All language subtitles for Tempest.79.BFI.7p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,708 --> 00:01:19,708 (Heavy breathing) 2 00:01:30,917 --> 00:01:32,250 (Whispers with echoes) 'Bestir. 3 00:01:33,917 --> 00:01:35,417 'Bestir! 4 00:01:37,292 --> 00:01:39,250 'We ran ourselves aground... aground. 5 00:01:40,167 --> 00:01:41,875 'Taking the top stool... top stool. 6 00:01:44,083 --> 00:01:46,125 'Down with the topmast... topmast. 7 00:01:47,458 --> 00:01:49,208 'Lower... lower. 8 00:01:49,333 --> 00:01:51,500 'Lower... lower. 9 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 'Cheated... cheated. 10 00:01:54,458 --> 00:01:57,250 'Of our lives... of our lives by drunkards... drunkards. 11 00:02:00,458 --> 00:02:02,625 'Lay her ahold... lay her ahold. 12 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 'Cold... cold! 13 00:02:06,125 --> 00:02:07,750 'What... what, 14 00:02:07,875 --> 00:02:09,708 'must our... must our... 15 00:02:10,375 --> 00:02:11,750 'mouths... mouths 16 00:02:11,875 --> 00:02:14,875 'be... be... cold... cold.' 17 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 (Squeals) 18 00:02:16,625 --> 00:02:18,208 'We split... we split. 19 00:02:19,333 --> 00:02:23,167 'Now I would give an acre of barren ground... barren ground, 20 00:02:23,292 --> 00:02:25,083 'for sea... sea. 21 00:02:25,208 --> 00:02:26,958 'Split... split! 22 00:02:27,083 --> 00:02:29,083 'We split... we split.' 23 00:02:29,208 --> 00:02:31,750 (Groans) Farewell. 24 00:02:32,542 --> 00:02:35,625 'Farewell, my wife and children.' 25 00:02:35,750 --> 00:02:38,083 (Scrunches and squeals) 26 00:02:38,208 --> 00:02:40,625 'We split... we split. 27 00:02:40,750 --> 00:02:42,917 'We split. All lost to prayers. 28 00:02:44,333 --> 00:02:46,125 'All lost... all lost. 29 00:02:47,458 --> 00:02:49,292 'Aground... aground. 30 00:02:50,875 --> 00:02:53,292 'Aground... aground.' 31 00:02:53,417 --> 00:02:55,500 (Gasps, groans) 32 00:02:55,625 --> 00:02:57,667 (Waves crashing) 33 00:03:03,917 --> 00:03:06,792 (Wind howling) 34 00:04:04,792 --> 00:04:06,708 Come away, servant. 35 00:04:06,833 --> 00:04:08,292 I'm ready for you now. 36 00:04:09,667 --> 00:04:11,167 Come away, my Ariel! 37 00:04:12,042 --> 00:04:13,458 Approach! 38 00:04:14,667 --> 00:04:16,083 Come! 39 00:04:19,458 --> 00:04:21,292 I'm ready for you now, my Ariel. 40 00:04:21,917 --> 00:04:23,250 Come! 41 00:04:25,083 --> 00:04:26,750 - (Groaning) - Ariel! 42 00:04:26,875 --> 00:04:29,417 (Chimes tinkling) 43 00:04:30,792 --> 00:04:31,958 Ariel! 44 00:04:32,917 --> 00:04:34,333 Come! 45 00:04:36,000 --> 00:04:38,625 (Ariel whispers) 'All hail, great master. 46 00:04:38,750 --> 00:04:40,083 'Grave, sir, hail. 47 00:04:40,208 --> 00:04:42,750 'I come to answer thy best pleasure 48 00:04:42,875 --> 00:04:46,125 'be't to fly, to swim, to dive into the fire, 49 00:04:46,250 --> 00:04:48,042 'to ride on the curled cloud. 50 00:04:48,167 --> 00:04:51,583 'To thy strong bidding task Ariel and all his quality.' 51 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 Hast thou, spirit, 52 00:04:54,583 --> 00:04:59,042 performed to point the tempest that I bade thee? 53 00:04:59,167 --> 00:05:00,917 (Thunderclap) 54 00:05:03,917 --> 00:05:05,417 To every article. 55 00:05:06,833 --> 00:05:08,250 I boarded the King's ship. 56 00:05:08,375 --> 00:05:10,333 Now on the beak. Now in the waist. 57 00:05:10,458 --> 00:05:12,208 The deck, 58 00:05:12,333 --> 00:05:14,875 in every cabin I flamed amazement. 59 00:05:15,583 --> 00:05:17,333 Hm, my brave spirit. 60 00:05:17,458 --> 00:05:20,125 Not a soul, but felt a fever of the mad. 61 00:05:20,250 --> 00:05:23,417 All plunged in the foaming brine and quit the vessel. 62 00:05:25,125 --> 00:05:28,625 The King's son Ferdinand was the first man that leapt. 63 00:05:28,750 --> 00:05:31,833 Cried, "Hell is empty and all the devils are here!" 64 00:05:32,458 --> 00:05:33,875 (Guffaws) 65 00:05:56,250 --> 00:05:58,583 (Wind howling) 66 00:06:51,708 --> 00:06:53,708 (Fire crackling) 67 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 (Wind howling) 68 00:07:12,125 --> 00:07:14,042 ' (Spits) ' (Gasps) Oh! 69 00:07:14,167 --> 00:07:16,167 (Guffaws) 70 00:07:21,167 --> 00:07:23,208 (Door slams) 71 00:07:23,333 --> 00:07:24,750 Shh! 72 00:07:24,875 --> 00:07:26,292 (Guffaws) 73 00:07:28,542 --> 00:07:31,667 Slave! Caliban. 74 00:07:31,792 --> 00:07:33,583 Thou earth! 75 00:07:38,458 --> 00:07:40,208 'Tis a villain, sir. 76 00:07:40,333 --> 00:07:41,958 Mm! 77 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 I do not like to look on. 78 00:07:46,208 --> 00:07:47,917 As 'tis, we cannot miss him. 79 00:07:51,333 --> 00:07:53,250 He makes our fire, 80 00:07:53,375 --> 00:07:55,500 fetches in our wood 81 00:07:55,625 --> 00:07:58,208 and serves in offices that profit us. 82 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Be collected. 83 00:08:10,292 --> 00:08:11,917 No more amazement. 84 00:08:25,417 --> 00:08:26,750 Oh. 85 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 Lovely. 86 00:08:37,625 --> 00:08:39,375 Hmm! 87 00:08:42,875 --> 00:08:44,500 (Guffaws) 88 00:08:49,375 --> 00:08:52,292 Canst thou remember a time before we came unto this cell? 89 00:08:57,917 --> 00:09:00,000 'Tis time I should inform thee further. 90 00:09:00,500 --> 00:09:02,292 I do not think thou canst, 91 00:09:02,417 --> 00:09:04,667 for thou wast then but three years old. 92 00:09:06,292 --> 00:09:08,250 Certainly, sir, I can. 93 00:09:10,667 --> 00:09:14,417 'Tis far off... rather like a dream. 94 00:09:16,833 --> 00:09:18,458 Had I not four... 95 00:09:19,958 --> 00:09:21,542 ...five women... 96 00:09:23,583 --> 00:09:25,292 ...once tended me? 97 00:09:25,958 --> 00:09:28,583 Thou hadst, and more, Miranda. 98 00:09:30,083 --> 00:09:33,542 Seest thou else in the dark backward and abysm of time? 99 00:09:35,583 --> 00:09:37,000 (Clattering) 100 00:09:37,125 --> 00:09:39,792 (Prospero) Thou poisonous slave! 101 00:09:39,917 --> 00:09:42,792 Got by the devil himself, upon thy wicked dam, 102 00:09:42,917 --> 00:09:44,625 come forth! 103 00:09:44,750 --> 00:09:46,375 (Whimpers) 104 00:09:51,917 --> 00:09:54,750 (Groans, yells) 105 00:09:57,167 --> 00:09:58,583 (Groans) 106 00:10:00,542 --> 00:10:05,042 As wicked dew as e'er my mother brushed 107 00:10:05,167 --> 00:10:09,583 with raven's feather from unwholesome fen 108 00:10:09,708 --> 00:10:11,292 drop on you both! 109 00:10:11,958 --> 00:10:18,708 A southwest blow on ye and blister you all o'er! 110 00:10:18,833 --> 00:10:23,083 For this, tonight, be sure that thou shalt have cramps. 