Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,380
Behold.
The wonders of the human realm.
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,342
This little fellow is one
of their most valued objects.
3
00:00:09,343 --> 00:00:11,636
It aids in the compiling
of printed wisdom,
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,763
the scratching of gunk
from under your nails,
5
00:00:13,764 --> 00:00:17,850
and my favorite... It even mimics
the sounds of the human ocean.
6
00:00:19,394 --> 00:00:23,189
Aah! The human realm.
So beautiful.
7
00:00:23,190 --> 00:00:25,399
It's safe to say
that the pay-per-clorp
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
is a stunning testament
to human ingenuity.
9
00:00:27,778 --> 00:00:29,378
Any questions?
10
00:00:30,322 --> 00:00:33,241
Ah! Our newest member:
Mattholomule.
11
00:00:33,242 --> 00:00:37,620
A-Augustus is this what the president
of the Human Appreciation Society
12
00:00:37,621 --> 00:00:40,165
thinks passes
as "Human Artifacts"?
13
00:00:41,416 --> 00:00:45,796
Because at my old school,
we had real treasures.
14
00:00:48,173 --> 00:00:49,674
- So real.
- Wow!
15
00:00:49,675 --> 00:00:51,008
I... I wanna
touch them.
16
00:00:51,009 --> 00:00:52,218
Go ahead.
17
00:00:52,219 --> 00:00:55,179
In my club, we didn't
have any dumb rules.
18
00:00:55,180 --> 00:00:58,183
Shh.
He didn't mean that.
19
00:00:59,768 --> 00:01:01,185
- Hey!
- What?
20
00:01:02,312 --> 00:01:05,481
Well, this isn't your club.
Thankfully.
21
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
Exactly, who thinks
I should be president?
22
00:01:07,943 --> 00:01:09,944
- I do!
- Mattholomule for prez.
23
00:01:09,945 --> 00:01:11,654
I'm an undecided voter.
24
00:01:11,655 --> 00:01:14,116
I wanna touch all the objects first.
25
00:01:15,659 --> 00:01:17,201
These are fakes.
26
00:01:17,202 --> 00:01:18,452
What?
27
00:01:18,453 --> 00:01:20,205
You can't prove that.
28
00:01:22,249 --> 00:01:24,750
You're just trying to distract
these human appreciators.
29
00:01:24,751 --> 00:01:26,669
You're afraid of getting
kicked out of office.
30
00:01:26,670 --> 00:01:28,254
It's your word versus mine.
31
00:01:28,255 --> 00:01:30,881
I don't know
what to believe in anymore.
32
00:01:30,882 --> 00:01:32,717
My faith in Gus has been broken.
33
00:01:36,221 --> 00:01:38,889
What if I brought in an expert?
34
00:01:38,890 --> 00:01:43,227
Yeah, right. Who can you find that's a
bigger human expert than any of us?
35
00:01:43,228 --> 00:01:45,730
How about a real human?
36
00:01:45,731 --> 00:01:48,274
Why the secrets?
37
00:01:48,275 --> 00:01:49,859
Show don't tell, man.
38
00:01:49,860 --> 00:01:51,193
Yeah. Uh-huh.
39
00:01:51,194 --> 00:01:53,863
A-And you've never brought
your friend here. Why?
40
00:01:53,864 --> 00:01:56,449
Well, she's busy.
She's got a job.
41
00:01:56,450 --> 00:01:59,076
But I'll bring her in tomorrow.
She'll prove I'm right.
42
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
Ah, sure
you will, Augustus.
43
00:02:01,288 --> 00:02:02,888
Sure you will.
44
00:02:45,749 --> 00:02:47,792
Gus, I'd love to go
to school with you,
45
00:02:47,793 --> 00:02:49,293
but I don't know how I can.
46
00:02:49,294 --> 00:02:51,712
Principal Bump
banned me from Hexside.
47
00:02:51,713 --> 00:02:54,173
But nothing.
Bump did you a favor.
48
00:02:54,174 --> 00:02:56,509
There ain't nothing for you
at that dweebus factory.
49
00:02:56,510 --> 00:02:58,094
No offense, dweebus.
