All language subtitles for The House Across The Bay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,263 --> 00:01:17,828 Open up. - Got a card? 2 00:01:18,035 --> 00:01:20,300 I want to play a little roulette. - This is a private club. 3 00:01:20,400 --> 00:01:23,208 I know, but we're pals of Steve Larwitt. - Sorry, you got to be a member. 4 00:01:24,100 --> 00:01:26,531 I thought Larwitt ran this place. - Not the gambler's joint. 5 00:01:26,832 --> 00:01:27,914 He rents that out. 6 00:01:30,785 --> 00:01:31,955 Hey, Steve. 7 00:01:32,218 --> 00:01:34,092 They wouldn't let us in back there. - Why not? 8 00:01:34,311 --> 00:01:36,598 He said we had to be members. - And you mentioned my name? 9 00:01:36,698 --> 00:01:37,570 Yeah. 10 00:01:38,725 --> 00:01:39,579 Come on. 11 00:01:47,562 --> 00:01:49,547 Listen, if anybody mentions my name, let them in. 12 00:01:49,647 --> 00:01:51,379 But Steve .. - Never mind. Let them in. 13 00:01:52,984 --> 00:01:53,998 Alright, boys. 14 00:02:03,459 --> 00:02:05,693 I'll try it once more. Fifty on the black. 15 00:02:10,481 --> 00:02:11,728 Fourteen red. 16 00:02:12,227 --> 00:02:13,471 I guess I can't get lucky. 17 00:02:14,319 --> 00:02:16,427 Crawley, if this keeps up I'll have to raise your rent. 18 00:02:16,527 --> 00:02:18,998 If I get in any more suckers like you I'll be able to pay it. 19 00:02:19,316 --> 00:02:20,345 Why, I ought to .. 20 00:02:32,161 --> 00:02:33,434 Hey, Barney. What happened? 21 00:02:33,930 --> 00:02:37,544 One of the kids from the chorus sneezed as your gal was singing and broke us up. 22 00:02:38,281 --> 00:02:38,924 Well? 23 00:02:39,779 --> 00:02:41,683 She burned to a crisp and walked off. 24 00:02:44,070 --> 00:02:46,101 Of all the contemptible low-down things to do. 25 00:02:46,460 --> 00:02:48,322 Sorry. That sneeze just slipped out. 26 00:02:48,751 --> 00:02:50,715 Slipped out, nothing. You did it on purpose. 27 00:02:50,967 --> 00:02:52,497 Alright. I'm allergic to you. 28 00:02:53,033 --> 00:02:55,520 Why, you little snip. You're cheap, cheap. Cheap! 29 00:02:55,888 --> 00:02:57,036 Where is the birdseed? 30 00:02:57,136 --> 00:02:59,618 I'd have had that audience in the palm of my hand if you hadn't .. 31 00:02:59,718 --> 00:03:01,005 Which hand? Left or right? 32 00:03:01,105 --> 00:03:03,102 The hand that's about to slap you in the puss. 33 00:03:03,202 --> 00:03:04,954 Just a minute, Miss dimwit. 34 00:03:05,054 --> 00:03:06,475 I was silly enough to apologise. 35 00:03:06,575 --> 00:03:08,925 Now you want to make a thing out of it I'll give you a reason. 36 00:03:09,025 --> 00:03:11,301 You're a phony. You've a voice like 4 panes of cracked glass. 37 00:03:11,401 --> 00:03:13,279 And as much appeal as a can of embalming fluid. 38 00:03:13,467 --> 00:03:16,199 I could go further but that'll give you a rough idea of how I feel about you. 39 00:03:16,299 --> 00:03:17,841 I knew it. I knew it all the time. 40 00:03:17,941 --> 00:03:21,106 You're burned and jealous because Steve gave me the number to do instead of you. 41 00:03:21,322 --> 00:03:23,149 Oh. I didn't try quite as hard as you did. 42 00:03:23,426 --> 00:03:25,469 You couldn't get it no matter how hard you tried. 43 00:03:26,006 --> 00:03:29,903 Don't be putting any ideas in my head because I might take him away from you. 44 00:03:30,182 --> 00:03:31,042 You? Huh! 45 00:03:31,450 --> 00:03:33,238 Pardon me while I go out and have you fired. 46 00:03:36,823 --> 00:03:38,621 Listen Steve, it's either me or her. 47 00:03:38,981 --> 00:03:40,397 What are you talking about? Who? 48 00:03:40,497 --> 00:03:43,041 The little dame in the chorus who sneezed in the middle of my number. 49 00:03:43,262 --> 00:03:45,307 What do you want me to do, Babe? - Can her. 50 00:03:45,509 --> 00:03:47,087 Sitting there giving me a lot of lip. 51 00:03:47,187 --> 00:03:48,517 Wise-cracking about my voice. 52 00:03:48,699 --> 00:03:50,868 She said it sounded like 4 panes of cracked glass. 53 00:03:51,923 --> 00:03:55,263 On top of that she had the gall to say she was going to take you away from me. 54 00:03:56,939 --> 00:03:58,102 She said that? - Yeah. 55 00:03:58,312 --> 00:03:59,756 She said she was going after you. 56 00:04:01,511 --> 00:04:02,570 She did, huh? 57 00:04:03,899 --> 00:04:05,440 Well, tell her I want to see her. 58 00:04:10,481 --> 00:04:13,142 What have you got that gets them, Steve? - Stop conning me. 59 00:04:16,229 --> 00:04:18,175 Mr Larwitt would like to see you right away. 60 00:04:18,558 --> 00:04:19,144 Oh. 61 00:04:19,444 --> 00:04:22,268 I can see he's made you a very happy woman. 62 00:04:34,583 --> 00:04:35,676 Did you send for me? 63 00:04:36,392 --> 00:04:38,908 Yeah. I hear you are crazy about me. 64 00:04:40,462 --> 00:04:41,988 News travels awful fast. 65 00:04:43,025 --> 00:04:43,698 Why? 66 00:04:44,166 --> 00:04:46,184 Why does news travel fast? - No. 67 00:04:46,749 --> 00:04:48,053 Why are you crazy about me? 68 00:04:50,399 --> 00:04:51,672 Do I have to give a reason? 69 00:04:52,708 --> 00:04:54,693 Yeah. I like reasons. 70 00:04:56,222 --> 00:04:56,953 Well. 71 00:04:57,638 --> 00:04:59,111 It isn't because you're different. 72 00:04:59,425 --> 00:05:01,606 Oh, so you don't think I'm different? 73 00:05:01,881 --> 00:05:02,534 No. 74 00:05:05,403 --> 00:05:06,246 Hey, Barney. 75 00:05:06,991 --> 00:05:08,703 What will you have to drink? - Milk. 76 00:05:08,889 --> 00:05:10,473 What are you doing? Put it on for me? 77 00:05:10,573 --> 00:05:11,892 Why don't you let me finish? 78 00:05:12,118 --> 00:05:13,343 Milk and a jigger of rum. 79 00:05:13,562 --> 00:05:14,550 What kind of rum? 80 00:05:14,650 --> 00:05:15,408 The best. 81 00:05:15,611 --> 00:05:17,170 Get it and bring it over to my table. 82 00:05:17,371 --> 00:05:18,100 Come on. 83 00:05:19,504 --> 00:05:20,363 Over there. 84 00:05:27,019 --> 00:05:28,377 Now pick it up from there. 85 00:05:28,578 --> 00:05:29,402 From where? 86 00:05:29,502 --> 00:05:31,913 From where I'm not different. - Let's talk about something else. 87 00:05:32,087 --> 00:05:33,976 No. I want to talk about me. 88 00:05:34,557 --> 00:05:36,441 That's what I thought. Alright. 89 00:05:37,650 --> 00:05:40,772 A dame was silly enough to come and say I was going after you. Is that right? 90 00:05:41,533 --> 00:05:43,127 Yes. - And what did you do? 91 00:05:43,357 --> 00:05:44,286 I sent for you. 92 00:05:44,920 --> 00:05:47,980 That's just exactly what fifty million other guys would have done. 93 00:05:48,584 --> 00:05:49,865 What are you talking about? 94 00:05:50,627 --> 00:05:52,339 I've been around here for two weeks. 95 00:05:53,045 --> 00:05:56,063 Tonight, I say things that swell you up and it's the first time you notice me. 96 00:05:57,219 --> 00:05:59,500 You can see by that how different you are. 97 00:06:01,310 --> 00:06:02,166 I get it. 98 00:06:02,827 --> 00:06:03,938 I knew you would. 99 00:06:05,853 --> 00:06:07,469 Then you're not going to try to get me? 100 00:06:09,071 --> 00:06:10,250 Do I have to try? 101 00:06:11,196 --> 00:06:13,832 Oh .. you think I'm going after you? 102 00:06:14,803 --> 00:06:16,439 I wouldn't be a bit surprised. 103 00:06:21,239 --> 00:06:22,636 I wouldn't either. 104 00:06:23,494 --> 00:06:24,137 Boss. 105 00:06:24,399 --> 00:06:26,779 Oh, Barney. Will you go away from me. Can't you see I'm talking? 106 00:06:26,879 --> 00:06:28,888 Boss, dip in your pocket. See what your number is. 107 00:06:28,988 --> 00:06:30,172 What you talking about? 108 00:06:30,272 --> 00:06:32,224 The number. The number you bought from Crawley. 109 00:06:32,915 --> 00:06:34,656 Boy, you are really getting to be a pest. 110 00:06:37,481 --> 00:06:39,281 4-3-5-6-1. - That's it. 111 00:06:39,748 --> 00:06:41,188 That's it. - Let me see that. 112 00:06:41,370 --> 00:06:43,386 Boss, you win the fifteen grand. 113 00:06:54,668 --> 00:06:55,826 You've brought me luck. 114 00:07:04,947 --> 00:07:06,534 I'm not selling out to anybody, Slant. 115 00:07:07,222 --> 00:07:09,124 He's offering me an awfully good price, Crawley. 116 00:07:09,415 --> 00:07:11,431 I'm not selling out to anybody. You understand that? 117 00:07:11,788 --> 00:07:13,878 Don't yell at me. I'm only his lawyer. 118 00:07:14,306 --> 00:07:15,105 Now look. 119 00:07:15,205 --> 00:07:17,931 Let me be your lawyer for a minute. I'll give you some good advice free. 120 00:07:18,434 --> 00:07:19,935 If you don't sell the place to him. 121 00:07:20,082 --> 00:07:22,080 He'll only take it away from you. - No he won't. 122 00:07:22,575 --> 00:07:23,561 I've got a lease. 123 00:07:23,672 --> 00:07:27,069 Sure you got a lease. But I don't think it would stand up, in a court of law. 124 00:07:28,632 --> 00:07:29,704 Not for your racket. 125 00:07:31,050 --> 00:07:31,851 Do you? 126 00:07:39,080 --> 00:07:40,152 I want to okay this. 127 00:07:41,552 --> 00:07:43,397 Who is the guy? - The guy on that table alone. 128 00:07:46,943 --> 00:07:47,586 Okay. 129 00:07:49,529 --> 00:07:51,516 Is Slant still in there? - I think he is, boss. 130 00:07:54,037 --> 00:07:56,574 How do you like it? - Going in for tuxedos now, eh? 131 00:07:56,674 --> 00:07:58,094 Sure. Get the cut of that. 132 00:07:58,620 --> 00:08:00,608 It set me back a yard and a half. That's different. 133 00:08:00,948 --> 00:08:01,791 Who are you? 134 00:08:03,245 --> 00:08:04,229 Come back here. 135 00:08:06,700 --> 00:08:09,224 Don't walk out on a crack like that. What do you mean? 136 00:08:10,399 --> 00:08:11,315 Listen, Steve. 137 00:08:12,148 --> 00:08:14,083 You and me have been friends for a long time. 138 00:08:15,240 --> 00:08:16,290 What's eating you? 139 00:08:16,390 --> 00:08:18,124 Up to last week you seemed satisfied. 140 00:08:18,484 --> 00:08:19,128 I am. 141 00:08:19,554 --> 00:08:21,485 Then why are you taking over Crawley's joint? 142 00:08:22,625 --> 00:08:23,253 Oh. 143 00:08:23,845 --> 00:08:25,579 You're sore because I want to be somebody? 144 00:08:28,181 --> 00:08:29,593 That's all, kid. Goodnight. 145 00:08:33,602 --> 00:08:34,274 Steve. 146 00:08:34,498 --> 00:08:35,722 News for you. - Well? 147 00:08:36,159 --> 00:08:38,673 Do I take it or do I pay for it? - You are paying for it. 148 00:08:39,163 --> 00:08:41,353 Okay by me. - And it was Crawley's too. 149 00:08:41,750 --> 00:08:42,507 Was he? 150 00:08:42,807 --> 00:08:43,864 Let's have a drink. 151 00:08:44,150 --> 00:08:45,639 What will you have, gentlemen? 152 00:08:46,710 --> 00:08:48,679 I don't like the way you are saying "gentlemen". 153 00:08:48,910 --> 00:08:50,125 What will you have, boys? 154 00:08:50,225 --> 00:08:50,961 Better? 155 00:08:51,156 --> 00:08:52,400 I don't think you feel it. 156 00:08:52,861 --> 00:08:54,075 What's yours, the usual? 157 00:08:54,175 --> 00:08:57,490 No. Not this time, Barney. I think the occasion calls for champagne. 158 00:08:57,768 --> 00:09:00,212 Yeah, that's it. I nice big quart of champagne. 159 00:09:00,487 --> 00:09:02,017 Do you mind if I put a Mickey in it? 160 00:09:02,123 --> 00:09:03,396 Why, I ought to .. 161 00:09:03,861 --> 00:09:05,286 Shush, Slant. 162 00:09:05,889 --> 00:09:06,732 Say, Barney. 163 00:09:07,258 --> 00:09:09,017 Send that bottle of wine over to the table. 164 00:09:10,617 --> 00:09:11,516 Come on. 165 00:09:15,066 --> 00:09:17,335 "Agua Caliente." 166 00:09:17,793 --> 00:09:19,838 "I'll never forget." 167 00:09:21,435 --> 00:09:23,354 "Agua Caliente." 168 00:09:23,894 --> 00:09:26,080 "That is where I bought a pet." 169 00:09:28,678 --> 00:09:30,924 "A little toy. Oh boy oh boy." 170 00:09:31,806 --> 00:09:33,073 "My Chihuahua." 