111 00:10:23,208 --> 00:10:25,542 Side- stitches that shall pen thy breath up. 112 00:10:26,000 --> 00:10:29,750 Thou shalt be pinch'd as thick as honeycomb, 113 00:10:29,875 --> 00:10:32,917 each pinch more stinging that bees that made 'em. 114 00:10:34,750 --> 00:10:36,333 I must eat my dinner. 115 00:10:38,917 --> 00:10:43,292 This island's mine by Sycorax my mother, 116 00:10:43,417 --> 00:10:45,958 which thou take'st from me. 117 00:10:46,417 --> 00:10:48,583 When thou cam'st first 118 00:10:48,708 --> 00:10:51,917 thou strok'st me 119 00:10:52,042 --> 00:10:54,708 and made much of me... 120 00:10:55,958 --> 00:10:58,000 ...and then I loved thee. 121 00:10:58,833 --> 00:11:02,458 And showed thee all the qualities of th'isle. 122 00:11:03,833 --> 00:11:05,792 Cursed be I that did so! 123 00:11:06,833 --> 00:11:12,583 All the charms of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! 124 00:11:12,708 --> 00:11:16,000 For I am all the subjects that you have, 125 00:11:16,125 --> 00:11:19,000 which first was mine own King! 126 00:11:19,125 --> 00:11:20,958 Thou most lying slave! 127 00:11:21,083 --> 00:11:24,708 I have used thee, filth as thou art, 128 00:11:24,833 --> 00:11:26,875 with human care 129 00:11:27,000 --> 00:11:29,125 and lodged thee in mine own cell... 130 00:11:30,625 --> 00:11:32,917 ...till thou didst seek to violate my child. 131 00:11:33,042 --> 00:11:35,042 (Guffaws) 132 00:11:38,292 --> 00:11:41,125 Would't had been done! 133 00:11:41,250 --> 00:11:42,583 Thou didst prevent me. 134 00:11:42,708 --> 00:11:48,292 I had peopled else this Isle with Calibans. 135 00:11:48,417 --> 00:11:50,083 You taught me language 136 00:11:50,208 --> 00:11:54,958 and my profit on't is I know how to curse! 137 00:11:55,833 --> 00:12:01,708 The red plague rid you for learning me your language. 138 00:12:04,458 --> 00:12:07,458 Hag- seed, hence. 139 00:12:08,750 --> 00:12:10,125 Fetch us in some fuel. 140 00:12:10,250 --> 00:12:11,917 Be quick! 141 00:12:12,042 --> 00:12:16,375 İf thou neglect'st or dost unwillingly what I command, 142 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 I'll rack thee with old cramps, 143 00:12:18,625 --> 00:12:21,125 fill all thy bones with aches. 144 00:12:21,250 --> 00:12:24,917 So slave, hence! 145 00:12:31,750 --> 00:12:33,583 (Thud) 146 00:12:40,333 --> 00:12:42,333 (Whispers) I must obey. 147 00:12:43,083 --> 00:12:46,333 His art is of such power 148 00:12:46,458 --> 00:12:51,458 it would control my dam's god, Setebos, 149 00:12:51,583 --> 00:12:54,000 and make a vassal of him. 150 00:13:05,000 --> 00:13:06,417 Ooh. 151 00:13:08,250 --> 00:13:09,875 (Groans) 152 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 (Laughs) 153 00:13:15,125 --> 00:13:17,958 (Guffaws) 154 00:13:28,542 --> 00:13:30,083 (Prospero pants) 155 00:13:30,208 --> 00:13:31,542 A devil, 156 00:13:31,667 --> 00:13:34,583 a born devil on whose nature 157 00:13:34,708 --> 00:13:36,583 nurture could never stick 158 00:13:36,708 --> 00:13:39,875 and on whom my pains, humanely taken, 159 00:13:40,000 --> 00:13:43,250 all lost, quite lost, 160 00:13:43,375 --> 00:13:49,125 and as with age his body uglier grows so doth his mind canker. 161 00:13:49,250 --> 00:13:50,667 Ugh! 162 00:14:01,417 --> 00:14:04,750 There's no harm done, have comfort. 163 00:14:07,792 --> 00:14:09,792 Art inclined to sleep? 164 00:14:09,917 --> 00:14:11,458 Mm. 165 00:14:11,583 --> 00:14:13,667 'Tis a good dullness. 166 00:14:15,417 --> 00:14:16,792 Give it way. 167 00:14:27,458 --> 00:14:29,083 (Seagulls squawking) 168 00:14:29,208 --> 00:14:32,208 (Ariel) 'Safely in harbour is the King's ship... 169 00:14:33,250 --> 00:14:36,375 '...in the deep nook, where once thou call'd me up at midnight 170 00:14:36,500 --> 00:14:39,167 'to fetch dew from the still- vexed Bermothes. 171 00:14:41,500 --> 00:14:44,625 'The mariners all under hatches stow'd, I have left asleep. 172 00:14:47,750 --> 00:14:50,167 'The King's son have I landed by himself.' 173 00:14:50,292 --> 00:14:51,750 (Laughs) 174 00:14:52,792 --> 00:14:55,417 (Prospero) Time twixt now and six 175 00:14:55,542 --> 00:14:58,958 must by us both be spent most preciously. 176 00:15:00,042 --> 00:15:01,792 (Ariel) 'ls there more toil? 177 00:15:02,958 --> 00:15:05,333 'What shall I do, say what? 178 00:15:06,292 --> 00:15:07,708 'What shall I do?' 179 00:15:08,708 --> 00:15:12,458 (Prospero) 'Go make thyself like a nymph of the sea. 180 00:15:12,583 --> 00:15:16,458 'Be subject to no sight but thine and mine. 181 00:15:16,583 --> 00:15:19,750 'Invisible to every eyeball else.' 182 00:15:19,875 --> 00:15:21,875 (Seagulls squawking) 183 00:15:43,542 --> 00:15:45,792 (Ariel) J' Full fathom five 184 00:15:45,917 --> 00:15:49,250 J' thy father lies. 185 00:15:52,042 --> 00:15:54,792 J' Of his bones are coral made. 186 00:15:56,083 --> 00:15:58,375 J' Those are pearls that were his eyes. 187 00:16:00,083 --> 00:16:04,417 J' Nothing of him that doth fade. 188 00:16:06,208 --> 00:16:09,083 J' But doth suffer a seachange, 189 00:16:09,208 --> 00:16:14,583 J' into something rich and strange. 190 00:16:16,750 --> 00:16:22,667 J' Sea nymphs hourly ring his knell. 191 00:16:25,875 --> 00:16:28,667 J' Ding- dong. 192 00:16:29,625 --> 00:16:33,000 J' Ding- dong bell. J' 193 00:16:34,542 --> 00:16:36,917 (Ferdinand) 'Where should this music be? 194 00:16:37,042 --> 00:16:39,042 'The air or the earth. 195 00:16:39,167 --> 00:16:40,958 'It sounds no more. 196 00:16:43,583 --> 00:16:46,500 'Sure it waits upon some god of the island. 197 00:16:50,583 --> 00:16:53,083 'Sitting on a bank, 198 00:16:53,208 --> 00:16:55,458 'weeping again the King my father's wreck, 199 00:16:55,583 --> 00:16:59,958 'this music crept by me upon the waters, 200 00:17:00,083 --> 00:17:03,125 'allaying both their fury and my passion 201 00:17:03,250 --> 00:17:05,083 'with its sweet air. 202 00:17:08,000 --> 00:17:11,500 'Thence I have follow'd it, 203 00:17:11,625 --> 00:17:14,458 'or it hath drawn me rather. 204 00:17:17,125 --> 00:17:21,292 "Tis gone. No, begins again.' 