to the priest
so he could shoot a warning shot.
729
01:06:30,946 --> 01:06:33,949
But he was so distressed
that he shot himself.
730
01:06:36,034 --> 01:06:39,454
- Want to close down this house?
- What do you think?
731
01:06:39,538 --> 01:06:41,415
Want to send us to another house?
732
01:06:41,498 --> 01:06:45,669
- People are coming after these priests.
- That's why it's not advisable.
733
01:06:48,672 --> 01:06:53,135
If they asked me,
I would be declared an accessory...
734
01:06:53,218 --> 01:06:56,346
and so would my accessory...
735
01:06:56,430 --> 01:06:59,307
as well as the accessory
of my accessory.
736
01:07:00,392 --> 01:07:03,854
All the way up,
until they got to I don't know who.
737
01:07:03,937 --> 01:07:04,771
You.
738
01:07:07,441 --> 01:07:09,943
Why talk now
if you haven't talked before?
739
01:07:10,027 --> 01:07:11,695
No, I don't want to talk.
740
01:07:11,778 --> 01:07:14,531
The last thing I want is to talk.
741
01:07:14,614 --> 01:07:19,286
But if you kick me out,
I'll have nothing to lose.
742
01:07:20,120 --> 01:07:21,872
You're an employee. You have to answer.
743
01:07:21,955 --> 01:07:25,208
If you kick us out,
I'll call the press and tell them everything.
744
01:08:08,835 --> 01:08:11,046
- Are you a priest?
- Yes.
745
01:08:13,924 --> 01:08:16,676
Did you know a priest died here in town?
746
01:08:16,760 --> 01:08:18,095
Yes.
747
01:08:18,887 --> 01:08:22,557
- He was a great man.
- A good man. A nice man.
748
01:08:22,641 --> 01:08:25,143
Why? Did you know him?
749
01:08:29,731 --> 01:08:31,566
How did you meet him?
750
01:08:33,610 --> 01:08:36,113
I can't remember, I was very young.
751
01:08:38,949 --> 01:08:41,618
Don't tell me Father Matias raised you.
752
01:08:44,871 --> 01:08:46,873
He raised me.
753
01:08:47,707 --> 01:08:50,377
But he's no longer with us.
754
01:08:50,460 --> 01:08:52,295
I'm sorry. I didn't know.
755
01:09:00,053 --> 01:09:03,140
- Do you want to pray?
- Okay.
756
01:09:15,819 --> 01:09:18,989
Our Father which art in heaven...
757
01:09:19,072 --> 01:09:20,949
hallowed be thy name.
758
01:09:21,032 --> 01:09:22,826
Thy kingdom come, thy will be done-
759
01:09:23,493 --> 01:09:25,620
Do you want to leave?
760
01:09:25,704 --> 01:09:28,540
- Where to?
- To Santiago.
761
01:09:28,623 --> 01:09:31,585
I'll make a call, and they'll come
and take you to a home.
762
01:09:31,668 --> 01:09:34,171
- What do you mean a home?
- A different kind of home.
763
01:09:34,254 --> 01:09:37,757
A home with a family,
without priests.
764
01:09:38,758 --> 01:09:40,927
- Without priests?
- Without priests.
765
01:09:45,432 --> 01:09:49,019
- Will I have my own bed?
- Yes. You'll have your own bed.
766
01:09:49,102 --> 01:09:50,645
Warm.
767
01:09:50,729 --> 01:09:53,648
- What's your name?
- Sandokan.
768
01:09:54,941 --> 01:09:58,612
Do you think Father Matias Lozcano
went to heaven?
769
01:09:59,821 --> 01:10:00,989
No.
770
01:10:03,074 --> 01:10:04,242
No.
771
01:10:06,453 --> 01:10:10,207
I think his soul
is still wandering around here...
772
01:10:10,290 --> 01:10:12,292
because of the sins he committed.
773
01:10:13,251 --> 01:10:18,798
The good news is he has you and I
to attest to his grace.
774
01:10:18,882 --> 01:10:21,259
- Because he was a good man.
- Yes.
775
01:10:21,343 --> 01:10:22,385
Yes.