171 00:09:34,059 --> 00:09:36,444 "He is my pride." 172 00:09:37,393 --> 00:09:38,476 "And joy." 173 00:09:40,665 --> 00:09:44,829 "How I love to promenade by walking my Chihuahua." 174 00:09:46,952 --> 00:09:51,113 "People stop and stare almost everywhere when I'm walking my Chihuahua." 175 00:09:53,571 --> 00:09:57,882 "Other dogs are jealous because the fellahs keep petting my Chihuahua." 176 00:09:59,520 --> 00:10:02,726 "So he isn't much protection, that's why they show their affection." 177 00:10:03,145 --> 00:10:03,903 "For me." 178 00:10:06,323 --> 00:10:07,547 "Woof, woof, woof." 179 00:10:09,664 --> 00:10:10,971 "Bow wow, wow." 180 00:10:11,204 --> 00:10:12,751 "Bonita, Bonita." 181 00:10:12,925 --> 00:10:14,014 "Woof, woof, woof." 182 00:10:14,321 --> 00:10:15,838 "Negrita, Negrita." 183 00:10:16,417 --> 00:10:18,125 That's very nice. Where did you get her? 184 00:10:19,405 --> 00:10:20,592 She came in on a sneeze. 185 00:10:22,706 --> 00:10:24,823 I wouldn't mind buying her an ammonia jacket. 186 00:10:29,548 --> 00:10:31,395 Give me a piece of paper and a pencil, Slant. 187 00:10:44,574 --> 00:10:46,447 Give this to Lucky, the minute she is finished. 188 00:11:11,977 --> 00:11:12,792 What is it? 189 00:11:16,443 --> 00:11:19,072 But this is crazy. Why, you went over with a bang. 190 00:11:20,597 --> 00:11:22,557 Say, you don't think it means Babe is coming back? 191 00:11:22,791 --> 00:11:24,999 I don't know but I'm going to find out awful fast. 192 00:11:27,468 --> 00:11:28,926 Barney, where is Steve? 193 00:11:29,299 --> 00:11:30,457 He's outside, thinking. 194 00:11:31,008 --> 00:11:33,685 He can't think in here anymore. Smoke gets in his eyes. 195 00:11:40,323 --> 00:11:41,139 Hey, Lucky. 196 00:11:50,109 --> 00:11:51,307 What's this all about? 197 00:11:51,407 --> 00:11:53,993 Go round the side and get in. - I'll not get in. What does this mean? 198 00:11:54,093 --> 00:11:54,976 What it says. 199 00:11:55,076 --> 00:11:57,610 So you were building me up for a let-down. Is that what you're doing? 200 00:11:57,710 --> 00:11:59,373 Why not get in? I want to talk to you. 201 00:11:59,473 --> 00:12:01,262 I'm not getting in. You can talk from there. 202 00:12:01,510 --> 00:12:02,952 Get in. Everybody will hear us. 203 00:12:03,052 --> 00:12:05,802 What I am about to say to you the whole world can hear. 204 00:12:10,982 --> 00:12:11,768 Come here. 205 00:12:16,454 --> 00:12:18,514 Listen. I got something better for you. 206 00:12:19,061 --> 00:12:20,014 Oh, I get it. 207 00:12:20,545 --> 00:12:23,606 If it means dressing me in a fur coat to take a Pekingese for walks in a park .. 208 00:12:23,784 --> 00:12:26,122 No thank you. I want to know why I am fired. 209 00:12:27,024 --> 00:12:28,920 Because I don't want my wife on exhibition. 210 00:12:30,254 --> 00:12:30,897 What? 211 00:12:32,751 --> 00:12:34,138 You are going to marry me. 212 00:12:34,859 --> 00:12:35,653 Really? 213 00:12:36,145 --> 00:12:37,545 How'd you figure all that out? 214 00:12:38,239 --> 00:12:40,255 What do you think I've been doing for the past week? 215 00:12:40,530 --> 00:12:42,518 Taking you home and leaving you at the front door. 216 00:12:43,089 --> 00:12:44,476 You are trying out a new angle. 217 00:12:44,769 --> 00:12:45,521 I was. 218 00:12:46,384 --> 00:12:47,599 Now I've made up my mind. 219 00:12:47,782 --> 00:12:49,343 Listen. I've got a mind too. 220 00:12:49,566 --> 00:12:52,287 All that stuff about taking you away from Babe was just a gag. 221 00:12:52,514 --> 00:12:53,338 Forget it. 222 00:12:53,942 --> 00:12:55,386 That might be the way it started. 223 00:12:57,580 --> 00:12:58,652 The kidding is over. 224 00:12:59,270 --> 00:12:59,942 Steve. 225 00:13:00,162 --> 00:13:02,264 And you can't start all this with me and then walk out. 226 00:13:02,846 --> 00:13:04,187 You've only known me a week. 227 00:13:04,443 --> 00:13:05,598 A week. A year. 228 00:13:06,490 --> 00:13:08,559 You've hit me and time has got nothing to do with it. 229 00:13:09,151 --> 00:13:10,652 When I met you, something happened. 230 00:13:11,395 --> 00:13:13,411 It was like finding part of myself had been missing. 231 00:13:13,581 --> 00:13:14,854 That's always been missing. 232 00:13:16,360 --> 00:13:17,890 You and me are right for each other. 233 00:13:18,745 --> 00:13:19,989 Can't you see that, Lucky? 234 00:13:20,323 --> 00:13:22,872 I don't know, Steve. I don't know. - You are going to know. 235 00:13:23,614 --> 00:13:24,915 I'm busting through for you. 236 00:13:25,764 --> 00:13:28,833 I'll give you all you ever dreamed of and things you never even thought of. 237 00:13:30,478 --> 00:13:32,359 I'm not looking for things, Steve. 238 00:13:32,952 --> 00:13:34,024 You can't miss them. 239 00:13:34,482 --> 00:13:35,468 They go with you. 240 00:13:36,022 --> 00:13:37,552 And I was meant to get them for you. 241 00:13:40,755 --> 00:13:42,089 Don't let me down, Lucky. 242 00:15:07,350 --> 00:15:08,693 [ Buzzer ] 243 00:15:12,531 --> 00:15:14,305 [ Buzzer ] 244 00:15:15,100 --> 00:15:15,859 Hello? 245 00:15:17,000 --> 00:15:18,869 No. Madame left about 15 minutes ago. 246 00:15:19,953 --> 00:15:22,197 I think she went to the Margaret Adams beauty shop. 247 00:15:23,017 --> 00:15:24,604 Did she get a package before she left? 248 00:15:24,782 --> 00:15:25,854 She did, Mr Larwitt. 249 00:15:26,907 --> 00:15:28,413 No. I didn't see her open it. 250 00:15:29,342 --> 00:15:30,177 Goodbye. 251 00:15:36,330 --> 00:15:38,100 Excuse me gentlemen for walking out on you. 252 00:15:38,200 --> 00:15:40,377 But I have some very important business to attend to. 253 00:15:40,993 --> 00:15:42,672 Now, let's see. Where were we? 254 00:15:43,351 --> 00:15:45,381 We were telling you to lay off Elmer Distillery. 255 00:15:45,715 --> 00:15:47,756 Oh yes. You were telling me. 256 00:15:48,361 --> 00:15:49,738 And Taresca means it, Steve. 257 00:15:50,520 --> 00:15:51,363 Is that all? 258 00:15:51,931 --> 00:15:53,490 You've got plenty of other interests. 259 00:15:53,606 --> 00:15:54,735 Gambling, race tracks. 260 00:15:54,995 --> 00:15:57,004 This broker's joint that you're using for a blind. 261 00:15:57,736 --> 00:15:59,295 You forgot to mention my gun-running. 262 00:15:59,505 --> 00:16:01,098 We know all about your rackets, Steve. 263 00:16:01,618 --> 00:16:03,489 This distillery is a legitimate business. 264 00:16:04,089 --> 00:16:05,333 That's what appeals to me. 265 00:16:05,821 --> 00:16:08,678 Well, Taresca is not going to let you play safe at his expense. 266 00:16:09,178 --> 00:16:10,393 He is not letting you in. 267 00:16:10,717 --> 00:16:12,562 He built the Elmer Distillery up from nothing. 268 00:16:12,821 --> 00:16:14,978 If you are so anxious, why don't you start one yourself? 269 00:16:15,705 --> 00:16:17,216 My pioneering days are over. 270 00:16:17,962 --> 00:16:19,034 So is this audition. 271 00:16:20,192 --> 00:16:21,876 Get me the Margaret Adams beauty parlor. 272 00:16:22,618 --> 00:16:24,377 I wouldn't dismiss this too lightly, Steve. 273 00:16:24,819 --> 00:16:26,607 You are not dealing with a tin-horn gambler. 274 00:16:27,087 --> 00:16:28,717 Taresca is a very important man. 275 00:16:29,354 --> 00:16:30,741 Oh, that's a matter of opinion. 276 00:16:31,645 --> 00:16:32,291 Okay. 277 00:16:32,696 --> 00:16:34,226 What do you want us to tell Taresca? 278 00:16:36,406 --> 00:16:38,222 Tell him to start looking for a new business. 279 00:16:44,261 --> 00:16:45,682 Hand me that briefcase, Slant. 280 00:16:47,231 --> 00:16:47,905 Steve. 281 00:16:48,490 --> 00:16:50,226 I think you are making a mistake. 282 00:16:51,237 --> 00:16:54,049 Taresca did build up Elmer Distillery from a hole in the wall. 283 00:16:54,273 --> 00:16:56,355 It isn't going to be so easy to throw him out. 284 00:16:57,075 --> 00:16:57,833 Isn't it? 285 00:16:58,059 --> 00:16:58,954 [ Buzzer ] 286 00:17:01,371 --> 00:17:02,043 Hello. 287 00:17:03,358 --> 00:17:04,504 Is Mrs Larwitt there? 288 00:17:06,324 --> 00:17:07,568 What time is she expected? 289 00:17:09,861 --> 00:17:10,447 Oh. 290 00:17:10,762 --> 00:17:12,235 She has cancelled her appointment. 291 00:17:13,029 --> 00:17:13,852 Thanks. 292 00:17:15,449 --> 00:17:19,101 You see, this is one of those times when it might pay to use caution. 293 00:17:19,604 --> 00:17:20,791 Caution makes you think. 294 00:17:21,136 --> 00:17:24,096 I like action. You know these quiet evenings have been getting on my nerves. 295 00:17:26,250 --> 00:17:27,093 Yeah, but .. 296 00:17:27,726 --> 00:17:31,163 This Taresca is a dangerous guy and besides, he's got the law on his side. 297 00:17:31,996 --> 00:17:33,482 He had the law on his side. 298 00:17:34,151 --> 00:17:35,338 What do you mean, "had"? 299 00:17:36,404 --> 00:17:38,192 I bought 50,000 shares of its stock today. 300 00:17:38,466 --> 00:17:39,452 Elmer Distillery? 301 00:17:39,644 --> 00:17:42,006 50,000. Plus what I've been picking up the last few weeks .. 302 00:17:42,106 --> 00:17:43,445 Gives you control. 303 00:17:45,509 --> 00:17:46,184 Boy. 304 00:17:46,861 --> 00:17:47,863 What a brain. 305 00:17:51,535 --> 00:17:52,639 You dog. 306 00:17:54,179 --> 00:17:55,848 Putting one over on me like that. 307 00:17:56,047 --> 00:17:58,308 I couldn't wait for you to get home tonight to thank you. 308 00:17:58,601 --> 00:17:59,833 Were you surprised, baby? 309 00:17:59,933 --> 00:18:02,331 I thought I had to call the fire department for an alert. 310 00:18:02,624 --> 00:18:04,551 Did you like it? - Do I like it? 311 00:18:05,508 --> 00:18:07,181 Slant, he asked me if I liked it. 312 00:18:07,725 --> 00:18:09,960 In all your life have you ever seen anything so beautiful? 313 00:18:10,676 --> 00:18:12,955 What is it, your anniversary or birthday or something? 314 00:18:13,466 --> 00:18:15,683 Does it have to be a birthday for me to give her something? 315 00:18:15,945 --> 00:18:17,892 Steve, you've never given me anything as lovely. 316 00:18:18,595 --> 00:18:20,665 Don't you think it's spoiling me just a little bit? 317 00:18:21,146 --> 00:18:22,304 What's wrong with that? 318 00:18:23,586 --> 00:18:24,666 Can't you take it? 319 00:18:24,983 --> 00:18:26,225 How have I done so far? 320 00:18:26,703 --> 00:18:29,455 Oh, just fair. Step back there a minute. Let's look at you. 321 00:18:30,225 --> 00:18:30,897 Slant. 322 00:18:31,434 --> 00:18:33,565 Take eight or ten more looks at that. Is that something? 323 00:18:34,393 --> 00:18:36,724 You'd never think she came out of a farm in Indiana, would you. 324 00:18:37,051 --> 00:18:37,952 Thanks to you. 325 00:18:38,215 --> 00:18:40,373 Thanks to you. - And thanks to you. 326 00:18:40,588 --> 00:18:41,431 Now, listen. 327 00:18:41,991 --> 00:18:45,068 Before you two smother each other in orchids, may I ask .. 328 00:18:45,797 --> 00:18:49,670 All I want to say is you're both amazing and you both owe it all to each other. 329 00:18:49,971 --> 00:18:52,070 Do you think you're kidding? - Is he insulting us? 330 00:18:52,321 --> 00:18:55,065 Yeah. Calling us amazing when all we want to be is different. 331 00:18:55,529 --> 00:18:57,191 Come on, darling. Let's have some lunch. 332 00:18:57,405 --> 00:18:58,849 I got to keep you healthy. 333 00:19:00,822 --> 00:19:02,003 Oh no, not you, Slant. 334 00:19:02,377 --> 00:19:04,612 We don't want any habeas corpus mixed up in our salad. 335 00:19:05,266 --> 00:19:06,359 Do we, Lucky? 336 00:19:15,808 --> 00:19:16,919 [ Singing: ] 337 00:19:17,457 --> 00:19:20,835 "I still love to kiss you goodnight." 