205 00:17:23,375 --> 00:17:25,542 (Seagulls squawking) 206 00:17:36,250 --> 00:17:38,792 (I Sinister music) 207 00:17:44,583 --> 00:17:46,000 (Dogs barking) 208 00:18:09,917 --> 00:18:11,917 (Fire crackling) 209 00:18:23,833 --> 00:18:26,500 (Heavy breathing) 210 00:19:22,083 --> 00:19:24,083 (Hums) 211 00:20:07,583 --> 00:20:09,583 (Guffaws) 212 00:20:13,958 --> 00:20:15,958 (Blows a raspberry) 213 00:20:17,583 --> 00:20:19,000 (Guffaws) 214 00:20:20,500 --> 00:20:22,917 (Keyhole squeaks) 215 00:20:46,083 --> 00:20:48,083 (Chuckles) 216 00:20:52,583 --> 00:20:54,583 (Hums) 217 00:21:39,833 --> 00:21:42,417 (Lip- smacking) 218 00:21:51,083 --> 00:21:53,375 (Ariel) Honour, riches, marriage, 219 00:21:53,500 --> 00:21:56,958 blessing, long continuance, and increasing. 220 00:21:57,875 --> 00:22:00,000 Hourly joys be still upon you. 221 00:22:00,500 --> 00:22:03,208 Juno sings her blessings on you. 222 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 Earth's increase, foison plenty. 223 00:22:05,750 --> 00:22:08,292 Barnes and garners never empty. 224 00:22:08,417 --> 00:22:10,625 Vines with clustering bunches growing, 225 00:22:10,750 --> 00:22:12,958 Plants with goodly burthen bowing. 226 00:22:14,125 --> 00:22:17,292 Spring comes to you at the farthest 227 00:22:17,417 --> 00:22:19,417 in the very end of harvest. 228 00:22:29,042 --> 00:22:31,042 (Owl hooting) 229 00:22:38,708 --> 00:22:41,208 (I Sombre music) 230 00:23:14,542 --> 00:23:15,917 Mmm! 231 00:23:17,792 --> 00:23:19,458 What is't? A spirit? 232 00:23:20,000 --> 00:23:21,083 No, Wench. 233 00:23:21,208 --> 00:23:23,042 It eats and sleeps 234 00:23:23,917 --> 00:23:25,917 and hath such senses as we have. 235 00:23:26,042 --> 00:23:29,458 Mmm! Nothing natural I ever saw so noble. 236 00:23:29,583 --> 00:23:31,000 (Chuckles) 237 00:23:31,125 --> 00:23:34,708 It goes on as my soul prompts, fine spirit. 238 00:23:34,833 --> 00:23:37,167 Thou shall be free in two days for this. 239 00:23:43,708 --> 00:23:46,625 (Fire crackling) 240 00:23:52,375 --> 00:23:57,000 Most sure... the goddess on whom these airs attend. 241 00:23:59,833 --> 00:24:00,917 I charge thee. 242 00:24:01,083 --> 00:24:05,917 Thou hast put thyself upon this Island as a spy, to win it from me. 243 00:24:06,042 --> 00:24:08,042 No, as I'm a man. 244 00:24:08,167 --> 00:24:09,792 (Prospero) Follow me. 245 00:24:09,917 --> 00:24:11,917 Pfft! Speak not for him. 246 00:24:12,042 --> 00:24:13,667 He's a traitor. 247 00:24:13,792 --> 00:24:15,292 (Miranda) Oh, dear father! 248 00:24:15,417 --> 00:24:16,792 Silence. 249 00:24:16,917 --> 00:24:19,208 Make not too rash a trial for him. 250 00:24:20,167 --> 00:24:21,708 For He's gentle. 251 00:24:21,833 --> 00:24:26,208 Silence. One more word shall make me chide thee, if not hate thee. 252 00:24:28,208 --> 00:24:29,833 Foolish Wench. 253 00:24:29,958 --> 00:24:31,500 (Snickers) 254 00:24:32,583 --> 00:24:36,125 To th'most of men... this is a Caliban! 255 00:24:37,458 --> 00:24:39,458 (Raucous laughter) 256 00:24:49,458 --> 00:24:52,125 (I Classical frenetic music) 257 00:24:59,542 --> 00:25:01,542 (Guffaws) 258 00:25:02,792 --> 00:25:04,208 (Caliban) Beat him enough, 259 00:25:04,333 --> 00:25:07,500 and after a little time, I'll beat him, too. 260 00:25:07,625 --> 00:25:09,625 (Guffaws) 261 00:25:13,958 --> 00:25:15,375 (Prospero) Come. 262 00:25:16,250 --> 00:25:17,708 I'll manacle thy feet. 263 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 Sea water shalt thou drink. 264 00:25:27,750 --> 00:25:32,625 Thy food shall be withered roots and husks 265 00:25:32,750 --> 00:25:34,417 wherein the acorn cradle. 266 00:25:34,542 --> 00:25:36,542 (I Classical frenetic music) 267 00:25:38,958 --> 00:25:40,958 (Fire crackling) 268 00:25:53,792 --> 00:25:55,792 (Snores) 269 00:26:07,958 --> 00:26:11,292 (Miranda) 'There's nothing ill that can dwell in such a temple 270 00:26:12,000 --> 00:26:15,875 if the ill spirit hath so fair a house, 271 00:26:16,000 --> 00:26:19,292 good things will strive to dwell with't.' 272 00:26:20,583 --> 00:26:22,417 (Door squeaks) 273 00:26:38,542 --> 00:26:41,292 (Thud) 274 00:26:48,333 --> 00:26:50,542 (Creaking) 275 00:26:53,208 --> 00:26:55,208 (Guffaws) 276 00:26:56,333 --> 00:26:57,750 (Caliban) Ah! 277 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 Be of comfort. 278 00:27:07,458 --> 00:27:11,375 My father's of a better nature, sir, then he appears by speech. 279 00:27:12,500 --> 00:27:15,375 This is unwonted that now came from him. 280 00:27:17,750 --> 00:27:20,625 İf you'll sit down, I'll bear your logs. 281 00:27:21,875 --> 00:27:24,458 - Give me that. - No, precious creature. 282 00:27:25,792 --> 00:27:27,208 I had rather crack my sinews 283 00:27:27,333 --> 00:27:29,417 than you should such dishonour undergo. 284 00:27:29,542 --> 00:27:30,917 (Prospero) Come! 285 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 - (Shouts) - Come, follow. 286 00:27:38,417 --> 00:27:39,875 Come, follow. 287 00:27:45,125 --> 00:27:47,500 (Door closes) 288 00:27:52,250 --> 00:27:54,125 (Thud) 289 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 (Cracking) 290 00:28:19,458 --> 00:28:21,292 (Exhales deeply) 291 00:28:26,042 --> 00:28:28,833 My spirits, as in a dream, are all bound up. 292 00:28:30,458 --> 00:28:31,958 My father's loss, 293 00:28:33,458 --> 00:28:35,625 the wreck of all my friends, 294 00:28:35,750 --> 00:28:39,292 the weakness that I feel, 295 00:28:39,417 --> 00:28:40,958 are but light to me. 296 00:28:41,083 --> 00:28:45,875 Might I but through my prison once a day behold this maid? 297 00:28:54,000 --> 00:28:55,833 (imitates explosion) 298 00:29:01,375 --> 00:29:02,792 (Grunts) 299 00:29:04,417 --> 00:29:06,250 (Miranda grunting) 300 00:29:10,792 --> 00:29:12,792 (Clacking teeth) 301 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 (Clacking teeth continues) 302 00:29:54,667 --> 00:29:56,167 Fair encounter... 303 00:29:57,292 --> 00:29:59,292 ...of two most rare affections. 304 00:30:04,792 --> 00:30:06,958 Thou hast done well, fine Ariel. 305 00:30:09,458 --> 00:30:11,708 Thou shalt be free as mountains winds... 306 00:30:13,458 --> 00:30:17,667 ...but then exactly do all points of my command. 307 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 To the syllable. 