All language subtitles for The Sleepless Princess EP16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,725 --> 00:02:03,675 They're all loyalties 2 00:02:03,775 --> 00:02:04,925 and they poisoned themselves to death 3 00:02:08,025 --> 00:02:09,625 The one who can have so many loyalties 4 00:02:10,275 --> 00:02:11,750 must be really ambitious 5 00:02:14,025 --> 00:02:15,575 You don't know them? 6 00:02:18,425 --> 00:02:20,075 You gotta go back to Xue's Mansion tomorrow 7 00:02:20,300 --> 00:02:21,400 You may be in danger at any time here 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,275 I don't go back 9 00:02:23,625 --> 00:02:25,075 It happened the second time 10 00:02:25,325 --> 00:02:27,300 If I'm their target and I go back, 11 00:02:27,300 --> 00:02:29,275 I'll get others in trouble 12 00:02:29,300 --> 00:02:30,800 If they wanna kill you, 13 00:02:32,050 --> 00:02:33,250 well you must 14 00:02:33,800 --> 00:02:34,475 have something 15 00:02:34,475 --> 00:02:36,175 they're eager to get 16 00:02:36,975 --> 00:02:39,050 I have nothing special with me 17 00:02:39,775 --> 00:02:41,500 I was just adopted by the Emperor 18 00:02:41,875 --> 00:02:45,175 Is it the relics of my biological father? 19 00:02:46,075 --> 00:02:46,850 General 20 00:02:46,850 --> 00:02:48,050 It's so late 21 00:02:48,050 --> 00:02:49,325 And it's time for the Princess to have a rest 22 00:02:52,675 --> 00:02:54,325 OK, order more manpower to 23 00:02:54,525 --> 00:02:55,950 escort the princess to the Palace 24 00:02:56,000 --> 00:02:56,875 Yes 25 00:02:56,975 --> 00:02:57,800 Come on, 26 00:02:57,850 --> 00:02:59,550 send the princess back to the Jinque Palace for a rest 27 00:02:59,550 --> 00:03:00,075 Yes 28 00:03:00,075 --> 00:03:00,850 Princess 29 00:03:06,225 --> 00:03:08,225 Out with it. What did you got? 30 00:03:19,375 --> 00:03:20,925 Is there any links between Chuyue's being assassinated 31 00:03:21,125 --> 00:03:22,550 and my brother's death 32 00:03:24,325 --> 00:03:25,300 Keep the assassination thing from 33 00:03:25,375 --> 00:03:26,500 His Majesty 34 00:03:26,525 --> 00:03:27,650 so as not to alert the enemy 35 00:03:27,650 --> 00:03:28,375 Yes 36 00:03:40,725 --> 00:03:41,550 Aunt 37 00:03:42,500 --> 00:03:43,675 I'll go to the palace to 38 00:03:43,675 --> 00:03:44,750 ask his Majesty to let me 39 00:03:44,750 --> 00:03:46,350 take over my brother's post tomorrow 40 00:03:46,750 --> 00:03:48,025 When you wake up, 41 00:03:48,400 --> 00:03:50,250 you may feel angry for this 42 00:03:50,825 --> 00:03:51,700 I know you want 43 00:03:52,825 --> 00:03:54,100 me to live 44 00:03:54,475 --> 00:03:56,125 a stable and safe life 45 00:03:56,450 --> 00:03:57,925 But it's my 46 00:04:00,700 --> 00:04:02,000 duty and mission and I have to do it 47 00:04:08,075 --> 00:04:08,925 Chuyue 48 00:04:09,450 --> 00:04:10,275 Dongshi, 49 00:04:10,725 --> 00:04:11,975 you're finally back 50 00:04:11,975 --> 00:04:13,775 I heard about the assassination thing from Mammy Sixi 51 00:04:14,075 --> 00:04:14,875 Are you alright? 52 00:04:14,875 --> 00:04:15,975 I'm OK 53 00:04:16,899 --> 00:04:17,549 Come here 54 00:04:17,550 --> 00:04:18,450 What's wrong? 55 00:04:19,425 --> 00:04:21,650 I have been assassinated for several times 56 00:04:21,725 --> 00:04:22,600 Listen, 57 00:04:22,875 --> 00:04:24,675 did my biological father, namely 58 00:04:24,675 --> 00:04:25,950 your master 59 00:04:25,950 --> 00:04:27,650 have any enemy 60 00:04:27,725 --> 00:04:29,400 who wanna avenge on me? 61 00:04:29,800 --> 00:04:31,925 I didn't heard anything about his enemy 62 00:04:32,450 --> 00:04:33,725 He did a lot of good things 63 00:04:34,375 --> 00:04:35,775 Both me and His Majesty 64 00:04:35,775 --> 00:04:37,175 owe a lot to my teacher 65 00:04:39,100 --> 00:04:40,400 What should I do? 66 00:04:40,425 --> 00:04:41,550 I don't know who wanna kill me 67 00:04:41,550 --> 00:04:43,250 off the top of my head 68 00:04:43,325 --> 00:04:45,225 Chuyue, stop thinking that 69 00:04:45,225 --> 00:04:46,350 Go back to Xue's Mansion 70 00:04:46,350 --> 00:04:48,125 Xue's Family can ensure your safety 71 00:04:48,125 --> 00:04:49,175 You'll be much safer there 72 00:04:51,750 --> 00:04:53,475 I can't get back to Xue's Mansion 73 00:04:53,475 --> 00:04:54,225 Why? 74 00:04:54,225 --> 00:04:55,175 You know what 75 00:04:55,425 --> 00:04:57,250 About 10 last night, 76 00:04:58,000 --> 00:04:59,500 I became a pig 77 00:04:59,500 --> 00:05:01,400 and stunned Madam Xue 78 00:05:01,525 --> 00:05:04,025 If she wakes up and starts to talk nonsense, 79 00:05:04,025 --> 00:05:05,425 I'll be screwed 80 00:05:05,425 --> 00:05:06,325 You... 81 00:05:09,025 --> 00:05:10,750 What I told you many times doesn't work 82 00:05:10,800 --> 00:05:11,450 In the world, 83 00:05:11,450 --> 00:05:13,125 everyone has his own path 84 00:05:13,125 --> 00:05:15,175 and you can't help everyone in need 85 00:05:18,275 --> 00:05:20,400 Don't worry, I won't tell it to anybody, 86 00:05:21,100 --> 00:05:22,125 because 87 00:05:23,875 --> 00:05:25,350 you helped me a lot 88 00:05:28,950 --> 00:05:30,350 But not all men are evil 89 00:05:30,350 --> 00:05:30,700 You... 90 00:05:30,700 --> 00:05:32,175 There are still nice people 91 00:05:34,000 --> 00:05:36,750 Dongshi, you have to think of something 92 00:05:45,775 --> 00:05:47,150 Hurry up, come on 93 00:05:55,600 --> 00:05:57,825 Feed it to Madam 94 00:05:59,050 --> 00:06:01,950 and she'll forget what she saw last night 95 00:06:04,375 --> 00:06:05,550 Awesome! 