338 00:19:21,813 --> 00:19:24,840 "The thrill of you holding me tight." 339 00:19:26,813 --> 00:19:27,773 How was that? 340 00:19:28,031 --> 00:19:31,007 Terrible. You sounded like a woodpecker that swallowed its nest. 341 00:19:31,797 --> 00:19:32,937 Now, listen to me. 342 00:19:33,339 --> 00:19:37,821 "I still love to kiss you goodnight." 343 00:19:38,727 --> 00:19:42,500 "The thrill of you holding me tight." 344 00:19:44,317 --> 00:19:46,049 Better? - Oh, awful. 345 00:19:46,495 --> 00:19:49,045 What are you trying to do? Give me an inferiority complex? 346 00:20:01,779 --> 00:20:03,624 I won't need you until 11 in the morning, Jim. 347 00:20:03,724 --> 00:20:04,805 Okay. - Goodnight. 348 00:20:18,191 --> 00:20:18,863 Steve. 349 00:20:19,298 --> 00:20:21,092 Taresca, eh boss? - Steve, are you hurt? 350 00:20:21,681 --> 00:20:23,697 Nothing, baby. Somebody thought it was the 4th July. 351 00:21:00,887 --> 00:21:01,776 [ Buzzer ] 352 00:21:03,231 --> 00:21:03,874 Yeah? 353 00:21:04,190 --> 00:21:05,634 "Mrs Larwitt is here to see you." 354 00:21:06,757 --> 00:21:07,655 Send her in. 355 00:21:12,526 --> 00:21:14,028 Hello Brenda. - Hello, Slant. 356 00:21:14,283 --> 00:21:17,256 You're out early. Where's Steve? - Sleeping as if nothing had happened. 357 00:21:17,497 --> 00:21:18,901 What a guy. - Who is Taresca? 358 00:21:20,080 --> 00:21:21,206 Taresca? - Yes. 359 00:21:22,299 --> 00:21:24,738 Well, he's .. just a fellow Steve has been talking to. 360 00:21:24,994 --> 00:21:26,892 Talking what? - Talking business. 361 00:21:27,894 --> 00:21:28,583 Oh. 362 00:21:29,404 --> 00:21:30,534 So it's Taresca? 363 00:21:31,138 --> 00:21:32,897 It's Taresca who's out to get him isn't it? 364 00:21:33,025 --> 00:21:36,979 I wouldn't worry about it if I were you. I'd worry about it if I was Taresca. 365 00:21:37,539 --> 00:21:39,784 When shots start buzzing around I think it is time to worry. 366 00:21:40,124 --> 00:21:43,199 They missed him, didn't they? - Don't give the same argument he did. 367 00:21:43,479 --> 00:21:46,169 Just because they missed him last night is no sign they won't keep trying. 368 00:21:46,379 --> 00:21:48,424 They'll get him if he sticks around here long enough. 369 00:21:48,589 --> 00:21:50,980 He is too sure of himself. - I don't know. 370 00:21:51,487 --> 00:21:53,530 Steve seems to think that he is a man of destiny. 371 00:21:54,220 --> 00:21:55,063 Maybe he is. 372 00:21:55,697 --> 00:21:57,141 Isn't there something you can do? 373 00:21:58,284 --> 00:21:59,871 I wish there was something I could do. 374 00:22:01,853 --> 00:22:03,110 But then you know Steve. 375 00:22:04,298 --> 00:22:07,067 You know him better than I do. - What kind of a lawyer are you? 376 00:22:08,534 --> 00:22:09,382 Ask Steve. 377 00:22:10,030 --> 00:22:11,503 He can tell you better than I can. 378 00:22:11,820 --> 00:22:12,859 I am sorry. 379 00:22:13,351 --> 00:22:15,970 I didn't mean that. I don't know what I meant. It's just that .. 380 00:22:16,305 --> 00:22:19,151 Something has got to be done about Steve and I thought maybe you'd have an angle. 381 00:22:21,067 --> 00:22:21,977 Forget it. 382 00:22:24,020 --> 00:22:25,898 Don't tell Steve I was here. - Of course not. 383 00:22:25,998 --> 00:22:27,616 If anything occurs to me I'll ring you. 384 00:22:27,716 --> 00:22:28,443 Thanks. 385 00:22:29,386 --> 00:22:30,403 [ Buzzer ] 386 00:22:35,603 --> 00:22:37,952 The income-tax people are on their way over, Mr Kolma. 387 00:22:38,862 --> 00:22:40,664 No. He said it wasn't corporation tax. 388 00:22:40,889 --> 00:22:42,749 It's Mr Larwitt's personal income-tax. 389 00:22:43,202 --> 00:22:43,960 Yes, sir. 390 00:23:00,364 --> 00:23:01,551 Here I am again, doctor. 391 00:23:03,871 --> 00:23:04,686 Say, Slant. 392 00:23:05,080 --> 00:23:06,868 How is the income-tax business coming along? 393 00:23:07,399 --> 00:23:08,499 With Steve, I mean. 394 00:23:08,961 --> 00:23:09,584 Oh. 395 00:23:10,718 --> 00:23:11,533 We're okay. 396 00:23:12,749 --> 00:23:15,385 It's just a matter of steering them right. That's all. Pardon me. 397 00:23:16,692 --> 00:23:18,279 No. There was nothing serious to that. 398 00:23:20,056 --> 00:23:21,163 Could it be serious? 399 00:23:21,915 --> 00:23:23,188 I don't know what you mean. 400 00:23:24,423 --> 00:23:25,529 You mean .. 401 00:23:26,097 --> 00:23:29,135 Was there any chance of them hanging something onto Steve? 402 00:23:29,882 --> 00:23:33,142 Come on now, Slant. I know Steve's been jumping the government. 403 00:23:33,646 --> 00:23:35,233 If they caught him, what would he get? 404 00:23:36,096 --> 00:23:37,164 What would he get? 405 00:23:37,612 --> 00:23:39,028 What kind of a sentence, I mean. 406 00:23:40,062 --> 00:23:40,648 Oh. 407 00:23:42,033 --> 00:23:43,220 They couldn't catch him. 408 00:23:43,765 --> 00:23:44,809 Steve is too smart. 409 00:23:45,851 --> 00:23:46,780 I am too smart. 410 00:23:47,851 --> 00:23:49,507 Just suppose they did catch him. 411 00:23:50,540 --> 00:23:51,227 Well. 412 00:23:51,980 --> 00:23:53,796 It wouldn't cost him much as those things go. 413 00:23:54,956 --> 00:23:56,457 A hunk of dough, maybe. 414 00:23:57,437 --> 00:23:58,652 Would they send him away? 415 00:23:59,362 --> 00:24:00,360 Yeah, probably. 416 00:24:00,615 --> 00:24:01,716 Wouldn't be for long. 417 00:24:04,227 --> 00:24:04,985 How long? 418 00:24:05,507 --> 00:24:07,345 Oh .. a year. Tops. 419 00:24:09,402 --> 00:24:10,156 A year? 420 00:24:10,368 --> 00:24:11,354 Uhuh. That's all. 421 00:24:32,128 --> 00:24:34,202 The new boy up on Lucky looks okay doesn't he, Brenda? 422 00:24:34,413 --> 00:24:36,095 Yes, he seems to know how to handle him. 423 00:24:44,428 --> 00:24:45,508 Mr Larwitt? - Yes. 424 00:24:45,608 --> 00:24:47,893 I am Britten of the Federal Bureau Of Investigation. 425 00:24:48,653 --> 00:24:50,650 We'd like you to come down to the office with us. 426 00:24:57,423 --> 00:24:59,067 Slant, come here. I want to talk to you. 427 00:25:01,501 --> 00:25:02,641 A couple of G-Men. 428 00:25:02,893 --> 00:25:04,709 I am Mr Larwitt's attorney. What do you want? 429 00:25:05,120 --> 00:25:06,621 We will discuss that at the office. 430 00:25:07,571 --> 00:25:10,872 After all, it is Saturday afternoon. Can't it be postponed until Monday? 431 00:25:11,097 --> 00:25:13,737 Afraid not. The chief has to fly back to Washington tonight. 432 00:25:14,950 --> 00:25:16,738 You'd better come along, Slant. - Yes. Sure. 433 00:25:18,642 --> 00:25:21,473 Brenda, something came up that's very important. I must return to the office. 434 00:25:22,386 --> 00:25:24,228 Hanson. Look after my wife, will you. 435 00:25:24,582 --> 00:25:25,412 Be glad to. 436 00:25:25,723 --> 00:25:26,564 Bye, sweet. 437 00:25:27,390 --> 00:25:29,693 Oh, Hanson. Don't forget you're having dinner with us tonight. 438 00:25:29,932 --> 00:25:30,698 Right. 439 00:25:42,064 --> 00:25:44,181 Oh, we've won, darling. We've won. 440 00:25:44,535 --> 00:25:45,359 Wonderful. 441 00:25:45,975 --> 00:25:48,136 Gee, what a lucky guy that husband of yours is. 442 00:26:09,210 --> 00:26:12,493 Steven Larwitt, have you anything to say before sentence is passed? 443 00:26:13,207 --> 00:26:13,936 Nothing. 444 00:26:14,325 --> 00:26:16,141 Except I wouldn't be here if I wasn't framed. 445 00:26:16,874 --> 00:26:18,974 I'm not going to talk about the law very much. 446 00:26:19,605 --> 00:26:23,529 This trial has served to uncover 3 or 4 years of your spectacular record. 447 00:26:24,460 --> 00:26:27,178 The law was something for you to juggle .. and laugh at. 448 00:26:27,989 --> 00:26:29,273 You made your own rules. 449 00:26:30,099 --> 00:26:31,924 And you made others around you live by them. 450 00:26:32,224 --> 00:26:33,809 Ruthlessly and without scruple. 451 00:26:34,637 --> 00:26:37,724 You are not fit for a normal society under normal rules. 452 00:26:38,833 --> 00:26:40,346 It is the sentence of this court .. 453 00:26:40,446 --> 00:26:43,492 That you be confined in the Federal prison at Alcatraz for a period of .. 454 00:26:43,702 --> 00:26:44,611 Ten years. 455 00:26:46,481 --> 00:26:48,016 The court is adjourned. 456 00:26:48,640 --> 00:26:49,586 Ten years? 457 00:26:51,463 --> 00:26:52,316 Brenda. 458 00:26:52,775 --> 00:26:54,019 Did you hear that, Brenda? 459 00:26:54,243 --> 00:26:55,820 Ten years. Ten years. 460 00:27:02,103 --> 00:27:03,117 A stiff sentence. 461 00:27:03,217 --> 00:27:06,153 It's a wonder he didn't get twenty years the way Slant Kolma handled the case. 462 00:27:06,980 --> 00:27:08,276 Steve. Steve! 463 00:27:10,056 --> 00:27:10,797 Steve. 464 00:27:14,560 --> 00:27:15,371 Ten years. 465 00:27:17,834 --> 00:27:18,818 What about you? 466 00:27:52,908 --> 00:27:53,859 Now, Brenda. 467 00:27:55,093 --> 00:27:55,942 It's done. 468 00:27:56,603 --> 00:27:58,946 There is no use carrying on .. - You said a year. 469 00:28:00,077 --> 00:28:00,910 You did. 470 00:28:01,759 --> 00:28:02,717 You said a year. 471 00:28:02,817 --> 00:28:04,535 You can't always tell about these things. 472 00:28:04,635 --> 00:28:06,377 Oh, what a fool I was to believe in you. 473 00:28:06,692 --> 00:28:08,679 What a stupid fool I was to let you defend him. 474 00:28:08,779 --> 00:28:10,125 Look what you've done to him! 475 00:28:10,319 --> 00:28:11,634 Look what I've done to him? 476 00:28:12,234 --> 00:28:14,202 Whatever I did was to save his life. 477 00:28:14,667 --> 00:28:16,880 I wanted him where I knew he would be safe. 478 00:28:17,928 --> 00:28:19,362 Now Brenda, I understand. 479 00:28:19,910 --> 00:28:21,707 I'm sorry. You meant well. 480 00:28:22,308 --> 00:28:23,998 Please, stop blaming yourself. 481 00:28:25,003 --> 00:28:26,317 Blaming myself? 482 00:28:57,740 --> 00:28:59,442 What's going to happen to you now, Lucky? 483 00:29:00,003 --> 00:29:01,411 Don't worry about me, Steve. 484 00:29:02,528 --> 00:29:03,709 I get dizzy, thinking. 485 00:29:04,578 --> 00:29:05,786 You out there alone. 486 00:29:07,939 --> 00:29:08,938 Who framed me? 487 00:29:10,043 --> 00:29:11,264 I can't figure it out. 488 00:29:11,727 --> 00:29:13,027 I keep going over the list. 489 00:29:13,473 --> 00:29:15,060 If I ever get my hands on him, I'll .. 490 00:29:15,689 --> 00:29:17,032 Why can't Slant find out? 491 00:29:18,469 --> 00:29:19,713 I must tell you something. 492 00:29:20,064 --> 00:29:22,002 Who did this to us? Who framed us? 493 00:29:23,032 --> 00:29:24,205 Ten years without you. 494 00:29:24,722 --> 00:29:25,698 I can't take it. 495 00:29:25,914 --> 00:29:28,324 Steve, it isn't as if they'd killed you. - Killed me? 496 00:29:28,956 --> 00:29:30,171 That's what they've done. 497 00:29:30,677 --> 00:29:31,863 A slow, rotten death. 498 00:29:32,433 --> 00:29:33,930 I can't take it. I won't. 499 00:29:34,293 --> 00:29:35,381 Don't talk that way. 500 00:29:35,889 --> 00:29:37,514 Don't. You mustn't even think that way. 501 00:29:40,622 --> 00:29:41,767 I can't help it. 502 00:29:44,565 --> 00:29:46,040 I can't go on without you, baby. 503 00:29:47,119 --> 00:29:48,898 It's like taking my breath out of my body. 504 00:29:52,058 --> 00:29:53,318 I just can't do it. 505 00:30:08,481 --> 00:30:09,300 Brenda. 506 00:30:09,784 --> 00:30:11,745 Now, there is no sense in your trying to avoid me. 507 00:30:11,845 --> 00:30:13,721 We've nothing to say to each other. - Brenda. 508 00:30:13,821 --> 00:30:16,454 This superior attitude of yours isn't helping things any. 509 00:30:16,630 --> 00:30:19,816 Now, Steve has left everything in my hands. I want to do all I can for you. 510 00:30:20,170 --> 00:30:22,634 You've done all you can for me. - I did the best I could, Brenda. 