Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,295
TENZIN: Earth.
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,963
Fire.
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,882
Air.
4
00:00:06,966 --> 00:00:08,216
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the Avatar can masterall four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:15,724
and bring balance to the world.
7
00:00:21,272 --> 00:00:22,981
NARRATOR: Benders, be on alert!
8
00:00:22,982 --> 00:00:25,984
After coming face to face with Amon,leader of the Equalists,
9
00:00:25,985 --> 00:00:29,070
Avatar Korra discovers a terrifying truth!
10
00:00:29,155 --> 00:00:32,949
This masked madman has the abilityto take away a person's bending,
11
00:00:33,034 --> 00:00:34,159
permanently!
12
00:00:34,243 --> 00:00:37,787
Benders of Republic Cityare counting on their young Avatar.
13
00:00:37,872 --> 00:00:40,999
But is she prepared to facesuch a frightening foe?
14
00:01:11,781 --> 00:01:12,781
(GRUNTS)
15
00:01:19,038 --> 00:01:22,040
After I take your bending away,
16
00:01:22,041 --> 00:01:24,251
you will be nothing!
17
00:01:25,461 --> 00:01:26,461
(SCREAMS)
18
00:01:26,671 --> 00:01:28,338
(GASPING AND PANTING)
19
00:01:32,593 --> 00:01:35,053
It's all right, Naga.
20
00:01:35,054 --> 00:01:36,263
(NAGA WHIMPERS)
21
00:01:36,347 --> 00:01:38,139
I just had a bad dream.
22
00:01:41,560 --> 00:01:44,062
TARRLOK: There is a madman running
around our beloved city,
23
00:01:44,146 --> 00:01:46,064
threatening to tear it apart.
24
00:01:46,065 --> 00:01:47,983
We need to create a task force
25
00:01:48,067 --> 00:01:52,362
whose sole mission is to find Amon
and bring him to justice.
26
00:01:52,446 --> 00:01:53,822
Absolutely not.
27
00:01:53,906 --> 00:01:57,492
A move that aggressive would only
further divide benders and non-benders.
28
00:01:57,576 --> 00:02:01,079
Tarrlok, I'm inclined to agree
with your proposal.
29
00:02:01,080 --> 00:02:04,082
But who would even head up
such a task force?
30
00:02:04,083 --> 00:02:08,920
It would be my honor
and privilege to accept such a duty.
31
00:02:09,005 --> 00:02:12,507
This is just another one of your ploys
to gain more power, isn't it?
32
00:02:12,591 --> 00:02:16,094
All I'm trying to do is help. Think back.
33
00:02:16,095 --> 00:02:17,262
Forty-two years ago,
34
00:02:17,346 --> 00:02:20,598
Republic City was threatened
by another dangerous man,
35
00:02:20,683 --> 00:02:22,017
Yakone.
36
00:02:22,101 --> 00:02:24,894
Your father wasn't afraid
to deal with him head on.
37
00:02:24,979 --> 00:02:27,147
This is a completely different situation.
38
00:02:27,231 --> 00:02:30,608
And how dare you compare
yourself to Avatar Aang!
39
00:02:31,110 --> 00:02:35,280
Amon is not going to stop
with the bending Triads.
40
00:02:35,364 --> 00:02:37,949
Eventually he will come
for all us benders,
41
00:02:38,034 --> 00:02:40,368
our friends, our families.
42
00:02:40,453 --> 00:02:45,457
Vote for this task force
and I will stop Amon before it's too late.
43
00:02:45,541 --> 00:02:47,125
All in favor?
44
00:02:54,216 --> 00:02:59,137
(JAZZ MUSIC PLAYING
ON KORRA'S RADIO)
45
00:03:05,019 --> 00:03:06,061
(STATIC AS MUSIC STOPS)
46
00:03:06,145 --> 00:03:08,897
AMON: (OVER RADIO) Good evening,
my fellow Equalists.
47
00:03:08,981 --> 00:03:11,816
This is your leader, Amon.
48
00:03:11,901 --> 00:03:14,110
As you have heard,the Republic Council has voted
49
00:03:14,195 --> 00:03:17,155
to make me public enemy number one,
50
00:03:17,156 --> 00:03:20,408
proving once again thatthe bending oppressors of this city
51
00:03:20,493 --> 00:03:23,578
will stop at nothingto quash our revolution.