50
00:02:58,095 --> 00:03:00,596
It's okay. I come from a
long line of dweebuses.
51
00:03:01,682 --> 00:03:04,266
Well, I would love
to go some day.
52
00:03:04,267 --> 00:03:07,061
Better than unpacking boxes
in the Eda Coven.
53
00:03:07,062 --> 00:03:09,271
Oh, you think
you're clever, huh?
54
00:03:09,272 --> 00:03:10,107
Ohhh.
55
00:03:10,108 --> 00:03:11,273
Fight, fight, fight.
56
00:03:11,274 --> 00:03:12,483
Can it, King.
57
00:03:12,484 --> 00:03:15,361
First off, it's
the "Bad Girl Coven"
58
00:03:15,362 --> 00:03:17,071
and second off, I guess
you don't want in
59
00:03:17,072 --> 00:03:18,239
on the T-shirt order, huh?
60
00:03:20,242 --> 00:03:22,410
I don't care
about T-shirts, Eda.
61
00:03:22,411 --> 00:03:24,078
I want to learn magic.
62
00:03:24,079 --> 00:03:26,122
And they teach that at Hexside.
63
00:03:26,123 --> 00:03:29,041
I mean, yeah,
well,...
64
00:03:29,042 --> 00:03:31,043
I don't wanna hear another
word about Hexside,
65
00:03:31,044 --> 00:03:33,003
unless it's Hexside is on fire
66
00:03:33,004 --> 00:03:35,548
and let's grab front row seats.
67
00:03:36,633 --> 00:03:38,551
Aw, look what you did.
68
00:03:38,552 --> 00:03:40,678
I've gotta go rub
it in.
69
00:03:44,975 --> 00:03:47,685
L-Luz, a-about the ban,
70
00:03:47,686 --> 00:03:52,481
I, uh, used my H. A. S. presidential
authority to pull some strings.
71
00:03:52,482 --> 00:03:54,316
You've been given a full pardon.
72
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
You mean...
73
00:03:55,527 --> 00:03:57,319
I got the ban lifted.
74
00:03:57,320 --> 00:03:59,488
Holy gosh. Yes, yes, yes!
75
00:03:59,489 --> 00:04:01,198
Of course I'll
be there tomorrow.
76
00:04:01,199 --> 00:04:03,033
Gus, this will be great.
77
00:04:03,034 --> 00:04:06,245
I get to see the school
and save the president.
78
00:04:06,246 --> 00:04:08,331
Great.
I'll see you tomorrow.
79
00:04:10,250 --> 00:04:12,334
Yes! You did it, Gus!
80
00:04:12,335 --> 00:04:13,878
♪ You did it, Gus ♪
81
00:04:13,879 --> 00:04:15,399
♪ You're the smartestYou're the best ♪
82
00:04:15,423 --> 00:04:17,214
Sweet moves,
little dude.
83
00:04:17,215 --> 00:04:19,216
I always
forget you're there.
84
00:04:19,217 --> 00:04:21,511
I forget I'm here too.
85
00:04:22,137 --> 00:04:23,737
Boop.
86
00:04:24,347 --> 00:04:26,807
This is gonna work out
after all.
87
00:04:26,808 --> 00:04:29,143
This isn't gonna work out
at all.
88
00:04:29,144 --> 00:04:31,896
Well, I feel like I took care
of any potential problems.
89
00:04:31,897 --> 00:04:33,439
You lied to our best friend
90
00:04:33,440 --> 00:04:35,608
and told her you got
the ban lifted.
91
00:04:35,609 --> 00:04:37,943
That seems like a
potential problem to me.
92
00:04:37,944 --> 00:04:39,278
You don't understand.
93
00:04:39,279 --> 00:04:42,114
The members were going mad.
They were bloodthirsty.
94
00:04:42,115 --> 00:04:45,326
They were touching objects.
I had no choice.
95
00:04:45,327 --> 00:04:48,538
Really? What about all the
wanted posters around school?
96
00:04:49,498 --> 00:04:51,540
What wanted posters?
97
00:04:51,541 --> 00:04:54,084
I also got this.
To keep her undercover.
98
00:04:54,085 --> 00:04:55,878
Undercover from what?