96 00:06:05,550 --> 00:06:06,450 Take it! 97 00:06:11,800 --> 00:06:14,475 Is it harmful to her health? 98 00:06:14,500 --> 00:06:16,250 Medicine contains more or less some poison 99 00:06:17,000 --> 00:06:18,350 It may be 100 00:06:18,925 --> 00:06:20,325 a bit harmful 101 00:06:21,350 --> 00:06:22,825 I can't take it. You just keep it 102 00:06:23,900 --> 00:06:25,450 I wanna specify the birthstone thing 103 00:06:26,000 --> 00:06:28,050 to Xue Yao 104 00:06:28,325 --> 00:06:29,050 Chuyue 105 00:06:29,450 --> 00:06:30,425 Don't be mad 106 00:06:30,575 --> 00:06:32,825 I just can't find a good way 107 00:06:32,875 --> 00:06:34,000 to swallow my explanation 108 00:06:34,000 --> 00:06:35,075 Please figure out a way for me 109 00:06:35,375 --> 00:06:37,925 Whether General Xue believes you or not doesn't matter 110 00:06:38,575 --> 00:06:39,900 If His Majesty finds 111 00:06:39,900 --> 00:06:41,500 birthstone in you, 112 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 can you afford the consequence? 113 00:06:44,700 --> 00:06:45,900 Maybe... 114 00:06:50,450 --> 00:06:51,675 You jest so lightly in a time of crisis? 115 00:06:53,125 --> 00:06:54,850 I don't know whether you'll end up being cut like it's nothing 116 00:06:54,900 --> 00:06:57,125 But Mammy Sixi, Xingchen and I who 117 00:06:57,125 --> 00:06:58,725 have kept your secret for that past years 118 00:06:59,350 --> 00:07:00,575 will be beheaded 119 00:07:03,675 --> 00:07:05,150 Alright, I won't tell Xue Yao 120 00:07:05,950 --> 00:07:07,325 Dongshi, 121 00:07:07,525 --> 00:07:09,250 What can I do? 122 00:07:13,325 --> 00:07:14,200 Chuyue 123 00:07:14,650 --> 00:07:16,225 Listen to me, 124 00:07:17,450 --> 00:07:18,400 it's better to 125 00:07:18,875 --> 00:07:20,300 save trouble 126 00:07:26,100 --> 00:07:26,950 General 127 00:07:27,200 --> 00:07:29,175 We've found the aphrodisiacs 128 00:07:32,225 --> 00:07:33,425 As for the drugging thing, he whole Mansion 129 00:07:33,425 --> 00:07:34,650 was checked and interrogated 130 00:07:34,800 --> 00:07:36,175 If the druggist hadn't made a confession, 131 00:07:36,650 --> 00:07:38,200 nobody can think of you 132 00:07:39,625 --> 00:07:40,900 General, I... 133 00:07:41,325 --> 00:07:43,000 Whatever, 134 00:07:43,000 --> 00:07:44,750 I must keep the Princess's secret from anyone 135 00:07:45,175 --> 00:07:46,450 Since nobody found anything wrong 136 00:07:46,450 --> 00:07:48,000 with Lady Su's tea, 137 00:07:48,375 --> 00:07:49,550 how about... 138 00:07:50,175 --> 00:07:51,250 I... 139 00:07:51,250 --> 00:07:52,850 I just want you and 140 00:07:52,850 --> 00:07:55,125 the Princess can 141 00:07:56,125 --> 00:07:57,600 consummate 142 00:07:57,925 --> 00:08:00,175 There's no way I could have anticipated this 143 00:08:00,175 --> 00:08:01,225 It's all my fault 144 00:08:01,225 --> 00:08:03,650 If you wanna me killed, just kill 145 00:08:04,150 --> 00:08:05,625 You're really a back-seat driver 146 00:08:05,775 --> 00:08:07,050 She doesn't care about it 147 00:08:10,400 --> 00:08:12,500 I mean, is it the idea 148 00:08:12,550 --> 00:08:13,625 of the Princess? 149 00:08:13,625 --> 00:08:14,975 No, no, no 150 00:08:15,000 --> 00:08:17,325 It's all my fault 151 00:08:17,325 --> 00:08:18,550 and it has nothing to do with the Princess 152 00:08:18,550 --> 00:08:20,525 I'm the one you should punish 153 00:08:21,500 --> 00:08:22,450 What's your opinion? 154 00:08:24,875 --> 00:08:27,625 Look, General, she's really scared 155 00:08:27,650 --> 00:08:30,125 After all she's the servant girl of the Princess 156 00:08:30,350 --> 00:08:31,875 And the drug 157 00:08:32,450 --> 00:08:34,425 is... How about... 158 00:08:36,500 --> 00:08:38,050 Alright, alright, forget it 159 00:08:38,600 --> 00:08:39,825 You're the servant of Chuyue, 160 00:08:40,000 --> 00:08:41,450 so you should be punished by Chuyue 161 00:08:41,575 --> 00:08:42,625 You can leave now 162 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 Thanks, General 163 00:08:52,275 --> 00:08:53,600 The Princess of the Jinque Palace 164 00:08:53,850 --> 00:08:55,325 is doomed not to enjoy a happy life 165 00:08:55,525 --> 00:08:57,575 Look, she's back to the Palace now 166 00:08:57,850 --> 00:08:59,200 That being said, 167 00:08:59,275 --> 00:09:00,775 but will we be punished 168 00:09:00,775 --> 00:09:02,325 because we didn't deliver a change of clothes 169 00:09:02,325 --> 00:09:04,000 as Mammy said? 170 00:09:04,000 --> 00:09:04,800 Don't panic 171 00:09:04,800 --> 00:09:06,950 Imperial Noble Consort can back us up 172 00:09:08,925 --> 00:09:09,900 Guys, please stay 173 00:09:13,950 --> 00:09:15,125 My clothes are dirty 174 00:09:15,200 --> 00:09:16,875 Can you bring me a change of clothes? 175 00:09:16,875 --> 00:09:18,875 Look, we're so busy with 176 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 delivering other master's clothes 177 00:09:19,875 --> 00:09:21,825 Well, how about my meal? 178 00:09:21,825 --> 00:09:23,950 It may be on the way, so you can just wait for it 179 00:09:24,600 --> 00:09:26,100 Where is the peach tree nearby? 180 00:09:26,100 --> 00:09:27,300 I wanna eat fruits 181 00:09:27,625 --> 00:09:29,600 Princess, you suffered from hunger at General's Mansion, right? 