52
00:03:24,372 --> 00:03:29,167
But we cannot be stopped,our numbers grow stronger by the day.
53
00:03:29,877 --> 00:03:33,004
You no longer have to live in fear.
54
00:03:33,255 --> 00:03:34,923
The time has come
55
00:03:35,007 --> 00:03:37,550
for benders to experience fear.
56
00:03:48,562 --> 00:03:51,064
- (TIRES SCREECHING)
- (YELLS)
57
00:03:54,610 --> 00:03:57,195
Oh, no! I'm so sorry! I didn't see you!
58
00:03:57,196 --> 00:03:59,197
How could you not see me?
59
00:03:59,198 --> 00:04:00,907
I mean, I was... (STAMMERS)
60
00:04:04,995 --> 00:04:08,832
I was, I... I... Wow. That was...
(CLEARS THROAT)
61
00:04:09,166 --> 00:04:12,836
Are you okay? Did I hurt you?
Ugh, I am such an idiot.
62
00:04:12,920 --> 00:04:14,629
Don't worry, I'm fine.
63
00:04:14,713 --> 00:04:17,882
My brother hits me harder than that
every day in practice.
64
00:04:18,217 --> 00:04:21,511
Wait, I recognize you.
You're Mako, right?
65
00:04:22,054 --> 00:04:23,972
You play for the Fire Ferrets!
66
00:04:24,056 --> 00:04:26,099
Yeah, that's me.
67
00:04:26,183 --> 00:04:28,226
I am so embarrassed!
68
00:04:28,936 --> 00:04:30,228
My name's Asami.
69
00:04:30,229 --> 00:04:32,230
Let me make this up to you somehow.
70
00:04:32,940 --> 00:04:35,233
Uh... How about I treat you to dinner?
71
00:04:35,484 --> 00:04:38,236
Tomorrow night, 8:00, Kwong's Cuisine.
72
00:04:38,446 --> 00:04:40,113
Uh, Kwong's?
73
00:04:40,489 --> 00:04:43,658
I don't have any clothes nice enough
for a place that classy.
74
00:04:43,742 --> 00:04:47,203
I'll take care of that.
All you need to do is show up.
75
00:04:47,538 --> 00:04:49,706
So, it's a date?
76
00:04:49,915 --> 00:04:54,085
Uh... Yeah, I guess so.
I'll see you tomorrow night.
77
00:04:55,004 --> 00:04:56,463
(REVS MOTOR)
78
00:05:07,892 --> 00:05:10,018
We are grateful for this delicious food,
79
00:05:10,102 --> 00:05:12,395
for happiness, for compassion and...
80
00:05:12,480 --> 00:05:14,856
I'm not interrupting, am I?
81
00:05:16,984 --> 00:05:18,943
This is my home, Tarrlok.
82
00:05:19,028 --> 00:05:20,278
We're about to eat dinner.
83
00:05:20,279 --> 00:05:23,406
Good, because
I am absolutely famished.
84
00:05:24,283 --> 00:05:27,577
Airbenders never turn away
a hungry guest, am I right?
85
00:05:27,995 --> 00:05:29,579
(SIGHS) I suppose.
86
00:05:33,334 --> 00:05:37,587
Oh, you must be
the famous Avatar Korra.
87
00:05:38,172 --> 00:05:40,465
It is truly an honor.
88
00:05:40,549 --> 00:05:42,300
I am Councilman Tarrlok,
89
00:05:42,301 --> 00:05:44,427
representative
from the Northern Water Tribe.
90
00:05:44,512 --> 00:05:45,803
Nice to meet you.
91
00:05:48,307 --> 00:05:50,016
Why do you have three ponytails?
92
00:05:50,100 --> 00:05:52,310
And how come you smell
like a lady? You're weird.
93
00:05:52,394 --> 00:05:54,479
Well, aren't you
94
00:05:54,563 --> 00:05:55,939
precocious?
95
00:05:56,565 --> 00:06:00,360
So, I've been reading all
about your adventures in the papers.
96
00:06:00,444 --> 00:06:02,237
Infiltrating Amon's rally,
97
00:06:02,321 --> 00:06:04,572
now, that took some real initiative.
