Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,708 --> 00:01:19,708
(Heavy breathing)
2
00:01:30,917 --> 00:01:32,250
(Whispers with echoes) 'Bestir.
3
00:01:33,917 --> 00:01:35,417
'Bestir!
4
00:01:37,292 --> 00:01:39,250
'We ran ourselves aground... aground.
5
00:01:40,167 --> 00:01:41,875
'Taking the top stool... top stool.
6
00:01:44,083 --> 00:01:46,125
'Down with the topmast... topmast.
7
00:01:47,458 --> 00:01:49,208
'Lower... lower.
8
00:01:49,333 --> 00:01:51,500
'Lower... lower.
9
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
'Cheated... cheated.
10
00:01:54,458 --> 00:01:57,250
'Of our lives... of our lives
by drunkards... drunkards.
11
00:02:00,458 --> 00:02:02,625
'Lay her ahold... lay her ahold.
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
'Cold... cold!
13
00:02:06,125 --> 00:02:07,750
'What... what,
14
00:02:07,875 --> 00:02:09,708
'must our... must our...
15
00:02:10,375 --> 00:02:11,750
'mouths... mouths
16
00:02:11,875 --> 00:02:14,875
'be... be... cold... cold.'
17
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
(Squeals)
18
00:02:16,625 --> 00:02:18,208
'We split... we split.
19
00:02:19,333 --> 00:02:23,167
'Now I would give an acre
of barren ground... barren ground,
20
00:02:23,292 --> 00:02:25,083
'for sea... sea.
21
00:02:25,208 --> 00:02:26,958
'Split... split!
22
00:02:27,083 --> 00:02:29,083
'We split... we split.'
23
00:02:29,208 --> 00:02:31,750
(Groans) Farewell.
24
00:02:32,542 --> 00:02:35,625
'Farewell, my wife and children.'
25
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
(Scrunches and squeals)
26
00:02:38,208 --> 00:02:40,625
'We split... we split.
27
00:02:40,750 --> 00:02:42,917
'We split. All lost to prayers.
28
00:02:44,333 --> 00:02:46,125
'All lost... all lost.
29
00:02:47,458 --> 00:02:49,292
'Aground... aground.
30
00:02:50,875 --> 00:02:53,292
'Aground... aground.'
31
00:02:53,417 --> 00:02:55,500
(Gasps, groans)
32
00:02:55,625 --> 00:02:57,667
(Waves crashing)
33
00:03:03,917 --> 00:03:06,792
(Wind howling)
34
00:04:04,792 --> 00:04:06,708
Come away, servant.
35
00:04:06,833 --> 00:04:08,292
I'm ready for you now.
36
00:04:09,667 --> 00:04:11,167
Come away, my Ariel!
37
00:04:12,042 --> 00:04:13,458
Approach!
38
00:04:14,667 --> 00:04:16,083
Come!
39
00:04:19,458 --> 00:04:21,292
I'm ready for you now, my Ariel.
40
00:04:21,917 --> 00:04:23,250
Come!
41
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
- (Groaning)
- Ariel!
42
00:04:26,875 --> 00:04:29,417
(Chimes tinkling)
43
00:04:30,792 --> 00:04:31,958
Ariel!
44
00:04:32,917 --> 00:04:34,333
Come!
45
00:04:36,000 --> 00:04:38,625
(Ariel whispers) 'All hail, great master.
46
00:04:38,750 --> 00:04:40,083
'Grave, sir, hail.
47
00:04:40,208 --> 00:04:42,750
'I come to answer thy best pleasure
48
00:04:42,875 --> 00:04:46,125
'be't to fly, to swim,
to dive into the fire,
49
00:04:46,250 --> 00:04:48,042
'to ride on the curled cloud.
50
00:04:48,167 --> 00:04:51,583
'To thy strong bidding task Ariel
and all his quality.'
51
00:04:52,208 --> 00:04:54,458
Hast thou, spirit,
52
00:04:54,583 --> 00:04:59,042
performed to point
the tempest that I bade thee?
53
00:04:59,167 --> 00:05:00,917
(Thunderclap)
54
00:05:03,917 --> 00:05:05,417
To every article.
55
00:05:06,833 --> 00:05:08,250
I boarded the King's ship.
56
00:05:08,375 --> 00:05:10,333
Now on the beak. Now in the waist.
57
00:05:10,458 --> 00:05:12,208
The deck,
58
00:05:12,333 --> 00:05:14,875
in every cabin I flamed amazement.
59
00:05:15,583 --> 00:05:17,333
Hm, my brave spirit.
60
00:05:17,458 --> 00:05:20,125
Not a soul, but felt a fever of the mad.
61
00:05:20,250 --> 00:05:23,417
All plunged in the foaming brine
and quit the vessel.
62
00:05:25,125 --> 00:05:28,625
The King's son Ferdinand
was the first man that leapt.
63
00:05:28,750 --> 00:05:31,833
Cried, "Hell is empty
and all the devils are here!"
64
00:05:32,458 --> 00:05:33,875
(Guffaws)
65
00:05:56,250 --> 00:05:58,583
(Wind howling)
66
00:06:51,708 --> 00:06:53,708
(Fire crackling)
67
00:06:58,875 --> 00:07:00,875
(Wind howling)
68
00:07:12,125 --> 00:07:14,042
' (Spits)
' (Gasps) Oh!
69
00:07:14,167 --> 00:07:16,167
(Guffaws)
70
00:07:21,167 --> 00:07:23,208
(Door slams)
71
00:07:23,333 --> 00:07:24,750
Shh!
72
00:07:24,875 --> 00:07:26,292
(Guffaws)
73
00:07:28,542 --> 00:07:31,667
Slave! Caliban.
74
00:07:31,792 --> 00:07:33,583
Thou earth!
75
00:07:38,458 --> 00:07:40,208
'Tis a villain, sir.
76
00:07:40,333 --> 00:07:41,958
Mm!
77
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
I do not like to look on.
78
00:07:46,208 --> 00:07:47,917
As 'tis, we cannot miss him.
79
00:07:51,333 --> 00:07:53,250
He makes our fire,
80
00:07:53,375 --> 00:07:55,500
fetches in our wood
81
00:07:55,625 --> 00:07:58,208
and serves in offices that profit us.
82
00:08:01,500 --> 00:08:03,000
Be collected.
83
00:08:10,292 --> 00:08:11,917
No more amazement.
84
00:08:25,417 --> 00:08:26,750
Oh.
85
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
Lovely.
86
00:08:37,625 --> 00:08:39,375
Hmm!
87
00:08:42,875 --> 00:08:44,500
(Guffaws)
88
00:08:49,375 --> 00:08:52,292
Canst thou remember a time
before we came unto this cell?
89
00:08:57,917 --> 00:09:00,000
'Tis time I should inform thee further.
90
00:09:00,500 --> 00:09:02,292
I do not think thou canst,
91
00:09:02,417 --> 00:09:04,667
for thou wast then but three years old.
92
00:09:06,292 --> 00:09:08,250
Certainly, sir, I can.
93
00:09:10,667 --> 00:09:14,417
'Tis far off... rather like a dream.
94
00:09:16,833 --> 00:09:18,458
Had I not four...
95
00:09:19,958 --> 00:09:21,542
...five women...
96
00:09:23,583 --> 00:09:25,292
...once tended me?
97
00:09:25,958 --> 00:09:28,583
Thou hadst, and more, Miranda.
98
00:09:30,083 --> 00:09:33,542
Seest thou else in the dark backward
and abysm of time?
99
00:09:35,583 --> 00:09:37,000
(Clattering)
100
00:09:37,125 --> 00:09:39,792
(Prospero) Thou poisonous slave!
101
00:09:39,917 --> 00:09:42,792
Got by the devil himself,
upon thy wicked dam,
102
00:09:42,917 --> 00:09:44,625
come forth!
103
00:09:44,750 --> 00:09:46,375
(Whimpers)
104
00:09:51,917 --> 00:09:54,750
(Groans, yells)
105
00:09:57,167 --> 00:09:58,583
(Groans)
106
00:10:00,542 --> 00:10:05,042
As wicked dew
as e'er my mother brushed
107
00:10:05,167 --> 00:10:09,583
with raven's feather
from unwholesome fen
108
00:10:09,708 --> 00:10:11,292
drop on you both!
109
00:10:11,958 --> 00:10:18,708
A southwest blow on ye
and blister you all o'er!
110
00:10:18,833 --> 00:10:23,083
For this, tonight,
be sure that thou shalt have cramps.
111
00:10:23,208 --> 00:10:25,542
Side- stitches
that shall pen thy breath up.
112
00:10:26,000 --> 00:10:29,750
Thou shalt
be pinch'd as thick as honeycomb,
113
00:10:29,875 --> 00:10:32,917
each pinch more stinging
that bees that made 'em.
114
00:10:34,750 --> 00:10:36,333
I must eat my dinner.
115
00:10:38,917 --> 00:10:43,292
This island's mine
by Sycorax my mother,
116
00:10:43,417 --> 00:10:45,958
which thou take'st from me.
117
00:10:46,417 --> 00:10:48,583
When thou cam'st first
118
00:10:48,708 --> 00:10:51,917
thou strok'st me
119
00:10:52,042 --> 00:10:54,708
and made much of me...
120
00:10:55,958 --> 00:10:58,000
...and then I loved thee.
121
00:10:58,833 --> 00:11:02,458
And showed thee
all the qualities of th'isle.
122
00:11:03,833 --> 00:11:05,792
Cursed be I that did so!
123
00:11:06,833 --> 00:11:12,583
All the charms of Sycorax,
toads, beetles, bats, light on you!
124
00:11:12,708 --> 00:11:16,000
For I am all the subjects that you have,
125
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
which first was mine own King!
126
00:11:19,125 --> 00:11:20,958
Thou most lying slave!
127
00:11:21,083 --> 00:11:24,708
I have used thee, filth as thou art,
128
00:11:24,833 --> 00:11:26,875
with human care
129
00:11:27,000 --> 00:11:29,125
and lodged thee in mine own cell...
130
00:11:30,625 --> 00:11:32,917
...till thou didst seek
to violate my child.
131
00:11:33,042 --> 00:11:35,042
(Guffaws)
132
00:11:38,292 --> 00:11:41,125
Would't had been done!
133
00:11:41,250 --> 00:11:42,583
Thou didst prevent me.
134
00:11:42,708 --> 00:11:48,292
I had peopled else
this Isle with Calibans.
135
00:11:48,417 --> 00:11:50,083
You taught me language
136
00:11:50,208 --> 00:11:54,958
and my profit on't is I know how to curse!
137
00:11:55,833 --> 00:12:01,708
The red plague rid you
for learning me your language.