511 00:30:23,038 --> 00:30:24,282 You did your best alright. 512 00:30:24,812 --> 00:30:26,890 But it wasn't for Steve. - What do you mean by that? 513 00:30:28,099 --> 00:30:30,551 You're much too clever to have anything definite pinned on you. 514 00:30:31,352 --> 00:30:34,606 But how was it that every deal Steve was ever in was dragged into that trial? 515 00:30:35,277 --> 00:30:36,635 He was only up for income-tax. 516 00:30:36,757 --> 00:30:40,910 Now Brenda, that's so involved it would take an awfully long time to explain. 517 00:30:41,771 --> 00:30:43,915 Just as long as it takes to say "double-cross". 518 00:30:44,843 --> 00:30:46,732 That is very funny coming from you. 519 00:30:49,717 --> 00:30:50,980 Stay away from me, Slant. 520 00:30:51,228 --> 00:30:51,986 Far away. 521 00:30:52,815 --> 00:30:54,173 I don't want to see you again. 522 00:30:59,243 --> 00:31:00,194 Now, Brenda. 523 00:31:00,623 --> 00:31:03,141 I know you are upset or wouldn't have said anything so foolish. 524 00:31:03,478 --> 00:31:05,526 You and I are bound to see each other again. 525 00:31:05,975 --> 00:31:07,939 After all, we have a secret. 526 00:31:09,113 --> 00:31:10,014 Go on, driver. 527 00:31:17,630 --> 00:31:19,802 Jerry, I want you to keep an eye on her. 528 00:31:21,071 --> 00:31:22,286 Let me know what goes on. 529 00:32:40,649 --> 00:32:42,575 How many will there be? - I'm alone. 530 00:32:48,293 --> 00:32:50,077 My husband will ask for references. 531 00:32:54,402 --> 00:32:55,875 How long do you expect to be gone? 532 00:32:56,233 --> 00:32:57,234 About six months. 533 00:32:59,585 --> 00:33:01,225 Will six months rent in advance help? 534 00:33:02,463 --> 00:33:04,339 Six months would help considerably. 535 00:33:06,773 --> 00:33:08,811 We've never put up curtains because of the view. 536 00:33:09,299 --> 00:33:11,101 But you may have them if you like, Miss ..? 537 00:33:12,317 --> 00:33:13,731 I didn't get your name. 538 00:33:14,627 --> 00:33:15,356 Bentley. 539 00:33:16,308 --> 00:33:17,237 Brenda Bentley. 540 00:33:18,805 --> 00:33:20,534 And I like the window just as it is. 541 00:33:25,309 --> 00:33:26,267 This way please. 542 00:33:26,744 --> 00:33:27,816 He'll be right here. 543 00:33:29,197 --> 00:33:31,553 Talk through that microphone. You only have ten minutes. 544 00:33:56,020 --> 00:33:56,692 Steve. 545 00:33:59,146 --> 00:33:59,989 Hello, baby. 546 00:34:00,997 --> 00:34:02,392 Have I been counting the days. 547 00:34:04,007 --> 00:34:05,320 You are looking fine, Steve. 548 00:34:05,960 --> 00:34:07,347 So much better than I expected. 549 00:34:07,632 --> 00:34:08,257 Oh. 550 00:34:08,796 --> 00:34:10,097 How do you like my new suit? 551 00:34:11,747 --> 00:34:12,844 It's not bad at all. 552 00:34:13,360 --> 00:34:15,985 It really fits you very well. - Quit conning me. 553 00:34:16,285 --> 00:34:18,089 There's 375 just like it. 554 00:34:18,426 --> 00:34:19,989 You can't say I'm different now. 555 00:34:21,252 --> 00:34:23,125 You will always be different, Steve. 556 00:34:24,096 --> 00:34:26,198 Don't forget to tell that to the warden on the way out. 557 00:34:26,772 --> 00:34:28,691 Tell me. How is the new apartment? 558 00:34:29,052 --> 00:34:29,867 Is it nice? 559 00:34:30,311 --> 00:34:32,832 Has it got enough room? - Very comfortable and cheerful. 560 00:34:33,261 --> 00:34:34,710 High up on Telegraph Hill. 561 00:34:35,064 --> 00:34:36,829 You can see right across the bay over here. 562 00:34:37,946 --> 00:34:39,304 It makes me feel close to you. 563 00:34:40,646 --> 00:34:41,375 Does it? 564 00:34:42,205 --> 00:34:44,765 Just knowing you're there honey, makes all the difference in the world. 565 00:34:46,806 --> 00:34:47,821 You'll never know. 566 00:34:49,274 --> 00:34:51,081 Now tell me. What do you do? 567 00:34:51,542 --> 00:34:54,424 I'm a hardworking man. I'm learning a profession. 568 00:34:55,035 --> 00:34:56,724 Steve, that's marvelous. What is it? 569 00:34:57,268 --> 00:34:58,931 Something I wanted to do all my life. 570 00:34:59,709 --> 00:35:01,950 You mean you are studying law? - That's right. 571 00:35:02,393 --> 00:35:03,322 In the laundry. 572 00:35:03,689 --> 00:35:05,534 You ought to see me prosecute those bedsheets. 573 00:35:08,806 --> 00:35:09,926 When you laugh .. 574 00:35:11,252 --> 00:35:12,048 Say. 575 00:35:12,435 --> 00:35:13,564 Where is your jewelry? 576 00:35:14,614 --> 00:35:16,917 You are getting your money from Slant every month, aren't you? 577 00:35:17,091 --> 00:35:19,309 I didn't think it would be the thing to wear it over here. 578 00:35:20,481 --> 00:35:21,140 Yeah. 579 00:35:21,707 --> 00:35:22,990 Yeah. I guess that's right. 580 00:35:23,777 --> 00:35:24,727 Tell me, Steve. 581 00:35:25,098 --> 00:35:26,428 Have you everything you want? 582 00:35:26,844 --> 00:35:28,546 Is there anything you want me to get you? 583 00:35:29,130 --> 00:35:29,830 Baby. 584 00:35:30,610 --> 00:35:32,398 There isn't anything more you can do for me. 585 00:35:33,361 --> 00:35:35,853 Just as long as I can look across and figure that you are there .. 586 00:35:36,846 --> 00:35:38,212 That's enough for me. 587 00:35:40,856 --> 00:35:42,660 Well, I see the good humor man is here. 588 00:35:42,856 --> 00:35:44,771 That means I have to go back to my law practice. 589 00:35:47,513 --> 00:35:48,414 Come on, baby. 590 00:35:49,123 --> 00:35:50,167 Right through here. 591 00:35:55,142 --> 00:35:56,071 Goodbye, Steve. 592 00:35:56,673 --> 00:35:57,674 Until next time. 593 00:35:59,927 --> 00:36:00,856 Goodbye, honey. 594 00:36:47,689 --> 00:36:49,270 Get up from there. 595 00:36:49,765 --> 00:36:52,428 Do you think all I've got to do is to wash them pants? 596 00:36:55,078 --> 00:36:57,813 Just like his old man. Wants to be public enemy number two. 597 00:36:59,276 --> 00:37:01,276 Thanks be we only have to do this once a month. 598 00:37:01,707 --> 00:37:04,440 My old man killed me today he was so sorry for himself. 599 00:37:04,900 --> 00:37:06,154 My guy was sorry too. 600 00:37:06,440 --> 00:37:08,714 He's been making mail sacks for the government. And the food. 601 00:37:09,097 --> 00:37:11,056 Of course, he's only been in the can twelve years. 602 00:37:11,463 --> 00:37:13,141 Only just now he develops a new idea. 603 00:37:13,651 --> 00:37:15,038 The food is getting monotonous. 604 00:37:15,466 --> 00:37:17,754 You know he asked me to write to the Attorney General .. 605 00:37:17,854 --> 00:37:19,474 To pardon the cook to get rid of him. 606 00:37:19,574 --> 00:37:21,659 Bill says the food at Leavenworth is much better. 607 00:37:22,772 --> 00:37:24,414 Say, who is the Duchess over there? 608 00:37:26,009 --> 00:37:28,850 Oh, just another Jenny with a Johnny on the rock. 609 00:37:29,991 --> 00:37:31,484 That's Steve Larwitt's wife. 610 00:37:32,779 --> 00:37:33,476 Yeah? 611 00:37:36,545 --> 00:37:37,911 I hear he's nuts about her. 612 00:37:38,893 --> 00:37:41,691 I'll lay you six to an even she don't stick to him six months. 613 00:37:42,066 --> 00:37:43,573 Judging everybody by yourself? 614 00:37:47,113 --> 00:37:48,757 I think I'll go over and break her down. 615 00:38:00,390 --> 00:38:01,414 First crossing? 616 00:38:05,404 --> 00:38:06,190 Cigarette? 617 00:38:06,737 --> 00:38:07,576 No thanks. 618 00:38:07,676 --> 00:38:09,378 Come on. Do you good. 619 00:38:21,111 --> 00:38:21,814 Thanks. 620 00:38:24,106 --> 00:38:25,205 I'm Mary Bogale. 621 00:38:25,768 --> 00:38:28,269 I've been crossing on this luxury liner for two years. 622 00:38:29,543 --> 00:38:30,758 There is one consolation. 623 00:38:31,021 --> 00:38:32,806 It's not as rough as the English Channel. 624 00:38:34,543 --> 00:38:36,916 And the view isn't bad if you look in the right direction. 625 00:38:42,112 --> 00:38:43,127 Where you staying? 626 00:38:44,112 --> 00:38:45,814 I have a little apartment up on the hill. 627 00:38:46,797 --> 00:38:49,426 If you ever get tired of it you might try the Colony Hotel. 628 00:38:49,736 --> 00:38:51,066 That's where most of us stay. 629 00:38:51,642 --> 00:38:52,457 It's cheap. 630 00:38:52,722 --> 00:38:54,452 And they don't ask embarrassing questions. 631 00:38:56,555 --> 00:38:57,828 How long you going to stay? 632 00:38:59,075 --> 00:38:59,861 Ten years. 633 00:39:00,643 --> 00:39:02,716 Well then, we'd better start getting acquainted. 634 00:39:02,972 --> 00:39:05,239 Because after seven years you won't be seeing me anymore. 635 00:39:06,380 --> 00:39:08,303 Seven more years. - Ah, that's a trifle. 636 00:39:08,869 --> 00:39:10,758 Get a load of those rock widows over there. 637 00:39:11,225 --> 00:39:13,319 Together, they are doing a good five hundred years. 638 00:39:14,915 --> 00:39:16,075 With good behaviour. 639 00:39:59,487 --> 00:40:01,573 Just relax and have one of these. It will do you good. 640 00:40:01,673 --> 00:40:02,545 No thank you. 641 00:40:03,193 --> 00:40:05,152 You've been cooped up here for a couple of months. 642 00:40:05,392 --> 00:40:07,610 Why don't you step out and have a little fun for yourself? 643 00:40:07,927 --> 00:40:09,611 He ain't worrying himself about you. 644 00:40:09,937 --> 00:40:11,210 That's where you are wrong. 645 00:40:11,467 --> 00:40:12,196 Besides. 646 00:40:12,608 --> 00:40:15,072 I'm not going to let anything or anybody interfere with my plans .. 647 00:40:15,172 --> 00:40:16,902 To carry this thing through in my own way. 648 00:40:18,026 --> 00:40:19,613 You didn't slip up on a thing did you. 649 00:40:20,203 --> 00:40:21,561 Got as close as you could get. 650 00:40:22,034 --> 00:40:24,350 You took the curtains down so you could get a better view. 651 00:40:24,776 --> 00:40:28,595 Even fixed your bed so the Alcatraz spotlight lets you take baths all night. 652 00:40:29,966 --> 00:40:32,350 You ain't the little woman that's chained to the rock, are you? 653 00:40:32,450 --> 00:40:33,951 What I am doing is my own business. 654 00:40:34,750 --> 00:40:36,168 You don't have to get sore. 655 00:40:36,741 --> 00:40:40,418 Gee, I'm sick of people picking up small things I say and making mountains of it. 656 00:40:40,662 --> 00:40:42,397 Alright. Let's talk about something else. 657 00:40:42,497 --> 00:40:43,140 Okay. 658 00:40:43,643 --> 00:40:44,944 Let's go to the Ritz Curzon. 659 00:40:45,483 --> 00:40:47,076 What do we want at the Ritz Curzon? 660 00:40:47,383 --> 00:40:48,417 What do we want? 661 00:40:48,517 --> 00:40:50,316 You know what they got at the Ritz Curzon? 662 00:40:50,854 --> 00:40:52,041 The best liquor in town. 663 00:40:52,272 --> 00:40:54,559 And they got a sky room full of phony stars and .. 664 00:40:55,201 --> 00:40:56,883 The best people in San Francisco. 665 00:40:57,141 --> 00:40:59,632 That's us out. We don't belong with the best people. 666 00:41:00,023 --> 00:41:01,553 What do you mean, "we don't belong"? 667 00:41:01,921 --> 00:41:03,733 Say, who is doing the time, you or him? 668 00:41:04,065 --> 00:41:07,083 I told you to mind your own business. I don't have to explain anything to you. 669 00:41:07,834 --> 00:41:08,509 To me? 670 00:41:09,659 --> 00:41:10,587 Not a thing. 671 00:41:11,191 --> 00:41:12,753 But I want to tell you something. 672 00:41:13,367 --> 00:41:17,579 When that double-chin moves in and the inner-tubes start to pop under the eyes. 673 00:41:17,985 --> 00:41:21,017 You're going to have a lot of explaining to do to yourself about your lost youth. 