308 00:30:46,292 --> 00:30:48,292 (Waves crashing) 309 00:30:57,292 --> 00:30:59,208 (Gonzalo) Beseech you, sir, be merry, 310 00:30:59,333 --> 00:31:01,708 you have cause, so have we all, of joy, 311 00:31:01,833 --> 00:31:04,333 for our escape is beyond our loss. 312 00:31:04,458 --> 00:31:05,875 Our hint of woe is common, 313 00:31:06,000 --> 00:31:07,500 every day, some sailor's wife, 314 00:31:07,625 --> 00:31:09,625 the masters of some merchant and the merchant 315 00:31:09,750 --> 00:31:11,708 have just our theme of woe, 316 00:31:11,833 --> 00:31:13,750 but for the miracle our preservation, 317 00:31:13,875 --> 00:31:16,625 few in millions could speak like us, 318 00:31:16,750 --> 00:31:20,292 then wisely, good, sir, weigh our sorrows with our comfort. 319 00:31:20,417 --> 00:31:23,667 He receives comfort like cold porridge. 320 00:31:23,792 --> 00:31:26,792 Methinks our garments are now as fresh as when we put them on in Africa, 321 00:31:26,917 --> 00:31:30,250 at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis. 322 00:31:30,375 --> 00:31:33,917 'Twas a sweet marriage and we prosper well in our return. 323 00:31:34,042 --> 00:31:37,167 You cram these words into my ears. 324 00:31:38,167 --> 00:31:40,667 Would I had never married my daughter there 325 00:31:40,792 --> 00:31:44,667 for coming thence my son is lost 326 00:31:44,792 --> 00:31:46,875 and I ne'er again see her. 327 00:31:54,833 --> 00:31:56,458 (Groans) 328 00:31:57,042 --> 00:31:59,042 (Seagulls squawking) 329 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 (Snores and sighs) 330 00:32:10,375 --> 00:32:12,292 Will you grant that Ferdinand is drowned? 331 00:32:13,000 --> 00:32:14,375 He's gone. 332 00:32:14,500 --> 00:32:16,667 Tell me, then, who's the next heir of Naples? 333 00:32:16,792 --> 00:32:18,125 Claribel. 334 00:32:18,250 --> 00:32:20,292 She that is Queen of Tunis. 335 00:32:20,417 --> 00:32:23,417 She that dwells ten leagues beyond man's life. 336 00:32:23,542 --> 00:32:26,667 She that from Naples can have no note, unless the sun were post. 337 00:32:26,792 --> 00:32:28,375 The man I' th' moon's too slow. 338 00:32:31,917 --> 00:32:34,083 What a sleep were this for your advancement. 339 00:32:35,042 --> 00:32:36,458 Do you understand me? 340 00:32:37,958 --> 00:32:39,292 I think I do. 341 00:32:39,917 --> 00:32:41,333 Here lies your brother. 342 00:32:41,458 --> 00:32:43,667 No better than the earth he lies upon. 343 00:32:44,208 --> 00:32:47,917 As thou got'st Milan, I'll come by Naples. 344 00:32:49,958 --> 00:32:51,375 Draw thy sword. 345 00:32:51,833 --> 00:32:54,875 One stroke shall free thee from the tribute that thou pay'st 346 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 and I the King shall love thee. 347 00:33:06,833 --> 00:33:09,167 (Wind howling) 348 00:33:09,625 --> 00:33:12,167 While you here do snoring lie. 349 00:33:13,042 --> 00:33:16,250 Open- eyed conspiracy his time doth take. 350 00:33:17,792 --> 00:33:23,458 If of life you keep a care, shake off slumber and beware. Awake! 351 00:33:23,583 --> 00:33:25,333 - Awake! - (Gasps) 352 00:33:25,458 --> 00:33:27,083 (Gonzalo) Good angels, preserve the King! 353 00:33:27,208 --> 00:33:28,958 (Alonso) Why? How now? 354 00:33:29,083 --> 00:33:30,583 Why are you so drawn? 355 00:33:31,167 --> 00:33:32,958 Wherefor this ghastly looking? 356 00:33:33,083 --> 00:33:34,958 (Sebastian) While we stood securing your repose, 357 00:33:35,125 --> 00:33:36,792 we heard a hollow burst of bellowing. 358 00:33:36,917 --> 00:33:37,958 (Alonso) I heard nothing. 359 00:33:38,083 --> 00:33:40,458 (Antonio) Sure it was the roar of a whole herd of lions. 360 00:33:40,583 --> 00:33:42,125 (Alonso) Heard you this, Gonzalo? 361 00:33:42,958 --> 00:33:44,875 I heard a humming. 362 00:33:45,000 --> 00:33:46,458 And a strange one. 363 00:33:46,583 --> 00:33:48,500 'Tis best we stand on guard. 364 00:33:48,625 --> 00:33:52,083 (Alonso) Let us make further search for my poor son. 365 00:33:53,000 --> 00:33:54,542 Lead the way. 366 00:34:04,875 --> 00:34:06,875 (Laughs) 367 00:34:08,917 --> 00:34:11,500 Prospero, my Lord, shall know what I have done. 368 00:34:12,292 --> 00:34:15,917 So, King, go safely on to seek thy son. 369 00:34:16,708 --> 00:34:18,667 (Laughs) 370 00:34:20,958 --> 00:34:22,958 (Heavy breathing) 371 00:34:30,208 --> 00:34:32,500 (I Sinister music) 372 00:34:41,125 --> 00:34:44,042 You have often begun to tell me what I am, 373 00:34:44,750 --> 00:34:48,583 but stopp'd concluding, "Stay! Not yet!" 374 00:34:50,667 --> 00:34:52,167 The hour's now come. 375 00:34:53,042 --> 00:34:55,292 The very minute bids thee open thine ear. 376 00:34:56,417 --> 00:34:58,667 Obey and be attentive. 377 00:35:00,792 --> 00:35:04,917 Twelve year since, Miranda, twelve year since... 378 00:35:06,708 --> 00:35:09,292 ...thy father was the Duke of Milan, 379 00:35:09,417 --> 00:35:11,250 and a Prince of Power. 380 00:35:12,417 --> 00:35:15,792 O the heavens! What foul play had we that we came from thence? 381 00:35:18,583 --> 00:35:23,875 Being transported and rapt in secret studies 382 00:35:24,000 --> 00:35:26,083 the government I cast upon my brother... 383 00:35:27,500 --> 00:35:30,333 ...and to my state became a stranger. 384 00:35:31,875 --> 00:35:33,875 Thy false uncle. 385 00:35:34,625 --> 00:35:37,250 - Antonio? - Hmm. 386 00:35:37,375 --> 00:35:40,833 I pray thee, mark me, that a brother should be so perfidious! 387 00:35:43,542 --> 00:35:46,417 He being thus lorded, 388 00:35:46,542 --> 00:35:49,292 not only with what my revenue yielded, 389 00:35:49,417 --> 00:35:52,667 but what my power might else exact 390 00:35:53,792 --> 00:35:56,417 did believe he was indeed the Duke... 391 00:35:59,417 --> 00:36:03,750 ...hence his ambition growing. 392 00:36:05,458 --> 00:36:06,792 Dost thou hear? 393 00:36:07,958 --> 00:36:10,958 Your tale, sir, would cure deafness. 394 00:36:12,083 --> 00:36:15,917 He needs will be "Absolute Milan". 395 00:36:16,750 --> 00:36:18,167 (Sniffs) 396 00:36:19,000 --> 00:36:20,417 Now... 397 00:36:21,750 --> 00:36:23,583 ...me poor man, hmm... 398 00:36:24,250 --> 00:36:26,917 my library was dukedom large enough 399 00:36:27,042 --> 00:36:30,125 of temporal royalties he thinks me incapable. 400 00:36:31,042 --> 00:36:32,750 Now the condition. 401 00:36:33,542 --> 00:36:34,958 This King of Naples... 402 00:36:36,167 --> 00:36:38,167 ...being an enemy of me inveterate 403 00:36:38,292 --> 00:36:40,042 hearkens my brother's suite, 404 00:36:40,167 --> 00:36:44,833 which was that he should extirpate me and mine, 405 00:36:44,958 --> 00:36:49,583 out of the dukedom, and confer fair Milan on my brother. 