99
00:04:57,255 --> 00:04:59,673
Behold your new cowl.
100
00:04:59,674 --> 00:05:01,343
Whoa. I love it.
101
00:05:04,554 --> 00:05:08,182
On the Boiling Isles
new things smell old.
102
00:05:08,183 --> 00:05:10,559
Yep. Put it on. Hide your ears.
103
00:05:10,560 --> 00:05:12,854
Wanna keep you under wraps
till the big reveal.
104
00:05:14,481 --> 00:05:17,233
Oh, a showman. I totally get it.
105
00:05:17,234 --> 00:05:20,987
You bring the razzle,
I'll bring the dazzle.
106
00:05:22,364 --> 00:05:25,032
Do you always have
confetti on you or...
107
00:05:28,411 --> 00:05:30,663
That's my alarm.
Uh, we better get going.
108
00:05:30,664 --> 00:05:31,914
See you after school, Willow.
109
00:05:31,915 --> 00:05:33,207
Bye, friend.
Be safe.
110
00:05:33,208 --> 00:05:34,834
Make good choices.
111
00:05:34,835 --> 00:05:38,046
Oh, Gus. I hope you
know what you're doing.
112
00:05:38,839 --> 00:05:40,214
I'm trying to protect her.
113
00:05:40,215 --> 00:05:43,968
Hexside chews up anything you
need and spits out bland mush.
114
00:05:43,969 --> 00:05:45,719
I chew insects.
115
00:05:45,720 --> 00:05:47,346
I turn them into mush.
116
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
But that's my beef.
117
00:05:48,974 --> 00:05:51,183
Does she need to draw
her own conclusions?
118
00:05:51,184 --> 00:05:54,520
My beef is insects.
They are what I eat.
119
00:05:54,521 --> 00:05:56,397
You just gonna
be unhelpful, huh?
120
00:05:56,398 --> 00:06:00,860
All I know is you taught me
and I turned out just fine.
121
00:06:02,529 --> 00:06:05,574
I gotta get that girl into school.
122
00:06:08,285 --> 00:06:10,161
Whoa!
123
00:06:11,162 --> 00:06:15,875
Hey! Give that back!
124
00:06:15,876 --> 00:06:17,251
Huh? Whoa!
125
00:06:18,087 --> 00:06:22,382
Trouble.
126
00:06:24,050 --> 00:06:25,509
Huh?
127
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
No! Detention!
128
00:06:27,721 --> 00:06:30,764
The only thing I'm guilty
of is being too real.
129
00:06:30,765 --> 00:06:32,057
That's new.
130
00:06:32,058 --> 00:06:34,560
Well, they kinda showed up
after your last visit.
131
00:06:34,561 --> 00:06:36,562
They smell trouble.
Literally.
132
00:06:36,563 --> 00:06:38,314
Trouble.
133
00:06:38,315 --> 00:06:41,943
Okay, time to run
for no particular reason.
134
00:06:46,531 --> 00:06:49,408
Augustus, you should really
watch where you going.
135
00:06:49,409 --> 00:06:55,309
Don't want the president of the H. A. S.
getting hurt on his last day in office.
136
00:06:55,707 --> 00:06:58,709
This must be your human. Hmm.
137
00:06:58,710 --> 00:07:00,420
Looks like another
witchling to me.
138
00:07:01,087 --> 00:07:04,298
Psst. Psst! Dazzle.
139
00:07:04,299 --> 00:07:09,053
Oh.
Ta-da!
140
00:07:09,054 --> 00:07:10,638
A human!
141
00:07:10,639 --> 00:07:13,974
Not just any human.
An expert human.
142
00:07:13,975 --> 00:07:17,019
Yeah. I've been doing
this for years.
143
00:07:17,020 --> 00:07:19,648
She's here to authenticate
your treasures.
144
00:07:22,150 --> 00:07:23,750
See you at the meeting.
145
00:07:25,195 --> 00:07:26,795
Oh, no, no, no, no!
146
00:07:27,113 --> 00:07:28,572
They can't know I lied.
147
00:07:28,573 --> 00:07:30,449
Then they'll never
make me president.