98
00:06:04,865 --> 00:06:08,785
Oh... Thanks. I think you're the first
authority figure in this city
99
00:06:08,869 --> 00:06:10,328
who's happy I'm here.
100
00:06:10,329 --> 00:06:13,873
Republic City is much better off
now that you've arrived.
101
00:06:13,958 --> 00:06:16,292
Enough with the flattery, Tarrlok.
102
00:06:16,377 --> 00:06:17,961
What do you want from Korra?
103
00:06:18,045 --> 00:06:20,588
Patience, Tenzin, I'm getting to that.
104
00:06:21,799 --> 00:06:22,966
As you may have heard,
105
00:06:23,050 --> 00:06:25,093
I am assembling a task force
106
00:06:25,177 --> 00:06:27,345
that will strike at the heart
of the revolution,
107
00:06:27,346 --> 00:06:29,138
and I want you to join me.
108
00:06:29,223 --> 00:06:30,598
- Really?
- What?
109
00:06:30,683 --> 00:06:33,851
I need someone who will help me
attack Amon directly,
110
00:06:33,936 --> 00:06:36,354
someone who is fearless
in the face of danger,
111
00:06:36,438 --> 00:06:39,357
and that someone is you.
112
00:06:39,733 --> 00:06:41,276
Join your task force?
113
00:06:42,528 --> 00:06:43,695
I can't.
114
00:06:54,373 --> 00:06:57,750
I must admit, I'm rather surprised.
115
00:06:57,835 --> 00:06:59,460
I thought you'd jump at the chance
116
00:06:59,545 --> 00:07:01,588
to help me lead the charge
against Amon.
117
00:07:01,672 --> 00:07:02,839
Me, too.
118
00:07:02,923 --> 00:07:07,135
I came to Republic City to finish
my Avatar training with Tenzin.
119
00:07:07,219 --> 00:07:09,387
Right now, I just need to focus on that.
120
00:07:09,388 --> 00:07:12,348
Which is why this opportunity is perfect.
121
00:07:12,433 --> 00:07:14,225
You would get on-the-job experience
122
00:07:14,310 --> 00:07:17,395
while performing
your Avatar duty for the city.
123
00:07:17,396 --> 00:07:20,481
Korra gave you her answer.
It's time for you to go.
124
00:07:21,400 --> 00:07:26,195
Very well.
But I'm not giving up on you just yet.
125
00:07:26,280 --> 00:07:28,072
You'll be hearing from me soon.
126
00:07:28,157 --> 00:07:30,450
It has been a pleasure, Avatar Korra.
127
00:07:32,286 --> 00:07:34,287
Bye-bye, ponytail man!
128
00:07:34,413 --> 00:07:35,413
Hmm.
129
00:07:43,422 --> 00:07:46,424
Welcome to Kwong's Cuisine,
Master Mako.
130
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
"Master'?"
131
00:08:01,607 --> 00:08:03,524
The scarf stays.
132
00:08:05,277 --> 00:08:07,654
As you wish, sir. This way, please.
133
00:08:12,284 --> 00:08:14,577
I am such a big Pro-bending fan.
134
00:08:14,662 --> 00:08:16,537
I caught all of your matches this season.
135
00:08:16,622 --> 00:08:18,373
All of them? Wow.
136
00:08:19,124 --> 00:08:21,584
Honestly, there were a few
I wish you hadn't seen.
137
00:08:21,669 --> 00:08:24,462
Oh, don't be ridiculous. You're amazing!
138
00:08:24,546 --> 00:08:26,464
I can't wait to see
you play in the tournament.
139
00:08:26,465 --> 00:08:29,217
Yeah, well... Maybe next year.
140
00:08:29,301 --> 00:08:31,469
What do you mean? You made it in.
141
00:08:31,470 --> 00:08:33,471
It just isn't in the
cards for us right now.
142
00:08:35,140 --> 00:08:37,183
Tell me, what's the problem?
143
00:08:37,476 --> 00:08:38,476
(SIGHS)
144
00:08:38,602 --> 00:08:41,562
We don't have the cash to ante up
for the championship pot.
145
00:08:42,147 --> 00:08:45,316
So, it looks like we're out of the running.
146
00:08:45,401 --> 00:08:46,901
That's not fair.