406 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 Alack, for pity. 407 00:36:54,083 --> 00:36:56,208 They hurried us aboard a bark. 408 00:36:57,833 --> 00:36:59,167 Bore us some leagues to sea 409 00:36:59,292 --> 00:37:02,125 where they prepare a rotten carcass of a butt, 410 00:37:02,250 --> 00:37:06,208 not rigged the very rats instinctively have quit it. 411 00:37:07,833 --> 00:37:09,167 Hmm. 412 00:37:09,625 --> 00:37:11,792 (Drums and marching footsteps) 413 00:37:11,917 --> 00:37:13,542 There they hoist us, 414 00:37:14,375 --> 00:37:17,417 to cry to th' sea that roared to us. 415 00:37:21,417 --> 00:37:24,208 Alack what trouble I was then to you. 416 00:37:26,958 --> 00:37:30,083 O... a cherubin. 417 00:37:40,458 --> 00:37:42,458 (Music box playing) 418 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Thou was that did preserve me. 419 00:38:03,500 --> 00:38:07,000 Thou didst smile, infused with a fortitude from heaven. 420 00:38:07,125 --> 00:38:08,625 I Pray you, sir, 421 00:38:08,750 --> 00:38:13,083 for still 'tis beating in my mind your reason for raising the sea- storm? 422 00:38:15,542 --> 00:38:17,167 Know thus far forth... 423 00:38:18,833 --> 00:38:22,125 by accident most strange... 424 00:38:23,167 --> 00:38:25,458 ...bountiful Fortune hath mine enemies 425 00:38:25,583 --> 00:38:27,458 brought to this shore... 426 00:38:29,333 --> 00:38:32,583 ...and by my prescience I find my zenith 427 00:38:32,708 --> 00:38:35,792 doth depend upon a most auspicious star. 428 00:38:39,333 --> 00:38:41,333 (Waves crashing) 429 00:38:45,083 --> 00:38:47,083 (Seagulls squawking) 430 00:38:51,417 --> 00:38:53,417 (indistinct chatter in the distance) 431 00:38:59,542 --> 00:39:00,958 Ah... 432 00:39:04,042 --> 00:39:05,542 Hm! 433 00:39:07,667 --> 00:39:09,417 - Ooh! - Mm- hm! 434 00:39:11,042 --> 00:39:13,042 (Laughter) 435 00:39:22,208 --> 00:39:24,708 All the infections 436 00:39:24,833 --> 00:39:30,458 that the sun sucks up from bogs, fens, flats, 437 00:39:30,583 --> 00:39:32,750 on Prospero fall, 438 00:39:32,875 --> 00:39:36,625 and make him by inch- meal a disease! 439 00:39:39,750 --> 00:39:42,208 (indistinct voices in the distance) 440 00:39:43,750 --> 00:39:45,500 Here comes a spirit of his, 441 00:39:45,625 --> 00:39:48,250 and to torment me for bringing wood in slowly. 442 00:39:48,375 --> 00:39:51,708 I'll fall flat, perchance he will not mind me. 443 00:39:51,833 --> 00:39:54,500 (indistinct singing, laughter) 444 00:39:58,792 --> 00:40:01,167 Stephano. Stephano. 445 00:40:03,042 --> 00:40:04,917 What have we here? 446 00:40:06,250 --> 00:40:07,750 (Stephano) Ooh! 447 00:40:07,875 --> 00:40:10,458 A man.. or a fish? 448 00:40:12,042 --> 00:40:13,750 Shh, shh, shh. 449 00:40:14,417 --> 00:40:16,583 (Giggles) 450 00:40:28,583 --> 00:40:29,917 Ooh! 451 00:40:35,000 --> 00:40:37,542 - (Whimpers) - (Trinculo) Smells like a fish. 452 00:40:38,375 --> 00:40:40,958 Very ancient and fish- like smell. 453 00:40:41,083 --> 00:40:45,250 (Groans) Do not torment me! 454 00:40:45,375 --> 00:40:48,042 I'll bring my wood home faster. 455 00:40:49,792 --> 00:40:53,667 He's in his fit now and does not talk after the wisest. 456 00:40:53,792 --> 00:40:55,125 Open your mouth! 457 00:40:55,250 --> 00:40:58,167 Here's that which will give language to you! 458 00:40:58,292 --> 00:41:00,125 (Laughs) 459 00:41:04,750 --> 00:41:06,250 (Snorts) 460 00:41:12,583 --> 00:41:15,083 Has thou not dropp'd from Heaven? 461 00:41:16,125 --> 00:41:18,833 Out 0' the moon, I do assure thee! 462 00:41:27,792 --> 00:41:29,625 (Laughter) 463 00:41:34,542 --> 00:41:38,042 I'll show thee every fertile inch 0' th' island. 464 00:41:41,167 --> 00:41:43,083 And I will kiss thy foot. 465 00:41:44,917 --> 00:41:48,167 I prithee, be my god. 466 00:41:48,292 --> 00:41:51,083 Come on, then, monster, stand and swear. 467 00:41:51,208 --> 00:41:53,292 Come, kiss, mooncalf. 468 00:41:53,417 --> 00:41:55,417 (Raucous laughter) 469 00:42:02,083 --> 00:42:05,708 A plague upon the tyrant that I serve! 470 00:42:06,333 --> 00:42:11,125 I'll bear him no more sticks, 471 00:42:11,250 --> 00:42:16,500 but follow thee, thou wondrous man. 472 00:42:16,625 --> 00:42:21,917 A most ridiculous monster to make a wonder out of a poor drunkard. 473 00:42:23,792 --> 00:42:25,125 I prithee... 474 00:42:26,167 --> 00:42:31,292 ...let me bring thee where crabs grow 475 00:42:31,417 --> 00:42:39,667 and I with my long nails will dig thee pignuts. 476 00:42:39,792 --> 00:42:42,458 Show thee a jay's nest 477 00:42:42,583 --> 00:42:49,083 and instruct thee how to snare the nimble marmoset. 478 00:42:49,708 --> 00:42:53,458 I'll bring thee to clustering filberts 479 00:42:53,583 --> 00:42:58,083 and sometimes I will get thee young scamels from the rock. 480 00:42:58,208 --> 00:42:59,792 Wilt thou go with me? 481 00:43:00,750 --> 00:43:04,750 I prithee now, lead the way without any more talking. 482 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Trinculo, the King and all our company else being drowned, 483 00:43:09,000 --> 00:43:11,625 we will inherit here! 484 00:43:11,750 --> 00:43:14,333 Here, bear my bottle. 485 00:43:17,042 --> 00:43:20,208 (Caliban) Farewell, master! Farewell! 486 00:43:20,333 --> 00:43:22,042 Farewell! 487 00:43:23,042 --> 00:43:25,208 (Singsong) No more dams I'll make for fish, 488 00:43:25,333 --> 00:43:28,292 nor fetch in firing at requiring, 489 00:43:28,417 --> 00:43:31,083 nor scrape trenchering, nor wash dish. 490 00:43:31,208 --> 00:43:34,125 Ban, ban, Caliban, has a new master, 491 00:43:34,250 --> 00:43:35,583 get a new man! 492 00:43:35,708 --> 00:43:37,958 Freedom, high- day! High- day, freedom! 493 00:43:38,083 --> 00:43:40,125 Freedom, high- day, freedom! 494 00:43:40,250 --> 00:43:43,625 (All) No more dams I'll make for fish, 495 00:43:43,750 --> 00:43:46,333 nor fetch in firing at requiring, 496 00:43:46,458 --> 00:43:48,708 nor scrape trenchering, nor wash dish. 497 00:43:48,833 --> 00:43:51,000 Ban, ban, Caliban! 498 00:43:51,125 --> 00:43:55,667 Ban, ban, Caliban! Ban, ban, Caliban! 499 00:43:55,792 --> 00:43:58,042 Freedom! 500 00:44:01,083 --> 00:44:03,083 (I Sombre music) 501 00:44:07,667 --> 00:44:09,792 (Gonzalo) Had I plantation of this isle, my Lord, 502 00:44:09,917 --> 00:44:12,167 and were the King on 't, what would I do? 503 00:44:12,292 --> 00:44:15,167 (Sebastian) 'Scape being drunk for want of wine. 504 00:44:15,292 --> 00:44:19,167 (Gonzalo) I' the Commonwealth I would by contraries execute all things, 505 00:44:19,292 --> 00:44:21,208 for no kind of traffic would I admit, 506 00:44:21,333 --> 00:44:24,708 no name of magistrate, letters should not be known. 