674 00:41:21,442 --> 00:41:23,021 And you know what the answer will be? 675 00:41:23,121 --> 00:41:25,478 Yes, I've got the answer. - But you ain't got the right one. 676 00:41:25,722 --> 00:41:27,947 I'm going to give it to you. All levelled off. 677 00:41:28,795 --> 00:41:32,772 You've spent the best years of your life sat on Telegraph Hill, all by yourself. 678 00:41:33,189 --> 00:41:36,692 Waiting for a guy who was so smart he didn't have sense enough to go straight. 679 00:41:37,443 --> 00:41:39,318 He got himself in there, just like my man. 680 00:41:39,715 --> 00:41:40,988 We didn't put him in there. 681 00:41:42,776 --> 00:41:43,991 I need some more whiskey. 682 00:41:44,288 --> 00:41:46,304 I'm going to make you some coffee. - No, you're not. 683 00:41:47,405 --> 00:41:50,785 I came up here to have a good time, and what do I get? All churned up. 684 00:41:51,438 --> 00:41:53,293 I'm going home. - Let me call you a taxi. 685 00:41:53,513 --> 00:41:54,099 No. 686 00:41:54,574 --> 00:41:56,950 I'll go the way I came. A streetcar is good enough for me. 687 00:41:57,171 --> 00:41:58,901 Alright, I'll walk to the corner with you. 688 00:41:59,011 --> 00:42:00,369 Do you think I need an escort? 689 00:42:00,640 --> 00:42:02,396 Alright then, I won't go. 690 00:42:03,307 --> 00:42:05,165 Oh. Ashamed to walk with me, huh? 691 00:42:05,607 --> 00:42:06,344 Mary. 692 00:42:06,715 --> 00:42:08,893 Did anyone ever try to strangle you? 693 00:42:09,260 --> 00:42:09,945 Sure. 694 00:42:10,349 --> 00:42:11,250 And I love it. 695 00:42:12,048 --> 00:42:14,067 Come on, kid. Walk to the streetcar with me. 696 00:42:15,598 --> 00:42:18,858 "When I saw you last night and got that .." 697 00:42:19,429 --> 00:42:21,150 "Old feeling." 698 00:42:21,814 --> 00:42:24,331 "When you came inside I got that .." 699 00:42:24,725 --> 00:42:26,779 You know, that was Joe's favorite. He loved music. 700 00:42:27,035 --> 00:42:29,931 I could always tell when he was going to crack a safe. He sang so much. 701 00:42:30,613 --> 00:42:32,980 "I saw you last night .." - Shush. 702 00:42:33,392 --> 00:42:34,895 Not so loud. It's late. 703 00:42:35,194 --> 00:42:36,009 Crab apple. 704 00:42:36,284 --> 00:42:39,204 "I saw you last night and got that .." 705 00:42:43,115 --> 00:42:43,987 Look at that. 706 00:42:44,355 --> 00:42:47,022 Serves your right. Now I'll have to get you a taxi. Come on. 707 00:42:50,154 --> 00:42:51,945 Where is your telephone? - Right over there. 708 00:42:52,045 --> 00:42:52,777 Thanks. 709 00:42:52,989 --> 00:42:54,630 Alright. I'll phone Ed right away. 710 00:42:58,886 --> 00:43:00,625 Say, have you got a lease on that thing? 711 00:43:00,816 --> 00:43:01,940 It's for the public. 712 00:43:02,040 --> 00:43:03,742 What do we look like, a couple of aliens? 713 00:43:03,895 --> 00:43:06,250 Come on, hurry up. We want a taxi. - Hello. Is that you, Ed? 714 00:43:06,975 --> 00:43:08,333 Look, if you hear from Morley. 715 00:43:08,869 --> 00:43:10,027 What about the exhaust? 716 00:43:10,127 --> 00:43:13,592 I can see this is going to go on and on. When a selfish guy like that gets there. 717 00:43:13,803 --> 00:43:14,629 No, no, no. 718 00:43:14,812 --> 00:43:15,981 No. About the exhaust. 719 00:43:16,366 --> 00:43:18,357 The exhaust! - Mary, please. 720 00:43:18,911 --> 00:43:20,400 So, did you hear from Morley? 721 00:43:20,798 --> 00:43:22,839 Ask Morley if he got that toupee I sent him. 722 00:43:22,939 --> 00:43:24,158 Can you be quiet, please? 723 00:43:24,258 --> 00:43:27,112 I can't hear a word you say, Ed. There is a dame here loaded with fire-water. 724 00:43:27,390 --> 00:43:30,562 You are a liar. I never was drunk in my life and I can prove it. 725 00:43:30,953 --> 00:43:33,461 I hate guys like that. Always trying to put a woman in her place. 726 00:43:33,642 --> 00:43:35,029 Mary, come on. There is a taxi. 727 00:43:35,388 --> 00:43:36,031 Yeah? 728 00:43:41,201 --> 00:43:42,353 Our usual good luck. 729 00:43:42,608 --> 00:43:44,911 He'll be through phoning in a minute. We'll call another taxi. 730 00:43:45,402 --> 00:43:47,448 See what you done, you and Ed Morley? 731 00:43:47,718 --> 00:43:48,875 You sure fixed us up. 732 00:43:49,160 --> 00:43:52,529 Now it will be all hours before I get home and me without a heel on my shoe. 733 00:43:53,223 --> 00:43:54,972 Wait a minute. Say, you got a car? 734 00:43:55,164 --> 00:43:55,794 Yes. 735 00:43:55,918 --> 00:43:58,175 How about a little lift? After all, it's your fault. 736 00:43:58,275 --> 00:43:59,196 Mary, come on. 737 00:43:59,362 --> 00:44:01,275 I'm terribly sorry if I caused all this trouble. 738 00:44:01,375 --> 00:44:03,306 I'll be glad to take you anywhere you want to go. 739 00:44:03,468 --> 00:44:04,340 No thank you. 740 00:44:04,489 --> 00:44:07,142 What do you mean, no thank you? Wasn't he nice enough to offer us a lift? 741 00:44:07,455 --> 00:44:08,499 Of course we'll go. 742 00:44:08,610 --> 00:44:10,398 We'll be very glad to have you take us home. 743 00:44:10,645 --> 00:44:11,660 Where is your car? 744 00:44:12,245 --> 00:44:13,060 Right here. 745 00:44:16,285 --> 00:44:17,100 Is this it? 746 00:44:17,398 --> 00:44:19,355 I find it very handy for carrying the groceries. 747 00:44:20,717 --> 00:44:23,185 Come on Brenda, it's alright. He's a grocery man. 748 00:44:27,744 --> 00:44:29,789 Won't you come? - No thank you. I don't think I will. 749 00:44:29,967 --> 00:44:32,333 You're not going to let your friend go home alone un-chaperoned? 750 00:44:32,521 --> 00:44:34,831 I think she is quite capable of taking care of herself. 751 00:44:35,162 --> 00:44:38,030 What about me? I might need some help. She seems a woman of many moods. 752 00:44:38,271 --> 00:44:39,976 I'm sure you can manage her. 753 00:44:40,355 --> 00:44:42,859 Hey, what are you two doing? Talking behind my back? 754 00:44:43,217 --> 00:44:44,459 Come on, let's get going. 755 00:44:44,696 --> 00:44:46,091 No, Mary. I'm going to walk. 756 00:44:46,270 --> 00:44:47,774 I live just a few blocks from here. 757 00:44:47,874 --> 00:44:49,604 It is rather late. - I don't mind. Really. 758 00:44:49,932 --> 00:44:51,174 Come on, grocery man! 759 00:44:51,339 --> 00:44:52,697 You've got a delivery to make. 760 00:44:53,172 --> 00:44:54,867 "I saw you last night." 761 00:44:55,354 --> 00:44:57,657 Are you going to leave me alone with that woman? - Yes. 762 00:44:58,117 --> 00:44:59,282 I'll never forgive you. 763 00:44:59,628 --> 00:45:00,557 "Last night .." 764 00:45:01,773 --> 00:45:02,731 Goodnight, Mary. 765 00:45:02,907 --> 00:45:04,118 Still resisting, huh? 766 00:45:04,486 --> 00:45:06,529 Okay kid, I'll be seeing you on the upper deck. 767 00:45:08,677 --> 00:45:10,093 Goodnight, and thanks very much. 768 00:45:10,786 --> 00:45:11,572 Goodnight. 769 00:45:20,610 --> 00:45:21,913 She is very attractive. 770 00:45:22,394 --> 00:45:23,724 That's what makes here tough. 771 00:45:24,219 --> 00:45:25,034 Who is she? 772 00:45:26,269 --> 00:45:28,317 I ain't telling you. - Come on, who is she? 773 00:45:29,930 --> 00:45:31,620 Can I talk to you? - Certainly. 774 00:45:32,887 --> 00:45:35,561 Well, she's a little girl who came out here to get away from her family. 775 00:45:35,936 --> 00:45:36,960 A lovely family. 776 00:45:37,355 --> 00:45:40,491 Her father is Senator Fosgrave of Nevada. A big mining man. 777 00:45:40,979 --> 00:45:44,041 And her mother is one of the Arlingtons of the Arlington cemetery. 778 00:45:44,502 --> 00:45:46,454 She has been in great pain in the last few years. 779 00:45:46,793 --> 00:45:48,426 A tombstone fell on her. 780 00:45:48,679 --> 00:45:50,557 Come on, be a good fellow. Who is she? 781 00:45:51,841 --> 00:45:53,714 That is something you will never get out of me. 782 00:46:04,446 --> 00:46:05,714 Oh, my head. 783 00:46:07,825 --> 00:46:09,192 Please don't pick on me today. 784 00:46:09,292 --> 00:46:12,105 I don't want anyone to have my phone number. That's why it's not in the book. 785 00:46:12,205 --> 00:46:13,797 I tell you I didn't give it to him. 786 00:46:13,985 --> 00:46:16,276 So how did he manage to call last night? - He did? 787 00:46:17,775 --> 00:46:18,361 Oh. 788 00:46:19,120 --> 00:46:20,096 That's funny. 789 00:46:24,341 --> 00:46:26,558 What else did you tell him? I suppose you gave him my name. 790 00:46:26,857 --> 00:46:27,977 He was so persistent. 791 00:46:28,764 --> 00:46:30,392 Did you tell him where I live? 792 00:46:31,017 --> 00:46:32,173 Absolutely not. 793 00:46:32,609 --> 00:46:33,367 He tried. 794 00:46:33,750 --> 00:46:35,770 But that is the one thing I held out on. 795 00:46:54,214 --> 00:46:55,487 A package for Miss Bentley. 796 00:46:59,921 --> 00:47:02,001 Come on, Smitty. Follow that guy there. Go on. 797 00:47:12,990 --> 00:47:14,663 Oh, that cheap liquor. 798 00:47:15,019 --> 00:47:16,287 Why do I do it? 799 00:47:16,506 --> 00:47:19,314 Because you are just crazy about bicarbonate of soda. 800 00:47:19,833 --> 00:47:23,645 Can you imagine that dirty skunk firing just because I was an hour late. 801 00:47:25,718 --> 00:47:28,947 As if any guy would want his nails manicured at 9 o'clock in the morning. 802 00:47:32,478 --> 00:47:36,580 If that isn't a dog I'm looking at, I'll never take another drink, so help me. 803 00:47:37,128 --> 00:47:38,127 Well, hello. 804 00:47:39,909 --> 00:47:42,444 Why, you cute fellow. Where did you come from? 805 00:47:42,920 --> 00:47:44,698 He wandered in here with the delivery man. 806 00:47:45,135 --> 00:47:46,480 The man says he ain't his'un. 807 00:47:46,750 --> 00:47:49,543 Ah, so you are out doing the own on your own, are you? 808 00:47:50,182 --> 00:47:51,798 I wouldn't encourage him, Miss Bentley. 809 00:47:52,150 --> 00:47:53,938 You know, you rent this apartment furnished. 810 00:47:54,199 --> 00:47:55,629 You know nothing about that dog. 811 00:47:55,729 --> 00:47:57,882 He's liable to make you pay out more money than you got. 812 00:47:57,982 --> 00:48:00,294 He must be lost. I bet someone is having a fit. 813 00:48:07,861 --> 00:48:10,346 Come on, Smitty. I going to phone and see that you get home. 814 00:48:11,421 --> 00:48:13,269 Thank you. I tell my master right away. 815 00:48:14,020 --> 00:48:15,350 21 Telegraph Hill. - I know. 816 00:48:19,635 --> 00:48:21,689 Goodbye Smitty, old boy. It was nice knowing you. 817 00:48:22,282 --> 00:48:24,093 Smitty, what do you mean, running away? 818 00:48:24,354 --> 00:48:25,426 I was quite worried. 819 00:48:26,960 --> 00:48:28,347 Thanks very much, Miss Bentley. 820 00:48:29,170 --> 00:48:31,603 Of all the petty, conniving .. 821 00:48:32,211 --> 00:48:33,332 I know, I know. 822 00:48:33,640 --> 00:48:35,945 It was collegiate and underhanded but .. 823 00:48:36,276 --> 00:48:37,405 You forced me into it. 824 00:48:41,165 --> 00:48:43,098 Mind if I sit down? I am exhausted. 825 00:48:44,034 --> 00:48:47,411 Do you realise this manoeuvring has taken up practically my entire morning? 826 00:48:48,094 --> 00:48:49,811 Didn't I make it definite last night? 827 00:48:50,753 --> 00:48:51,654 Very definite. 828 00:48:53,778 --> 00:48:54,793 Come away, Smitty. 829 00:48:54,950 --> 00:48:56,680 Come away from Miss Bentley there, Smitty. 830 00:48:56,913 --> 00:48:58,010 She doesn't like us. 831 00:48:58,195 --> 00:48:59,468 Come on. Come on over here. 832 00:48:59,787 --> 00:49:01,517 Come on over here, Smitty. That's the boy. 833 00:49:03,692 --> 00:49:06,527 Now, when a lady makes it obvious she wants to be left alone. 834 00:49:07,105 --> 00:49:08,411 We must respect her wishes. 835 00:49:08,944 --> 00:49:11,566 Apparently, Miss Bentley is very choosy about her friends. 