148
00:07:30,450 --> 00:07:32,050
Huh?
149
00:07:34,412 --> 00:07:38,750
Ooh, Gus,
I have you now.
150
00:07:41,419 --> 00:07:44,297
Ugh. I had this
nightmare before.
151
00:07:46,800 --> 00:07:48,967
As president of the H. A. S.,
152
00:07:48,968 --> 00:07:52,221
I should feel bad about dunking
on one of our own members.
153
00:07:52,222 --> 00:07:55,516
But as a Gus I feel
like doing this:
154
00:07:55,517 --> 00:07:58,978
♪ Oh, oh, yeahOh, yeah, what, oh ♪
155
00:08:00,897 --> 00:08:03,899
Wow! Who got the trophy
for the most bones?
156
00:08:05,026 --> 00:08:06,860
Whoa!
157
00:08:06,861 --> 00:08:08,341
We don't have time
for this right now.
158
00:08:08,365 --> 00:08:09,530
We gotta get to the clubroom.
159
00:08:09,531 --> 00:08:12,783
Okay. But next time you have
to give me a full tour.
160
00:08:12,784 --> 00:08:14,786
Yeah, next time.
161
00:08:15,870 --> 00:08:18,205
Ooh. It's the
abomination professor.
162
00:08:18,206 --> 00:08:21,083
I should introduce myself.
Apologize for the incident.
163
00:08:21,084 --> 00:08:22,835
Hey, Mr. Abomination Professor.
164
00:08:22,836 --> 00:08:24,420
The "abominominator."
165
00:08:24,421 --> 00:08:28,674
Remember me?
166
00:08:28,675 --> 00:08:30,175
Oh, wouldn't you know?
167
00:08:30,176 --> 00:08:32,929
We certainly have time
for a full tour of Hexside.
168
00:08:35,265 --> 00:08:37,474
Been quite a while since
I've sat here, huh?
169
00:08:40,437 --> 00:08:43,272
I gotta admit it's extra weird
without you yelling at me
170
00:08:43,273 --> 00:08:45,315
for picking fights or stealing.
171
00:08:45,316 --> 00:08:46,916
I can easily change that.
172
00:08:47,277 --> 00:08:49,319
Ow!
173
00:08:49,320 --> 00:08:51,114
What are you doing here, Edalyn?
174
00:08:53,283 --> 00:08:55,075
I want to... Prft!
175
00:08:55,076 --> 00:08:57,703
I want to enroll my human,
Luz, at Hexside.
176
00:08:57,704 --> 00:08:59,204
And before you get all judgy...
177
00:08:59,205 --> 00:09:00,914
That's not a bad idea.
178
00:09:00,915 --> 00:09:03,667
You know good...
Wait, really?
179
00:09:03,668 --> 00:09:05,544
I think the student body
could learn a lot
180
00:09:05,545 --> 00:09:07,464
from having such
an exchange student.
181
00:09:08,757 --> 00:09:11,341
But before I even consider that,
182
00:09:11,342 --> 00:09:13,510
there's a lot
to be answered for.
183
00:09:17,515 --> 00:09:18,974
All right. Yeah.
184
00:09:18,975 --> 00:09:21,060
I heard all about
that abomination incident.
185
00:09:21,061 --> 00:09:23,145
Oh, I'm not talking about Luz.
186
00:09:23,146 --> 00:09:26,523
I'm talking about the necrotic
experiments, the graffiti,
187
00:09:26,524 --> 00:09:29,485
the scams, the cheating,
Miss Jenkinmeyer's teeth.
188
00:09:29,486 --> 00:09:32,362
The trouble you caused
when you were here, Eda.
189
00:09:38,078 --> 00:09:40,163
Huh. I thought
there'd be more.
190
00:09:41,498 --> 00:09:43,917
This is where we play the sport.
191
00:09:46,920 --> 00:09:49,004
I hate this game!
192
00:09:59,182 --> 00:10:00,474
Ooh. What's in here?
193
00:10:00,475 --> 00:10:02,075
The Plant Homeroom.
194
00:10:10,568 --> 00:10:12,168
Willow, hey.
195
00:10:14,781 --> 00:10:16,381
Hi.