138
00:12:04,458 --> 00:12:07,458
Hag- seed, hence.
139
00:12:08,750 --> 00:12:10,125
Fetch us in some fuel.
140
00:12:10,250 --> 00:12:11,917
Be quick!
141
00:12:12,042 --> 00:12:16,375
İf thou neglect'st
or dost unwillingly what I command,
142
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
I'll rack thee with old cramps,
143
00:12:18,625 --> 00:12:21,125
fill all thy bones with aches.
144
00:12:21,250 --> 00:12:24,917
So slave, hence!
145
00:12:31,750 --> 00:12:33,583
(Thud)
146
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
(Whispers) I must obey.
147
00:12:43,083 --> 00:12:46,333
His art is of such power
148
00:12:46,458 --> 00:12:51,458
it would control my dam's god, Setebos,
149
00:12:51,583 --> 00:12:54,000
and make a vassal of him.
150
00:13:05,000 --> 00:13:06,417
Ooh.
151
00:13:08,250 --> 00:13:09,875
(Groans)
152
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
(Laughs)
153
00:13:15,125 --> 00:13:17,958
(Guffaws)
154
00:13:28,542 --> 00:13:30,083
(Prospero pants)
155
00:13:30,208 --> 00:13:31,542
A devil,
156
00:13:31,667 --> 00:13:34,583
a born devil on whose nature
157
00:13:34,708 --> 00:13:36,583
nurture could never stick
158
00:13:36,708 --> 00:13:39,875
and on whom my pains, humanely taken,
159
00:13:40,000 --> 00:13:43,250
all lost, quite lost,
160
00:13:43,375 --> 00:13:49,125
and as with age his body uglier grows
so doth his mind canker.
161
00:13:49,250 --> 00:13:50,667
Ugh!
162
00:14:01,417 --> 00:14:04,750
There's no harm done, have comfort.
163
00:14:07,792 --> 00:14:09,792
Art inclined to sleep?
164
00:14:09,917 --> 00:14:11,458
Mm.
165
00:14:11,583 --> 00:14:13,667
'Tis a good dullness.
166
00:14:15,417 --> 00:14:16,792
Give it way.
167
00:14:27,458 --> 00:14:29,083
(Seagulls squawking)
168
00:14:29,208 --> 00:14:32,208
(Ariel) 'Safely in harbour
is the King's ship...
169
00:14:33,250 --> 00:14:36,375
'...in the deep nook,
where once thou call'd me up at midnight
170
00:14:36,500 --> 00:14:39,167
'to fetch dew
from the still- vexed Bermothes.
171
00:14:41,500 --> 00:14:44,625
'The mariners all under hatches stow'd,
I have left asleep.
172
00:14:47,750 --> 00:14:50,167
'The King's son
have I landed by himself.'
173
00:14:50,292 --> 00:14:51,750
(Laughs)
174
00:14:52,792 --> 00:14:55,417
(Prospero) Time twixt now and six
175
00:14:55,542 --> 00:14:58,958
must by us both
be spent most preciously.
176
00:15:00,042 --> 00:15:01,792
(Ariel) 'ls there more toil?
177
00:15:02,958 --> 00:15:05,333
'What shall I do, say what?
178
00:15:06,292 --> 00:15:07,708
'What shall I do?'
179
00:15:08,708 --> 00:15:12,458
(Prospero) 'Go make thyself
like a nymph of the sea.
180
00:15:12,583 --> 00:15:16,458
'Be subject to no sight
but thine and mine.
181
00:15:16,583 --> 00:15:19,750
'Invisible to every eyeball else.'
182
00:15:19,875 --> 00:15:21,875
(Seagulls squawking)
183
00:15:43,542 --> 00:15:45,792
(Ariel) J' Full fathom five
184
00:15:45,917 --> 00:15:49,250
J' thy father lies.
185
00:15:52,042 --> 00:15:54,792
J' Of his bones are coral made.
186
00:15:56,083 --> 00:15:58,375
J' Those are pearls that were his eyes.
187
00:16:00,083 --> 00:16:04,417
J' Nothing of him that doth fade.
188
00:16:06,208 --> 00:16:09,083
J' But doth suffer a seachange,
189
00:16:09,208 --> 00:16:14,583
J' into something rich and strange.
190
00:16:16,750 --> 00:16:22,667
J' Sea nymphs hourly ring his knell.
191
00:16:25,875 --> 00:16:28,667
J' Ding- dong.
192
00:16:29,625 --> 00:16:33,000
J' Ding- dong bell. J'
193
00:16:34,542 --> 00:16:36,917
(Ferdinand)
'Where should this music be?
194
00:16:37,042 --> 00:16:39,042
'The air or the earth.
195
00:16:39,167 --> 00:16:40,958
'It sounds no more.
196
00:16:43,583 --> 00:16:46,500
'Sure it waits
upon some god of the island.
197
00:16:50,583 --> 00:16:53,083
'Sitting on a bank,
198
00:16:53,208 --> 00:16:55,458
'weeping again the King
my father's wreck,
199
00:16:55,583 --> 00:16:59,958
'this music crept by me
upon the waters,
200
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
'allaying both their fury and my passion
201
00:17:03,250 --> 00:17:05,083
'with its sweet air.
202
00:17:08,000 --> 00:17:11,500
'Thence I have follow'd it,
203
00:17:11,625 --> 00:17:14,458
'or it hath drawn me rather.
204
00:17:17,125 --> 00:17:21,292
"Tis gone. No, begins again.'
205
00:17:23,375 --> 00:17:25,542
(Seagulls squawking)
206
00:17:36,250 --> 00:17:38,792
(I Sinister music)
207
00:17:44,583 --> 00:17:46,000
(Dogs barking)
208
00:18:09,917 --> 00:18:11,917
(Fire crackling)
209
00:18:23,833 --> 00:18:26,500
(Heavy breathing)
210
00:19:22,083 --> 00:19:24,083
(Hums)
211
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
(Guffaws)
212
00:20:13,958 --> 00:20:15,958
(Blows a raspberry)
213
00:20:17,583 --> 00:20:19,000
(Guffaws)
214
00:20:20,500 --> 00:20:22,917
(Keyhole squeaks)
215
00:20:46,083 --> 00:20:48,083
(Chuckles)
216
00:20:52,583 --> 00:20:54,583
(Hums)
217
00:21:39,833 --> 00:21:42,417
(Lip- smacking)
218
00:21:51,083 --> 00:21:53,375
(Ariel) Honour, riches, marriage,
219
00:21:53,500 --> 00:21:56,958
blessing, long continuance,
and increasing.
220
00:21:57,875 --> 00:22:00,000
Hourly joys be still upon you.
221
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Juno sings her blessings on you.
222
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
Earth's increase, foison plenty.
223
00:22:05,750 --> 00:22:08,292
Barnes and garners never empty.
224
00:22:08,417 --> 00:22:10,625
Vines with clustering bunches growing,
225
00:22:10,750 --> 00:22:12,958
Plants with goodly burthen bowing.
226
00:22:14,125 --> 00:22:17,292
Spring comes to you at the farthest
227
00:22:17,417 --> 00:22:19,417
in the very end of harvest.
228
00:22:29,042 --> 00:22:31,042
(Owl hooting)
229
00:22:38,708 --> 00:22:41,208
(I Sombre music)
230
00:23:14,542 --> 00:23:15,917
Mmm!
231
00:23:17,792 --> 00:23:19,458
What is't? A spirit?
232
00:23:20,000 --> 00:23:21,083
No, Wench.
233
00:23:21,208 --> 00:23:23,042
It eats and sleeps
234
00:23:23,917 --> 00:23:25,917
and hath such senses as we have.
235
00:23:26,042 --> 00:23:29,458
Mmm! Nothing natural
I ever saw so noble.
236
00:23:29,583 --> 00:23:31,000
(Chuckles)
237
00:23:31,125 --> 00:23:34,708
It goes on
as my soul prompts, fine spirit.
238
00:23:34,833 --> 00:23:37,167
Thou shall be free in two days for this.
239
00:23:43,708 --> 00:23:46,625
(Fire crackling)
240
00:23:52,375 --> 00:23:57,000
Most sure...
the goddess on whom these airs attend.
241
00:23:59,833 --> 00:24:00,917
I charge thee.
242
00:24:01,083 --> 00:24:05,917
Thou hast put thyself upon this Island
as a spy, to win it from me.
243
00:24:06,042 --> 00:24:08,042
No, as I'm a man.
244
00:24:08,167 --> 00:24:09,792
(Prospero) Follow me.
245
00:24:09,917 --> 00:24:11,917
Pfft! Speak not for him.
246
00:24:12,042 --> 00:24:13,667
He's a traitor.
247
00:24:13,792 --> 00:24:15,292
(Miranda) Oh, dear father!
248
00:24:15,417 --> 00:24:16,792
Silence.
249
00:24:16,917 --> 00:24:19,208
Make not too rash a trial for him.
250
00:24:20,167 --> 00:24:21,708
For He's gentle.
251
00:24:21,833 --> 00:24:26,208
Silence. One more word shall
make me chide thee, if not hate thee.
252
00:24:28,208 --> 00:24:29,833
Foolish Wench.
253
00:24:29,958 --> 00:24:31,500
(Snickers)
254
00:24:32,583 --> 00:24:36,125
To th'most of men... this is a Caliban!
255
00:24:37,458 --> 00:24:39,458
(Raucous laughter)
256
00:24:49,458 --> 00:24:52,125
(I Classical frenetic music)
257
00:24:59,542 --> 00:25:01,542
(Guffaws)
258
00:25:02,792 --> 00:25:04,208
(Caliban) Beat him enough,
259
00:25:04,333 --> 00:25:07,500
and after a little time,
I'll beat him, too.
260
00:25:07,625 --> 00:25:09,625
(Guffaws)
261
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
(Prospero) Come.
262
00:25:16,250 --> 00:25:17,708
I'll manacle thy feet.
263
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
Sea water shalt thou drink.
264
00:25:27,750 --> 00:25:32,625
Thy food shall be withered
roots and husks
265
00:25:32,750 --> 00:25:34,417
wherein the acorn cradle.
266
00:25:34,542 --> 00:25:36,542
(I Classical frenetic music)
267
00:25:38,958 --> 00:25:40,958
(Fire crackling)
268
00:25:53,792 --> 00:25:55,792
(Snores)
269
00:26:07,958 --> 00:26:11,292
(Miranda) 'There's nothing ill
that can dwell in such a temple
270
00:26:12,000 --> 00:26:15,875
if the ill spirit hath so fair a house,
271
00:26:16,000 --> 00:26:19,292
good things will strive to dwell with't.'