147
00:08:47,695 --> 00:08:50,697
WAITER: Pardon me, Miss Sato.
Your main course.
148
00:08:52,491 --> 00:08:53,741
Miss Sato?
149
00:08:53,826 --> 00:08:56,828
You wouldn't happen to be related
to Hiroshi Sato,
150
00:08:56,912 --> 00:08:58,496
creator of the Sato-mobile?
151
00:08:58,497 --> 00:09:00,748
- Yeah, he's my dad.
- Get out of town!
152
00:09:00,833 --> 00:09:03,960
- I'm serious. You want to meet him?
- (SCOFFS)
153
00:09:04,169 --> 00:09:08,172
Meet the most successful captain
of industry in all of Republic City?
154
00:09:08,257 --> 00:09:10,091
Yeah, I'll take you up on that.
155
00:09:10,426 --> 00:09:11,718
(BOLIN HUMMING)
156
00:09:13,220 --> 00:09:15,263
Hello, fellow teammate!
157
00:09:15,347 --> 00:09:16,931
Hey, Bolin.
158
00:09:17,015 --> 00:09:18,516
Missed you at practice this week.
159
00:09:18,517 --> 00:09:20,601
Yeah, sorry about that.
160
00:09:20,686 --> 00:09:23,521
Aw, it's all right. We're probably out
of the tournament anyway,
161
00:09:23,522 --> 00:09:26,566
unless some money miraculously
drops out of the sky by tomorrow.
162
00:09:27,317 --> 00:09:29,944
Anyway, reason I came by
was to give you this.
163
00:09:30,154 --> 00:09:31,154
Ta-daa.
164
00:09:31,530 --> 00:09:33,531
Wow, thanks. What's this for?
165
00:09:33,741 --> 00:09:36,451
Uh... Oh, I can't remember now.
Oh, yeah, now I remember.
166
00:09:36,535 --> 00:09:38,536
You saved me from Amon.
167
00:09:38,537 --> 00:09:40,997
Oh, that? It was no big deal.
168
00:09:41,081 --> 00:09:43,583
No big deal? Are you serious?
I was totally freaking out
169
00:09:43,667 --> 00:09:45,543
when he was coming at me
with his creepy mask, all,
170
00:09:45,627 --> 00:09:48,421
(IMITATING AMON)
"I will take away your bending forever!"
171
00:09:48,505 --> 00:09:51,758
I mean, that is scary stuff.
I still can't sleep well.
172
00:09:52,551 --> 00:09:54,969
- Mm-hmm.
- WOMAN: Delivery for Avatar Korra!
173
00:09:57,097 --> 00:10:00,683
Tarrlok sends his compliments
and urges you to reconsider his offer.
174
00:10:00,768 --> 00:10:03,394
Tell him I haven't changed my mind.
175
00:10:03,562 --> 00:10:04,562
WOMAN: Mm-hmm.
176
00:10:05,564 --> 00:10:08,566
Who's this Tarrlok guy?
Is he bothering you?
177
00:10:08,567 --> 00:10:10,485
Huh? 'Cause I could
have a word with him.
178
00:10:10,569 --> 00:10:12,570
(CHUCKLES) No, it's not like that.
179
00:10:13,197 --> 00:10:16,532
He's just some old guy
who works with Tenzin on the Council.
180
00:10:16,617 --> 00:10:20,077
Oh. Good, good. That sounds better.
I like that better.
181
00:10:22,289 --> 00:10:23,873
(SOUND OF HEAVY MACHINERY)
182
00:10:26,710 --> 00:10:28,961
HIROSHI: What do you think
of my little operation here?
183
00:10:29,046 --> 00:10:31,798
It's very impressive, Mr. Sato.
184
00:10:31,882 --> 00:10:33,591
Please, call me Hiroshi.
185
00:10:33,675 --> 00:10:36,886
- So, I understand you're dirt poor.
- Uh, well...
186
00:10:36,970 --> 00:10:39,597
HIROSHI: Young man,
it is nothing to be ashamed of.
187
00:10:39,598 --> 00:10:42,308
I, too, came from humble beginnings.
188
00:10:42,392 --> 00:10:46,312
Why, when I was your age,
I was a mere shoe shiner.
189
00:10:46,396 --> 00:10:48,981
And all I had to my name was an idea...