776
01:10:22,469 --> 01:10:26,473
- He was a good man, a saint.
- Yes, a saint, an angel.
777
01:10:27,057 --> 01:10:29,809
- A man of God.
- An angel.
778
01:10:34,648 --> 01:10:35,815
Okay.
779
01:10:39,653 --> 01:10:42,322
Father Matias Lozcano was my-
780
01:10:45,742 --> 01:10:50,580
Let me tell you something.
Matias Lozcano was my first man.
781
01:10:50,664 --> 01:10:53,333
He was the first one I made love with.
782
01:10:54,334 --> 01:10:57,921
The first man I loved
deeply and madly...
783
01:10:58,004 --> 01:11:00,465
to the farthest reaches of love.
784
01:11:00,548 --> 01:11:03,218
It was with Father Matias Lozcano.
785
01:11:05,178 --> 01:11:07,514
And he's no longer with me.
786
01:11:08,556 --> 01:11:13,061
The priest was the first person
I had sex with, both anally-
787
01:11:16,690 --> 01:11:19,401
The first time, I sucked his penis...
788
01:11:19,484 --> 01:11:21,945
and he showed me the grace of the Lord.
789
01:11:22,028 --> 01:11:24,656
He would say that
if I swallowed the semen...
790
01:11:24,739 --> 01:11:26,783
I would go directly to heaven...
791
01:11:26,866 --> 01:11:28,868
because any man of God...
792
01:11:30,370 --> 01:11:32,622
carries the holy semen...
793
01:11:32,706 --> 01:11:36,293
because it comes from the glory
of our Lord Jesus Christ.
794
01:11:36,376 --> 01:11:37,711
It is life.
795
01:11:37,794 --> 01:11:40,130
Because the Virgin Mary-
796
01:11:40,213 --> 01:11:43,717
Ultimately, God also
created her from semen.
797
01:11:46,303 --> 01:11:49,806
When was the last time you ejaculated?
798
01:11:54,602 --> 01:11:58,106
Have you had sex with children?
799
01:11:59,065 --> 01:12:03,320
Have you penetrated them anally?
That's nice.
800
01:12:03,403 --> 01:12:07,032
But I'm not a homosexual.
I lead a normal life.
801
01:12:07,115 --> 01:12:09,117
I have sex with women.
802
01:12:10,410 --> 01:12:13,455
Sometimes I feel I'm sinning
with the prostitutes and all that.
803
01:12:13,538 --> 01:12:15,915
But when I was with the priests...
804
01:12:15,999 --> 01:12:18,793
I never felt I was sinning
because they are men of God...
805
01:12:18,877 --> 01:12:23,423
and all the fluids that come out of them
are the Lord's, right?
806
01:12:23,506 --> 01:12:26,009
Praise be to God.
807
01:12:39,397 --> 01:12:42,400
You know what? I know some children.
808
01:12:43,109 --> 01:12:44,986
They're smaller than me.
809
01:12:45,070 --> 01:12:49,199
Would you like to have sex
with the children I know?
810
01:14:31,801 --> 01:14:35,221
And I was able
to pull a gigantic floater.
811
01:14:35,305 --> 01:14:36,806
And the rest were in.
812
01:14:36,890 --> 01:14:40,477
I was looking at you from behind
while you pulled that floater.
813
01:14:40,560 --> 01:14:43,396
- Good evening.
- Good evening.
814
01:16:35,883 --> 01:16:39,053
Then I came to La Boca
and started a new life.
815
01:16:39,137 --> 01:16:42,265
I have my dogs,
my friends, my people.
816
01:16:42,348 --> 01:16:44,225
- What kind of dogs do you train?
- Greyhounds.
817
01:16:44,309 --> 01:16:46,102
Greyhounds. Great.
818
01:16:46,185 --> 01:16:50,565
Yes. Racing dogs.
Only champions.
819
01:16:50,648 --> 01:16:52,483
I'll be damned.
820
01:16:52,567 --> 01:16:54,235
Hey, buddy.
821
01:16:54,319 --> 01:16:56,112
Why did you come to La Boca?