272
00:26:20,583 --> 00:26:22,417
(Door squeaks)
273
00:26:38,542 --> 00:26:41,292
(Thud)
274
00:26:48,333 --> 00:26:50,542
(Creaking)
275
00:26:53,208 --> 00:26:55,208
(Guffaws)
276
00:26:56,333 --> 00:26:57,750
(Caliban) Ah!
277
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
Be of comfort.
278
00:27:07,458 --> 00:27:11,375
My father's of a better nature, sir,
then he appears by speech.
279
00:27:12,500 --> 00:27:15,375
This is unwonted
that now came from him.
280
00:27:17,750 --> 00:27:20,625
İf you'll sit down, I'll bear your logs.
281
00:27:21,875 --> 00:27:24,458
- Give me that.
- No, precious creature.
282
00:27:25,792 --> 00:27:27,208
I had rather crack my sinews
283
00:27:27,333 --> 00:27:29,417
than you should
such dishonour undergo.
284
00:27:29,542 --> 00:27:30,917
(Prospero) Come!
285
00:27:33,083 --> 00:27:35,500
- (Shouts)
- Come, follow.
286
00:27:38,417 --> 00:27:39,875
Come, follow.
287
00:27:45,125 --> 00:27:47,500
(Door closes)
288
00:27:52,250 --> 00:27:54,125
(Thud)
289
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
(Cracking)
290
00:28:19,458 --> 00:28:21,292
(Exhales deeply)
291
00:28:26,042 --> 00:28:28,833
My spirits, as in a dream,
are all bound up.
292
00:28:30,458 --> 00:28:31,958
My father's loss,
293
00:28:33,458 --> 00:28:35,625
the wreck of all my friends,
294
00:28:35,750 --> 00:28:39,292
the weakness that I feel,
295
00:28:39,417 --> 00:28:40,958
are but light to me.
296
00:28:41,083 --> 00:28:45,875
Might I but through my prison once a day
behold this maid?
297
00:28:54,000 --> 00:28:55,833
(imitates explosion)
298
00:29:01,375 --> 00:29:02,792
(Grunts)
299
00:29:04,417 --> 00:29:06,250
(Miranda grunting)
300
00:29:10,792 --> 00:29:12,792
(Clacking teeth)
301
00:29:34,333 --> 00:29:36,333
(Clacking teeth continues)
302
00:29:54,667 --> 00:29:56,167
Fair encounter...
303
00:29:57,292 --> 00:29:59,292
...of two most rare affections.
304
00:30:04,792 --> 00:30:06,958
Thou hast done well, fine Ariel.
305
00:30:09,458 --> 00:30:11,708
Thou shalt be free as mountains winds...
306
00:30:13,458 --> 00:30:17,667
...but then exactly do all points
of my command.
307
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
To the syllable.
308
00:30:46,292 --> 00:30:48,292
(Waves crashing)
309
00:30:57,292 --> 00:30:59,208
(Gonzalo) Beseech you, sir, be merry,
310
00:30:59,333 --> 00:31:01,708
you have cause, so have we all, of joy,
311
00:31:01,833 --> 00:31:04,333
for our escape is beyond our loss.
312
00:31:04,458 --> 00:31:05,875
Our hint of woe is common,
313
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
every day, some sailor's wife,
314
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
the masters of some merchant
and the merchant
315
00:31:09,750 --> 00:31:11,708
have just our theme of woe,
316
00:31:11,833 --> 00:31:13,750
but for the miracle our preservation,
317
00:31:13,875 --> 00:31:16,625
few in millions could speak like us,
318
00:31:16,750 --> 00:31:20,292
then wisely, good, sir,
weigh our sorrows with our comfort.
319
00:31:20,417 --> 00:31:23,667
He receives comfort like cold porridge.
320
00:31:23,792 --> 00:31:26,792
Methinks our garments are now as fresh
as when we put them on in Africa,
321
00:31:26,917 --> 00:31:30,250
at the marriage of the King's fair
daughter Claribel to the King of Tunis.
322
00:31:30,375 --> 00:31:33,917
'Twas a sweet marriage
and we prosper well in our return.
323
00:31:34,042 --> 00:31:37,167
You cram these words into my ears.
324
00:31:38,167 --> 00:31:40,667
Would I had never married
my daughter there
325
00:31:40,792 --> 00:31:44,667
for coming thence my son is lost
326
00:31:44,792 --> 00:31:46,875
and I ne'er again see her.
327
00:31:54,833 --> 00:31:56,458
(Groans)
328
00:31:57,042 --> 00:31:59,042
(Seagulls squawking)
329
00:32:04,500 --> 00:32:07,000
(Snores and sighs)
330
00:32:10,375 --> 00:32:12,292
Will you grant
that Ferdinand is drowned?
331
00:32:13,000 --> 00:32:14,375
He's gone.
332
00:32:14,500 --> 00:32:16,667
Tell me, then,
who's the next heir of Naples?
333
00:32:16,792 --> 00:32:18,125
Claribel.
334
00:32:18,250 --> 00:32:20,292
She that is Queen of Tunis.
335
00:32:20,417 --> 00:32:23,417
She that dwells ten leagues
beyond man's life.
336
00:32:23,542 --> 00:32:26,667
She that from Naples can have no note,
unless the sun were post.
337
00:32:26,792 --> 00:32:28,375
The man I' th' moon's too slow.
338
00:32:31,917 --> 00:32:34,083
What a sleep were this
for your advancement.
339
00:32:35,042 --> 00:32:36,458
Do you understand me?
340
00:32:37,958 --> 00:32:39,292
I think I do.
341
00:32:39,917 --> 00:32:41,333
Here lies your brother.
342
00:32:41,458 --> 00:32:43,667
No better than the earth he lies upon.
343
00:32:44,208 --> 00:32:47,917
As thou got'st Milan,
I'll come by Naples.
344
00:32:49,958 --> 00:32:51,375
Draw thy sword.
345
00:32:51,833 --> 00:32:54,875
One stroke shall free thee
from the tribute that thou pay'st
346
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
and I the King shall love thee.
347
00:33:06,833 --> 00:33:09,167
(Wind howling)
348
00:33:09,625 --> 00:33:12,167
While you here do snoring lie.
349
00:33:13,042 --> 00:33:16,250
Open- eyed conspiracy
his time doth take.
350
00:33:17,792 --> 00:33:23,458
If of life you keep a care,
shake off slumber and beware. Awake!
351
00:33:23,583 --> 00:33:25,333
- Awake!
- (Gasps)
352
00:33:25,458 --> 00:33:27,083
(Gonzalo) Good angels,
preserve the King!
353
00:33:27,208 --> 00:33:28,958
(Alonso) Why? How now?
354
00:33:29,083 --> 00:33:30,583
Why are you so drawn?
355
00:33:31,167 --> 00:33:32,958
Wherefor this ghastly looking?
356
00:33:33,083 --> 00:33:34,958
(Sebastian)
While we stood securing your repose,
357
00:33:35,125 --> 00:33:36,792
we heard a hollow burst of bellowing.
358
00:33:36,917 --> 00:33:37,958
(Alonso) I heard nothing.
359
00:33:38,083 --> 00:33:40,458
(Antonio) Sure it was the roar
of a whole herd of lions.
360
00:33:40,583 --> 00:33:42,125
(Alonso) Heard you this, Gonzalo?
361
00:33:42,958 --> 00:33:44,875
I heard a humming.
362
00:33:45,000 --> 00:33:46,458
And a strange one.
363
00:33:46,583 --> 00:33:48,500
'Tis best we stand on guard.
364
00:33:48,625 --> 00:33:52,083
(Alonso) Let us make further search
for my poor son.
365
00:33:53,000 --> 00:33:54,542
Lead the way.
366
00:34:04,875 --> 00:34:06,875
(Laughs)
367
00:34:08,917 --> 00:34:11,500
Prospero, my Lord,
shall know what I have done.
368
00:34:12,292 --> 00:34:15,917
So, King, go safely on to seek thy son.
369
00:34:16,708 --> 00:34:18,667
(Laughs)
370
00:34:20,958 --> 00:34:22,958
(Heavy breathing)
371
00:34:30,208 --> 00:34:32,500
(I Sinister music)
372
00:34:41,125 --> 00:34:44,042
You have often begun
to tell me what I am,
373
00:34:44,750 --> 00:34:48,583
but stopp'd concluding, "Stay! Not yet!"
374
00:34:50,667 --> 00:34:52,167
The hour's now come.
375
00:34:53,042 --> 00:34:55,292
The very minute bids thee
open thine ear.
376
00:34:56,417 --> 00:34:58,667
Obey and be attentive.
377
00:35:00,792 --> 00:35:04,917
Twelve year since, Miranda,
twelve year since...
378
00:35:06,708 --> 00:35:09,292
...thy father was the Duke of Milan,
379
00:35:09,417 --> 00:35:11,250
and a Prince of Power.
380
00:35:12,417 --> 00:35:15,792
O the heavens! What foul play had we
that we came from thence?
381
00:35:18,583 --> 00:35:23,875
Being transported
and rapt in secret studies
382
00:35:24,000 --> 00:35:26,083
the government I cast upon my brother...
383
00:35:27,500 --> 00:35:30,333
...and to my state became a stranger.
384
00:35:31,875 --> 00:35:33,875
Thy false uncle.
385
00:35:34,625 --> 00:35:37,250
- Antonio?
- Hmm.
386
00:35:37,375 --> 00:35:40,833
I pray thee, mark me,
that a brother should be so perfidious!
387
00:35:43,542 --> 00:35:46,417
He being thus lorded,
388
00:35:46,542 --> 00:35:49,292
not only with what my revenue yielded,
389
00:35:49,417 --> 00:35:52,667
but what my power might else exact
390
00:35:53,792 --> 00:35:56,417
did believe he was indeed the Duke...
391
00:35:59,417 --> 00:36:03,750
...hence his ambition growing.
392
00:36:05,458 --> 00:36:06,792
Dost thou hear?
393
00:36:07,958 --> 00:36:10,958
Your tale, sir, would cure deafness.
394
00:36:12,083 --> 00:36:15,917
He needs will be "Absolute Milan".
395
00:36:16,750 --> 00:36:18,167
(Sniffs)
396
00:36:19,000 --> 00:36:20,417
Now...
397
00:36:21,750 --> 00:36:23,583
...me poor man, hmm...
398
00:36:24,250 --> 00:36:26,917
my library was dukedom large enough
399
00:36:27,042 --> 00:36:30,125
of temporal royalties
he thinks me incapable.
400
00:36:31,042 --> 00:36:32,750
Now the condition.
401
00:36:33,542 --> 00:36:34,958
This King of Naples...