182 00:09:29,600 --> 00:09:31,300 So you wanna make a hearty meal at the Palace? 183 00:09:31,400 --> 00:09:32,700 Bullshit 184 00:09:32,700 --> 00:09:34,525 I always had a good meal at the General's Mansion 185 00:09:35,200 --> 00:09:36,525 I just wanna get back home and 186 00:09:36,850 --> 00:09:39,100 eat some fruits 187 00:09:39,525 --> 00:09:41,425 It's not your home 188 00:10:00,700 --> 00:10:02,775 He looks familiar 189 00:10:03,725 --> 00:10:04,875 Princess Chuyue, 190 00:10:05,425 --> 00:10:06,425 how do you do? 191 00:10:06,625 --> 00:10:07,850 Why are you here? 192 00:10:08,050 --> 00:10:09,325 You aren't afraid... 193 00:10:09,325 --> 00:10:11,425 I was made General of the Left Guard by His Majesty just now 194 00:10:11,850 --> 00:10:12,900 So the Imperial Harem is 195 00:10:12,900 --> 00:10:14,375 It's within the compass of me 196 00:10:14,375 --> 00:10:16,700 It's my first day, so I should walk around 197 00:10:17,025 --> 00:10:18,875 Turns out the new General 198 00:10:18,875 --> 00:10:20,575 If you have any laundry, 199 00:10:20,575 --> 00:10:22,175 we're willing to serve you 200 00:10:22,175 --> 00:10:23,800 Which Palace do you work for? 201 00:10:23,800 --> 00:10:25,525 Though we're maids of doing laundry, 202 00:10:25,700 --> 00:10:26,850 Ruyi is favored by 203 00:10:26,850 --> 00:10:28,650 the Imperial Noble Consort now 204 00:10:28,925 --> 00:10:31,250 How dare you! 205 00:10:32,150 --> 00:10:32,925 Today 206 00:10:33,175 --> 00:10:34,950 I'll report frankly 207 00:10:34,950 --> 00:10:36,800 what you've done to my wife 208 00:10:36,800 --> 00:10:38,000 Wife? 209 00:10:38,000 --> 00:10:39,075 You're 210 00:10:39,075 --> 00:10:41,325 General Xue with the name of guillotine? 211 00:10:41,325 --> 00:10:42,200 Yeah 212 00:10:42,400 --> 00:10:43,725 Did you ever hear that I 213 00:10:43,950 --> 00:10:46,300 am extremely high and look like a demon 214 00:10:47,500 --> 00:10:48,625 Get off 215 00:10:54,450 --> 00:10:55,825 Why are you so fierce? 216 00:10:56,000 --> 00:10:58,225 Do you know people at the Palace are really narrow-minded? 217 00:10:59,600 --> 00:11:01,050 Well, do you know I'm 218 00:11:03,000 --> 00:11:04,525 a narrow-minded man? 219 00:11:04,625 --> 00:11:06,275 Why are you holding the stick? 220 00:11:07,600 --> 00:11:08,700 It's for our son 221 00:11:08,775 --> 00:11:11,075 In the future, if anyone bullies you, 222 00:11:11,075 --> 00:11:12,875 you can beat them with it 223 00:11:14,150 --> 00:11:15,675 In your dream. No son! 224 00:11:17,025 --> 00:11:18,250 I also like to have a daughter 225 00:11:18,550 --> 00:11:19,875 But if we have a daughter, 226 00:11:19,875 --> 00:11:21,950 it should be painted pink 227 00:11:21,950 --> 00:11:23,800 so that I'll look more beautiful 228 00:11:24,000 --> 00:11:25,450 Bullshit 229 00:11:25,550 --> 00:11:26,900 In your dream 230 00:11:28,275 --> 00:11:29,250 It's so weird 231 00:11:29,800 --> 00:11:31,775 She drugged me because she wants to 232 00:11:32,350 --> 00:11:33,225 Chuyue 233 00:11:33,500 --> 00:11:34,350 Chuyue 234 00:11:34,875 --> 00:11:35,675 have a kid with me, didn't she? 235 00:11:36,025 --> 00:11:37,425 I've already known your secret 236 00:11:41,200 --> 00:11:42,450 There're so many misunderstandings between us, 237 00:11:42,725 --> 00:11:43,750 because of my aunt, 238 00:11:44,000 --> 00:11:44,875 His Majesty, 239 00:11:44,900 --> 00:11:46,225 and our 240 00:11:46,550 --> 00:11:48,150 identity and status 241 00:11:48,375 --> 00:11:49,725 If Xingchen didn't 242 00:11:49,725 --> 00:11:51,650 ask me to take care of you, 243 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 I still think 244 00:11:53,800 --> 00:11:55,325 you'll leave me one day 245 00:11:55,925 --> 00:11:59,100 In fact, you can try to trust me 246 00:12:00,375 --> 00:12:01,800 as you trust Xingchen 247 00:12:02,925 --> 00:12:04,650 Can I really trust him? 248 00:12:05,925 --> 00:12:09,150 If I tell him the Birthstone thing, 249 00:12:09,650 --> 00:12:11,175 will he be scared away? 250 00:12:13,775 --> 00:12:15,200 Well, if... 251 00:12:16,000 --> 00:12:17,150 If... 252 00:12:17,825 --> 00:12:19,475 What if my appearance changes? 253 00:12:19,475 --> 00:12:21,450 For example, if I become 254 00:12:22,475 --> 00:12:24,275 an awful pig head, 255 00:12:25,525 --> 00:12:27,175 a cat, 256 00:12:27,175 --> 00:12:29,075 or a dog or something like this, 257 00:12:29,075 --> 00:12:30,300 will you be scared? 258 00:12:30,725 --> 00:12:31,550 You've ever been 259 00:12:32,400 --> 00:12:33,300 You... 260 00:12:34,075 --> 00:12:35,700 a pig 261 00:12:37,750 --> 00:12:39,425 When? 262 00:12:39,425 --> 00:12:40,325 In 263 00:12:41,500 --> 00:12:42,625 my dream 264 00:12:44,350 --> 00:12:46,625 In my dream, you became a pig head 265 00:12:47,275 --> 00:12:49,131 and rub your head in my arms 266 00:12:49,175 --> 00:12:50,175 I almost 267 00:12:50,250 --> 00:12:52,375 kissed your pig's nose 268 00:12:53,925 --> 00:12:55,475 You aren't afraid? 