822
01:16:56,195 --> 01:17:01,034
Why specifically La Boca,
such an old, sad and fucked-up town?
823
01:17:01,117 --> 01:17:04,412
No. This town is beautiful.
824
01:17:04,495 --> 01:17:06,623
Beautiful, very, very beautiful.
825
01:17:06,706 --> 01:17:08,708
Truly beautiful.
826
01:17:33,566 --> 01:17:35,735
Come on.
827
01:17:41,491 --> 01:17:42,992
Come on.
828
01:18:36,170 --> 01:18:37,755
Were you together?
829
01:18:38,381 --> 01:18:40,633
We were, but not anymore.
830
01:18:41,884 --> 01:18:45,763
So if you're up for it,
she's available.
831
01:18:46,889 --> 01:18:51,060
Not in a million years
could you ever fuck a woman like her.
832
01:18:51,894 --> 01:18:54,647
Do you always dress like that, man?
833
01:19:42,904 --> 01:19:45,782
- They killed Rayo too.
- What did you say, bitch?
834
01:19:45,865 --> 01:19:48,075
- They killed Rayo too.
- What? Where?
835
01:19:48,159 --> 01:19:50,912
I think I saw who it was.
He's wandering around.
836
01:19:59,045 --> 01:20:00,713
They killed our dog, man.
837
01:20:00,797 --> 01:20:02,965
They killed my dog with glass.
838
01:20:07,220 --> 01:20:10,556
I want to ask you to help me beat up-
839
01:20:13,434 --> 01:20:16,312
To chase a man out of town.
840
01:20:16,395 --> 01:20:19,315
Excuse me?
You want us to beat-
841
01:20:19,398 --> 01:20:22,693
- Scare him, beat him up, hit him.
- You must be shitting me.
842
01:20:22,777 --> 01:20:26,030
No. He's a bad man, really bad.
843
01:20:26,113 --> 01:20:28,825
A burn who's been chasing me.
844
01:20:28,908 --> 01:20:31,077
- I'm scared.
- Wait a second.
845
01:20:31,160 --> 01:20:33,120
You must be shitting me.
846
01:20:33,204 --> 01:20:35,873
- Wait.
- This dude is shitting us.
847
01:20:35,957 --> 01:20:38,501
Shut up.
You're telling me to go find some dude?
848
01:20:38,584 --> 01:20:41,796
You want me to beat up a stranger?
849
01:20:41,879 --> 01:20:44,590
What's wrong with you, fucker?
You think I'm a thug?
850
01:20:50,429 --> 01:20:52,974
I'll kill you, motherfucker!
851
01:20:53,057 --> 01:20:55,351
I can pay you.
852
01:20:55,434 --> 01:20:56,602
What?
853
01:20:58,104 --> 01:21:00,648
Why don't you fuck off?
854
01:21:00,731 --> 01:21:03,192
Who do you think you're talking to, fucker?
855
01:21:03,276 --> 01:21:05,820
Everything was going great,
but you fucked it up.
856
01:21:19,458 --> 01:21:20,960
Hit him, man!
857
01:21:38,394 --> 01:21:41,856
Please. I'm scared.
858
01:21:42,815 --> 01:21:46,319
I'm a pastor. I'm a priest.
859
01:21:46,402 --> 01:21:48,529
- What?
- Help me, please.
860
01:21:48,613 --> 01:21:50,489
- You're shitting me.
- I'm scared.
861
01:21:51,198 --> 01:21:52,700
Fucking priest.
862
01:21:53,576 --> 01:21:55,578
Were there priests like him at school?
863
01:21:55,661 --> 01:21:59,206
No. At school, the priests
would dress impeccably.
864
01:21:59,290 --> 01:22:01,250
They spoke English and Latin.
865
01:22:42,500 --> 01:22:46,003
- And the money?
- Money doesn't matter, man.
866
01:22:46,087 --> 01:22:47,588
Money?
867
01:22:47,672 --> 01:22:48,881
My ass!
868
01:22:53,552 --> 01:22:55,054
Fucking bum.
869
01:23:15,574 --> 01:23:20,079
Thank you, Sister.