402
00:36:36,167 --> 00:36:38,167
...being an enemy of me inveterate
403
00:36:38,292 --> 00:36:40,042
hearkens my brother's suite,
404
00:36:40,167 --> 00:36:44,833
which was
that he should extirpate me and mine,
405
00:36:44,958 --> 00:36:49,583
out of the dukedom,
and confer fair Milan on my brother.
406
00:36:50,375 --> 00:36:52,208
Alack, for pity.
407
00:36:54,083 --> 00:36:56,208
They hurried us aboard a bark.
408
00:36:57,833 --> 00:36:59,167
Bore us some leagues to sea
409
00:36:59,292 --> 00:37:02,125
where they prepare
a rotten carcass of a butt,
410
00:37:02,250 --> 00:37:06,208
not rigged the very rats
instinctively have quit it.
411
00:37:07,833 --> 00:37:09,167
Hmm.
412
00:37:09,625 --> 00:37:11,792
(Drums and marching footsteps)
413
00:37:11,917 --> 00:37:13,542
There they hoist us,
414
00:37:14,375 --> 00:37:17,417
to cry to th' sea that roared to us.
415
00:37:21,417 --> 00:37:24,208
Alack what trouble I was then to you.
416
00:37:26,958 --> 00:37:30,083
O... a cherubin.
417
00:37:40,458 --> 00:37:42,458
(Music box playing)
418
00:38:01,250 --> 00:38:03,375
Thou was that did preserve me.
419
00:38:03,500 --> 00:38:07,000
Thou didst smile,
infused with a fortitude from heaven.
420
00:38:07,125 --> 00:38:08,625
I Pray you, sir,
421
00:38:08,750 --> 00:38:13,083
for still 'tis beating in my mind
your reason for raising the sea- storm?
422
00:38:15,542 --> 00:38:17,167
Know thus far forth...
423
00:38:18,833 --> 00:38:22,125
by accident most strange...
424
00:38:23,167 --> 00:38:25,458
...bountiful Fortune hath mine enemies
425
00:38:25,583 --> 00:38:27,458
brought to this shore...
426
00:38:29,333 --> 00:38:32,583
...and by my prescience I find my zenith
427
00:38:32,708 --> 00:38:35,792
doth depend
upon a most auspicious star.
428
00:38:39,333 --> 00:38:41,333
(Waves crashing)
429
00:38:45,083 --> 00:38:47,083
(Seagulls squawking)
430
00:38:51,417 --> 00:38:53,417
(indistinct chatter in the distance)
431
00:38:59,542 --> 00:39:00,958
Ah...
432
00:39:04,042 --> 00:39:05,542
Hm!
433
00:39:07,667 --> 00:39:09,417
- Ooh!
- Mm- hm!
434
00:39:11,042 --> 00:39:13,042
(Laughter)
435
00:39:22,208 --> 00:39:24,708
All the infections
436
00:39:24,833 --> 00:39:30,458
that the sun sucks up
from bogs, fens, flats,
437
00:39:30,583 --> 00:39:32,750
on Prospero fall,
438
00:39:32,875 --> 00:39:36,625
and make him by inch- meal a disease!
439
00:39:39,750 --> 00:39:42,208
(indistinct voices in the distance)
440
00:39:43,750 --> 00:39:45,500
Here comes a spirit of his,
441
00:39:45,625 --> 00:39:48,250
and to torment me
for bringing wood in slowly.
442
00:39:48,375 --> 00:39:51,708
I'll fall flat,
perchance he will not mind me.
443
00:39:51,833 --> 00:39:54,500
(indistinct singing, laughter)
444
00:39:58,792 --> 00:40:01,167
Stephano. Stephano.
445
00:40:03,042 --> 00:40:04,917
What have we here?
446
00:40:06,250 --> 00:40:07,750
(Stephano) Ooh!
447
00:40:07,875 --> 00:40:10,458
A man.. or a fish?
448
00:40:12,042 --> 00:40:13,750
Shh, shh, shh.
449
00:40:14,417 --> 00:40:16,583
(Giggles)
450
00:40:28,583 --> 00:40:29,917
Ooh!
451
00:40:35,000 --> 00:40:37,542
- (Whimpers)
- (Trinculo) Smells like a fish.
452
00:40:38,375 --> 00:40:40,958
Very ancient and fish- like smell.
453
00:40:41,083 --> 00:40:45,250
(Groans) Do not torment me!
454
00:40:45,375 --> 00:40:48,042
I'll bring my wood home faster.
455
00:40:49,792 --> 00:40:53,667
He's in his fit now
and does not talk after the wisest.
456
00:40:53,792 --> 00:40:55,125
Open your mouth!
457
00:40:55,250 --> 00:40:58,167
Here's that
which will give language to you!
458
00:40:58,292 --> 00:41:00,125
(Laughs)
459
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
(Snorts)
460
00:41:12,583 --> 00:41:15,083
Has thou not dropp'd from Heaven?
461
00:41:16,125 --> 00:41:18,833
Out 0' the moon, I do assure thee!
462
00:41:27,792 --> 00:41:29,625
(Laughter)
463
00:41:34,542 --> 00:41:38,042
I'll show thee every fertile inch
0' th' island.
464
00:41:41,167 --> 00:41:43,083
And I will kiss thy foot.
465
00:41:44,917 --> 00:41:48,167
I prithee, be my god.
466
00:41:48,292 --> 00:41:51,083
Come on, then, monster,
stand and swear.
467
00:41:51,208 --> 00:41:53,292
Come, kiss, mooncalf.
468
00:41:53,417 --> 00:41:55,417
(Raucous laughter)
469
00:42:02,083 --> 00:42:05,708
A plague upon the tyrant that I serve!
470
00:42:06,333 --> 00:42:11,125
I'll bear him no more sticks,
471
00:42:11,250 --> 00:42:16,500
but follow thee, thou wondrous man.
472
00:42:16,625 --> 00:42:21,917
A most ridiculous monster to make
a wonder out of a poor drunkard.
473
00:42:23,792 --> 00:42:25,125
I prithee...
474
00:42:26,167 --> 00:42:31,292
...let me bring thee where crabs grow
475
00:42:31,417 --> 00:42:39,667
and I with my long nails
will dig thee pignuts.
476
00:42:39,792 --> 00:42:42,458
Show thee a jay's nest
477
00:42:42,583 --> 00:42:49,083
and instruct thee
how to snare the nimble marmoset.
478
00:42:49,708 --> 00:42:53,458
I'll bring thee to clustering filberts
479
00:42:53,583 --> 00:42:58,083
and sometimes I will get thee
young scamels from the rock.
480
00:42:58,208 --> 00:42:59,792
Wilt thou go with me?
481
00:43:00,750 --> 00:43:04,750
I prithee now,
lead the way without any more talking.
482
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Trinculo, the King
and all our company else being drowned,
483
00:43:09,000 --> 00:43:11,625
we will inherit here!
484
00:43:11,750 --> 00:43:14,333
Here, bear my bottle.
485
00:43:17,042 --> 00:43:20,208
(Caliban) Farewell, master! Farewell!
486
00:43:20,333 --> 00:43:22,042
Farewell!
487
00:43:23,042 --> 00:43:25,208
(Singsong) No more dams
I'll make for fish,
488
00:43:25,333 --> 00:43:28,292
nor fetch in firing at requiring,
489
00:43:28,417 --> 00:43:31,083
nor scrape trenchering, nor wash dish.
490
00:43:31,208 --> 00:43:34,125
Ban, ban, Caliban, has a new master,
491
00:43:34,250 --> 00:43:35,583
get a new man!
492
00:43:35,708 --> 00:43:37,958
Freedom, high- day!
High- day, freedom!
493
00:43:38,083 --> 00:43:40,125
Freedom, high- day, freedom!
494
00:43:40,250 --> 00:43:43,625
(All) No more dams I'll make for fish,
495
00:43:43,750 --> 00:43:46,333
nor fetch in firing at requiring,
496
00:43:46,458 --> 00:43:48,708
nor scrape trenchering, nor wash dish.
497
00:43:48,833 --> 00:43:51,000
Ban, ban, Caliban!
498
00:43:51,125 --> 00:43:55,667
Ban, ban, Caliban! Ban, ban, Caliban!
499
00:43:55,792 --> 00:43:58,042
Freedom!
500
00:44:01,083 --> 00:44:03,083
(I Sombre music)
501
00:44:07,667 --> 00:44:09,792
(Gonzalo)
Had I plantation of this isle, my Lord,
502
00:44:09,917 --> 00:44:12,167
and were the King on 't,
what would I do?
503
00:44:12,292 --> 00:44:15,167
(Sebastian)
'Scape being drunk for want of wine.
504
00:44:15,292 --> 00:44:19,167
(Gonzalo) I' the Commonwealth
I would by contraries execute all things,
505
00:44:19,292 --> 00:44:21,208
for no kind of traffic would I admit,
506
00:44:21,333 --> 00:44:24,708
no name of magistrate,
letters should not be known.
507
00:44:24,833 --> 00:44:27,708
Riches, poverty
and use of service, none.
508
00:44:27,833 --> 00:44:33,042
Contract, succession, bourn,
bound of land, tilth, vineyard, none.
509
00:44:33,167 --> 00:44:35,208
No use of metal corn, or wine, or oil.
510
00:44:35,333 --> 00:44:39,833
No occupation, all men idle, all,
and women, too, but innocent and pure.
511
00:44:42,250 --> 00:44:44,250
(indistinct chatter)
512
00:44:55,333 --> 00:44:57,542
(Laughter)
513
00:44:57,667 --> 00:44:59,292
Shh! Shh!
514
00:45:01,542 --> 00:45:02,917
Shh.
515
00:45:03,042 --> 00:45:05,042
(Coughs)
516
00:45:07,292 --> 00:45:08,708
Shh!
517
00:45:17,083 --> 00:45:18,458
Shh!
518
00:45:20,708 --> 00:45:22,292
(Caliban clears throat)
519
00:45:26,750 --> 00:45:29,333
(Miranda) 'Honour, riches,
marriage- blessing,
520
00:45:29,458 --> 00:45:31,625
'long continuance and increasing,
521
00:45:31,750 --> 00:45:34,375
'hourly joys be still upon you.
522
00:45:34,500 --> 00:45:37,375
'Juno sings her blessing on you.
523
00:45:37,500 --> 00:45:40,125
'Earth's increase, foison plenty,
524
00:45:40,250 --> 00:45:42,542
'barns and garners never empty,
525
00:45:42,667 --> 00:45:45,167
'vines with clustering bunches growing,
526
00:45:45,292 --> 00:45:47,917
'plants with goodly burthen bowing.
527
00:45:48,042 --> 00:45:50,167
'Spring comes to you at the farthest,
528
00:45:50,292 --> 00:45:52,250
'in the very end of harvest.'