196
00:10:17,992 --> 00:10:19,592
Bye.
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,246
And this is where
I spend my time.
198
00:10:22,247 --> 00:10:24,207
The Illusion Track Homeroom.
199
00:10:39,889 --> 00:10:41,974
Wait, if you're here,
200
00:10:41,975 --> 00:10:43,100
who is that?
201
00:10:43,101 --> 00:10:44,476
That's one of my illusions.
202
00:10:44,477 --> 00:10:46,687
It takes notes for me
when I'm not around.
203
00:10:49,315 --> 00:10:51,567
He doesn't always do
what he's told.
204
00:10:51,568 --> 00:10:53,360
Wow, Gus. You're good.
205
00:10:53,361 --> 00:10:56,155
Yeah. I moved up
a couple grades.
206
00:10:58,366 --> 00:11:00,243
Oh! Time for
the H. A. S. meeting.
207
00:11:09,752 --> 00:11:11,420
Human, human!
208
00:11:11,421 --> 00:11:13,047
Human, human!
209
00:11:13,673 --> 00:11:15,549
Human Appreciation Society...
210
00:11:16,801 --> 00:11:18,760
...it is my
distinct pleasure
211
00:11:18,761 --> 00:11:20,361
to introduce to you...
212
00:11:20,972 --> 00:11:22,572
Oh!
213
00:11:22,765 --> 00:11:25,350
Luz, the human.
214
00:11:25,351 --> 00:11:26,977
Such showmanship.
215
00:11:26,978 --> 00:11:28,578
She's horrifying.
216
00:11:30,690 --> 00:11:33,233
Luz, will you inspect the items?
217
00:11:33,234 --> 00:11:34,943
Of course, Mr. President.
218
00:11:34,944 --> 00:11:38,030
Allow me to determine if they're
truly of my realm's origin.
219
00:11:38,031 --> 00:11:39,489
Stop!
220
00:11:40,700 --> 00:11:42,300
Don't make another move, human.
221
00:11:43,286 --> 00:11:45,663
I have something to say.
222
00:11:46,414 --> 00:11:48,415
I'm new here at Hexside.
223
00:11:48,416 --> 00:11:52,419
M-Making friends
has been hard so I lied.
224
00:11:52,420 --> 00:11:54,464
They're all fakes.
225
00:11:55,924 --> 00:11:59,384
I thought if I was important
enough people would like me.
226
00:11:59,385 --> 00:12:02,096
But I've caused enough drama.
227
00:12:02,972 --> 00:12:05,474
So, I'll go. I'm sorry.
228
00:12:05,475 --> 00:12:09,102
Hey, man. It's okay.
You're only human.
229
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Well, you know what I mean.
230
00:12:10,939 --> 00:12:12,773
Mattholomule, you aren't alone.
231
00:12:12,774 --> 00:12:15,108
You have a place here
in the H. A. S.
232
00:12:15,109 --> 00:12:17,110
- You're not alone.
- We admire your honesty.
233
00:12:17,111 --> 00:12:19,071
- You're one of us.
- Thanks, guys.
234
00:12:19,072 --> 00:12:21,031
I knew you'd understand.
235
00:12:21,032 --> 00:12:24,701
I don't wanna do this!
236
00:12:24,702 --> 00:12:28,080
There's the whiny
rebel teen I remember.
237
00:12:28,081 --> 00:12:30,415
You'll need this to clean up all
238
00:12:30,416 --> 00:12:32,167
the hexed graffiti you left us.
239
00:12:32,168 --> 00:12:33,768
Good luck.
240
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
Meh!
241
00:12:47,433 --> 00:12:48,642
Thanks for coming.
242
00:12:48,643 --> 00:12:49,726
Come back soon.
243
00:12:52,563 --> 00:12:54,940
Hey, Augustus, Luz,
244
00:12:54,941 --> 00:12:56,692
thank you for being
so forgiving.
245
00:12:56,693 --> 00:12:58,360
We've all been
the new kid before.
246
00:12:58,361 --> 00:13:00,112
- Right, Gus?
- Yeah.
247
00:13:00,113 --> 00:13:02,781
Well, I just have
one thing to say...