507 00:44:24,833 --> 00:44:27,708 Riches, poverty and use of service, none. 508 00:44:27,833 --> 00:44:33,042 Contract, succession, bourn, bound of land, tilth, vineyard, none. 509 00:44:33,167 --> 00:44:35,208 No use of metal corn, or wine, or oil. 510 00:44:35,333 --> 00:44:39,833 No occupation, all men idle, all, and women, too, but innocent and pure. 511 00:44:42,250 --> 00:44:44,250 (indistinct chatter) 512 00:44:55,333 --> 00:44:57,542 (Laughter) 513 00:44:57,667 --> 00:44:59,292 Shh! Shh! 514 00:45:01,542 --> 00:45:02,917 Shh. 515 00:45:03,042 --> 00:45:05,042 (Coughs) 516 00:45:07,292 --> 00:45:08,708 Shh! 517 00:45:17,083 --> 00:45:18,458 Shh! 518 00:45:20,708 --> 00:45:22,292 (Caliban clears throat) 519 00:45:26,750 --> 00:45:29,333 (Miranda) 'Honour, riches, marriage- blessing, 520 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 'long continuance and increasing, 521 00:45:31,750 --> 00:45:34,375 'hourly joys be still upon you. 522 00:45:34,500 --> 00:45:37,375 'Juno sings her blessing on you. 523 00:45:37,500 --> 00:45:40,125 'Earth's increase, foison plenty, 524 00:45:40,250 --> 00:45:42,542 'barns and garners never empty, 525 00:45:42,667 --> 00:45:45,167 'vines with clustering bunches growing, 526 00:45:45,292 --> 00:45:47,917 'plants with goodly burthen bowing. 527 00:45:48,042 --> 00:45:50,167 'Spring comes to you at the farthest, 528 00:45:50,292 --> 00:45:52,250 'in the very end of harvest.' 529 00:45:59,958 --> 00:46:01,958 (I Classical music) 530 00:46:10,458 --> 00:46:12,583 (Rattling) 531 00:46:47,042 --> 00:46:50,292 (Stephano) Monsieur Monster! 532 00:46:50,417 --> 00:46:51,750 Shh! 533 00:46:52,583 --> 00:46:56,292 'Tis custom with him I' th' afternoon to sleep. 534 00:46:56,417 --> 00:46:58,167 (Laughter) 535 00:47:01,458 --> 00:47:04,208 Monsieur Monster! 536 00:47:04,333 --> 00:47:05,875 (Raucous laughter) 537 00:47:06,000 --> 00:47:09,875 (Caliban) There thou mayst brain him, 538 00:47:10,000 --> 00:47:13,292 having first seized his books... 539 00:47:14,000 --> 00:47:16,375 ...or batter his skull with a log, 540 00:47:16,500 --> 00:47:19,875 paunch him with a stake, shh, 541 00:47:20,000 --> 00:47:22,417 or cut his wezand with thy knife. 542 00:47:22,542 --> 00:47:24,167 (Stephano) Ooh. 543 00:47:24,292 --> 00:47:26,125 (Laughter) 544 00:47:27,167 --> 00:47:28,542 Monster! 545 00:47:28,667 --> 00:47:30,083 (Caliban) Shh, shh, shh. 546 00:47:31,458 --> 00:47:35,042 (Caliban) Remember first to possess his books, 547 00:47:35,167 --> 00:47:38,833 for without them he's but a sot as I am, 548 00:47:38,958 --> 00:47:41,875 nor hath not one spirit to command. 549 00:47:42,458 --> 00:47:45,542 - (Stephano) Monsieur monster! - (Caliban) Shh! Shh! 550 00:47:45,667 --> 00:47:47,458 (Stephano giggles) 551 00:47:50,333 --> 00:47:52,458 Oh, oh. Weeee! 552 00:47:52,583 --> 00:47:54,708 (Laughs) 553 00:47:58,208 --> 00:47:59,542 (Caliban) Shh! 554 00:48:00,375 --> 00:48:02,125 (Stephano) Oh, oh, oh. 555 00:48:02,250 --> 00:48:04,000 Shh! 556 00:48:05,500 --> 00:48:09,875 And that most deeply to consider 557 00:48:10,000 --> 00:48:13,042 is the beauty of his daughter. 558 00:48:14,375 --> 00:48:19,167 He himself calls her a nonpareil. 559 00:48:19,292 --> 00:48:21,292 (Laughter) 560 00:48:22,167 --> 00:48:24,542 I never saw a woman, 561 00:48:24,667 --> 00:48:28,083 but only Sycorax my dam, 562 00:48:28,208 --> 00:48:31,708 and she far surpasseth Sycorax. 563 00:48:31,833 --> 00:48:33,208 (Guffaws) 564 00:48:33,333 --> 00:48:37,958 Monster! I will kill this man. 565 00:48:38,083 --> 00:48:43,583 And his daughter and I will be King and Queen. 566 00:48:43,708 --> 00:48:45,500 (Laughter) 567 00:48:45,625 --> 00:48:51,375 And Trinculo and thyself shall be viceroys. 568 00:48:52,500 --> 00:48:54,250 Dost thou like the plot? 569 00:48:54,375 --> 00:48:55,708 Trinculo? 570 00:48:55,833 --> 00:48:57,667 (Laughter) 571 00:49:06,333 --> 00:49:08,875 (I Suspense music) 572 00:49:22,875 --> 00:49:24,917 (Thumping) 573 00:49:59,417 --> 00:50:01,417 (Chuckles) 574 00:50:45,625 --> 00:50:47,167 Work not so hard. 575 00:50:50,292 --> 00:50:53,000 I would the lightning had burnt up those logs. 576 00:50:54,042 --> 00:50:55,375 Rest you. 577 00:50:57,167 --> 00:51:00,542 Put it down. My father is hard at study. 578 00:51:08,333 --> 00:51:09,750 (Ferdinand exhales) 579 00:51:14,208 --> 00:51:16,542 'Tis fresh morning when you are by. 580 00:51:18,833 --> 00:51:21,000 (Miranda nose laughs) 581 00:51:25,625 --> 00:51:28,042 (Clanking) 582 00:51:30,250 --> 00:51:32,750 - What is your name? - Miranda. 583 00:51:32,875 --> 00:51:36,292 O, my father, I have broke your hest to say so. 584 00:51:41,167 --> 00:51:43,417 I am in my condition a Prince, Miranda. 585 00:51:45,292 --> 00:51:46,833 I do think a King. 586 00:51:48,792 --> 00:51:52,917 The very instant that I saw you did my heart fly to your service 587 00:51:53,042 --> 00:51:57,292 and for your sake am I this patient log- man. 588 00:52:02,958 --> 00:52:04,292 Do you love me? 589 00:52:06,500 --> 00:52:07,917 Beyond all limit. 590 00:52:08,750 --> 00:52:11,833 Of what else I' th' world, do love, prize, honour you. 591 00:52:12,625 --> 00:52:14,625 (Chuckles) 592 00:52:15,500 --> 00:52:18,792 I am a fool to weep of what I am glad of. 593 00:52:18,917 --> 00:52:20,250 Wherefore weep you? 594 00:52:20,375 --> 00:52:22,625 At mine unworthiness, 595 00:52:22,750 --> 00:52:26,583 that dares not offer what I desire to give 596 00:52:26,708 --> 00:52:29,792 and much less take what I shall die to want. 597 00:52:34,417 --> 00:52:39,083 I am your wife... if you will marry me? 598 00:52:39,917 --> 00:52:42,083 My mistress, dearest. 599 00:52:43,042 --> 00:52:44,875 - My husband, then? - Aye, here's my hand. 600 00:52:45,000 --> 00:52:47,042 And mine, with my heart in't. 601 00:52:51,083 --> 00:52:54,042 Farewell, till half an hour hence. 602 00:52:54,958 --> 00:52:56,375 (Chuckles) 603 00:53:03,667 --> 00:53:06,375 (Door closes) 604 00:53:11,417 --> 00:53:13,958 Some kinds of baseness are nobly undergone 605 00:53:14,792 --> 00:53:17,250 and most poor matters lead to rich ends. 606 00:53:19,167 --> 00:53:23,917 This my mean task would be as heavy to me as odious 607 00:53:24,042 --> 00:53:27,208 but that the mistress which I serve quickens what's dead 608 00:53:27,333 --> 00:53:29,375 and makes my labours pleasures. 