836 00:49:11,710 --> 00:49:13,899 And I'm afraid you and I aren't to be included among them. 837 00:49:13,999 --> 00:49:17,446 You know, all this chit-chat with Smitty isn't going to do you a bit of good. 838 00:49:18,915 --> 00:49:21,714 Come on old boy. We are going to have to accept our defeat. 839 00:49:22,068 --> 00:49:23,976 Too bad, as it would have been very pleasant .. 840 00:49:24,076 --> 00:49:26,359 To have taken her for a ride in our new C6. 841 00:49:27,663 --> 00:49:28,445 Smitty. 842 00:49:28,588 --> 00:49:30,526 I think you ought to kiss Miss Bentley goodbye .. 843 00:49:30,626 --> 00:49:33,757 Because she looks very, very ravishing in her little yellow jacket. 844 00:49:34,340 --> 00:49:35,126 Go on now. 845 00:49:35,366 --> 00:49:36,625 No. No, Smitty. 846 00:49:36,867 --> 00:49:38,178 Smitty, don't listen to him. 847 00:49:38,360 --> 00:49:40,348 No, no. Call him away. No. Don't .. 848 00:49:43,844 --> 00:49:44,987 Easy now, boy. Easy. 849 00:49:45,533 --> 00:49:47,005 Call him off please. 850 00:50:02,470 --> 00:50:04,781 Oh, I thought this would be all over by now. 851 00:50:05,774 --> 00:50:06,625 I'm sorry. 852 00:50:13,244 --> 00:50:14,987 Is that the plane you were talking about? 853 00:50:15,087 --> 00:50:15,770 Yes. 854 00:50:16,450 --> 00:50:19,124 Oh, will you pardon me just a minute? - Of course. Go right ahead. 855 00:50:19,477 --> 00:50:20,521 I'll be right back. 856 00:50:26,795 --> 00:50:28,010 How do you do, gentlemen. 857 00:50:28,296 --> 00:50:30,192 Hello Tim. We were hoping you'd be here. 858 00:50:50,655 --> 00:50:52,240 [ French language ] 859 00:50:59,359 --> 00:51:01,547 Well, I got portion of what he's saying but not all of it. 860 00:51:01,745 --> 00:51:04,026 He is quite excited about your plane, Mr Nolan. 861 00:51:04,318 --> 00:51:06,919 He says it is the fastest thing he has ever flown. 862 00:51:07,603 --> 00:51:08,661 Tell me, Mr Nolan. 863 00:51:08,929 --> 00:51:11,530 Can it be converted into a light combat plane? 864 00:51:11,982 --> 00:51:14,534 Well, it wasn't designed with that in mind but .. 865 00:51:14,957 --> 00:51:16,745 The structure would accommodate a gun-mount. 866 00:51:16,936 --> 00:51:18,590 We would require a twin gun-mount. 867 00:51:18,836 --> 00:51:20,948 Can you provide for that without affecting the speed? 868 00:51:22,057 --> 00:51:23,882 Yes. Yes, that can be done alright. 869 00:51:24,453 --> 00:51:25,767 [ French language ] 870 00:51:29,219 --> 00:51:31,738 I'm terribly sorry to leave you alone but I'll only be a minute. 871 00:51:32,052 --> 00:51:34,752 This is quite a discovery, mister grocery man. 872 00:51:39,089 --> 00:51:39,847 Mr Nolan. 873 00:51:40,280 --> 00:51:42,209 Can you give us a tentative delivery date? 874 00:51:42,635 --> 00:51:44,480 How many planes would you want? - Two hundred. 875 00:51:44,990 --> 00:51:45,776 Let's see. 876 00:51:45,919 --> 00:51:48,857 Five weeks of engineering working the men in three shifts. 877 00:51:49,089 --> 00:51:51,048 The factory should be ready in a couple of months. 878 00:51:51,477 --> 00:51:54,849 After that I can turn out between 16 and 17 a week. 879 00:51:55,229 --> 00:51:56,473 That will be satisfactory. 880 00:51:56,635 --> 00:51:57,993 That you very much, gentlemen. 881 00:51:58,225 --> 00:51:58,906 Wally. 882 00:51:59,006 --> 00:52:01,652 Have Reeves get the blueprints for that new engine and I'll see him later. 883 00:52:04,125 --> 00:52:05,941 That's over. Let's take a look at the ship. 884 00:52:06,041 --> 00:52:07,228 I've been looking at it. 885 00:52:07,504 --> 00:52:09,696 But you can't see it from here. Come on. 886 00:52:23,162 --> 00:52:24,206 How do you like it? 887 00:52:24,414 --> 00:52:25,915 I like the color of the upholstery. 888 00:52:26,451 --> 00:52:28,816 Well, the interior decorator will be very pleased to hear that. 889 00:52:29,063 --> 00:52:30,400 Come. We're going for a ride. 890 00:52:30,500 --> 00:52:34,836 Oh no. You talked me into coming to see this thing but I'm not going for a ride. 891 00:52:35,180 --> 00:52:35,939 You know. 892 00:52:36,039 --> 00:52:39,661 I can't understand a smart, up-to-date girl like you never going up in a plane. 893 00:52:40,275 --> 00:52:42,866 Well some people don't like tapioca pudding. 894 00:52:43,824 --> 00:52:44,610 Afraid? 895 00:52:45,176 --> 00:52:46,833 I like to keep my feet on the ground. 896 00:52:47,669 --> 00:52:49,176 Quit dodging. You are afraid. 897 00:52:49,616 --> 00:52:51,839 You know what you must do when you're afraid of something? 898 00:52:52,027 --> 00:52:52,731 Yes. 899 00:52:53,281 --> 00:52:54,147 Avoid it. 900 00:52:54,640 --> 00:52:56,022 No .. face it. 901 00:52:56,735 --> 00:52:57,578 In you go. 902 00:52:58,327 --> 00:52:59,374 Come on, in you go. 903 00:53:04,368 --> 00:53:05,326 That's the girl. 904 00:53:11,357 --> 00:53:12,096 Contact. 905 00:53:36,636 --> 00:53:38,795 Look out there and watch the ground slipping away. 906 00:53:40,420 --> 00:53:41,664 Don't miss any of it. 907 00:53:42,918 --> 00:53:43,733 You see it? 908 00:53:45,152 --> 00:53:45,772 Yes. 909 00:53:58,546 --> 00:53:59,812 How does it feel now? 910 00:54:01,221 --> 00:54:01,944 Lovely. 911 00:54:04,555 --> 00:54:06,149 Down here you can see the bridge. 912 00:54:07,240 --> 00:54:10,467 All those cars going across. They look like a lot of little ants don't they. 913 00:54:11,481 --> 00:54:12,116 Yes. 914 00:54:12,852 --> 00:54:15,193 That's what flying does to you. Gives you a new perspective. 915 00:54:15,737 --> 00:54:18,852 Unimportant things don't exist and important things seem trivial. 916 00:54:20,423 --> 00:54:21,753 Turn that valve to the right. 917 00:54:49,260 --> 00:54:50,176 Glad you came? 918 00:54:50,599 --> 00:54:51,700 I feel better now. 919 00:54:51,942 --> 00:54:54,148 If anything goes wrong I can get out and walk. 920 00:54:55,566 --> 00:54:58,421 I'm afraid you wouldn't find that white stuff very safe. 921 00:54:59,970 --> 00:55:01,926 It's wonderful up here. It's all so clean. 922 00:55:02,405 --> 00:55:03,735 Ah, there is nothing like it. 923 00:55:04,085 --> 00:55:07,109 Makes you feel proud of something that is tremendous. 924 00:55:07,578 --> 00:55:09,917 Makes you know that people were meant to be decent .. 925 00:55:10,320 --> 00:55:11,489 And fine and big. 926 00:55:21,132 --> 00:55:22,560 Look, you can see Alcatraz. 927 00:55:25,067 --> 00:55:27,978 How some of those poor devils down there would envious up here. 928 00:55:29,449 --> 00:55:31,311 Free to go wherever we care to. 929 00:55:41,690 --> 00:55:44,538 What's going on in that quiet mind of yours now? 930 00:55:46,925 --> 00:55:49,615 Here is to the lady .. who never tells. 931 00:55:50,174 --> 00:55:51,860 She has built a high fence. 932 00:55:52,102 --> 00:55:53,819 And behind it she dwells. 933 00:55:54,750 --> 00:55:57,338 A poor guy is struggling to .. 934 00:55:57,789 --> 00:55:59,194 Scale the high fence. 935 00:56:00,118 --> 00:56:00,790 And .. 936 00:56:02,105 --> 00:56:03,909 But when he gets over .. 937 00:56:04,330 --> 00:56:05,749 It won't make any sense. 938 00:56:19,703 --> 00:56:21,998 Well Brenda, this is a pleasant surprise. 939 00:56:22,388 --> 00:56:23,060 Slant. 940 00:56:23,299 --> 00:56:25,082 Oh. Mr Kolma - Mr Nolan. 941 00:56:25,649 --> 00:56:27,041 Mr Nolan. - Glad to know you. 942 00:56:27,141 --> 00:56:29,189 That's Tim Nolan, isn't it? 943 00:56:29,535 --> 00:56:31,128 Yes, I've heard a good deal about you. 944 00:56:31,334 --> 00:56:34,206 I was fortunate enough to get some of that Crane stock before it went up. 945 00:56:34,522 --> 00:56:37,263 How long have you been in town, Slant? - Oh, just a few days. 946 00:56:37,992 --> 00:56:39,701 Won't you have a drink with us, Mr Kolma? 947 00:56:39,801 --> 00:56:41,903 We're celebrating Miss Bentley's first trip in the air. 948 00:56:42,330 --> 00:56:43,524 Oh, is that so? 949 00:56:43,868 --> 00:56:46,100 Well, that is very fortunate for you, Brenda. 950 00:56:46,200 --> 00:56:49,450 To get such an excellent pilot as Mr Nolan for your first trip in the air. 951 00:56:49,859 --> 00:56:52,390 We're going to make a first-class pilot out of her. How about a drink? 952 00:56:52,498 --> 00:56:55,518 No, I'm sorry. I have an appointment. As a matter of fact I'm late now, but .. 953 00:56:56,109 --> 00:56:58,607 It has been awfully nice to see you again, Brenda. 954 00:56:59,262 --> 00:57:01,112 Very nice to have met you. Mr Nolan. - Bye. 955 00:57:01,212 --> 00:57:02,004 Goodbye. 956 00:57:03,342 --> 00:57:05,667 You know, I meant what I said about making a flyer out of you. 957 00:57:05,821 --> 00:57:07,614 How about the first lesson tomorrow morning? 958 00:57:07,896 --> 00:57:08,936 I am afraid not. 959 00:57:10,516 --> 00:57:11,560 What is the matter? 960 00:57:13,006 --> 00:57:14,426 My head feels rather strange. 961 00:57:15,654 --> 00:57:16,898 Maybe it was the altitude. 962 00:57:17,300 --> 00:57:20,276 Oh no, it isn't the altitude. It is the earth that doesn't agree with you. 963 00:57:20,922 --> 00:57:23,202 I'm terribly sorry but I think I had better go. 964 00:57:25,082 --> 00:57:27,618 Of course. I'll drive you right home. - No. Please just call a taxi. 965 00:57:28,158 --> 00:57:28,945 Waiter. 966 00:57:38,878 --> 00:57:39,864 Oh, Miss Bentley. 967 00:57:40,115 --> 00:57:41,330 I have a message for you. 968 00:57:41,777 --> 00:57:43,913 A Mr Kolma called just few minutes ago. 969 00:57:44,289 --> 00:57:47,074 He said he would expect you at the Ritz Curzon at 7:30. 970 00:57:47,416 --> 00:57:48,734 Room 1220. 971 00:57:50,534 --> 00:57:51,520 Thank you, Lydia. 972 00:57:55,133 --> 00:57:56,564 Hello Brenda. Come on in. 973 00:57:58,500 --> 00:58:01,557 You know, I didn't get a chance this afternoon to say how wonderful you look. 974 00:58:01,657 --> 00:58:02,685 What do you want? 975 00:58:03,220 --> 00:58:05,474 Well, we haven't seen each other in such a long time. 976 00:58:05,574 --> 00:58:08,582 As an old friend, naturally, I'm anxious to know how you are getting along. 977 00:58:08,995 --> 00:58:10,268 Won't you sit down, Brenda? 978 00:58:11,765 --> 00:58:12,425 I .. 979 00:58:13,395 --> 00:58:15,070 I would have come out here sooner but .. 980 00:58:15,170 --> 00:58:17,359 I thought I'd just give you a chance to get adjusted. 981 00:58:17,755 --> 00:58:18,827 What is it you want? 982 00:58:19,482 --> 00:58:21,547 I have a little bad news for you. 983 00:58:21,887 --> 00:58:23,160 You haven't any more money. 984 00:58:23,577 --> 00:58:25,826 The government tabbed it off of back income-taxes. 985 00:58:26,525 --> 00:58:28,341 What about the money you raised on my jewels? 986 00:58:29,690 --> 00:58:32,004 That helped pay for Steve's defense. - Steve's defense? 987 00:58:33,676 --> 00:58:34,977 We won't go into that again. 988 00:58:36,023 --> 00:58:38,612 You have nothing to worry about. You can still have everything you want. 989 00:58:39,723 --> 00:58:40,383 How? 990 00:58:40,671 --> 00:58:42,001 I can let you have some cash. 991 00:58:42,990 --> 00:58:43,976 A loan, you mean? 992 00:58:44,189 --> 00:58:45,609 No. Just call it a gift. 993 00:58:48,236 --> 00:58:49,067 No strings? 994 00:58:50,974 --> 00:58:51,817 Well, maybe. 995 00:58:53,993 --> 00:58:55,781 Slant, you don't know if Steve is out there. 996 00:58:57,379 --> 00:58:59,978 You know, the same thought occurred to me when I saw you with Tim Nolan. 997 00:59:00,196 --> 00:59:01,755 Tim Nolan doesn't mean a thing to me. 998 00:59:02,039 --> 00:59:03,827 I'm on the level with Steve and he knows it. 999 00:59:04,780 --> 00:59:07,191 So Steve knows about Nolan? You told him? 1000 00:59:07,647 --> 00:59:09,504 It's none of your business what I tell Steve. 