248
00:13:04,158 --> 00:13:06,994
There she is!
She's the intruder.
249
00:13:06,995 --> 00:13:10,038
Trouble.
250
00:13:10,039 --> 00:13:12,499
No, it's fine.
The ban's been lifted.
251
00:13:12,500 --> 00:13:13,959
Tell 'em, Gus.
252
00:13:13,960 --> 00:13:16,671
Gus! Tell them.
253
00:13:17,422 --> 00:13:19,966
Oh, who's the liar now,
Augustus?
254
00:13:23,344 --> 00:13:25,512
Maybe I've
been too hard on Gus.
255
00:13:25,513 --> 00:13:27,764
I mean, what trouble
could they get into?
256
00:13:27,765 --> 00:13:28,890
- Help!
- Huh?
257
00:13:30,184 --> 00:13:32,686
- I don't even learn here.
- Luz!
258
00:13:32,687 --> 00:13:34,396
Where are you taking me?
259
00:13:34,397 --> 00:13:36,315
Detention.
260
00:13:36,316 --> 00:13:38,526
Oh. That won't be so bad, right?
261
00:13:45,241 --> 00:13:47,242
I can't believe you two
fell for that.
262
00:13:47,243 --> 00:13:49,244
Like I'd actually apologize.
263
00:13:49,245 --> 00:13:51,621
What did you do?
264
00:13:51,622 --> 00:13:56,585
Ah, boo-hoo. I'm sorry. I am the new kid.
I want friends.
265
00:13:56,586 --> 00:14:00,213
Ha! No. I want power.
And I want drama.
266
00:14:00,214 --> 00:14:02,257
And I got one
of those right now.
267
00:14:02,258 --> 00:14:05,386
So, what are you gonna do,
Mr. President?
268
00:14:07,221 --> 00:14:09,222
Executive action.
269
00:14:09,223 --> 00:14:12,809
Ow!
270
00:14:12,810 --> 00:14:15,187
But I didn't pull the alarm.
It was Augustus.
271
00:14:15,188 --> 00:14:17,022
Are you
even listening to me?
272
00:14:17,023 --> 00:14:18,623
I demand justice.
273
00:14:23,362 --> 00:14:26,239
Wait!
274
00:14:26,240 --> 00:14:28,241
Hey! Get me outta here.
275
00:14:28,242 --> 00:14:29,618
Open up!
Luz.
276
00:14:29,619 --> 00:14:32,120
Gus, you said
the ban was lifted.
277
00:14:32,121 --> 00:14:33,580
Well, I...
278
00:14:49,097 --> 00:14:51,223
There.
279
00:14:51,224 --> 00:14:53,642
The girls' changing room
is ghost-free.
280
00:14:53,643 --> 00:14:55,227
Are you ready to give up?
281
00:14:55,228 --> 00:14:57,896
You've barely scratched
the surface.
282
00:15:00,066 --> 00:15:01,734
No, like this.
283
00:15:03,945 --> 00:15:05,545
Oh.
284
00:15:07,365 --> 00:15:09,199
Wow.
285
00:15:09,200 --> 00:15:11,701
Friendship is the real magic.
286
00:15:11,702 --> 00:15:14,789
They're just as bad as Luz.
She'd love it here.
287
00:15:15,706 --> 00:15:18,459
All right.
What's next, Bumpikins?
288
00:15:22,046 --> 00:15:24,172
How is this detention?
289
00:15:24,173 --> 00:15:25,757
This is a death sentence.
290
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
I don't know. I've never
been in detention before.
291
00:15:28,136 --> 00:15:30,053
Welcome to my world.
292
00:15:30,054 --> 00:15:33,890
Believe it or not, in my old school
I was in detention plenty of times.
293
00:15:33,891 --> 00:15:36,184
That isn't hard to believe.
You're kind of a jerk.
294
00:15:36,185 --> 00:15:39,020
Well, down in detention,
this jerk is king.
295
00:15:39,021 --> 00:15:42,691
So, if you wanna get out, you
better do exactly what I say.
296
00:15:42,692 --> 00:15:45,443
But first, before
anything else, we gotta...
297
00:15:49,282 --> 00:15:51,241
Already?