609 00:53:30,292 --> 00:53:34,250 O, she's ten times more gentle than her father's crabbed. 610 00:53:35,083 --> 00:53:37,083 And he's composed of harshness. 611 00:53:38,417 --> 00:53:40,750 (Thumping) 612 00:53:46,458 --> 00:53:48,833 (Caliban pants) 613 00:53:51,125 --> 00:53:52,792 Servant monster. 614 00:53:53,875 --> 00:53:56,125 The folly of this island! 615 00:53:56,250 --> 00:53:59,125 They say there are but five on this island. 616 00:53:59,250 --> 00:54:01,000 We be three of them. 617 00:54:01,125 --> 00:54:04,583 If the other two be brained like us the state totters. 618 00:54:04,708 --> 00:54:06,125 (Laughs) 619 00:54:06,250 --> 00:54:09,417 As I told thee before 620 00:54:09,542 --> 00:54:12,792 I am subject to a tyrant, 621 00:54:12,917 --> 00:54:16,667 a sorcerer that by his cunning 622 00:54:16,792 --> 00:54:19,625 hath cheated me of the island. 623 00:54:20,917 --> 00:54:24,458 By sorcery he got this isle. 624 00:54:24,583 --> 00:54:28,542 From me he got it. 625 00:54:28,667 --> 00:54:32,333 If thy greatness will revenge it, 626 00:54:32,458 --> 00:54:35,708 thou shalt be Lord of it, 627 00:54:35,833 --> 00:54:37,958 and I'll serve thee. 628 00:54:39,333 --> 00:54:41,750 (Stephano) How shall this be compassed? 629 00:54:41,875 --> 00:54:45,500 Canst thou bring me to this party? 630 00:54:45,625 --> 00:54:49,250 Yea, yea, my Lord. 631 00:54:50,250 --> 00:54:53,667 I'll yield him thee asleep. 632 00:54:53,792 --> 00:54:57,375 Where thou mayst knock a nail into his head. 633 00:54:57,500 --> 00:54:59,667 (Whimpers) 634 00:55:03,833 --> 00:55:06,167 (Heavy footsteps) 635 00:55:08,958 --> 00:55:11,708 (Whispers) Pray you, tread softly, 636 00:55:11,833 --> 00:55:15,208 that the blind mole may not hear a footfall. 637 00:55:15,333 --> 00:55:17,000 Shh! 638 00:55:27,125 --> 00:55:30,625 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 639 00:55:31,875 --> 00:55:35,917 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 640 00:55:37,750 --> 00:55:42,500 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 641 00:55:46,292 --> 00:55:50,000 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 642 00:56:32,833 --> 00:56:34,458 (Clanking) 643 00:56:46,667 --> 00:56:48,667 (Blows whistle) 644 00:56:54,417 --> 00:56:56,708 (Prospero) How now, moody? 645 00:56:58,458 --> 00:57:02,625 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 646 00:57:03,958 --> 00:57:05,792 What is thou canst demand? 647 00:57:07,708 --> 00:57:09,042 My liberty. 648 00:57:10,125 --> 00:57:12,208 Remember I have done thee worthy service. 649 00:57:12,333 --> 00:57:16,167 Told thee no lies, made no mistakings, serv'd without grudge or grumblings. 650 00:57:18,500 --> 00:57:23,792 Dost thou forget the torment from which I did free thee? 651 00:57:24,625 --> 00:57:26,625 - No. - Thou dost. 652 00:57:27,542 --> 00:57:31,250 And think'st it much to tread the ooze of salt deep. 653 00:57:32,167 --> 00:57:34,667 To run upon the sharp wind of the north. 654 00:57:34,792 --> 00:57:37,292 To do me business in the veins 0' th' earth 655 00:57:37,417 --> 00:57:39,333 when it is baked with frost, mm? 656 00:57:39,458 --> 00:57:41,208 Thou think'st it much? 657 00:57:41,833 --> 00:57:43,250 I do not, sir. 658 00:57:46,458 --> 00:57:49,625 Thou liest, malignant thing! 659 00:57:50,833 --> 00:57:53,958 Hast thou forgot the foul witch Sycorax 660 00:57:54,083 --> 00:57:57,625 who with age and envy was grown into a hoop? 661 00:57:59,458 --> 00:58:01,208 Hast thou forgot her? 662 00:58:04,792 --> 00:58:06,875 (Whispers) Hast thou forgot her? 663 00:58:08,250 --> 00:58:09,750 (Prospero) 'Where was she born? 664 00:58:09,875 --> 00:58:11,750 'Speak. Tell me.' 665 00:58:11,875 --> 00:58:13,375 (Ariel) 'Sir, in Algiers.' 666 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 (Prospero) 'Oh, was she so? 667 00:58:16,417 --> 00:58:17,875 'I must once in a month recount 668 00:58:18,000 --> 00:58:20,417 'what thou hast been, which thou forget'st. 669 00:58:20,542 --> 00:58:24,167 'This dam'd witch Sycorax, for mischiefs manifold, 670 00:58:24,292 --> 00:58:27,042 'and sorceries terrible to enter human hearing 671 00:58:27,167 --> 00:58:31,083 'from Algiers, thou know'st, was banish'd, 672 00:58:31,208 --> 00:58:34,208 'for one thing she did, they would not take her life. 673 00:58:34,333 --> 00:58:36,167 - 'Is not this true?' - (Ariel) 'Aye, sir.' 674 00:58:36,292 --> 00:58:39,958 (Prospero) 'This blue- eyed hag was hither brought with child 675 00:58:40,083 --> 00:58:42,000 'and here was left by the sailors. 676 00:58:42,708 --> 00:58:46,333 'Thou my slave, as thou report'st thyself, 677 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 'was then her servant. 678 00:58:49,458 --> 00:58:52,500 'And for thou wast a spirit too delicate 679 00:58:52,625 --> 00:58:56,000 'to act her earthy and abh0rr'd commands. 680 00:58:56,125 --> 00:59:01,000 'Refusing her grand hest she did confine thee 681 00:59:01,125 --> 00:59:04,000 'by help of her more potent ministers, 682 00:59:04,125 --> 00:59:09,667 'and in her most unmitigable rage into a cloven pine 683 00:59:09,792 --> 00:59:12,417 'within which rift, imprison'd 684 00:59:12,542 --> 00:59:15,208 'thou didst painfully remain a dozen years. 685 00:59:16,417 --> 00:59:19,250 'Within which space she died, 686 00:59:19,375 --> 00:59:21,417 'and left thee there 687 00:59:21,542 --> 00:59:25,917 'where thou didst vent thy groans as fast as mill- wheels strike.' 688 00:59:27,042 --> 00:59:29,042 - (Chuckles) - (Grunts) 689 00:59:32,208 --> 00:59:33,833 (Prospero) Then was this island... 690 00:59:34,833 --> 00:59:38,375 ...save for the son, that she did litter here, 691 00:59:38,500 --> 00:59:40,875 not honoured with human shape. 692 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Yes, Caliban. 693 00:59:44,000 --> 00:59:46,458 That Caliban whom now I keep in service. 694 00:59:48,625 --> 00:59:51,500 Thou best know'st what torment I did find thee in. 695 00:59:52,750 --> 00:59:55,583 Thy groans did make wolves howl. 696 00:59:57,042 --> 00:59:59,375 It was a torment to lay upon the damned... 697 01:00:01,042 --> 01:00:03,208 ...which Sycorax could not undo again. 698 01:00:05,042 --> 01:00:07,292 It was mine art, 699 01:00:07,417 --> 01:00:10,792 when I arrived and heard thee 700 01:00:10,917 --> 01:00:12,500 that let thee out. 701 01:00:13,208 --> 01:00:14,833 I thank thee, Master. 