529
00:45:59,958 --> 00:46:01,958
(I Classical music)
530
00:46:10,458 --> 00:46:12,583
(Rattling)
531
00:46:47,042 --> 00:46:50,292
(Stephano) Monsieur Monster!
532
00:46:50,417 --> 00:46:51,750
Shh!
533
00:46:52,583 --> 00:46:56,292
'Tis custom with him
I' th' afternoon to sleep.
534
00:46:56,417 --> 00:46:58,167
(Laughter)
535
00:47:01,458 --> 00:47:04,208
Monsieur Monster!
536
00:47:04,333 --> 00:47:05,875
(Raucous laughter)
537
00:47:06,000 --> 00:47:09,875
(Caliban) There thou mayst brain him,
538
00:47:10,000 --> 00:47:13,292
having first seized his books...
539
00:47:14,000 --> 00:47:16,375
...or batter his skull with a log,
540
00:47:16,500 --> 00:47:19,875
paunch him with a stake, shh,
541
00:47:20,000 --> 00:47:22,417
or cut his wezand with thy knife.
542
00:47:22,542 --> 00:47:24,167
(Stephano) Ooh.
543
00:47:24,292 --> 00:47:26,125
(Laughter)
544
00:47:27,167 --> 00:47:28,542
Monster!
545
00:47:28,667 --> 00:47:30,083
(Caliban) Shh, shh, shh.
546
00:47:31,458 --> 00:47:35,042
(Caliban) Remember first
to possess his books,
547
00:47:35,167 --> 00:47:38,833
for without them he's but a sot as I am,
548
00:47:38,958 --> 00:47:41,875
nor hath not one spirit to command.
549
00:47:42,458 --> 00:47:45,542
- (Stephano) Monsieur monster!
- (Caliban) Shh! Shh!
550
00:47:45,667 --> 00:47:47,458
(Stephano giggles)
551
00:47:50,333 --> 00:47:52,458
Oh, oh. Weeee!
552
00:47:52,583 --> 00:47:54,708
(Laughs)
553
00:47:58,208 --> 00:47:59,542
(Caliban) Shh!
554
00:48:00,375 --> 00:48:02,125
(Stephano) Oh, oh, oh.
555
00:48:02,250 --> 00:48:04,000
Shh!
556
00:48:05,500 --> 00:48:09,875
And that most deeply to consider
557
00:48:10,000 --> 00:48:13,042
is the beauty of his daughter.
558
00:48:14,375 --> 00:48:19,167
He himself calls her a nonpareil.
559
00:48:19,292 --> 00:48:21,292
(Laughter)
560
00:48:22,167 --> 00:48:24,542
I never saw a woman,
561
00:48:24,667 --> 00:48:28,083
but only Sycorax my dam,
562
00:48:28,208 --> 00:48:31,708
and she far surpasseth Sycorax.
563
00:48:31,833 --> 00:48:33,208
(Guffaws)
564
00:48:33,333 --> 00:48:37,958
Monster! I will kill this man.
565
00:48:38,083 --> 00:48:43,583
And his daughter and I
will be King and Queen.
566
00:48:43,708 --> 00:48:45,500
(Laughter)
567
00:48:45,625 --> 00:48:51,375
And Trinculo and thyself
shall be viceroys.
568
00:48:52,500 --> 00:48:54,250
Dost thou like the plot?
569
00:48:54,375 --> 00:48:55,708
Trinculo?
570
00:48:55,833 --> 00:48:57,667
(Laughter)
571
00:49:06,333 --> 00:49:08,875
(I Suspense music)
572
00:49:22,875 --> 00:49:24,917
(Thumping)
573
00:49:59,417 --> 00:50:01,417
(Chuckles)
574
00:50:45,625 --> 00:50:47,167
Work not so hard.
575
00:50:50,292 --> 00:50:53,000
I would the lightning
had burnt up those logs.
576
00:50:54,042 --> 00:50:55,375
Rest you.
577
00:50:57,167 --> 00:51:00,542
Put it down.
My father is hard at study.
578
00:51:08,333 --> 00:51:09,750
(Ferdinand exhales)
579
00:51:14,208 --> 00:51:16,542
'Tis fresh morning when you are by.
580
00:51:18,833 --> 00:51:21,000
(Miranda nose laughs)
581
00:51:25,625 --> 00:51:28,042
(Clanking)
582
00:51:30,250 --> 00:51:32,750
- What is your name?
- Miranda.
583
00:51:32,875 --> 00:51:36,292
O, my father,
I have broke your hest to say so.
584
00:51:41,167 --> 00:51:43,417
I am in my condition a Prince, Miranda.
585
00:51:45,292 --> 00:51:46,833
I do think a King.
586
00:51:48,792 --> 00:51:52,917
The very instant that I saw you
did my heart fly to your service
587
00:51:53,042 --> 00:51:57,292
and for your sake
am I this patient log- man.
588
00:52:02,958 --> 00:52:04,292
Do you love me?
589
00:52:06,500 --> 00:52:07,917
Beyond all limit.
590
00:52:08,750 --> 00:52:11,833
Of what else I' th' world,
do love, prize, honour you.
591
00:52:12,625 --> 00:52:14,625
(Chuckles)
592
00:52:15,500 --> 00:52:18,792
I am a fool to weep of what I am glad of.
593
00:52:18,917 --> 00:52:20,250
Wherefore weep you?
594
00:52:20,375 --> 00:52:22,625
At mine unworthiness,
595
00:52:22,750 --> 00:52:26,583
that dares not offer
what I desire to give
596
00:52:26,708 --> 00:52:29,792
and much less take
what I shall die to want.
597
00:52:34,417 --> 00:52:39,083
I am your wife... if you will marry me?
598
00:52:39,917 --> 00:52:42,083
My mistress, dearest.
599
00:52:43,042 --> 00:52:44,875
- My husband, then?
- Aye, here's my hand.
600
00:52:45,000 --> 00:52:47,042
And mine, with my heart in't.
601
00:52:51,083 --> 00:52:54,042
Farewell, till half an hour hence.
602
00:52:54,958 --> 00:52:56,375
(Chuckles)
603
00:53:03,667 --> 00:53:06,375
(Door closes)
604
00:53:11,417 --> 00:53:13,958
Some kinds of baseness
are nobly undergone
605
00:53:14,792 --> 00:53:17,250
and most poor matters lead to rich ends.
606
00:53:19,167 --> 00:53:23,917
This my mean task
would be as heavy to me as odious
607
00:53:24,042 --> 00:53:27,208
but that the mistress
which I serve quickens what's dead
608
00:53:27,333 --> 00:53:29,375
and makes my labours pleasures.
609
00:53:30,292 --> 00:53:34,250
O, she's ten times more gentle
than her father's crabbed.
610
00:53:35,083 --> 00:53:37,083
And he's composed of harshness.
611
00:53:38,417 --> 00:53:40,750
(Thumping)
612
00:53:46,458 --> 00:53:48,833
(Caliban pants)
613
00:53:51,125 --> 00:53:52,792
Servant monster.
614
00:53:53,875 --> 00:53:56,125
The folly of this island!
615
00:53:56,250 --> 00:53:59,125
They say there are but five
on this island.
616
00:53:59,250 --> 00:54:01,000
We be three of them.
617
00:54:01,125 --> 00:54:04,583
If the other two be brained like us
the state totters.
618
00:54:04,708 --> 00:54:06,125
(Laughs)
619
00:54:06,250 --> 00:54:09,417
As I told thee before
620
00:54:09,542 --> 00:54:12,792
I am subject to a tyrant,
621
00:54:12,917 --> 00:54:16,667
a sorcerer that by his cunning
622
00:54:16,792 --> 00:54:19,625
hath cheated me of the island.
623
00:54:20,917 --> 00:54:24,458
By sorcery he got this isle.
624
00:54:24,583 --> 00:54:28,542
From me he got it.
625
00:54:28,667 --> 00:54:32,333
If thy greatness will revenge it,
626
00:54:32,458 --> 00:54:35,708
thou shalt be Lord of it,
627
00:54:35,833 --> 00:54:37,958
and I'll serve thee.
628
00:54:39,333 --> 00:54:41,750
(Stephano) How shall this
be compassed?
629
00:54:41,875 --> 00:54:45,500
Canst thou bring me to this party?
630
00:54:45,625 --> 00:54:49,250
Yea, yea, my Lord.
631
00:54:50,250 --> 00:54:53,667
I'll yield him thee asleep.
632
00:54:53,792 --> 00:54:57,375
Where thou mayst
knock a nail into his head.
633
00:54:57,500 --> 00:54:59,667
(Whimpers)
634
00:55:03,833 --> 00:55:06,167
(Heavy footsteps)
635
00:55:08,958 --> 00:55:11,708
(Whispers) Pray you, tread softly,
636
00:55:11,833 --> 00:55:15,208
that the blind mole
may not hear a footfall.
637
00:55:15,333 --> 00:55:17,000
Shh!
638
00:55:27,125 --> 00:55:30,625
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
639
00:55:31,875 --> 00:55:35,917
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
640
00:55:37,750 --> 00:55:42,500
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
641
00:55:46,292 --> 00:55:50,000
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
642
00:56:32,833 --> 00:56:34,458
(Clanking)
643
00:56:46,667 --> 00:56:48,667
(Blows whistle)
644
00:56:54,417 --> 00:56:56,708
(Prospero) How now, moody?
645
00:56:58,458 --> 00:57:02,625
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
646
00:57:03,958 --> 00:57:05,792
What is thou canst demand?
647
00:57:07,708 --> 00:57:09,042
My liberty.
648
00:57:10,125 --> 00:57:12,208
Remember I have done thee
worthy service.
649
00:57:12,333 --> 00:57:16,167
Told thee no lies, made no mistakings,
serv'd without grudge or grumblings.
650
00:57:18,500 --> 00:57:23,792
Dost thou forget the torment
from which I did free thee?
651
00:57:24,625 --> 00:57:26,625
- No.
- Thou dost.
652
00:57:27,542 --> 00:57:31,250
And think'st it much
to tread the ooze of salt deep.
653
00:57:32,167 --> 00:57:34,667
To run upon the sharp wind of the north.
654
00:57:34,792 --> 00:57:37,292
To do me business
in the veins 0' th' earth
655
00:57:37,417 --> 00:57:39,333
when it is baked with frost, mm?
656
00:57:39,458 --> 00:57:41,208
Thou think'st it much?
657
00:57:41,833 --> 00:57:43,250
I do not, sir.
658
00:57:46,458 --> 00:57:49,625
Thou liest, malignant thing!
659
00:57:50,833 --> 00:57:53,958
Hast thou forgot the foul witch Sycorax
660
00:57:54,083 --> 00:57:57,625
who with age and envy
was grown into a hoop?