1001 00:59:10,459 --> 00:59:13,829 Brenda, I'm sorry we have to get so ill-tempered about this. After all .. 1002 00:59:14,743 --> 00:59:17,204 I love you. I always have and you know it. 1003 00:59:18,465 --> 00:59:19,703 Now let's down to cases. 1004 00:59:19,803 --> 00:59:22,249 You and I will never get down to cases so don't fool yourself. 1005 00:59:25,057 --> 00:59:25,700 Well. 1006 00:59:28,690 --> 00:59:31,570 You know, that's an awfully tough place over there they tell me. 1007 00:59:32,615 --> 00:59:36,240 Still, I'd hate to be the man that tried to stop Steve if he decided to leave. 1008 00:59:36,953 --> 00:59:38,452 Steve has changed. He is quiet. 1009 00:59:38,804 --> 00:59:40,278 He takes it all in his stride now. 1010 00:59:40,378 --> 00:59:42,832 He knows I'm waiting for him and he knows that's all that matters. 1011 00:59:43,170 --> 00:59:44,204 Yes, I suppose so. 1012 00:59:45,045 --> 00:59:48,576 Still, I can't help wondering what Steve would do if somebody told him .. 1013 00:59:48,905 --> 00:59:50,836 Who framed him. You know, who put him over there. 1014 00:59:51,956 --> 00:59:53,833 Have you said everything you have to say? 1015 00:59:56,768 --> 00:59:57,378 No. 1016 01:00:00,242 --> 01:00:00,828 No. 1017 01:00:01,622 --> 01:00:04,608 Just suppose that I let my hair down for a minute. 1018 01:00:06,157 --> 01:00:07,201 Now listen, Brenda. 1019 01:00:08,050 --> 01:00:11,395 Do you think I enjoyed knifing Steve back there at the trial? 1020 01:00:11,898 --> 01:00:12,684 Yes, I do. 1021 01:00:13,063 --> 01:00:14,135 Well, you are wrong. 1022 01:00:15,570 --> 01:00:17,947 I was really a pretty good egg until you came into the picture. 1023 01:00:20,233 --> 01:00:22,778 I wanted you just as honestly as Steve did. 1024 01:00:23,520 --> 01:00:24,535 But Steve got you. 1025 01:00:26,487 --> 01:00:27,533 And I am not any .. 1026 01:00:28,299 --> 01:00:29,750 Happier about it than you are. 1027 01:00:29,850 --> 01:00:32,461 I've been miserable since the first time I saw you. 1028 01:00:32,994 --> 01:00:36,501 If I have to jail Steve for life, if I have to smear the lives of all of us .. 1029 01:00:36,773 --> 01:00:37,524 Alright. 1030 01:00:38,942 --> 01:00:39,928 I am ready to go. 1031 01:00:42,848 --> 01:00:43,598 I .. 1032 01:00:44,032 --> 01:00:46,134 Just wanted to let you know what you're in for, Brenda. 1033 01:00:47,506 --> 01:00:49,178 You are a born lawyer, Slant. 1034 01:00:49,900 --> 01:00:51,356 You can pin up your hair now. 1035 01:00:51,947 --> 01:00:53,076 It doesn't become you. 1036 01:00:55,544 --> 01:00:56,568 Very well, Brenda. 1037 01:00:57,459 --> 01:01:00,380 I'm planning on staying around awhile until I see how things come out. 1038 01:01:00,760 --> 01:01:02,462 If you need any cash or anything, just .. 1039 01:01:03,839 --> 01:01:04,768 Give me a ring. 1040 01:01:08,367 --> 01:01:09,697 Well, now you know all of it. 1041 01:01:10,499 --> 01:01:13,621 Hey kid, I'm sorry I shot my mouth off the way I did. 1042 01:01:14,912 --> 01:01:15,898 I can see it now. 1043 01:01:17,397 --> 01:01:20,597 If I'd put my man over there I'd have stayed up at that house and moped too. 1044 01:01:21,416 --> 01:01:22,832 I've got to get away from there. 1045 01:01:23,546 --> 01:01:26,771 Yeah. But that skunk of a mouthpiece will follow you no matter where you go. 1046 01:01:27,297 --> 01:01:28,341 Can't you see that? 1047 01:01:28,585 --> 01:01:31,471 It wasn't just accidental that he walked into that restaurant today. 1048 01:01:32,404 --> 01:01:33,763 Those guys are pretty slick. 1049 01:01:33,863 --> 01:01:35,479 I can't let Nolan get mixed up in this. 1050 01:01:35,709 --> 01:01:38,513 Imagine the grocery man turning out to be that Nolan. 1051 01:01:40,980 --> 01:01:42,267 Say, maybe he can help you. 1052 01:01:43,610 --> 01:01:47,439 No, no. Don't you see? He's the reason I must get away. So he can't find me. 1053 01:01:47,775 --> 01:01:49,820 Now that Slant knows about him he'll stop at nothing. 1054 01:01:49,944 --> 01:01:52,118 And Tim Nolan can't be dragged into a mess like this. 1055 01:01:55,452 --> 01:01:56,667 So you've fallen for him? 1056 01:01:58,675 --> 01:01:59,948 I'm not falling for anyone. 1057 01:02:00,619 --> 01:02:02,693 Steve is my man and that is the way it is going to be. 1058 01:02:03,117 --> 01:02:04,647 There isn't going to be anyone else. 1059 01:02:05,614 --> 01:02:06,275 Ever. 1060 01:02:07,135 --> 01:02:08,144 I'm very sorry. 1061 01:02:08,510 --> 01:02:10,576 But you don't just turn those things on and off. 1062 01:02:11,139 --> 01:02:11,982 They happen. 1063 01:02:12,885 --> 01:02:14,793 And there isn't much that you can do about it. 1064 01:02:16,082 --> 01:02:17,637 Well it isn't going to happen to me. 1065 01:02:18,476 --> 01:02:19,605 I won't let it happen. 1066 01:02:22,936 --> 01:02:24,094 I've got to find a job. 1067 01:02:26,453 --> 01:02:29,035 But it can't be right here in San Francisco. 1068 01:02:30,650 --> 01:02:31,722 It's got to be away. 1069 01:02:33,265 --> 01:02:34,566 Someplace where nobody goes. 1070 01:02:36,232 --> 01:02:36,955 Yeah. 1071 01:02:37,819 --> 01:02:38,967 Where nobody goes. 1072 01:02:41,948 --> 01:02:43,507 Nobody ever goes to Alameda. 1073 01:02:46,221 --> 01:02:47,551 Now who do I know in Alameda? 1074 01:02:52,352 --> 01:02:53,792 You're next. Have a seat. 1075 01:02:53,971 --> 01:02:55,530 I am just waiting to see Miss Bogale. 1076 01:02:57,201 --> 01:02:58,157 Hello. 1077 01:02:59,896 --> 01:03:00,993 How did you find me? 1078 01:03:01,403 --> 01:03:02,537 Through your hotel. 1079 01:03:03,074 --> 01:03:05,205 I know what you want and I don't know anything about it. 1080 01:03:06,069 --> 01:03:06,712 Mary. 1081 01:03:07,421 --> 01:03:08,293 Where is she? 1082 01:03:08,661 --> 01:03:11,225 I don't know. Maybe Senator Fosgrave sent for her. 1083 01:03:11,633 --> 01:03:14,033 You know, this is the busy diplomatic season in Washington. 1084 01:03:14,417 --> 01:03:15,403 Come on, tell me. 1085 01:03:16,370 --> 01:03:17,929 You're not going to get it out of me. 1086 01:03:18,173 --> 01:03:21,723 What's the idea of leaving a regular customer with that stuff on his hands? 1087 01:03:22,017 --> 01:03:22,975 Look at the guy. 1088 01:03:23,294 --> 01:03:24,592 He's not going any place. 1089 01:03:25,858 --> 01:03:27,325 Sorry if I got you in wrong. 1090 01:03:27,926 --> 01:03:28,640 Please. 1091 01:03:29,222 --> 01:03:30,323 Tell me where she is. 1092 01:03:31,532 --> 01:03:32,589 I gave her my word. 1093 01:03:34,114 --> 01:03:35,475 It means an awful lot to me. 1094 01:03:39,086 --> 01:03:40,934 You're not going to get anything out of me. 1095 01:03:42,607 --> 01:03:44,395 Of course, if you happen to go to Alameda .. 1096 01:03:48,184 --> 01:03:49,797 But Alameda is a pretty large place. 1097 01:03:50,033 --> 01:03:52,493 Can I help it if a lot of people are dumb enough to live there? 1098 01:03:53,479 --> 01:03:54,122 Ouch! 1099 01:03:54,549 --> 01:03:57,168 You can't take it, huh? - No, and I live in Alameda. 1100 01:04:01,000 --> 01:04:05,507 "I get certain feelings that I never had before." 1101 01:04:07,317 --> 01:04:11,161 "First I'm getting feelings, then I'm crying on the floor." 1102 01:04:11,458 --> 01:04:13,233 "What did you do?" 1103 01:04:15,017 --> 01:04:15,883 "What." 1104 01:04:16,285 --> 01:04:16,989 "Did." 1105 01:04:17,674 --> 01:04:18,684 "You." 1106 01:04:19,430 --> 01:04:20,809 "Do ..?" 1107 01:04:24,507 --> 01:04:25,982 "You made me." 1108 01:04:26,705 --> 01:04:30,573 "Fall .. in .. love." 1109 01:04:34,949 --> 01:04:37,318 "So I say." 1110 01:04:38,401 --> 01:04:42,279 "I never will again." 1111 01:04:44,030 --> 01:04:48,809 "Still, I always want that thrill again." 1112 01:04:49,955 --> 01:04:52,806 "When my lover comes along." 1113 01:04:53,468 --> 01:04:54,791 "He'll be right." 1114 01:04:55,392 --> 01:04:59,532 "And I'll be wrong again." 1115 01:05:02,077 --> 01:05:05,204 "When he holds me." 1116 01:05:05,504 --> 01:05:08,988 "In his warm embrace." 1117 01:05:10,156 --> 01:05:14,579 "Then I know my pulse will start to race." 1118 01:05:15,940 --> 01:05:19,242 "For my heart is his to rule." 1119 01:05:19,815 --> 01:05:23,426 "And I know I'll be a fool." 1120 01:05:24,130 --> 01:05:25,398 "Again." 1121 01:05:27,417 --> 01:05:33,858 "How can I hide this strange fascination?" 1122 01:05:35,120 --> 01:05:37,742 "This temptation." 1123 01:05:38,302 --> 01:05:40,673 "Is stronger than I." 1124 01:05:44,804 --> 01:05:53,317 "Though I'm sure he'll make me cry again." 1125 01:05:54,923 --> 01:05:59,543 "I've just got to see that guy again." 1126 01:06:02,463 --> 01:06:05,928 "Though his love for me may cool." 1127 01:06:06,905 --> 01:06:10,698 "Until I know I'll be a fool." 1128 01:06:13,187 --> 01:06:15,287 "Again." 1129 01:06:29,200 --> 01:06:30,965 Say Charlie, buy me a drink? 1130 01:06:31,284 --> 01:06:31,956 Sure. 1131 01:06:32,568 --> 01:06:33,411 Hey, waiter. 1132 01:06:33,777 --> 01:06:35,393 What will you have? - Scotch and soda. 1133 01:06:35,887 --> 01:06:36,931 Hurry up, hurry up. 1134 01:06:37,622 --> 01:06:39,181 You know, the first time I saw you .. 1135 01:06:39,328 --> 01:06:40,252 Oh, hello. 1136 01:06:40,485 --> 01:06:43,115 Could I speak to you a moment? - Sure. Grab a chair and sit down. 1137 01:06:43,346 --> 01:06:44,905 Charlie won't mind, will you Charlie? 1138 01:06:48,470 --> 01:06:49,428 Give em a light. 1139 01:06:56,100 --> 01:06:57,058 Buy him a drink. 1140 01:06:57,735 --> 01:06:59,613 What will you have? - Scotch and soda please. 1141 01:06:59,935 --> 01:07:01,847 Hey Gus. Another Scotch and soda. 1142 01:07:04,298 --> 01:07:05,682 How is Smitty? - He's fine. 1143 01:07:06,020 --> 01:07:07,314 Smitty? - His dog. 1144 01:07:07,897 --> 01:07:10,709 Charlie, he's got the most marvelous dog. He does all kinds of tricks. 1145 01:07:10,969 --> 01:07:12,184 What kind of a dog is he? 1146 01:07:13,665 --> 01:07:14,537 A Great Dane. 1147 01:07:15,309 --> 01:07:17,227 I don't like Danes. They're dumb. 1148 01:07:18,290 --> 01:07:19,219 This one isn't. 1149 01:07:20,513 --> 01:07:22,563 Of course, he makes mistakes. 1150 01:07:23,517 --> 01:07:24,425 Occasionally. 1151 01:07:25,432 --> 01:07:28,598 Is he smart enough to know when he does make a mistake? 1152 01:07:31,137 --> 01:07:32,549 What is this dog talk? 1153 01:07:32,923 --> 01:07:34,768 I thought you came here to tell her something. 1154 01:07:37,977 --> 01:07:39,991 Here is to a twosome that became a threesome. 1155 01:07:40,943 --> 01:07:42,302 It could go back to a twosome. 1156 01:07:42,888 --> 01:07:44,276 If we could some minutes alone. 1157 01:07:44,376 --> 01:07:46,650 Oh, you can say whatever you have to say in front of Charlie. 1158 01:07:47,114 --> 01:07:48,380 You and I have no secrets. 1159 01:07:52,040 --> 01:07:53,319 What is this all about? 1160 01:07:53,778 --> 01:07:55,760 What do you mean? - Is it necessary? 1161 01:07:59,117 --> 01:08:00,753 I work here and I like it. 1162 01:08:01,197 --> 01:08:03,892 I am sorry if it doesn't quite come up to your standard. 1163 01:08:05,203 --> 01:08:05,996 But I .. 1164 01:08:06,096 --> 01:08:08,227 What's the matter? Ain't this place good enough for him? 1165 01:08:08,437 --> 01:08:09,280 I guess not. 1166 01:08:09,573 --> 01:08:11,599 Why you .. - Come on, Charlie. Let's dance. 1167 01:08:23,043 --> 01:08:24,973 Gee Kid, you got a lot of fire. 1168 01:08:37,196 --> 01:08:38,612 Alright, Charlie. That's enough. 1169 01:08:38,721 --> 01:08:40,358 What's the idea? We just started. 