298
00:15:52,785 --> 00:15:54,385
Mattholomule!
299
00:15:56,581 --> 00:15:57,914
You lied to me.
300
00:15:57,915 --> 00:16:00,333
You lied about
the ban. Why?
301
00:16:00,334 --> 00:16:02,377
I was afraid.
I acted stupid.
302
00:16:02,378 --> 00:16:04,045
Yes, you did.
303
00:16:04,046 --> 00:16:06,256
Being younger
than everyone is hard.
304
00:16:06,257 --> 00:16:08,216
You're overlooked.
Ignored.
305
00:16:08,217 --> 00:16:11,136
But at the H. A. S.
I mattered.
306
00:16:11,137 --> 00:16:14,055
I could make sure no one
would ever get left behind.
307
00:16:14,056 --> 00:16:15,807
I didn't wanna lose that.
308
00:16:15,808 --> 00:16:17,350
I'm sorry.
309
00:16:17,351 --> 00:16:20,605
I get it. I just wish
you told me the truth.
310
00:16:25,735 --> 00:16:28,028
Let me make it up to you, Luz.
I've got a plan.
311
00:16:28,029 --> 00:16:29,988
Ya!
312
00:16:29,989 --> 00:16:31,824
I'm in.
Where do we start?
313
00:16:32,825 --> 00:16:34,869
By leaving no one behind.
314
00:16:44,086 --> 00:16:46,129
You will be a good student.
315
00:16:46,130 --> 00:16:48,131
I will be a good student.
316
00:16:51,010 --> 00:16:53,887
You know, it didn't taste
as bad as I thought it would.
317
00:16:53,888 --> 00:16:56,181
Oh, you're a witch.
Do magic.
318
00:16:56,182 --> 00:16:57,849
Oh, I'll use magic.
319
00:16:59,185 --> 00:17:00,227
Human magic.
320
00:17:03,356 --> 00:17:06,149
Am I a good student?
321
00:17:06,150 --> 00:17:08,944
Oh, gosh.
He's so little.
322
00:17:10,112 --> 00:17:12,530
This is part of the plan, right?
323
00:17:12,531 --> 00:17:14,242
Or the illusion of a plan.
324
00:17:23,125 --> 00:17:25,169
A genius and a wordsmith.
325
00:17:40,518 --> 00:17:42,602
We're gonna have to
bust down the door.
326
00:17:42,603 --> 00:17:44,203
Right behind you.
327
00:17:56,659 --> 00:17:58,451
I washed off
all the graffiti.
328
00:17:58,452 --> 00:18:01,037
Apologized to Jenkinmeyer
for stealing her teeth.
329
00:18:01,038 --> 00:18:03,623
Caught all the wild cerebi.
Ah, we should be good.
330
00:18:03,624 --> 00:18:07,210
It will be very exciting to have
a real human exchange student.
331
00:18:07,211 --> 00:18:09,713
And you won't tell the Emperor's
Coven about this, will you?
332
00:18:09,714 --> 00:18:12,424
No. Hexside school
is safe for you both.
333
00:18:12,425 --> 00:18:14,301
I'm the principal, not a stooge.
334
00:18:14,302 --> 00:18:16,428
Consider your pupil our pupil.
335
00:18:22,310 --> 00:18:23,910
Eda?
336
00:18:24,103 --> 00:18:26,354
Guess who got you into Hexside?
337
00:18:26,355 --> 00:18:27,731
What?
338
00:18:31,152 --> 00:18:32,987
Uh, sorry, Principal Bump.
339
00:18:33,321 --> 00:18:34,404
Sir.
340
00:18:34,405 --> 00:18:36,531
What did you do?
341
00:18:36,532 --> 00:18:38,158
Ugh, kid.
342
00:18:38,159 --> 00:18:40,201
To think that any student
of yours would be capable
343
00:18:40,202 --> 00:18:42,120
of doing anything
but create chaos...
344
00:18:42,121 --> 00:18:45,123
Eda,
take your student and leave.
345
00:18:45,124 --> 00:18:47,959
You are both banned
from this campus.
346
00:18:47,960 --> 00:18:50,171
Come on, kid.