661
00:57:59,458 --> 00:58:01,208
Hast thou forgot her?
662
00:58:04,792 --> 00:58:06,875
(Whispers) Hast thou forgot her?
663
00:58:08,250 --> 00:58:09,750
(Prospero) 'Where was she born?
664
00:58:09,875 --> 00:58:11,750
'Speak. Tell me.'
665
00:58:11,875 --> 00:58:13,375
(Ariel) 'Sir, in Algiers.'
666
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
(Prospero) 'Oh, was she so?
667
00:58:16,417 --> 00:58:17,875
'I must once in a month recount
668
00:58:18,000 --> 00:58:20,417
'what thou hast been,
which thou forget'st.
669
00:58:20,542 --> 00:58:24,167
'This dam'd witch Sycorax,
for mischiefs manifold,
670
00:58:24,292 --> 00:58:27,042
'and sorceries terrible
to enter human hearing
671
00:58:27,167 --> 00:58:31,083
'from Algiers, thou know'st, was banish'd,
672
00:58:31,208 --> 00:58:34,208
'for one thing she did,
they would not take her life.
673
00:58:34,333 --> 00:58:36,167
- 'Is not this true?'
- (Ariel) 'Aye, sir.'
674
00:58:36,292 --> 00:58:39,958
(Prospero) 'This blue- eyed hag
was hither brought with child
675
00:58:40,083 --> 00:58:42,000
'and here was left by the sailors.
676
00:58:42,708 --> 00:58:46,333
'Thou my slave, as thou report'st thyself,
677
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
'was then her servant.
678
00:58:49,458 --> 00:58:52,500
'And for thou wast a spirit too delicate
679
00:58:52,625 --> 00:58:56,000
'to act her earthy
and abh0rr'd commands.
680
00:58:56,125 --> 00:59:01,000
'Refusing her grand hest
she did confine thee
681
00:59:01,125 --> 00:59:04,000
'by help of her more potent ministers,
682
00:59:04,125 --> 00:59:09,667
'and in her most unmitigable rage
into a cloven pine
683
00:59:09,792 --> 00:59:12,417
'within which rift, imprison'd
684
00:59:12,542 --> 00:59:15,208
'thou didst painfully remain
a dozen years.
685
00:59:16,417 --> 00:59:19,250
'Within which space she died,
686
00:59:19,375 --> 00:59:21,417
'and left thee there
687
00:59:21,542 --> 00:59:25,917
'where thou didst vent thy groans
as fast as mill- wheels strike.'
688
00:59:27,042 --> 00:59:29,042
- (Chuckles)
- (Grunts)
689
00:59:32,208 --> 00:59:33,833
(Prospero) Then was this island...
690
00:59:34,833 --> 00:59:38,375
...save for the son,
that she did litter here,
691
00:59:38,500 --> 00:59:40,875
not honoured with human shape.
692
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Yes, Caliban.
693
00:59:44,000 --> 00:59:46,458
That Caliban
whom now I keep in service.
694
00:59:48,625 --> 00:59:51,500
Thou best know'st
what torment I did find thee in.
695
00:59:52,750 --> 00:59:55,583
Thy groans did make wolves howl.
696
00:59:57,042 --> 00:59:59,375
It was a torment
to lay upon the damned...
697
01:00:01,042 --> 01:00:03,208
...which Sycorax could not undo again.
698
01:00:05,042 --> 01:00:07,292
It was mine art,
699
01:00:07,417 --> 01:00:10,792
when I arrived and heard thee
700
01:00:10,917 --> 01:00:12,500
that let thee out.
701
01:00:13,208 --> 01:00:14,833
I thank thee, Master.
702
01:00:16,333 --> 01:00:18,750
(Snap and whooshing)
703
01:00:19,708 --> 01:00:21,333
(Prospero) If thou more murmur'st,
704
01:00:21,458 --> 01:00:25,958
I will rend an oak
and peg thee in his knotty entrails
705
01:00:26,083 --> 01:00:29,750
till thou hast howled away 12 winters.
706
01:00:29,875 --> 01:00:31,875
(Howling and buzzing)
707
01:00:37,125 --> 01:00:38,500
Pardon, Master.
708
01:00:40,125 --> 01:00:43,625
I will be correspondent to command
709
01:00:43,750 --> 01:00:45,792
and do my spiriting gently.
710
01:00:46,417 --> 01:00:48,792
Do so and I will discharge thee.
711
01:00:50,500 --> 01:00:56,417
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
712
01:01:15,208 --> 01:01:17,083
(Floor creaking)
713
01:01:17,208 --> 01:01:19,125
(Shrieks)
714
01:01:19,250 --> 01:01:21,250
(Stephano chuckles)
715
01:01:21,375 --> 01:01:23,375
(Heavy breathing)
716
01:01:39,917 --> 01:01:42,667
Huh. Oh!
717
01:01:42,792 --> 01:01:44,792
(Laughter)
718
01:01:54,833 --> 01:01:57,083
O, ho, monster!
719
01:01:57,208 --> 01:02:02,792
We know what belongs to a frippery!
720
01:02:02,917 --> 01:02:04,917
(Chuckles)
721
01:02:05,833 --> 01:02:09,167
O, put off that gown, Trinculo.
By this hand I'll have that gown.
722
01:02:09,292 --> 01:02:12,000
- (Laughter)
- Let alone!
723
01:02:12,125 --> 01:02:14,000
Let alone. Shh!
724
01:02:14,500 --> 01:02:18,042
Let alone and do the murder first!
725
01:02:18,750 --> 01:02:23,875
If he awake, from top to toe,
he'll fill our skins with pinches.
726
01:02:24,000 --> 01:02:28,917
Monster, come put some lime
upon your fingers
727
01:02:29,042 --> 01:02:30,792
and away with the rest!
728
01:02:32,292 --> 01:02:35,125
I'll have none on't. I'll have none on't.
729
01:02:36,167 --> 01:02:40,167
We shall lose our time!
We shall lose our time!
730
01:02:40,292 --> 01:02:42,292
And all be turn'd to barnacles,
731
01:02:42,417 --> 01:02:45,833
or to apes with foreheads villainous low!
732
01:02:46,000 --> 01:02:50,292
(Hunting horns and dogs baying)
733
01:02:51,083 --> 01:02:53,083
(Neighing)
734
01:02:57,333 --> 01:02:59,333
(Whip lashing, barks)
735
01:03:04,500 --> 01:03:06,500
(Barking and horn blaring)
736
01:03:12,500 --> 01:03:13,833
(Barks)
737
01:03:13,958 --> 01:03:15,292
Hey, mountain, mountain.
738
01:03:15,417 --> 01:03:17,417
There it goes, Silver!
739
01:03:18,917 --> 01:03:21,292
Fury! Fury! Fury!
740
01:03:21,417 --> 01:03:23,250
- (Ariel barks)
- (Prospero shrieks)
741
01:03:28,167 --> 01:03:29,500
Tyrant!
742
01:03:31,792 --> 01:03:35,000
- (Growls)
- Let should be hunted soundly.
743
01:03:36,833 --> 01:03:40,750
For at this hour lies at my mercy
all mine enemies.
744
01:03:43,083 --> 01:03:45,625
Shortly shalt all my labours cease.
745
01:03:46,625 --> 01:03:50,583
And thou shalt have the air at freedom.
746
01:03:54,500 --> 01:03:56,500
(Breathes heavily)
747
01:03:58,125 --> 01:03:59,542
(Chuckles)
748
01:03:59,667 --> 01:04:02,125
(Gonzalo) All things
in common nature should produce
749
01:04:02,250 --> 01:04:05,000
without sweat or endeavour
750
01:04:05,125 --> 01:04:09,167
treason, felony, sword, pike,
knife, gun or need of engine
751
01:04:09,292 --> 01:04:10,667
would I not have,
752
01:04:10,792 --> 01:04:16,542
but nature should bring forth
of its own kind all foison, all abundance,
753
01:04:16,667 --> 01:04:18,792
to feed my innocent people.
754
01:04:18,917 --> 01:04:21,042
(Sebastian)
No marrying among his subjects?
755
01:04:21,167 --> 01:04:24,542
(Antonio) None, man,
all idle, whores and knaves.
756
01:04:24,667 --> 01:04:28,958
(Gonzalo) I would govern, sir, with
such perfection to excel the golden age.
757
01:04:29,083 --> 01:04:32,542
(Alonso) Prithee no more.
Thou talk is nothing to me.
758
01:04:36,833 --> 01:04:39,167
(Gonzalo) By your patience,
needs must rest me.
759
01:04:42,250 --> 01:04:44,583
(Alonso) Here, I will put off any hope.
760
01:04:46,375 --> 01:04:50,583
He is drowned
and the sea mocks our search.
761
01:04:51,875 --> 01:04:53,708
(Antonio) I'm glad he's so out of hope.
762
01:04:54,500 --> 01:04:56,125
(Sebastian) The next advantage
will we take.
763
01:04:56,250 --> 01:04:59,667
(Antonio) Let it be tonight,
for now they are oppress'd by travel.
764
01:04:59,792 --> 01:05:01,667
They cannot use such vigilance.
765
01:05:01,792 --> 01:05:03,208
(Sebastian) Tonight.
766
01:05:09,417 --> 01:05:10,750
(Yelps)
767
01:05:12,458 --> 01:05:13,792
Art thou afeard?
768
01:05:13,917 --> 01:05:16,167
No, monster, not I.
769
01:05:20,458 --> 01:05:22,458
(Sobs)
770
01:05:32,708 --> 01:05:35,917
Be not afeard.
771
01:05:36,042 --> 01:05:40,500
The isle is full of noises,
sounds and sweet airs,
772
01:05:40,625 --> 01:05:43,625
that give delight and hurt not.
773
01:05:45,125 --> 01:05:49,792
Sometimes a thousand
twangling instruments
774
01:05:49,917 --> 01:05:51,583
will hum about mine ears.
775
01:05:52,917 --> 01:05:59,208
Sometimes voices that
if I had then waked after a long sleep
776
01:05:59,333 --> 01:06:01,583
will make me sleep again.
777
01:06:03,042 --> 01:06:07,667
And then in dreaming the clouds
methought would open
778
01:06:07,792 --> 01:06:12,083
and show riches ready to drop upon me
779
01:06:12,208 --> 01:06:17,208
that when I waked
I cried to dream again.
780
01:06:18,750 --> 01:06:23,792
This will prove a brave kingdom
781
01:06:23,917 --> 01:06:26,250
where I shall have...
782
01:06:27,875 --> 01:06:31,750
...my music for nothing.
783
01:06:33,625 --> 01:06:37,625
When Prospero is destroyed.