1170 01:08:40,650 --> 01:08:41,665 Get out of my way. 1171 01:09:12,740 --> 01:09:13,641 Hello, Brenda. 1172 01:09:15,210 --> 01:09:17,198 I was wondering if you were going to be here today. 1173 01:09:19,889 --> 01:09:22,772 It must mean a great deal to Steve to see you looking so lovely. 1174 01:09:25,393 --> 01:09:25,979 Oh. 1175 01:09:27,240 --> 01:09:28,832 How is the job going at the Sorrento? 1176 01:09:32,106 --> 01:09:34,648 It wasn't very nice of you to move away without letting me know. 1177 01:09:39,758 --> 01:09:40,859 Kolma? - Right here. 1178 01:09:41,996 --> 01:09:43,101 Mrs Larwitt? - Here. 1179 01:09:47,636 --> 01:09:49,710 Would you two like to go in together? - Yes, we would. 1180 01:09:49,883 --> 01:09:50,885 This way, please. 1181 01:09:56,199 --> 01:09:57,157 Take that booth. 1182 01:10:01,823 --> 01:10:02,609 Look, I .. 1183 01:10:03,430 --> 01:10:05,294 I don't want Steve to know the money is gone. 1184 01:10:05,955 --> 01:10:07,256 He mustn't know I'm working. 1185 01:10:07,874 --> 01:10:08,510 Yes. 1186 01:10:09,150 --> 01:10:10,013 Yes, I know. 1187 01:10:11,728 --> 01:10:12,521 Sit down. 1188 01:10:30,928 --> 01:10:32,910 Hello, Slant. What are you doing out here? 1189 01:10:33,187 --> 01:10:35,032 How are you, Steve. I just came out on a case. 1190 01:10:35,342 --> 01:10:37,473 There are a lot of things I've got to talk to you about. 1191 01:10:39,615 --> 01:10:40,487 Hello, honey. 1192 01:10:43,713 --> 01:10:45,293 Prettier than ever, isn't she, Slant? 1193 01:10:47,633 --> 01:10:49,592 You are seeing that she gets everything she wants? 1194 01:10:49,766 --> 01:10:51,606 Everything she wants she can get. 1195 01:10:52,041 --> 01:10:53,033 Ah, that's swell. 1196 01:10:53,901 --> 01:10:56,435 Now that you're in town you can take her out to some shows and dinner. 1197 01:10:56,694 --> 01:10:57,795 Sure. I'd be glad to. 1198 01:10:57,995 --> 01:10:59,635 You know, it's been kinda tough on her. 1199 01:10:59,735 --> 01:11:00,959 She doesn't know anyone. 1200 01:11:03,055 --> 01:11:04,880 I'll bet you were glad to see Slant, huh? 1201 01:11:09,340 --> 01:11:10,298 Now look, honey. 1202 01:11:10,519 --> 01:11:13,355 Will you step over there a minute? There is a thing I must talk to him about. 1203 01:11:14,051 --> 01:11:16,239 Oh no. I'm going to be in on everything. 1204 01:11:16,724 --> 01:11:17,968 Will you do as I tell you. 1205 01:11:20,216 --> 01:11:22,306 Alright then, you're grabbing a surprise. 1206 01:11:23,693 --> 01:11:24,923 The 26th is her birthday. 1207 01:11:25,538 --> 01:11:27,669 I want you to go out and buy her a nice little roadster. 1208 01:11:33,491 --> 01:11:35,364 Didn't I tell you the surprise would fall flat? 1209 01:11:35,924 --> 01:11:38,151 Now wouldn't it have been better if you'd gone over there? 1210 01:11:38,251 --> 01:11:39,234 But Steve, I .. 1211 01:11:39,749 --> 01:11:41,858 I don't need a car. I'd rather walk. 1212 01:11:42,100 --> 01:11:43,904 You know, those hills are good for the hips. 1213 01:11:44,938 --> 01:11:45,610 Slant. 1214 01:11:46,005 --> 01:11:47,163 You do as I tell you. 1215 01:11:49,910 --> 01:11:50,659 Funny. 1216 01:11:51,968 --> 01:11:53,361 Us three back together again. 1217 01:11:55,032 --> 01:11:56,152 It seems a long time. 1218 01:11:57,453 --> 01:11:58,096 Uh .. 1219 01:11:58,587 --> 01:11:59,716 How they treating you? 1220 01:12:00,592 --> 01:12:02,767 Well, I enjoyed the winters in Miami better. 1221 01:12:04,587 --> 01:12:05,597 By the way. 1222 01:12:06,292 --> 01:12:08,555 It's taking you a long time to catch up with who framed me. 1223 01:12:09,228 --> 01:12:10,100 How about it? 1224 01:12:11,706 --> 01:12:12,950 We're still working on it. 1225 01:12:14,734 --> 01:12:16,823 Nine more years and six months in this hole. 1226 01:12:17,216 --> 01:12:18,059 Without her. 1227 01:12:19,529 --> 01:12:21,402 You got to find who pulled this on me. - Steve. 1228 01:12:21,505 --> 01:12:22,835 Rough him up, you understand? 1229 01:12:23,187 --> 01:12:24,088 Steve, listen. 1230 01:12:24,801 --> 01:12:26,331 I don't like to leave you like this. 1231 01:12:27,730 --> 01:12:28,850 It makes me unhappy. 1232 01:12:32,365 --> 01:12:34,115 How did you like the sweater I sent you? 1233 01:12:34,948 --> 01:12:35,933 It's too big. 1234 01:12:37,013 --> 01:12:40,308 It's the first thing I ever made. I'll have to knit you another one. 1235 01:12:41,665 --> 01:12:42,794 Make the neck smaller. 1236 01:12:44,879 --> 01:12:46,208 Come on now, Steve. 1237 01:12:53,335 --> 01:12:54,472 Okay, baby. 1238 01:12:55,542 --> 01:12:57,129 She can do anything she wants with me. 1239 01:12:59,141 --> 01:12:59,956 Time is up. 1240 01:13:00,935 --> 01:13:01,693 Well I .. 1241 01:13:02,053 --> 01:13:05,170 I'll see you before you go back, Slant? - 0h, sure. I'll be over again. 1242 01:13:05,685 --> 01:13:06,614 Goodbye, Steve. 1243 01:13:07,112 --> 01:13:08,070 Until next time. 1244 01:13:10,800 --> 01:13:12,530 If I didn't know what they would do to me. 1245 01:13:12,760 --> 01:13:14,967 I'd strike through this glass and take you in my arms. 1246 01:13:17,003 --> 01:13:17,986 Goodbye, honey. 1247 01:13:20,322 --> 01:13:22,123 Look after her, Slant. - I will. 1248 01:13:47,701 --> 01:13:49,826 I was surprised to see Steve looking so well. 1249 01:13:49,926 --> 01:13:51,981 I never dreamed he could take it this way. 1250 01:13:53,600 --> 01:13:55,559 It's wonderful what you are doing for him, Brenda. 1251 01:13:55,755 --> 01:13:58,096 It would be too bad if he ever lost faith in you. 1252 01:14:00,929 --> 01:14:02,631 Steve is never going to lose faith in me. 1253 01:14:03,437 --> 01:14:04,595 That's all he has left. 1254 01:14:05,166 --> 01:14:06,381 I'm not letting him down. 1255 01:14:07,727 --> 01:14:09,928 Well of course Brenda, that is for you to decide. 1256 01:14:11,613 --> 01:14:13,257 How about having dinner with me tonight? 1257 01:14:14,646 --> 01:14:16,596 If you are hesitating on account of Tim Nolan .. 1258 01:14:16,696 --> 01:14:18,741 You can dismiss that because I dropped in to see him. 1259 01:14:22,561 --> 01:14:24,142 You would stop at nothing. 1260 01:14:24,763 --> 01:14:26,865 Yes, that's right. Where you are concerned, I wouldn't. 1261 01:14:27,782 --> 01:14:29,306 I have told you that I love you. 1262 01:14:30,309 --> 01:14:33,497 And I don't think that you are in any position to continue to ignore that. 1263 01:14:34,929 --> 01:14:38,417 I might stop in at The Sorrento tonight. It would nice to hear you sing again. 1264 01:14:58,436 --> 01:14:59,873 Slant Kolma told me he saw you. 1265 01:15:00,156 --> 01:15:00,799 Uhuh. 1266 01:15:01,342 --> 01:15:02,746 Then you know who I am? - Yes. 1267 01:15:04,054 --> 01:15:05,230 Why have you come here? 1268 01:15:05,330 --> 01:15:07,995 Because who you are or where you've come from means nothing to me. 1269 01:15:08,197 --> 01:15:09,767 You're wrong, Tim. You forget Steve. 1270 01:15:09,992 --> 01:15:11,796 You can't sacrifice ten years of your life. 1271 01:15:12,080 --> 01:15:13,238 Don't put it like that. 1272 01:15:13,679 --> 01:15:14,780 You don't know Steve. 1273 01:15:15,579 --> 01:15:17,624 He is where he is because he trusted people too much. 1274 01:15:18,628 --> 01:15:20,129 People who told him they loved him. 1275 01:15:20,588 --> 01:15:22,089 Now he's over there across the bay. 1276 01:15:22,259 --> 01:15:24,161 Counting the hours until he can come back to me. 1277 01:15:25,593 --> 01:15:26,751 But we love each other. 1278 01:15:26,939 --> 01:15:28,526 I knew it that first day in the plane. 1279 01:15:28,711 --> 01:15:30,033 It's all so hopeless, Tim. 1280 01:15:30,799 --> 01:15:32,207 Steve Larwitt loves me too. 1281 01:15:32,639 --> 01:15:34,169 More than anything else in his life. 1282 01:15:34,666 --> 01:15:38,033 The one thing that keeps him from going to pieces is his faith in me. 1283 01:15:39,600 --> 01:15:40,974 I just can't let him down. 1284 01:15:44,849 --> 01:15:45,435 No. 1285 01:17:56,808 --> 01:17:57,882 Open 61. 1286 01:18:24,259 --> 01:18:25,158 A break. 1287 01:18:59,068 --> 01:18:59,917 Hello? 1288 01:19:00,638 --> 01:19:01,939 There's been a break, honey. 1289 01:19:02,981 --> 01:19:04,032 And it's your man. 1290 01:21:39,706 --> 01:21:40,968 I didn't frame you, Steve. 1291 01:21:42,049 --> 01:21:43,465 Slant double-crossed both of us. 1292 01:21:44,227 --> 01:21:47,319 When I saw you were in danger I had to find a way to save you from Taresca. 1293 01:21:47,722 --> 01:21:49,281 Slant said you would only get a year. 1294 01:21:50,599 --> 01:21:52,072 He crossed you up in your defense. 1295 01:21:52,595 --> 01:21:53,896 He told enough to get you .. 1296 01:21:54,593 --> 01:21:55,404 Ten years. 1297 01:22:00,082 --> 01:22:01,098 Go ahead, Steve. 1298 01:22:02,309 --> 01:22:03,272 I'm not afraid. 1299 01:22:05,748 --> 01:22:07,122 Don't put your hands on her. 1300 01:22:11,372 --> 01:22:12,530 She loves you, Larwitt. 1301 01:22:13,398 --> 01:22:14,585 And I know you love her. 1302 01:22:15,351 --> 01:22:16,642 I happen to love her too. 1303 01:22:17,836 --> 01:22:19,051 But she has stuck by you. 1304 01:22:19,424 --> 01:22:20,840 And has from the very beginning. 1305 01:22:21,730 --> 01:22:24,394 Why do you suppose she is working in a dump like this? 1306 01:22:25,522 --> 01:22:27,595 And how much money do you think you have left? 1307 01:22:28,297 --> 01:22:29,229 Not a dollar. 1308 01:22:30,287 --> 01:22:31,731 Slant Kolma has taken everything. 1309 01:22:32,975 --> 01:22:34,347 Even her jewellery. 1310 01:22:35,524 --> 01:22:37,530 He offered her help. His kind of help. 1311 01:22:38,699 --> 01:22:40,516 And he went so far as to threaten me with .. 1312 01:22:40,616 --> 01:22:41,587 Come on, Steve. 1313 01:22:41,800 --> 01:22:43,620 We must get out of here before they find you. 1314 01:22:43,850 --> 01:22:45,723 All ready for your second number, Miss Bentley. 1315 01:22:45,968 --> 01:22:47,628 Steve, wait outside. And be careful. 1316 01:22:51,822 --> 01:22:53,238 You have to hurry, Miss Bentley. 1317 01:22:54,188 --> 01:22:55,203 I'll be right out. 1318 01:22:55,472 --> 01:22:56,748 Brenda. You can't do this. 1319 01:22:56,848 --> 01:22:59,429 The whole country will be looking for this man. They'd kill you both. 1320 01:23:14,472 --> 01:23:15,633 I must get some money. 1321 01:23:15,733 --> 01:23:17,904 I'll meet you in an hour at the corner of Union Square. 1322 01:24:06,219 --> 01:24:07,205 I've got a right. 1323 01:24:07,987 --> 01:24:10,382 I've got a right, Steve. - You have a right to say your prayers. 1324 01:24:10,586 --> 01:24:11,696 [ 2x gunshots! ] 1325 01:24:42,004 --> 01:24:42,905 Goodbye, baby. 1326 01:24:43,904 --> 01:24:45,177 You are still tops with me. 1327 01:25:31,519 --> 01:25:34,125 Morning paper! Morning paper! 1328 01:25:34,403 --> 01:25:35,512 Paper, lady? Paper? 1329 01:25:35,822 --> 01:25:38,076 Morning paper. All about Steve Larwitt. 1330 01:25:38,552 --> 01:25:39,560 Morning paper. 1331 01:25:40,324 --> 01:25:42,855 Where did they get him, kid? - Found him in the bay. They killed him. 1332 01:25:43,065 --> 01:25:44,048 Give me one. 1333 01:25:44,695 --> 01:25:47,533 What a sucker the guy is to try and escape from Alcatraz. 1334 01:25:47,934 --> 01:25:49,702 Nobody ever made it. - You said it. 1335 01:25:49,901 --> 01:25:51,148 Morning paper! 1336 01:25:51,974 --> 01:25:53,393 All about Steve Larwitt .. 1337 01:26:44,060 --> 01:26:47,289 Do you suppose this gentleman would mind changing places with me? 1338 01:27:25,883 --> 01:27:26,639 (Ro_s) 100255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.