269 00:12:56,675 --> 00:12:57,900 It's scary 270 00:12:57,900 --> 00:12:59,125 Why do you come to me? 271 00:12:59,325 --> 00:13:01,375 I dreamed about your becoming a pig head 272 00:13:01,875 --> 00:13:03,775 because you were drugged 273 00:13:03,775 --> 00:13:05,150 and your face was as red as a pig head 274 00:13:05,950 --> 00:13:06,875 But 275 00:13:07,400 --> 00:13:08,525 in my eyes, though 276 00:13:08,525 --> 00:13:09,925 you become a pig head, 277 00:13:09,925 --> 00:13:11,350 you're still adorable 278 00:13:14,775 --> 00:13:15,850 Well, 279 00:13:16,450 --> 00:13:19,500 come to have dinner with me tonight at the Jinque Palace 280 00:13:19,500 --> 00:13:20,925 I wanna tell you 281 00:13:21,625 --> 00:13:23,450 something frankly and clearly 282 00:13:23,450 --> 00:13:24,425 OK 283 00:13:24,450 --> 00:13:26,650 When I finish my patrol, I'll come to you 284 00:13:27,225 --> 00:13:29,225 By the way, 285 00:13:29,275 --> 00:13:30,975 when you're back, don't blame Taoyao 286 00:13:30,975 --> 00:13:31,750 Taoyao? 287 00:13:32,375 --> 00:13:33,525 Without her, 288 00:13:33,525 --> 00:13:35,750 we would never open our hearts to each other 289 00:13:36,925 --> 00:13:38,300 What's it to do with Taoyao? 290 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 She drugged us 291 00:13:41,175 --> 00:13:42,500 for you, did she? 292 00:13:42,700 --> 00:13:43,550 What? 293 00:13:47,325 --> 00:13:48,525 I need borrow this 294 00:13:54,675 --> 00:13:57,175 It's my fault, so punish me 295 00:13:57,175 --> 00:13:59,025 Oh, come on, a punishment can't vent my spite on you 296 00:13:59,500 --> 00:14:01,425 What if it goes in a bad way? 297 00:14:01,425 --> 00:14:03,175 I didn't consider deeply 298 00:14:03,450 --> 00:14:04,600 I just thought that 299 00:14:05,100 --> 00:14:06,825 you can't change your dream 300 00:14:06,825 --> 00:14:08,250 and can't be influenced by him 301 00:14:08,250 --> 00:14:09,800 So I did that 302 00:14:15,725 --> 00:14:16,700 Have a seat there 303 00:14:19,575 --> 00:14:20,850 Why do you see my shapeshifting 304 00:14:21,450 --> 00:14:22,900 above everything? 305 00:14:23,250 --> 00:14:24,975 It's even much more important than your life? 306 00:14:25,400 --> 00:14:27,500 I ever promised someone that 307 00:14:28,625 --> 00:14:30,275 I'll take good care of you 308 00:14:31,150 --> 00:14:32,125 Who? 309 00:14:36,900 --> 00:14:38,725 I know who it is though you don't tell me that 310 00:14:39,250 --> 00:14:40,325 It's 311 00:14:41,575 --> 00:14:42,675 Concubine Jing 312 00:14:43,050 --> 00:14:43,950 Right? 313 00:14:46,625 --> 00:14:47,725 Alright, 314 00:14:48,000 --> 00:14:49,375 I know your mind 315 00:14:49,700 --> 00:14:50,775 I know that 316 00:14:50,775 --> 00:14:52,875 I won't be capricious any more 317 00:14:53,275 --> 00:14:56,075 Princess, you forgive me? 318 00:14:57,325 --> 00:14:58,800 Princess 319 00:14:59,075 --> 00:15:01,500 I know you did that for me 320 00:15:01,850 --> 00:15:02,900 Also, 321 00:15:04,475 --> 00:15:06,275 you didn't spill out my secret 322 00:15:06,275 --> 00:15:07,800 even though you 323 00:15:07,800 --> 00:15:09,175 were grilled by Xue Yao 324 00:15:11,200 --> 00:15:12,300 Well, Princess, 325 00:15:12,300 --> 00:15:14,250 how is everything going between you and General? 326 00:15:16,250 --> 00:15:18,200 I'm confused now 327 00:15:18,250 --> 00:15:19,100 Taotao, 328 00:15:19,100 --> 00:15:20,125 Listen, 329 00:15:20,575 --> 00:15:21,875 only when the man is 330 00:15:22,575 --> 00:15:23,925 by the woman's side 331 00:15:23,925 --> 00:15:25,325 can the woman fall asleep 332 00:15:25,700 --> 00:15:26,600 Well 333 00:15:27,825 --> 00:15:29,350 Does it mean that they are meant to be each other 334 00:15:30,150 --> 00:15:31,225 Probably 335 00:15:31,450 --> 00:15:32,100 Well 336 00:15:32,550 --> 00:15:34,125 On the face of danger, 337 00:15:34,125 --> 00:15:36,525 the man protect her bravely 338 00:15:37,975 --> 00:15:39,625 Does the man have deep emotions with the woman? 339 00:15:40,675 --> 00:15:41,750 Yeah 340 00:15:44,525 --> 00:15:46,325 Women in the world, 341 00:15:46,325 --> 00:15:48,150 noble or 342 00:15:48,150 --> 00:15:49,650 humble, 343 00:15:49,650 --> 00:15:51,600 all want to marry 344 00:15:52,225 --> 00:15:55,000 a man who loves her 345 00:15:56,925 --> 00:15:58,750 I'm not desire for wealth and power, 346 00:15:58,850 --> 00:16:00,600 but love 347 00:16:01,475 --> 00:16:02,625 and affection 348 00:16:04,150 --> 00:16:06,350 Princess, you're talking to yourself again 349 00:16:07,200 --> 00:16:08,025 Taotao 350 00:16:08,450 --> 00:16:09,875 I think I've met the one for me 351 00:16:11,175 --> 00:16:13,225 I've figured it out. I wanna trust him 352 00:16:33,775 --> 00:16:34,775 It's the place 353 00:16:38,175 --> 00:16:39,925 where my brother ever lived in? 354 00:16:40,650 --> 00:16:41,350 Yes 355 00:16:45,350 --> 00:16:47,275 Those stuff of General Xue are well preserved 356 00:16:47,275 --> 00:16:48,150 and untouched 357 00:17:02,625 --> 00:17:03,925 After the assassination, 358 00:17:04,425 --> 00:17:05,875 I found myself 359 00:17:05,875 --> 00:17:07,125 behind you a lot in terms of Kung Fu 360 00:17:08,075 --> 00:17:08,900 You have the chance to take over 361 00:17:08,900 --> 00:17:10,375 the post of Great General 362 00:17:10,900 --> 00:17:12,900 I also wanna spend some time to learn sword fighting 363 00:17:20,275 --> 00:17:21,825 If you really wanna learn it, 364 00:17:23,575 --> 00:17:25,450 I can recommend you to my master 365 00:17:25,599 --> 00:17:27,399 We're likely to become fellow brothers of the same teacher 366 00:17:30,725 --> 00:17:31,450 Let's go 367 00:17:32,375 --> 00:17:33,500 Show me around 368 00:17:34,000 --> 00:17:35,725 where my brother ever patrolled 369 00:17:37,375 --> 00:17:39,350 And it is always arranged in this way 370 00:17:39,550 --> 00:17:40,700 The whole arrangement is 371 00:17:40,825 --> 00:17:42,650 designed by Great General Xue 372 00:17:43,450 --> 00:17:44,675 The Guoxi Pavilion area is 373 00:17:46,100 --> 00:17:48,150 under the charge of Great General Xue 374 00:17:48,950 --> 00:17:51,325 Which Palace is closest to here? 375 00:17:51,625 --> 00:17:53,075 It's an abandoned Cold Palace 376 00:17:53,150 --> 00:17:54,275 Why does Chuyue 377 00:17:54,675 --> 00:17:56,175 always want to come there? 