784
01:07:05,708 --> 01:07:07,708
(indistinct chatter)
785
01:07:19,167 --> 01:07:21,167
(I Classical music playing)
786
01:07:26,167 --> 01:07:28,167
(Floorboards creaking)
787
01:07:38,167 --> 01:07:40,083
What harmony is this?
788
01:07:45,833 --> 01:07:47,708
Marvellous sweet music.
789
01:07:53,708 --> 01:07:55,708
(Raucous chatter, laughter)
790
01:07:57,333 --> 01:08:00,042
(I Cheerful classical music playing)
791
01:08:11,208 --> 01:08:13,250
- Wooo!
- (Gasps)
792
01:08:13,375 --> 01:08:14,667
(Spits and hisses)
793
01:08:14,792 --> 01:08:15,833
(Cat hisses)
794
01:08:18,000 --> 01:08:19,167
(Growls)
795
01:08:19,292 --> 01:08:22,083
(squealing)
796
01:08:22,208 --> 01:08:24,333
(Barks, hisses)
797
01:08:25,208 --> 01:08:27,542
(Snarls)
798
01:08:29,083 --> 01:08:30,500
(Chatter and music stop)
799
01:08:32,417 --> 01:08:34,083
Heavens!
800
01:08:34,208 --> 01:08:35,750
What were these?
801
01:08:36,458 --> 01:08:38,125
A living drollery!
802
01:08:38,833 --> 01:08:41,208
Now I will believe
that there are unicorns.
803
01:08:41,333 --> 01:08:44,208
That in Arabia there is one tree,
the phoenix throne,
804
01:08:44,333 --> 01:08:46,833
one phoenix at this hour reigning there.
805
01:08:46,958 --> 01:08:50,125
If in Naples, I should report this now.
Would they believe me?
806
01:08:50,250 --> 01:08:51,833
(Thunderclap)
807
01:08:56,375 --> 01:08:58,125
You are three men of sin,
808
01:08:58,250 --> 01:09:01,875
whom Destiny hath caused to belch up
809
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
and on this island
where man doth not inhabit,
810
01:09:05,125 --> 01:09:07,917
you being most unfit to live,
811
01:09:08,042 --> 01:09:09,750
I have made mad.
812
01:09:11,417 --> 01:09:12,792
You fools!
813
01:09:13,792 --> 01:09:16,083
I and my fellows are Ministers of Fate.
814
01:09:17,042 --> 01:09:20,333
Your swords may as well
wound the loud winds.
815
01:09:21,458 --> 01:09:25,083
But remember,
for that's my business to you...
816
01:09:26,458 --> 01:09:30,833
...that you three from Milan
did supplant good Prospero
817
01:09:30,958 --> 01:09:34,458
for which foul deed the Powers delaying,
818
01:09:34,583 --> 01:09:37,333
not forgetting,
have incens'd the seas and shore.
819
01:09:39,083 --> 01:09:40,417
Yea.
820
01:09:40,958 --> 01:09:43,083
All the creatures against your peace.
821
01:09:45,500 --> 01:09:47,208
And do pronounce by me...
822
01:09:49,625 --> 01:09:51,708
...ling'ring perdition...
823
01:09:54,000 --> 01:09:57,500
...worse than death
in this most desolate isle.
824
01:09:58,292 --> 01:09:59,875
(Thunderclap)
825
01:10:01,417 --> 01:10:03,125
(Groans, sword clangs)
826
01:10:07,750 --> 01:10:10,083
(Blows)
827
01:10:22,333 --> 01:10:24,375
(Gasps, groans)
828
01:10:24,500 --> 01:10:26,042
(Yelps)
829
01:10:26,167 --> 01:10:27,542
(Crunches and growls)
830
01:10:37,375 --> 01:10:40,000
(I Sinister music)
831
01:11:17,875 --> 01:11:19,292
(Miranda snorts)
832
01:11:19,417 --> 01:11:21,542
(Thud)
833
01:11:23,375 --> 01:11:24,792
(Miranda) Mmm.
834
01:11:28,125 --> 01:11:29,208
(Ferdinand clears throat)
835
01:11:29,333 --> 01:11:32,625
(Prospero)
If I have too austerely punish'd you,
836
01:11:32,750 --> 01:11:34,958
your compensation makes amends.
837
01:11:36,292 --> 01:11:41,042
All thy vexations
were but my trials of thy love
838
01:11:41,167 --> 01:11:43,667
and thou hast strangely stood the test.
839
01:11:45,917 --> 01:11:47,250
Ariel?
840
01:11:50,417 --> 01:11:51,917
Ariel?
841
01:11:54,208 --> 01:11:55,542
Ariel?
842
01:11:56,583 --> 01:11:57,917
Ariel?
843
01:11:59,083 --> 01:12:00,792
(Ariel) What would, my master?
844
01:12:01,458 --> 01:12:03,458
(Chuckles)
845
01:12:03,583 --> 01:12:05,125
Here I am.
846
01:12:06,083 --> 01:12:07,500
Say, my spirit,
847
01:12:08,083 --> 01:12:10,250
how fares the King and his followers?
848
01:12:10,375 --> 01:12:12,375
All prisoners, sir.
849
01:12:12,500 --> 01:12:14,792
They cannot budge till your release.
850
01:12:15,625 --> 01:12:17,750
Your charm so strongly works them
851
01:12:17,875 --> 01:12:21,167
that if you now beheld them,
your affections would become tender.
852
01:12:21,292 --> 01:12:23,125
Dost thou think so, spirit?
853
01:12:23,250 --> 01:12:25,375
Mine would, sir,
854
01:12:25,500 --> 01:12:27,875
were I human.
855
01:12:28,500 --> 01:12:29,917
And mine shall.
856
01:12:31,292 --> 01:12:35,417
Hast thou, which art but air, a touch,
857
01:12:35,542 --> 01:12:37,542
a feeling of their afflictions,
858
01:12:37,667 --> 01:12:40,292
and shall not myself, one of their kind,
859
01:12:40,417 --> 01:12:45,250
that relish all as sharply
be kindlier moved than thou art?
860
01:12:46,708 --> 01:12:49,750
Though their high wrongs
have struck to me to th' quick.
861
01:12:51,458 --> 01:12:52,875
(Sighs deeply)
862
01:12:54,208 --> 01:12:58,083
Yet with my nobler reason
'gainst my fury do I take part.
863
01:12:59,333 --> 01:13:02,083
The rarer action is in virtue
than in vengeance.
864
01:13:03,500 --> 01:13:05,000
They being penitent.
865
01:13:06,500 --> 01:13:10,167
The sole drift of my purpose
extend not a frown further.
866
01:13:11,000 --> 01:13:12,458
My charms I'll break.
867
01:13:13,750 --> 01:13:16,000
Their senses I'll restore
868
01:13:16,125 --> 01:13:18,042
and they shall be themselves.
869
01:13:26,417 --> 01:13:28,417
(Swirling sound)
870
01:13:35,667 --> 01:13:37,083
(Chuckles)
871
01:13:37,208 --> 01:13:38,833
(Laughter)
872
01:14:08,667 --> 01:14:11,250
(I Sinister music)
873
01:14:21,042 --> 01:14:22,875
There stand,
874
01:14:23,833 --> 01:14:26,375
for you are spell- stopp'd.
875
01:14:27,208 --> 01:14:29,542
Thy brains boil'd inside thy skulls.
876
01:14:38,125 --> 01:14:42,458
Most cruelly, Alonso,
didst thou use me and my daughter.
877
01:14:43,583 --> 01:14:44,917
Thy brother...
878
01:14:46,500 --> 01:14:48,250
...was a furtherer in the act.
879
01:14:50,625 --> 01:14:52,917
Thou art pinch'd for it now, Sebastian.
880
01:15:02,000 --> 01:15:03,333
Good Gonzalo.
881
01:15:04,417 --> 01:15:05,958
My true preserver.
882
01:15:08,667 --> 01:15:10,542
And loyal, sir,
883
01:15:10,667 --> 01:15:12,542
to him thou follow'st.
884
01:15:22,458 --> 01:15:24,208
Flesh and blood.
885
01:15:24,333 --> 01:15:26,042
You, brother mine,
886
01:15:26,708 --> 01:15:28,875
that entertained ambition.
887
01:15:29,625 --> 01:15:32,375
Expell'd remorse and nature...
888
01:15:33,583 --> 01:15:36,292
...and who with Sebastian
would have killed your king.
889
01:15:51,292 --> 01:15:52,917
I do forgive thee...
890
01:15:54,167 --> 01:15:56,042
unnatural though thou art.
891
01:16:01,792 --> 01:16:03,167
Ariel?
892
01:16:17,583 --> 01:16:22,000
Ye elves of hills, brooks,
893
01:16:22,125 --> 01:16:24,792
standing lakes and groves.
894
01:16:26,500 --> 01:16:29,125
And ye that on the sand
with printless foot
895
01:16:29,250 --> 01:16:31,083
do chase the ebbing Neptune...
896
01:16:32,250 --> 01:16:34,542
...and do fly him when he comes back.
897
01:16:37,875 --> 01:16:42,792
You demi- puppets that by moonshine
do the green sour ringlets make,
898
01:16:42,917 --> 01:16:45,125
whereof the ewe not bites...
899
01:16:47,167 --> 01:16:48,667
...and you whose pastime
900
01:16:48,792 --> 01:16:51,958
is to make the midnight mushrooms
901
01:16:52,083 --> 01:16:54,667
that rejoice to hear the solemn curfew...
902
01:16:57,042 --> 01:17:03,375
...by whose aid
weak masters though ye be.
903
01:17:03,500 --> 01:17:06,083
I have bedimmed the noontide sun,
904
01:17:06,833 --> 01:17:09,333
called forth the mutinous winds,
905
01:17:10,208 --> 01:17:13,500
and twixt the green sea
and the azured vault
906
01:17:13,625 --> 01:17:15,833
set roaring war...
907
01:17:17,500 --> 01:17:20,750
...to the dread rattling thunder
have I given fire...
908
01:17:22,125 --> 01:17:25,833
...and rifted Jove's stout oak
with his own bolt.
909
01:17:27,792 --> 01:17:30,250
The strong- based promontory
910
01:17:30,375 --> 01:17:32,792
have I made shake
911
01:17:32,917 --> 01:17:36,417
and by the spurs
plucked up the pine and cedar.
912
01:17:42,083 --> 01:17:43,917
Graves at my command...
913
01:17:45,167 --> 01:17:47,083
...have waked their sleepers.
914
01:17:48,833 --> 01:17:52,417
Op'd and let 'em forth.
915
01:17:55,333 --> 01:18:01,875
Be my so potent art.
916
01:18:07,875 --> 01:18:09,875
(Fire crackling)
917
01:18:42,083 --> 01:18:43,667
Sweet Lord...