190
00:10:49,066 --> 00:10:51,567
The Sato-mobile.
191
00:10:52,486 --> 00:10:54,612
Now, I was fortunate enough
to meet someone
192
00:10:54,613 --> 00:10:57,240
who believed in me and my work ethic.
193
00:10:57,324 --> 00:11:01,035
He gave me the money I needed
to get my idea off the ground.
194
00:11:01,119 --> 00:11:04,163
And I built
the entire Future Industries empire
195
00:11:04,248 --> 00:11:07,625
from that one, selfless loan.
196
00:11:07,751 --> 00:11:10,628
Dad, stop bragging.
Just tell Mako the good news.
197
00:11:10,712 --> 00:11:11,754
(CHUCKLES)
198
00:11:11,839 --> 00:11:13,548
What good news?
199
00:11:13,632 --> 00:11:17,218
Well, my daughter passionately told me
all about your hard-earned success
200
00:11:17,302 --> 00:11:19,011
in the Pro-bending Arena,
201
00:11:19,096 --> 00:11:23,599
and about your team's current
financial stumbling block.
202
00:11:23,684 --> 00:11:25,601
Now I'd hate to see you lose
your chance
203
00:11:25,686 --> 00:11:27,520
at winning the championship,
204
00:11:27,604 --> 00:11:29,730
just because you're short a few yuans.
205
00:11:29,815 --> 00:11:33,651
That's why I'm going to sponsor
the Fire Ferrets in the tournament!
206
00:11:33,735 --> 00:11:36,237
- Are you serious?
- He's serious!
207
00:11:36,321 --> 00:11:38,823
My dad's going to cover your ante
for the championship pot.
208
00:11:38,907 --> 00:11:41,075
That... That is good news!
209
00:11:41,159 --> 00:11:43,119
There's just one catch,
210
00:11:43,203 --> 00:11:46,455
you all have to wear the Future
Industries logo on your uniforms.
211
00:11:46,540 --> 00:11:48,708
I'll tattoo it on my
chest if you want, sir!
212
00:11:48,959 --> 00:11:50,668
(ALL LAUGH)
213
00:11:50,669 --> 00:11:52,670
Thank you both so much!
214
00:11:52,671 --> 00:11:55,840
I promise the Fire Ferrets will make
the most of this opportunity!
215
00:11:56,466 --> 00:11:58,676
(IKKI MAKING ENGINE NOISES)
216
00:11:59,094 --> 00:12:01,846
Out of the way, Daddy!
We're driving here!
217
00:12:02,556 --> 00:12:04,390
Beep! Beep beep beep!
218
00:12:04,975 --> 00:12:05,975
Beep beep!
219
00:12:08,687 --> 00:12:12,231
I see Tarrlok's gifts are getting more
and more extravagant.
220
00:12:12,357 --> 00:12:15,443
Yeah, that guy doesn't know
how to take no for an answer.
221
00:12:15,527 --> 00:12:18,654
Korra, are you doing all right?
222
00:12:19,406 --> 00:12:20,823
Yeah, I'm fine.
223
00:12:22,284 --> 00:12:23,659
Why don't you take a break?
224
00:12:24,828 --> 00:12:26,704
I'm glad you turned down Tarrlok,
225
00:12:26,705 --> 00:12:29,707
but I just wanted to make sure
your decision was for the right reason.
226
00:12:29,708 --> 00:12:32,835
I'm just really focused
on my airbending right now is all.
227
00:12:33,712 --> 00:12:36,714
Right, that's what you said.
228
00:12:37,424 --> 00:12:40,051
You know, it's okay to be scared.
229
00:12:40,135 --> 00:12:43,179
The whole city is frightened
by what's been going on.
230
00:12:43,722 --> 00:12:47,183
The important thing
is to talk about our fears.
231
00:12:47,267 --> 00:12:50,186
Because if we don't,
they can throw us out of balance.
232
00:12:55,984 --> 00:12:58,361
I'm always here for you,
if you want to talk.
233
00:13:03,367 --> 00:13:05,743
Avatar Korra, I have something for you.
234
00:13:06,078 --> 00:13:08,287
It doesn't matter
how many gifts Tarrlok sends,
235
00:13:08,372 --> 00:13:10,957
I'm not joining his task force.