You've done enough for today.
870
01:26:04,827 --> 01:26:06,829
Only God knows.
871
01:26:10,499 --> 01:26:12,168
He knows.
872
01:26:18,382 --> 01:26:22,052
We're girls,
that's why we don't understand.
873
01:26:23,596 --> 01:26:25,097
But he's the Father.
874
01:26:27,224 --> 01:26:29,560
He's the only one who knows.
875
01:26:37,151 --> 01:26:39,486
Are you going to kill me?
876
01:26:42,239 --> 01:26:45,993
No. I can't.
877
01:26:47,620 --> 01:26:49,622
Will you forgive me?
878
01:26:51,165 --> 01:26:52,333
No.
879
01:26:53,500 --> 01:26:55,294
No, bitch.
880
01:26:56,670 --> 01:26:57,671
No.
881
01:28:24,425 --> 01:28:26,385
You have to relax.
882
01:28:27,553 --> 01:28:30,222
I want you to look at these people.
883
01:28:30,306 --> 01:28:31,974
Do you see them?
884
01:28:32,057 --> 01:28:34,852
They are good people
and will take care of you.
885
01:28:34,935 --> 01:28:39,356
- We're going to take care of him?
- Yes, you are.
886
01:28:44,278 --> 01:28:46,238
What does that mean, Father?
887
01:28:47,406 --> 01:28:51,910
It means he's had a difficult life,
and you, an easy one.
888
01:28:53,412 --> 01:28:55,664
But now he's happy and you're in hell.
889
01:28:55,748 --> 01:29:00,044
- He's not happy.
- He's better off than us.
890
01:29:00,127 --> 01:29:04,131
That's why I always liked to be
with the priests and nuns.
891
01:29:04,214 --> 01:29:07,593
Because that way
I'm close to our Lord.
892
01:29:07,676 --> 01:29:10,929
That way I'm happier, more protected.
893
01:29:12,639 --> 01:29:15,934
Maybe the brothers don't want
to share their breakfast with you.
894
01:29:19,605 --> 01:29:23,108
- He could stay here.
- What? Where?
895
01:29:25,319 --> 01:29:28,280
In my room. Until he gets better.
896
01:29:29,281 --> 01:29:31,700
- He can't stay here.
- Why not?
897
01:29:34,328 --> 01:29:35,829
Why not?
898
01:29:37,498 --> 01:29:40,376
First I'd like to talk this over
between ourselves.
899
01:29:40,459 --> 01:29:42,544
And I'd like to see all of you in jail.
900
01:29:43,879 --> 01:29:45,381
Then call the press.
901
01:29:45,464 --> 01:29:49,051
No. I love the church
and don't want to hurt it.
902
01:29:49,134 --> 01:29:51,053
What are you doing here then?
903
01:29:51,136 --> 01:29:55,599
If you give this man a bed,
I'll forget all about you.
904
01:29:55,682 --> 01:29:57,684
For how long?
905
01:29:59,561 --> 01:30:01,230
Forever.
906
01:30:05,359 --> 01:30:07,778
Any objections?
907
01:30:07,861 --> 01:30:09,571
Objections to what?
908
01:30:09,655 --> 01:30:11,990
To doing penance, Father.
909
01:30:12,658 --> 01:30:14,952
To that, never.
910
01:30:17,162 --> 01:30:19,164
I would rather leave.
911
01:30:20,833 --> 01:30:22,918
No, you're not leaving, Silva.
912
01:30:23,001 --> 01:30:25,003
I won't be leaving either.
913
01:30:25,629 --> 01:30:27,631
No one will leave.
914
01:30:30,884 --> 01:30:33,720
How could we pass up
this wonderful opportunity...
915
01:30:33,804 --> 01:30:37,683
that the new church is offering us
to save our souls?
916
01:30:50,195 --> 01:30:52,197
You will sleep on the first floor.
917
01:30:53,365 --> 01:30:55,909
You're very lucky.
You'll have a room to yourself.
918
01:30:55,993 --> 01:30:58,203
It's a little room next to the chapel...