378 00:17:57,450 --> 00:17:58,825 The Princess has a 379 00:17:59,225 --> 00:18:00,650 weird habit 380 00:18:00,850 --> 00:18:03,200 She always can't fall asleep at night 381 00:18:03,400 --> 00:18:05,125 Also, she's bold so she always walked around 382 00:18:05,200 --> 00:18:07,100 She can be seen everywhere 383 00:18:10,750 --> 00:18:12,825 OK, you can go back 384 00:18:13,150 --> 00:18:14,275 I'll go for a stroll myself 385 00:18:14,375 --> 00:18:15,125 Yes 386 00:18:24,725 --> 00:18:26,600 What are you guys doing now? 387 00:18:45,150 --> 00:18:46,150 General 388 00:18:46,825 --> 00:18:47,700 General 389 00:18:48,375 --> 00:18:50,675 The Princess is waiting for you to have dinner 390 00:18:51,100 --> 00:18:51,850 Mammy, 391 00:18:52,375 --> 00:18:53,500 do you know who 392 00:18:53,625 --> 00:18:54,975 the Concubine Yun is? 393 00:18:56,025 --> 00:18:57,300 I can't believe 394 00:18:57,750 --> 00:18:59,825 there is still someone paying respects to her 395 00:19:02,650 --> 00:19:03,600 General 396 00:19:03,825 --> 00:19:05,950 There are some rumors 397 00:19:05,950 --> 00:19:07,275 about Princess Chuyue before she married 398 00:19:07,275 --> 00:19:09,125 I hope you don't take them too seriously 399 00:19:09,125 --> 00:19:10,675 I'd rather take good care of her 400 00:19:10,675 --> 00:19:12,350 than mind those pointless things 401 00:19:13,025 --> 00:19:15,475 Chuyue, the silly girl is really blessed 402 00:19:15,475 --> 00:19:17,175 to find the right person 403 00:19:17,450 --> 00:19:18,675 To be honest, 404 00:19:18,675 --> 00:19:20,575 I was really afraid that Chuyue can't get married 405 00:19:20,575 --> 00:19:22,775 because of her illness 406 00:19:24,425 --> 00:19:26,200 General is the Princess's husband, 407 00:19:26,300 --> 00:19:28,050 so I dare not to hide anything from you 408 00:19:30,125 --> 00:19:31,075 Concubine Yun 409 00:19:31,075 --> 00:19:33,425 was ever the most beloved one of His Majesty 410 00:19:33,725 --> 00:19:36,275 She liked sitting at the Guoxi Pavilion for a while when she was alive 411 00:19:36,275 --> 00:19:38,700 Later, His Majesty executed her here 412 00:19:39,125 --> 00:19:40,450 For what? 413 00:19:41,150 --> 00:19:43,400 It's said that she had affairs 414 00:19:44,900 --> 00:19:46,025 Well, 415 00:19:46,850 --> 00:19:48,150 was the adulterer caught in the end? 416 00:19:48,150 --> 00:19:50,475 His Majesty banned everyone from mentioning this matter 417 00:19:50,600 --> 00:19:52,550 But I heard that Concubine Yun 418 00:19:52,550 --> 00:19:53,550 was seen 419 00:19:53,550 --> 00:19:55,475 stay with an imperial guard alone 420 00:19:55,475 --> 00:19:56,800 Nobody can get out of 421 00:19:56,800 --> 00:19:59,350 His Majesty's hand in the Palace 422 00:20:00,200 --> 00:20:01,500 He's someone who can 423 00:20:02,550 --> 00:20:03,900 freely walk in and out of the palace 424 00:20:06,875 --> 00:20:08,325 Is he my brother? 425 00:20:08,650 --> 00:20:09,875 You're not 426 00:20:09,875 --> 00:20:12,700 allowed to search the place where women live in 427 00:20:12,700 --> 00:20:13,725 I see, 428 00:20:14,425 --> 00:20:16,775 you're taking advantage of the excuse 429 00:20:17,075 --> 00:20:19,075 to achieve your ulterior motive 430 00:20:22,400 --> 00:20:23,300 Mammy 431 00:20:23,425 --> 00:20:25,275 Can you recall Concubine Yun's original name? 432 00:20:25,550 --> 00:20:27,075 She seems to be called 433 00:20:27,375 --> 00:20:28,600 Feixue 434 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 Feixue 435 00:20:30,650 --> 00:20:31,800 Concubine Yun 436 00:20:32,100 --> 00:20:32,925 Feixue 437 00:20:33,075 --> 00:20:34,325 Pillow Xue! 438 00:20:43,150 --> 00:20:44,475 Let's go home to have dinner. Go 439 00:20:51,275 --> 00:20:52,150 The dish is here 440 00:20:57,250 --> 00:20:58,325 You know what 441 00:20:58,675 --> 00:21:01,150 The Palace has stopped 442 00:21:01,150 --> 00:21:02,175 serving Jinque Palace meals 443 00:21:02,325 --> 00:21:03,800 So I let cooks in the imperial kitchen 444 00:21:04,150 --> 00:21:07,275 make these dishes 445 00:21:09,600 --> 00:21:10,725 Er...the... 446 00:21:10,975 --> 00:21:12,675 the meat balls taste good. Have a try 447 00:21:15,475 --> 00:21:18,325 Don't just drink wine. Taste it 448 00:21:19,875 --> 00:21:21,800 What's on your mind? Out with it 449 00:21:23,375 --> 00:21:25,275 I'm afraid that we won't have the chance 450 00:21:25,650 --> 00:21:28,175 to have dinner together when finish my speech 451 00:21:28,975 --> 00:21:30,000 So 452 00:21:30,400 --> 00:21:31,850 try some dishes first 453 00:21:33,900 --> 00:21:34,900 Actually, 454 00:21:36,075 --> 00:21:38,200 I also wanna ask you something 455 00:21:49,175 --> 00:21:50,600 Do you know Xue Mu? 456 00:21:52,100 --> 00:21:53,000 No 457 00:21:53,700 --> 00:21:55,100 But I heard that he's 458 00:21:55,325 --> 00:21:57,275 your older brother who died young 459 00:21:58,950 --> 00:21:59,950 Well 460 00:22:01,100 --> 00:22:02,500 Do you know Concubine Yun? 461 00:22:04,125 --> 00:22:06,075 What's wrong with you? 462 00:22:07,025 --> 00:22:09,850 You've long known it? 463 00:22:10,175 --> 00:22:11,700 It's a misunderstanding 464 00:22:11,700 --> 00:22:13,400 Last time, the Marquis Beize 465 00:22:13,400 --> 00:22:15,500 backed out of our engagement because he believed the rumor 466 00:22:15,500 --> 00:22:17,525 which featured that I always 467 00:22:17,525 --> 00:22:19,525 wondered at the Guoxi Pavilion where the Concubine Yun died 468 00:22:19,525 --> 00:22:20,650 But it's a misunderstanding 469 00:22:20,650 --> 00:22:22,050 and I think 470 00:22:25,750 --> 00:22:27,400 you won't care that 471 00:22:28,150 --> 00:22:29,550 I don't care that indeed 472 00:22:30,400 --> 00:22:31,625 I care whether you know 473 00:22:31,675 --> 00:22:33,525 Concubine Yun or not 474 00:22:35,925 --> 00:22:37,450 I don't know her 475 00:22:38,225 --> 00:22:41,750 I just met her several times, 476 00:22:42,475 --> 00:22:43,850 but we were not friends 477 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 Why did you go to the Guoxi Pavilion? 478 00:22:46,025 --> 00:22:47,550 Because there was haunted by ghost 479 00:22:50,500 --> 00:22:51,850 You know that 480 00:22:52,425 --> 00:22:53,900 I can't fall asleep at night 481 00:22:54,075 --> 00:22:55,550 So I can only went there 482 00:22:56,075 --> 00:22:57,825 to avoid meeting others 483 00:23:02,625 --> 00:23:04,400 If we're together morning and night, 484 00:23:05,775 --> 00:23:07,725 I won't buy your bullshit 485 00:23:12,000 --> 00:23:13,350 So you mean you believe me 486 00:23:13,350 --> 00:23:15,550 because we're together 487 00:23:16,050 --> 00:23:17,325 morning and night? 488 00:23:17,625 --> 00:23:19,250 Whether I believe you or not doesn't matter 489 00:23:20,200 --> 00:23:21,900 If what I'm worrying about is true, 490 00:23:22,625 --> 00:23:24,100 everything we see now 491 00:23:27,100 --> 00:23:28,475 is fake 492 00:23:30,975 --> 00:23:33,125 What are you talking about? 493 00:23:34,175 --> 00:23:35,250 I can't understand it 494 00:23:42,525 --> 00:23:43,650 I don't allow you to drink wine 495 00:23:44,000 --> 00:23:45,775 I haven't finished yet 496 00:23:47,700 --> 00:23:48,675 Go ahead 497 00:24:04,825 --> 00:24:06,300 It's 498 00:24:06,625 --> 00:24:08,275 very complicated 499 00:24:10,450 --> 00:24:13,600 Well, my bio father, 500 00:24:14,000 --> 00:24:15,700 namely the Master, 501 00:24:15,925 --> 00:24:18,875 ever owned a heaven stone 502 00:24:19,150 --> 00:24:20,550 called Birthstone 503 00:24:21,000 --> 00:24:24,350 My father the emperor fights north and south with it 504 00:24:24,600 --> 00:24:26,025 It's said that it can predict the future 505 00:24:26,025 --> 00:24:28,100 But since my father died, 506 00:24:28,200 --> 00:24:30,550 the Birthstone was gone without rhyme and reason 507 00:24:30,650 --> 00:24:31,700 Actually... 508 00:24:32,500 --> 00:24:35,525 Actually, I was naughty when I was young 509 00:24:35,525 --> 00:24:36,750 I ever went to peep at it 510 00:24:37,200 --> 00:24:40,775 and then it went into me suddenly 511 00:24:42,275 --> 00:24:44,175 If I offend the taboo, 512 00:24:45,925 --> 00:24:47,900 I'll become the corresponding animals 513 00:24:47,900 --> 00:24:49,700 in the 12 earthly branches 514 00:24:49,800 --> 00:24:53,475 Later, my father the emperor ordered to kill the thief 515 00:24:53,750 --> 00:24:55,525 Concubine Yun hided it all the time 516 00:24:56,375 --> 00:24:58,650 to protect me 517 00:24:58,825 --> 00:25:02,175 She was ever the most beloved Concubine of His Majesty 518 00:25:02,350 --> 00:25:05,050 She seems to be called Feixue 519 00:25:05,400 --> 00:25:07,600 According to Madam, the goods sold by Panxiang Court 520 00:25:07,600 --> 00:25:09,375 will come with a blessing note 521 00:25:09,375 --> 00:25:11,425 In the note is the name of recipient 522 00:25:11,425 --> 00:25:12,525 But the note is missing 523 00:25:12,525 --> 00:25:14,875 I don't know what General Xue wants to investigate 524 00:25:14,925 --> 00:25:15,725 But... 525 00:25:15,725 --> 00:25:16,800 I always feel that the Princess 526 00:25:16,800 --> 00:25:18,200 is hiding something from you 527 00:25:18,200 --> 00:25:20,550 Concubine Yun was seen stay 528 00:25:20,550 --> 00:25:21,825 with an imperial guard alone 529 00:25:21,825 --> 00:25:23,425 On the evening of fifteenth day, 530 00:25:23,425 --> 00:25:25,750 many troops should be sent to defend the Guoxi Pavilion 531 00:25:25,800 --> 00:25:27,125 The Guoxi Pavilion area is 532 00:25:27,125 --> 00:25:29,250 under the charge of Great General Xue 533 00:25:33,350 --> 00:25:34,375 Brother 534 00:25:34,600 --> 00:25:35,550 Brother 535 00:25:35,750 --> 00:25:37,150 You haven't had your food yet. Where are you going? 