236
00:13:11,458 --> 00:13:14,168
It's not a gift, it's an invitation!
237
00:13:14,252 --> 00:13:15,503
To what?
238
00:13:15,587 --> 00:13:18,673
Tarrlok is throwing a gala in your honor.
239
00:13:18,757 --> 00:13:21,509
All of Republic City's movers
and shakers will be there.
240
00:13:21,593 --> 00:13:24,345
The Councilman humbly requests
your attendance.
241
00:13:37,776 --> 00:13:39,777
I can't believe this is all for me.
242
00:13:39,778 --> 00:13:42,071
I'm not sure what Tarrlok's plotting,
243
00:13:42,155 --> 00:13:43,698
but keep your guard up.
244
00:13:43,782 --> 00:13:46,575
It's not like him to throw a party
just for the fun of it.
245
00:13:46,660 --> 00:13:49,412
So glad you could make it, Avatar Korra.
246
00:13:49,496 --> 00:13:53,290
If you'll excuse us,
the city awaits its hero.
247
00:13:54,918 --> 00:13:55,960
(GASPS)
248
00:13:56,044 --> 00:13:58,796
Meelo, no! That is not a toilet! Oh, dear.
249
00:13:59,464 --> 00:14:01,799
Korra, it is my pleasure to introduce
250
00:14:01,800 --> 00:14:05,928
Republic City's most famous
industrialist, Hiroshi Sato.
251
00:14:06,013 --> 00:14:07,638
Nice to meet you.
252
00:14:08,015 --> 00:14:10,808
We're all expecting great things
from you.
253
00:14:11,226 --> 00:14:13,811
Right. Greatness.
254
00:14:13,812 --> 00:14:15,021
MAKO: Hey, Korra.
255
00:14:16,064 --> 00:14:19,108
This is my daughter, Asami.
256
00:14:19,192 --> 00:14:22,528
It's lovely to meet you.
Mako told me so much about you.
257
00:14:22,612 --> 00:14:24,989
Really? Because he hasn't mentioned
you at all.
258
00:14:25,073 --> 00:14:26,157
How did you two meet?
259
00:14:26,241 --> 00:14:27,950
Asami crashed into him on her moped.
260
00:14:28,035 --> 00:14:30,077
What? Are you okay?
261
00:14:30,162 --> 00:14:32,788
I'm fine. More than fine!
262
00:14:32,873 --> 00:14:35,624
Mr. Sato agreed to sponsor our team.
263
00:14:35,709 --> 00:14:37,501
We're back in the tournament!
264
00:14:37,586 --> 00:14:38,836
(LAUGHING) Isn't that great?
265
00:14:38,837 --> 00:14:40,921
Yeah, terrific.
266
00:14:42,674 --> 00:14:46,719
Chief Beifong, I believe you and
Avatar Korra have already met.
267
00:14:46,803 --> 00:14:49,096
Just because the city's throwing you
this big to-do,
268
00:14:49,181 --> 00:14:50,806
don't think you're something special.
269
00:14:50,891 --> 00:14:53,851
You've done absolutely nothing
to deserve this.
270
00:15:04,279 --> 00:15:05,613
(REPORTERS CLAMORING)
271
00:15:09,159 --> 00:15:12,119
If you'd be so kind,
they just have a couple questions.
272
00:15:12,204 --> 00:15:13,537
But...
273
00:15:14,581 --> 00:15:18,667
Avatar Korra, you witnessed Amon
take away people's bending firsthand.
274
00:15:18,752 --> 00:15:20,336
How serious a threat does he pose
275
00:15:20,420 --> 00:15:22,463
to the innocent citizens
of Republic City?
276
00:15:22,714 --> 00:15:23,756
(CLEARS THROAT)
277
00:15:23,840 --> 00:15:26,884
I think... He presents a real problem.
278
00:15:28,345 --> 00:15:30,888
Then why have you refused to join
Tarrlok's task force?
279
00:15:30,889 --> 00:15:33,641
As the Avatar,
shouldn't you be going after Amon?
280
00:15:33,725 --> 00:15:35,101
Well... I...
281
00:15:35,185 --> 00:15:36,786
Why are you backing away
from this fight?
282
00:15:36,853 --> 00:15:40,773
What? No. I've never backed away
from anything in my life.