919
01:30:58,287 --> 01:31:01,457
that the Fathers and I
have been sprucing up for some time.
920
01:31:02,791 --> 01:31:04,418
What's your name?
921
01:31:06,753 --> 01:31:08,589
Sandokan.
922
01:31:10,757 --> 01:31:12,926
No, what's your real name?
923
01:31:15,762 --> 01:31:17,431
Sandokan.
924
01:31:20,517 --> 01:31:22,269
Thomas.
925
01:31:22,352 --> 01:31:25,147
Okay?
Thomas.
926
01:31:25,230 --> 01:31:26,899
- Thomas.
- Thomas.
927
01:31:30,486 --> 01:31:33,906
The first thing we have to do
is finish disinfecting him.
928
01:31:36,742 --> 01:31:41,663
I wanted to tell you, Father,
if I'm gonna stay in this home...
929
01:31:41,747 --> 01:31:45,834
in order to maintain my mental balance
and not to go psycho...
930
01:31:45,918 --> 01:31:48,086
I need some drugs.
931
01:31:48,170 --> 01:31:53,008
For that, I need a supply
of phenobarbital...
932
01:31:53,091 --> 01:31:55,677
as well as alcohol,
propyphenazone, Rohypnol...
933
01:31:55,761 --> 01:31:58,555
Optalidon, Lipenan, aripiprazole,
phenobarbital...
934
01:31:58,639 --> 01:32:01,725
green, red and yellow
amphetamine capsules...
935
01:32:01,808 --> 01:32:05,020
Prodrin, Sirin, Ritalin, Cipropol...
936
01:32:05,103 --> 01:32:08,440
to get high, to relax, to stay level.
937
01:32:08,524 --> 01:32:12,819
And you can find all those things
in Dr. Hoffman's drugstore.
938
01:32:12,903 --> 01:32:14,905
He has the whole supply.
939
01:32:15,614 --> 01:32:17,950
And another very important thing...
940
01:32:18,033 --> 01:32:22,371
is that, at any given time,
if suddenly, by accident...
941
01:32:22,454 --> 01:32:25,374
you have access to any of my pills...
942
01:32:25,457 --> 01:32:27,084
please, don't consume them.
943
01:32:27,167 --> 01:32:29,211
And if you do,
don't mix them with alcohol...
944
01:32:29,294 --> 01:32:31,672
or you will be fucked.
945
01:32:32,339 --> 01:32:33,840
All of you.
946
01:32:36,301 --> 01:32:37,803
That's what I wanted to say.
947
01:32:55,445 --> 01:32:59,408
Lamb of God
948
01:33:00,075 --> 01:33:06,290
You take away the sins of the world
949
01:33:08,125 --> 01:33:10,502
Have mercy
950
01:33:12,671 --> 01:33:15,882
On us
951
01:33:17,593 --> 01:33:21,346
Lamb of God
952
01:33:21,972 --> 01:33:25,392
Lamb of God
953
01:33:25,475 --> 01:33:27,394
May peace be upon you, Brothers.
954
01:33:27,477 --> 01:33:32,065
You take away the sins of the world
955
01:33:33,191 --> 01:33:36,903
Have mercy
956
01:33:36,987 --> 01:33:40,532
On us
957
01:33:41,158 --> 01:33:44,703
Lamb of God
958
01:33:45,203 --> 01:33:49,374
Lamb of God
959
01:33:49,458 --> 01:33:55,422
You take away the sins of the world
960
01:33:56,548 --> 01:34:00,010
Grant us
961
01:34:00,093 --> 01:34:03,597
Peace
962
01:34:03,680 --> 01:34:07,142
Grant us
963
01:34:07,225 --> 01:34:11,605
Peace
964
01:34:14,232 --> 01:34:19,655
Lamb of God
965
01:34:20,572 --> 01:34:27,829
You take away the sins of the world
966
01:34:28,497 --> 01:34:31,917
Grant us
967
01:34:32,751 --> 01:34:36,755
Peace
968
01:34:37,422 --> 01:34:42,344
Grant us
969
01:34:43,095 --> 01:34:48,433
Peace
70129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.