536 00:25:37,150 --> 00:25:38,625 I'll go to patrol the Guoxi Pavilion 537 00:25:39,075 --> 00:25:40,025 You're so active 538 00:25:40,025 --> 00:25:42,650 Is there someone waiting for you? 539 00:25:43,600 --> 00:25:44,650 Stop saying bullshit 540 00:25:44,650 --> 00:25:46,075 Later, our aunt will ask about it 541 00:25:46,975 --> 00:25:47,900 Tell me something about it 542 00:25:48,100 --> 00:25:49,725 What does your dream lady look like? 543 00:25:50,975 --> 00:25:52,200 My dream lady 544 00:25:52,325 --> 00:25:53,725 likes smiling 545 00:25:53,800 --> 00:25:55,050 Though she was born noble, 546 00:25:55,050 --> 00:25:56,550 she's easy and simple to approach 547 00:25:56,600 --> 00:25:58,225 Also she's amiable to us 548 00:25:59,775 --> 00:26:00,750 Well, 549 00:26:01,000 --> 00:26:02,400 was the adulterer caught in the end? 550 00:26:02,400 --> 00:26:03,925 Nobody can get out of 551 00:26:04,000 --> 00:26:06,450 His Majesty's hand in the Palace 552 00:26:07,500 --> 00:26:08,850 and then... 553 00:26:11,275 --> 00:26:12,225 Xue Yao 554 00:26:12,425 --> 00:26:13,725 Sorry 555 00:26:13,725 --> 00:26:15,350 I shouldn't tell you these things 556 00:26:15,975 --> 00:26:17,800 Are you scared by me? 557 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 It's alright 558 00:26:19,700 --> 00:26:20,575 Go ahead 559 00:26:20,850 --> 00:26:22,175 In a word, 560 00:26:22,250 --> 00:26:24,300 I feel sorry for my father the emperor 561 00:26:24,300 --> 00:26:27,050 He adopted me 562 00:26:27,300 --> 00:26:29,750 I wanna make up for him later 563 00:26:30,300 --> 00:26:31,525 You mean you'll 564 00:26:33,075 --> 00:26:34,950 reward His Majesty's upbringing? 565 00:26:36,775 --> 00:26:37,925 Well 566 00:26:40,050 --> 00:26:41,775 What if he killed my close kin? 567 00:26:42,425 --> 00:26:44,425 How come he killed your close kin? 568 00:26:45,250 --> 00:26:46,662 Your brother just 569 00:26:47,500 --> 00:26:49,050 died in the battlefield 570 00:26:49,375 --> 00:26:50,900 for my father the emperor 571 00:26:56,175 --> 00:26:57,400 Died in the battlefield? 572 00:27:01,550 --> 00:27:03,025 You eat them. I'm leaving now 573 00:27:03,175 --> 00:27:03,950 Hold on 574 00:27:12,350 --> 00:27:13,925 You didn't answer 575 00:27:14,825 --> 00:27:16,200 my question 576 00:27:33,225 --> 00:27:34,125 A toast to you 577 00:27:34,675 --> 00:27:36,325 We haven't had a drink together 578 00:27:39,850 --> 00:27:41,575 for a long time 579 00:27:52,500 --> 00:27:53,350 General 580 00:27:54,675 --> 00:27:56,350 How's the investigation going? 581 00:27:57,475 --> 00:27:59,150 I've inquired the imperial guards 582 00:27:59,875 --> 00:28:02,125 Great General Xue 583 00:28:03,025 --> 00:28:04,900 when the Concubine Yun moved to the Cold Palace 584 00:28:05,500 --> 00:28:07,675 He was always mind-absent when on duty 585 00:28:08,125 --> 00:28:09,475 He giggled alone 586 00:28:09,500 --> 00:28:10,750 and asked others about 587 00:28:10,750 --> 00:28:12,500 what women like 588 00:28:13,425 --> 00:28:14,550 So after he 589 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 heard that women 590 00:28:16,800 --> 00:28:18,525 like clouds and snow, 591 00:28:18,800 --> 00:28:19,875 he bought those 592 00:28:19,875 --> 00:28:20,875 That's right 593 00:28:20,925 --> 00:28:22,450 But he never mentioned who 594 00:28:22,450 --> 00:28:24,325 he prepared the gift for 595 00:28:26,150 --> 00:28:26,975 By the way, 596 00:28:27,275 --> 00:28:28,850 I got something about 597 00:28:28,850 --> 00:28:29,875 the assassins 598 00:28:29,875 --> 00:28:30,650 Look 599 00:28:30,875 --> 00:28:31,675 at this 600 00:28:32,175 --> 00:28:33,950 It's the ancestors' totem of Qingyun Tribe 601 00:28:34,475 --> 00:28:37,175 The Qingyun Tribe are subject to high officials and noble lords, 602 00:28:37,175 --> 00:28:38,725 doing some dirty jobs 603 00:28:39,150 --> 00:28:40,725 The head now is called 604 00:28:41,150 --> 00:28:42,100 Tangben 605 00:28:43,600 --> 00:28:44,550 I know 606 00:28:46,325 --> 00:28:47,200 General 607 00:28:47,675 --> 00:28:48,775 Physical health matters 608 00:28:48,900 --> 00:28:50,800 Don't drink too much 609 00:28:51,475 --> 00:28:53,275 Come on, join me 610 00:28:55,800 --> 00:28:57,625 OK, I'll have a drink with you 611 00:29:05,975 --> 00:29:07,200 For now, 612 00:29:07,775 --> 00:29:09,525 the fire happened at the Hall of Exuberance 613 00:29:09,925 --> 00:29:11,525 is much more like covering others eyes and ears 614 00:29:11,750 --> 00:29:14,400 Maybe it's really His Majesty who killed Great General Xue 615 00:29:15,575 --> 00:29:16,725 When we catch Tangben, 616 00:29:17,300 --> 00:29:18,250 the truth will 617 00:29:18,925 --> 00:29:20,275 come out 618 00:29:20,400 --> 00:29:23,175 Since those assassins repeatedly came for the Princess, 619 00:29:24,550 --> 00:29:27,100 how about using the Princess as the bait 620 00:29:27,325 --> 00:29:28,575 to draw them out 621 00:29:30,500 --> 00:29:31,375 No 622 00:29:31,775 --> 00:29:33,700 But General, look, 623 00:29:33,975 --> 00:29:35,650 only the Princess is their target 624 00:29:36,175 --> 00:29:38,075 If you worry about the Princess's life, 625 00:29:38,075 --> 00:29:39,625 you can protect her in person 626 00:29:39,625 --> 00:29:41,500 when we take action 627 00:29:41,850 --> 00:29:43,150 Mr. Bai, 628 00:29:44,375 --> 00:29:45,875 I'll give it a thought 629 00:29:47,150 --> 00:29:48,125 There is one more thing 630 00:29:48,500 --> 00:29:50,050 Did you ever considered that 631 00:29:52,575 --> 00:29:53,475 you and Princess Chuyue can't 632 00:29:53,475 --> 00:29:55,325 be as you were 633 00:29:57,625 --> 00:29:58,975 if His Majesty is really behind the scene 634 00:30:18,125 --> 00:30:19,700 You didn't answer 635 00:30:19,750 --> 00:30:21,050 my question 636 00:30:22,525 --> 00:30:23,925 I didn't understand 637 00:30:25,275 --> 00:30:26,275 what you said just now 638 00:30:26,825 --> 00:30:29,425 Maybe you've lived