283
00:15:40,857 --> 00:15:42,149
REPORTER 1: You promised
to serve this city.
284
00:15:42,234 --> 00:15:43,692
Aren't you going back
on that promise now?
285
00:15:43,777 --> 00:15:46,278
Do you think Pro-bending is more
important than fighting the revolution?
286
00:15:46,363 --> 00:15:47,988
How do you think
Avatar Aang would have handled this?
287
00:15:48,073 --> 00:15:49,281
REPORTER 2: Are you afraid of Amon?
288
00:15:49,366 --> 00:15:51,867
I'm not afraid of anybody!
289
00:15:51,952 --> 00:15:54,411
If the city needs me, then...
290
00:15:54,496 --> 00:15:57,540
I'll join Tarrlok's task force
and help fight Amon.
291
00:15:57,624 --> 00:15:59,917
There's your headline, folks!
292
00:16:00,127 --> 00:16:01,919
(MURMURING)
293
00:16:17,936 --> 00:16:19,937
TARRLOK: My fellow
task force deputies,
294
00:16:19,938 --> 00:16:21,355
tonight we will execute a raid
295
00:16:21,439 --> 00:16:23,774
on an underground Chi-blocker
training camp
296
00:16:23,859 --> 00:16:25,985
located in the Dragon Flats borough.
297
00:16:26,069 --> 00:16:27,862
According to my sources,
298
00:16:27,946 --> 00:16:30,072
there is a cellar underneath
this bookstore
299
00:16:30,157 --> 00:16:33,784
where Equalists train Chi-blocking
in secret.
300
00:16:54,681 --> 00:16:55,973
(GASPS)
301
00:17:31,009 --> 00:17:32,426
I'm going after those two!
302
00:17:36,556 --> 00:17:37,890
(GRUNTING)
303
00:17:45,023 --> 00:17:47,024
Nice timing. Thanks, Tarrlok.
304
00:17:47,025 --> 00:17:49,068
We make a good team, Avatar.
305
00:17:51,029 --> 00:17:52,655
Yeah, we do!
306
00:18:01,623 --> 00:18:03,123
No Korra for practice again?
307
00:18:03,208 --> 00:18:04,959
Doesn't look like it.
308
00:18:06,044 --> 00:18:07,044
(GRUMBLES)
309
00:18:07,504 --> 00:18:11,215
Avatar Korra has bravely answeredthe call to action.
310
00:18:11,299 --> 00:18:13,050
With the two of us leading the charge,
311
00:18:13,051 --> 00:18:16,971
Republic City has nothing to fearfrom Amon and the Equalists!
312
00:18:17,055 --> 00:18:19,682
Question for the Avatar.
Amon remains at large.
313
00:18:19,766 --> 00:18:21,127
Why have you failed to locate him?
314
00:18:21,142 --> 00:18:22,434
You wanna know why?
315
00:18:22,519 --> 00:18:25,896
Because Amon is hiding in the shadowslike a coward!
316
00:18:25,981 --> 00:18:29,066
Amon, I challenge you to a duel!
317
00:18:29,067 --> 00:18:32,027
No task force, no Chi-blockers.
318
00:18:32,112 --> 00:18:37,533
Just the two of us, tonight at midnighton Avatar Aang Memorial island.
319
00:18:37,617 --> 00:18:40,160
Let's cut to the chaseand settle this thing,
320
00:18:40,245 --> 00:18:42,454
if you're man enough to face me!
321
00:18:44,416 --> 00:18:46,875
(CLAMORING)
322
00:18:50,088 --> 00:18:52,089
ASAMI: I know it
sounds weird to say this,
323
00:18:52,090 --> 00:18:54,675
but I'm really glad I hit you
with my moped.
324
00:18:54,759 --> 00:18:55,759
(CHUCKLES)
325
00:18:55,927 --> 00:18:57,177
Um... Me, too.
326
00:18:58,096 --> 00:18:59,763
I forgot to ask,
327
00:18:59,848 --> 00:19:03,309
why didn't you accept the new silk scarf
I bought for you last week?
328
00:19:03,393 --> 00:19:06,353
- You didn't like it?
- No, it was really nice. But...
329
00:19:06,438 --> 00:19:11,108
This scarf was my father's,
and it's all I have left of him.