347
00:18:52,506 --> 00:18:54,106
Let's go.
348
00:18:54,925 --> 00:18:57,927
Wait, Principal Bump.
Don't blame Luz.
349
00:18:57,928 --> 00:18:59,763
I told her the ban was lifted.
350
00:18:59,764 --> 00:19:02,474
We were fighting over the
Human Appreciation Society.
351
00:19:02,475 --> 00:19:04,852
I brought Luz in
because I wanted to win.
352
00:19:06,145 --> 00:19:07,520
This is all my fault.
353
00:19:07,521 --> 00:19:09,773
If that's so, Augustus,
354
00:19:09,774 --> 00:19:12,734
would you be willing to accept
her punishment as your own?
355
00:19:12,735 --> 00:19:14,653
Yes, Principal Bump.
I would.
356
00:19:14,654 --> 00:19:17,947
- Huh. Dang, dweebus.
- Very well.
357
00:19:17,948 --> 00:19:22,118
In light of that, barring any more
trouble, you shall officially
358
00:19:22,119 --> 00:19:25,039
- be enrolled in Hexside School
next semester. -
359
00:19:26,207 --> 00:19:27,917
Uh, hold on. Hold on.
360
00:19:32,755 --> 00:19:35,048
I'm only doing this because
I have faith in you.
361
00:19:35,049 --> 00:19:36,466
And I know you're too smart
362
00:19:36,467 --> 00:19:39,344
to fall for that
One-Witch, One-Coven nonsense.
363
00:19:39,345 --> 00:19:41,596
You can learn a lot
from the witches here.
364
00:19:41,597 --> 00:19:44,641
And maybe teach them some of
that Bad Girl Coven magic too.
365
00:19:44,642 --> 00:19:46,559
I didn't hear that.
366
00:19:46,560 --> 00:19:49,646
As for you, I would be
saying detention right now
367
00:19:49,647 --> 00:19:52,899
but that seems
to be out of order.
368
00:19:52,900 --> 00:19:54,401
So, as of now, I'm removing you
369
00:19:54,402 --> 00:19:56,236
from the Human
Appreciation Society.
370
00:19:56,237 --> 00:19:58,113
Does that make me president?
371
00:19:58,114 --> 00:20:00,281
Impressive. Still alive.
372
00:20:00,282 --> 00:20:02,243
Yes, I suppose you are.
373
00:20:02,868 --> 00:20:04,160
Yes!
374
00:20:04,161 --> 00:20:05,870
Now, with that accomplished,
375
00:20:05,871 --> 00:20:08,081
Eda, we have some
paperwork to fill out.
376
00:20:08,082 --> 00:20:11,042
Wait! I gotta do more stuff?
Ugh!
377
00:20:11,043 --> 00:20:12,712
You better enjoy
this place, kid.
378
00:20:15,089 --> 00:20:16,840
Wanna finish off that tour?
379
00:20:16,841 --> 00:20:19,467
I can show you guys what plants
not to touch in the greenhouse.
380
00:20:19,468 --> 00:20:21,302
And then I can let
you touch them.
381
00:20:21,303 --> 00:20:22,846
Yeah!
382
00:20:22,847 --> 00:20:24,013
Let's go.
383
00:20:26,267 --> 00:20:30,479
Hey! Wait. Take me.
I'm your president.
384
00:20:31,105 --> 00:20:33,023
Oh. Come on.
385
00:20:34,608 --> 00:20:40,508
♪ Why can't you remember
Why can't you remember me? ♪
386
00:20:40,865 --> 00:20:44,200
♪ Oh, no, no, no Yeah ♪
387
00:20:44,201 --> 00:20:50,101
♪ Why can't you remember
Why can't you remember me? ♪
388
00:20:50,291 --> 00:20:53,543
♪ Oh, no ♪
389
00:20:53,544 --> 00:20:57,547
♪ Ooh-oh-ooh-oh-ooh
Ooh, yeah ♪
390
00:20:57,548 --> 00:21:02,094
Wow! Bump was not exaggerating.
You were a terrible student.
391
00:21:03,442 --> 00:21:06,442
-- Addic7ed.com --
27677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.