day and night upside down for years, 639 00:30:29,650 --> 00:30:30,775 so you have visions 640 00:30:30,775 --> 00:30:32,750 I mean it 641 00:30:34,325 --> 00:30:35,725 Well, I'll tell you that the last time 642 00:30:35,725 --> 00:30:38,350 If you wanna be with me 643 00:30:38,400 --> 00:30:39,750 after you get to know it, 644 00:30:40,400 --> 00:30:42,225 you can come to me tomorrow morning 645 00:30:42,500 --> 00:30:44,525 If you don't want to be with me any more, 646 00:30:50,275 --> 00:30:51,875 you don't have to bring me home 647 00:30:55,225 --> 00:30:56,125 Alright 648 00:31:08,000 --> 00:31:10,625 Princess, what are you thinking now? 649 00:31:12,175 --> 00:31:13,525 The sun is out now 650 00:31:13,525 --> 00:31:15,025 Why didn't you go to bed? 651 00:31:16,200 --> 00:31:18,250 Toatao, do you think 652 00:31:19,275 --> 00:31:20,975 Xue Yao won't bring me home 653 00:31:20,975 --> 00:31:22,425 because he was scared by me? 654 00:31:23,750 --> 00:31:27,350 The Birthstone thing is indeed surprising 655 00:31:27,950 --> 00:31:29,675 If I didn't see it with my own eyes, 656 00:31:29,675 --> 00:31:30,925 I can't believe that either 657 00:31:33,450 --> 00:31:34,950 I should have followed the master's words 658 00:31:34,950 --> 00:31:36,350 and kept the secret forever 659 00:32:36,025 --> 00:32:37,425 You're finally here 660 00:32:46,350 --> 00:32:47,625 You've made your mind? 661 00:32:51,250 --> 00:32:52,850 Come on, say something 662 00:32:54,800 --> 00:32:56,675 You are just passing by, aren't you? 663 00:33:03,250 --> 00:33:04,200 I... 664 00:33:07,125 --> 00:33:09,075 Tomorrow is your birthday 665 00:33:09,650 --> 00:33:11,600 I'll come to bring you home 666 00:33:13,000 --> 00:33:14,800 How do you know my birthday? 667 00:33:14,975 --> 00:33:15,675 I... 668 00:33:16,275 --> 00:33:17,375 None of your business 669 00:33:17,650 --> 00:33:20,950 Hey. Go to pack your things 670 00:33:20,950 --> 00:33:22,375 We gotta go tomorrow morning 671 00:33:27,650 --> 00:33:28,700 How about you? 672 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 I... 673 00:33:43,875 --> 00:33:45,550 I have some work to do 674 00:33:46,450 --> 00:33:47,475 I gotta go 675 00:33:49,575 --> 00:33:50,425 Hold on 676 00:33:50,425 --> 00:33:51,475 What's wrong? 677 00:33:54,200 --> 00:33:55,175 It's alright 678 00:33:59,225 --> 00:34:00,175 I'm off 679 00:34:04,850 --> 00:34:06,725 He must miss me 680 00:34:13,725 --> 00:34:16,025 Princess, General delivered a box of clothes 681 00:34:16,025 --> 00:34:17,275 for you to put on 682 00:34:24,400 --> 00:34:25,325 It's the place 683 00:34:25,574 --> 00:34:27,699 light yarn clothes from Beize State 684 00:34:27,824 --> 00:34:28,874 Yeah. Princess, good eye 685 00:34:28,875 --> 00:34:30,500 It's the light yarn clothes 686 00:34:31,500 --> 00:34:32,574 You know what 687 00:34:32,574 --> 00:34:33,974 It can shine 688 00:34:33,975 --> 00:34:35,975 brightly under the sun 689 00:34:36,125 --> 00:34:38,875 And it won't be moistened by vapor on a rainy day 690 00:34:39,750 --> 00:34:42,575 Where did Xue Yao get this treasure? 691 00:34:42,699 --> 00:34:44,449 It can show 692 00:34:44,850 --> 00:34:46,650 General Xue's affection 693 00:34:49,150 --> 00:34:51,450 It is so flamboyant 694 00:34:52,025 --> 00:34:53,200 I don't like it 695 00:34:54,475 --> 00:34:55,699 In that case, 696 00:34:55,699 --> 00:34:58,250 I'll give it back, 697 00:34:58,250 --> 00:34:59,425 saying the Princess 698 00:34:59,600 --> 00:35:00,650 doesn't like it 699 00:35:04,175 --> 00:35:05,600 I like it 700 00:35:07,300 --> 00:35:10,150 Yeah 701 00:35:10,700 --> 00:35:12,025 Think about it, 702 00:35:12,025 --> 00:35:14,975 Xue Yao hardly does this kind of thing 703 00:35:15,725 --> 00:35:17,475 I should save his face 704 00:35:17,525 --> 00:35:19,475 I can barely wear it 705 00:35:19,475 --> 00:35:20,225 Right? 706 00:35:21,750 --> 00:35:24,050 Barely 707 00:35:25,275 --> 00:35:26,375 Alright, alright 708 00:35:26,600 --> 00:35:27,975 Let's go 709 00:35:30,625 --> 00:35:31,450 General 710 00:35:39,350 --> 00:35:41,025 How is it going? 711 00:35:41,375 --> 00:35:43,550 Yeah 712 00:35:45,400 --> 00:35:47,650 It sounds that she likes the clothes 713 00:35:47,875 --> 00:35:48,800 Of course 714 00:35:49,450 --> 00:35:50,850 When you put on this cloth, 715 00:35:51,050 --> 00:35:53,150 you'll be stunning 716 00:35:53,150 --> 00:35:54,975 day and night, 717 00:35:55,275 --> 00:35:57,100 attracting the attention of assassins 718 00:35:57,800 --> 00:36:00,200 I hope that assassins can show up, 719 00:36:01,175 --> 00:36:01,925 and I also hope 720 00:36:03,050 --> 00:36:04,975 she can enjoy a simple and happy birthday 721 00:36:05,100 --> 00:36:05,975 General 722 00:36:06,425 --> 00:36:08,275 the ship had already sailed 723 00:36:08,275 --> 00:36:09,700 We should throw a birthday party for the Princess 724 00:36:09,700 --> 00:36:11,900 Also, we should make it a big party 725 00:36:12,300 --> 00:36:14,775 so that those assassins will think they have the chance 726 00:36:14,775 --> 00:36:15,925 Alright, Mr. Bai 727 00:36:16,150 --> 00:36:17,200 I know that 728 00:36:17,200 --> 00:36:18,175 Set it up 729 00:36:19,375 --> 00:36:20,550 Yes, General 730 00:36:23,300 --> 00:36:25,050 Ensure Chuyue's safety 731 00:36:25,325 --> 00:36:26,925 Alright, I got it 44132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.