330
00:19:12,110 --> 00:19:15,612
I just feel like... Like it keeps me safe.
331
00:19:16,114 --> 00:19:20,200
I'm so sorry. I lost my mother
when I was very young.
332
00:19:28,293 --> 00:19:30,127
I feel so safe with you.
333
00:19:38,345 --> 00:19:39,762
TENZIN: Korra, this is madness.
334
00:19:39,846 --> 00:19:42,639
Don't try to stop me, and don't follow me!
335
00:19:42,724 --> 00:19:44,266
I have to face Amon alone.
336
00:19:44,351 --> 00:19:45,893
This is all your doing!
337
00:19:45,977 --> 00:19:49,772
I tried to talk her out of it, too,
but she's made up her mind.
338
00:19:53,651 --> 00:19:55,569
TARRLOK: We'll be
watching the island closely.
339
00:19:55,653 --> 00:19:57,154
If anything goes wrong,
340
00:19:57,155 --> 00:20:00,449
I have a fleet of police airships
ready to swoop down.
341
00:20:18,635 --> 00:20:20,928
(BELL RINGS LOUDLY)
342
00:20:24,974 --> 00:20:26,392
(CONTINUES RINGING)
343
00:20:33,191 --> 00:20:34,441
(SIGHS)
344
00:20:35,360 --> 00:20:37,194
(INHALES AND EXHALES)
345
00:20:44,369 --> 00:20:45,661
(YAWNS)
346
00:20:47,038 --> 00:20:49,373
Guess you're a no-show, Amon.
347
00:20:49,457 --> 00:20:51,208
Who's scared now?
348
00:21:00,969 --> 00:21:02,219
(GRUNTS)
349
00:21:03,346 --> 00:21:04,430
(GASPS AND SCREAMS)
350
00:21:08,268 --> 00:21:09,268
(GASPS)
351
00:21:11,646 --> 00:21:12,688
(GRUNTS)
352
00:21:26,244 --> 00:21:27,244
(GASPS)
353
00:21:30,582 --> 00:21:33,584
I received your invitation, young Avatar.
354
00:21:42,760 --> 00:21:47,264
Our showdown, while inevitable,
is premature.
355
00:21:47,348 --> 00:21:49,266
Although it would be the simplest thing
356
00:21:49,267 --> 00:21:52,561
for me to take away
your bending right now,
357
00:21:52,645 --> 00:21:54,104
I won't.
358
00:21:54,189 --> 00:21:56,607
You'd only become a martyr.
359
00:21:56,691 --> 00:22:01,653
Benders of every nation would rally
behind your untimely demise.
360
00:22:01,738 --> 00:22:05,449
But I assure you, I have a plan,
361
00:22:05,533 --> 00:22:08,410
and I'm saving you for last.
362
00:22:08,495 --> 00:22:14,291
Then you'll get your duel,
and I will destroy you.
363
00:22:15,293 --> 00:22:16,293
(GRUNTS)
364
00:22:29,891 --> 00:22:31,600
- Aang...
- Korra!
365
00:22:32,310 --> 00:22:35,312
Korra, are you all right?
What happened? Was Amon here?
366
00:22:36,064 --> 00:22:39,399
Yeah. He ambushed me.
367
00:22:39,484 --> 00:22:41,777
Did he...
Did he take your bending away?
368
00:22:44,656 --> 00:22:47,324
No. I'm okay.
369
00:22:47,408 --> 00:22:49,326
Oh, thank goodness.
370
00:22:49,911 --> 00:22:51,537
(SOBBING)
371
00:22:52,330 --> 00:22:56,708
I was so terrified! I felt so helpless!
372
00:22:56,793 --> 00:22:59,836
It's all right, the nightmare is over.
373
00:22:59,921 --> 00:23:03,340
You... You were right.
374
00:23:03,341 --> 00:23:05,968
I've been scared this whole time.
375
00:23:06,052 --> 00:23:09,346
I've never felt like this before and...
376
00:23:09,347 --> 00:23:11,473
Tenzin, I don't know what to do!
377
00:23:11,808 --> 00:23:13,350
(SOBBING)
378
00:23:13,351 --> 00:23:17,563
Admitting your fears
is the first and most difficult step
379
00:23:17,647 --> 00:23:19,356
in overcoming them.
30661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.