918
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
...you play me false.
919
01:18:48,000 --> 01:18:49,333
No, my dear'st love.
920
01:18:49,458 --> 01:18:51,208
I would not for the world.
921
01:18:52,583 --> 01:18:55,375
Yes, for a score of kingdoms
you should wrangle.
922
01:18:57,375 --> 01:18:59,625
And I would call it fair play.
923
01:19:03,167 --> 01:19:05,000
(Chuckles)
924
01:19:05,125 --> 01:19:06,750
(Laughs)
925
01:19:08,750 --> 01:19:10,917
(Prospero)
Now does my project gather to a head,
926
01:19:11,042 --> 01:19:14,125
my charms crack not,
my spirits obey
927
01:19:14,250 --> 01:19:16,542
and times goes upright with his carriage.
928
01:19:16,667 --> 01:19:18,000
How's the day?
929
01:19:18,125 --> 01:19:20,167
On the sixth hour,
930
01:19:20,292 --> 01:19:22,917
at which time you said, my Lord,
our work should cease.
931
01:19:23,042 --> 01:19:26,083
I did say
when first I raised the tempest,
932
01:19:26,208 --> 01:19:29,625
thou shalt have freedom
to the King's ship.
933
01:19:30,333 --> 01:19:33,458
There shalt thou find
the mariners asleep.
934
01:19:33,583 --> 01:19:36,458
Enforce them to this place and presently.
935
01:19:36,583 --> 01:19:38,708
I drink the air before me,
936
01:19:38,833 --> 01:19:41,375
and return or ere your pulse twice beat.
937
01:19:47,750 --> 01:19:49,708
(I Classical Polka music playing)
938
01:20:13,792 --> 01:20:15,625
(Prospero) My tricksy spirit!
939
01:20:17,292 --> 01:20:19,458
O, how beauteous mankind is!
940
01:20:20,458 --> 01:20:23,333
O, brave new world
that has such people in it!
941
01:21:04,917 --> 01:21:06,250
(Laughs)
942
01:22:13,125 --> 01:22:15,250
(Music stops)
943
01:22:16,458 --> 01:22:18,458
(indistinct chatter)
944
01:22:20,750 --> 01:22:22,500
Welcome, my friends.
945
01:22:31,875 --> 01:22:33,208
All.
946
01:22:34,542 --> 01:22:37,167
İf this prove a vision of the island,
947
01:22:37,292 --> 01:22:40,542
one dear son shall I twice lose.
948
01:22:42,042 --> 01:22:45,292
She is daughter, sir,
to this famous Duke of Milan.
949
01:22:45,417 --> 01:22:48,208
I chose her when I could not ask
my father for his advice,
950
01:22:48,333 --> 01:22:50,042
nor thought I had one.
951
01:22:50,958 --> 01:22:53,500
How odd
that I must ask my child forgiveness.
952
01:22:54,083 --> 01:22:57,333
Let's not burden our remembrances
with a heaviness that's gone.
953
01:23:06,583 --> 01:23:08,583
(Raucous laughter)
954
01:23:13,875 --> 01:23:15,708
(Guffaws)
955
01:23:16,292 --> 01:23:19,333
- (Wolf- whistles)
-(Laughs)
956
01:23:19,458 --> 01:23:24,500
I have been in such a pickle,
since I saw you last.
957
01:23:25,542 --> 01:23:28,292
- (Stamps foot)
- O, touch me not!
958
01:23:28,417 --> 01:23:31,667
I am not Stephano, but a cramp!
959
01:23:32,667 --> 01:23:34,875
You'd be king 0' the isle, sirrah?
960
01:23:36,458 --> 01:23:39,292
This is a strange thing
as e'er I look'd on.
961
01:23:40,500 --> 01:23:41,833
Christ.
962
01:23:41,958 --> 01:23:43,333
(Prospero) Go to my cell.
963
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
Take with you your companions.
964
01:23:47,083 --> 01:23:49,750
He's as disproportion'd in his manners
as in his shape.
965
01:23:50,750 --> 01:23:53,500
His mother was a witch
that could control the moon.
966
01:23:57,250 --> 01:24:03,000
What a thrice- doubled ass was I
to take this drunkard for a god.
967
01:24:03,125 --> 01:24:06,750
And to worship this dull fool!
968
01:24:07,750 --> 01:24:09,583
Go to! Away!
969
01:24:09,708 --> 01:24:11,042
(Caliban groans)
970
01:24:16,167 --> 01:24:20,292
In the morn I will bring you to your ship,
and so to Naples,
971
01:24:20,417 --> 01:24:24,792
where I hope to see the nuptial
of these dear belov'd solemnised.
972
01:24:26,958 --> 01:24:28,958
And thence retire me to Milan,
973
01:24:29,083 --> 01:24:31,583
where every third thought
shall be my grave.
974
01:24:31,708 --> 01:24:34,458
I long to hear the story of your life.
975
01:24:34,583 --> 01:24:37,417
I'll deliver all
and promise you calm seas.
976
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
My Ariel, it shall be thy charge...
977
01:24:42,708 --> 01:24:46,417
...and then to the elements be free!
978
01:24:47,750 --> 01:24:49,750
(I E.M. WELCH: "Stormy Weather")
979
01:25:10,542 --> 01:25:14,917
J' Don't know why
980
01:25:15,042 --> 01:25:18,208
J' There's no sun up in the sky
981
01:25:18,333 --> 01:25:21,458
J' Stormy weather
982
01:25:21,583 --> 01:25:26,708
J' Since my man and I ain't together
983
01:25:27,708 --> 01:25:33,750
J' Keeps raining all the time
984
01:25:36,292 --> 01:25:39,875
J' Life is bare
985
01:25:40,000 --> 01:25:43,000
J' Gloom and misery everywhere
986
01:25:43,125 --> 01:25:46,375
J' Stormy weather
987
01:25:46,500 --> 01:25:52,792
J' Just can't get my poor self together
988
01:25:52,917 --> 01:25:59,167
J' I'm weary all the time
989
01:25:59,292 --> 01:26:01,750
J' The time
990
01:26:02,542 --> 01:26:08,958
J' So weary all the time
991
01:26:09,083 --> 01:26:11,083
J' When he went away
992
01:26:11,208 --> 01:26:15,500
J' The blues walked in and met me
993
01:26:15,625 --> 01:26:22,208
J' If he stays away
The old rocking chair will get me
994
01:26:22,333 --> 01:26:29,000
J' All I do is pray
the Lord above will let me
995
01:26:29,125 --> 01:26:34,500
J' Walk in the sun once more
996
01:26:34,625 --> 01:26:38,542
J' I can't go on
997
01:26:38,667 --> 01:26:41,542
J' Everything I had is gone
998
01:26:41,667 --> 01:26:44,792
J' Stormy weather
999
01:26:44,917 --> 01:26:50,208
J' Since my man and I ain't together
1000
01:26:51,167 --> 01:26:57,583
J' Keeps raining all the time
1001
01:26:57,708 --> 01:27:03,083
J' Keeps raining all the time
1002
01:27:04,083 --> 01:27:05,958
J' When he went away
1003
01:27:06,083 --> 01:27:10,375
J' The blues walked in and met me
1004
01:27:10,500 --> 01:27:16,875
J' If he stays away
the old rocking chair will get me
1005
01:27:17,000 --> 01:27:23,625
J' All I do is pray
the Lord above will let me
1006
01:27:23,750 --> 01:27:29,375
J' Walk in the sun once more
1007
01:27:29,500 --> 01:27:32,917
J' I can't go on
1008
01:27:33,042 --> 01:27:35,917
J' Everything I had is gone
1009
01:27:36,042 --> 01:27:39,167
J' Stormy weather
1010
01:27:39,292 --> 01:27:44,167
J' Since my man and I ain't together
1011
01:27:45,292 --> 01:27:51,500
J' Keeps raining all the time
1012
01:27:51,625 --> 01:27:57,167
J' Keeps raining all the time
1013
01:28:09,375 --> 01:28:15,375
J' Keeps raining all the time
1014
01:28:15,500 --> 01:28:21,917
J' Keeps raining all the time
1015
01:28:22,042 --> 01:28:29,042
J' Keeps raining all the time J'
1016
01:28:48,667 --> 01:28:50,792
(Creaking)
1017
01:29:36,583 --> 01:29:40,708
J' Where the bee sucks,
1018
01:29:40,833 --> 01:29:43,583
J' there suck I.
1019
01:29:45,000 --> 01:29:49,875
J' In a cowslip's bell I lie.
1020
01:29:50,000 --> 01:29:55,500
J' There I couch when owls do cry.
1021
01:29:57,042 --> 01:30:01,208
J' On the bat's back I do fly.
1022
01:30:02,417 --> 01:30:07,875
J' After summer merrily...
1023
01:30:10,167 --> 01:30:13,208
J' ...merrily, merrily
1024
01:30:13,333 --> 01:30:16,042
J' shall I live now.
1025
01:30:17,458 --> 01:30:24,042
J' Under the blossom
that hangs on the bough J'
1026
01:30:58,167 --> 01:30:59,833
(Hooves clopping)
1027
01:31:00,958 --> 01:31:02,625
(Swirling sound)
1028
01:31:06,708 --> 01:31:08,542
(Prospero) 'Our revels now are ended.
1029
01:31:09,958 --> 01:31:12,208
'These our actors,
1030
01:31:12,333 --> 01:31:14,708
'as I foretold you
1031
01:31:14,833 --> 01:31:17,583
'were all spirits
1032
01:31:17,708 --> 01:31:21,375
'and are melted into air, into thin air.
1033
01:31:24,292 --> 01:31:25,792
'(Sighs deeply)
1034
01:31:27,542 --> 01:31:28,875
'(Exhales)
1035
01:31:29,000 --> 01:31:33,625
'And like the baseless fabric
of this vision
1036
01:31:33,750 --> 01:31:35,875
'the cloud capp'd towers,
1037
01:31:36,000 --> 01:31:38,792
'the gorgeous palaces,
1038
01:31:38,917 --> 01:31:41,000
'the solemn temples,
1039
01:31:41,500 --> 01:31:43,292
'the great globe itself...
1040
01:31:44,792 --> 01:31:47,542
'...yea, all which it inherit,
1041
01:31:47,667 --> 01:31:50,292
'shall dissolve
1042
01:31:50,417 --> 01:31:54,667
'and like this insubstantial pageant faded
1043
01:31:54,792 --> 01:31:57,375
'leave not a rack behind.
1044
01:31:59,542 --> 01:32:03,333
'We are such stuff
as dreams are made on
1045
01:32:03,458 --> 01:32:08,250
'and our little life
is rounded with a sleep.'
72366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.