702 01:00:16,333 --> 01:00:18,750 (Snap and whooshing) 703 01:00:19,708 --> 01:00:21,333 (Prospero) If thou more murmur'st, 704 01:00:21,458 --> 01:00:25,958 I will rend an oak and peg thee in his knotty entrails 705 01:00:26,083 --> 01:00:29,750 till thou hast howled away 12 winters. 706 01:00:29,875 --> 01:00:31,875 (Howling and buzzing) 707 01:00:37,125 --> 01:00:38,500 Pardon, Master. 708 01:00:40,125 --> 01:00:43,625 I will be correspondent to command 709 01:00:43,750 --> 01:00:45,792 and do my spiriting gently. 710 01:00:46,417 --> 01:00:48,792 Do so and I will discharge thee. 711 01:00:50,500 --> 01:00:56,417 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 712 01:01:15,208 --> 01:01:17,083 (Floor creaking) 713 01:01:17,208 --> 01:01:19,125 (Shrieks) 714 01:01:19,250 --> 01:01:21,250 (Stephano chuckles) 715 01:01:21,375 --> 01:01:23,375 (Heavy breathing) 716 01:01:39,917 --> 01:01:42,667 Huh. Oh! 717 01:01:42,792 --> 01:01:44,792 (Laughter) 718 01:01:54,833 --> 01:01:57,083 O, ho, monster! 719 01:01:57,208 --> 01:02:02,792 We know what belongs to a frippery! 720 01:02:02,917 --> 01:02:04,917 (Chuckles) 721 01:02:05,833 --> 01:02:09,167 O, put off that gown, Trinculo. By this hand I'll have that gown. 722 01:02:09,292 --> 01:02:12,000 - (Laughter) - Let alone! 723 01:02:12,125 --> 01:02:14,000 Let alone. Shh! 724 01:02:14,500 --> 01:02:18,042 Let alone and do the murder first! 725 01:02:18,750 --> 01:02:23,875 If he awake, from top to toe, he'll fill our skins with pinches. 726 01:02:24,000 --> 01:02:28,917 Monster, come put some lime upon your fingers 727 01:02:29,042 --> 01:02:30,792 and away with the rest! 728 01:02:32,292 --> 01:02:35,125 I'll have none on't. I'll have none on't. 729 01:02:36,167 --> 01:02:40,167 We shall lose our time! We shall lose our time! 730 01:02:40,292 --> 01:02:42,292 And all be turn'd to barnacles, 731 01:02:42,417 --> 01:02:45,833 or to apes with foreheads villainous low! 732 01:02:46,000 --> 01:02:50,292 (Hunting horns and dogs baying) 733 01:02:51,083 --> 01:02:53,083 (Neighing) 734 01:02:57,333 --> 01:02:59,333 (Whip lashing, barks) 735 01:03:04,500 --> 01:03:06,500 (Barking and horn blaring) 736 01:03:12,500 --> 01:03:13,833 (Barks) 737 01:03:13,958 --> 01:03:15,292 Hey, mountain, mountain. 738 01:03:15,417 --> 01:03:17,417 There it goes, Silver! 739 01:03:18,917 --> 01:03:21,292 Fury! Fury! Fury! 740 01:03:21,417 --> 01:03:23,250 - (Ariel barks) - (Prospero shrieks) 741 01:03:28,167 --> 01:03:29,500 Tyrant! 742 01:03:31,792 --> 01:03:35,000 - (Growls) - Let should be hunted soundly. 743 01:03:36,833 --> 01:03:40,750 For at this hour lies at my mercy all mine enemies. 744 01:03:43,083 --> 01:03:45,625 Shortly shalt all my labours cease. 745 01:03:46,625 --> 01:03:50,583 And thou shalt have the air at freedom. 746 01:03:54,500 --> 01:03:56,500 (Breathes heavily) 747 01:03:58,125 --> 01:03:59,542 (Chuckles) 748 01:03:59,667 --> 01:04:02,125 (Gonzalo) All things in common nature should produce 749 01:04:02,250 --> 01:04:05,000 without sweat or endeavour 750 01:04:05,125 --> 01:04:09,167 treason, felony, sword, pike, knife, gun or need of engine 751 01:04:09,292 --> 01:04:10,667 would I not have, 752 01:04:10,792 --> 01:04:16,542 but nature should bring forth of its own kind all foison, all abundance, 753 01:04:16,667 --> 01:04:18,792 to feed my innocent people. 754 01:04:18,917 --> 01:04:21,042 (Sebastian) No marrying among his subjects? 755 01:04:21,167 --> 01:04:24,542 (Antonio) None, man, all idle, whores and knaves. 756 01:04:24,667 --> 01:04:28,958 (Gonzalo) I would govern, sir, with such perfection to excel the golden age. 757 01:04:29,083 --> 01:04:32,542 (Alonso) Prithee no more. Thou talk is nothing to me. 758 01:04:36,833 --> 01:04:39,167 (Gonzalo) By your patience, needs must rest me. 759 01:04:42,250 --> 01:04:44,583 (Alonso) Here, I will put off any hope. 760 01:04:46,375 --> 01:04:50,583 He is drowned and the sea mocks our search. 761 01:04:51,875 --> 01:04:53,708 (Antonio) I'm glad he's so out of hope. 762 01:04:54,500 --> 01:04:56,125 (Sebastian) The next advantage will we take. 763 01:04:56,250 --> 01:04:59,667 (Antonio) Let it be tonight, for now they are oppress'd by travel. 764 01:04:59,792 --> 01:05:01,667 They cannot use such vigilance. 765 01:05:01,792 --> 01:05:03,208 (Sebastian) Tonight. 766 01:05:09,417 --> 01:05:10,750 (Yelps) 767 01:05:12,458 --> 01:05:13,792 Art thou afeard? 768 01:05:13,917 --> 01:05:16,167 No, monster, not I. 769 01:05:20,458 --> 01:05:22,458 (Sobs) 770 01:05:32,708 --> 01:05:35,917 Be not afeard. 771 01:05:36,042 --> 01:05:40,500 The isle is full of noises, sounds and sweet airs, 772 01:05:40,625 --> 01:05:43,625 that give delight and hurt not. 773 01:05:45,125 --> 01:05:49,792 Sometimes a thousand twangling instruments 774 01:05:49,917 --> 01:05:51,583 will hum about mine ears. 775 01:05:52,917 --> 01:05:59,208 Sometimes voices that if I had then waked after a long sleep 776 01:05:59,333 --> 01:06:01,583 will make me sleep again. 777 01:06:03,042 --> 01:06:07,667 And then in dreaming the clouds methought would open 778 01:06:07,792 --> 01:06:12,083 and show riches ready to drop upon me 779 01:06:12,208 --> 01:06:17,208 that when I waked I cried to dream again. 780 01:06:18,750 --> 01:06:23,792 This will prove a brave kingdom 781 01:06:23,917 --> 01:06:26,250 where I shall have... 782 01:06:27,875 --> 01:06:31,750 ...my music for nothing. 783 01:06:33,625 --> 01:06:37,625 When Prospero is destroyed. 784 01:07:05,708 --> 01:07:07,708 (indistinct chatter) 785 01:07:19,167 --> 01:07:21,167 (I Classical music playing) 786 01:07:26,167 --> 01:07:28,167 (Floorboards creaking) 787 01:07:38,167 --> 01:07:40,083 What harmony is this? 788 01:07:45,833 --> 01:07:47,708 Marvellous sweet music. 789 01:07:53,708 --> 01:07:55,708 (Raucous chatter, laughter) 790 01:07:57,333 --> 01:08:00,042 (I Cheerful classical music playing) 791 01:08:11,208 --> 01:08:13,250 - Wooo! - (Gasps) 792 01:08:13,375 --> 01:08:14,667 (Spits and hisses) 793 01:08:14,792 --> 01:08:15,833 (Cat hisses) 794 01:08:18,000 --> 01:08:19,167 (Growls) 795 01:08:19,292 --> 01:08:22,083 (squealing) 796 01:08:22,208 --> 01:08:24,333 (Barks, hisses) 797 01:08:25,208 --> 01:08:27,542 (Snarls) 798 01:08:29,083 --> 01:08:30,500 (Chatter and music stop) 799 01:08:32,417 --> 01:08:34,083 Heavens! 800 01:08:34,208 --> 01:08:35,750 What were these? 801 01:08:36,458 --> 01:08:38,125 A living drollery! 802 01:08:38,833 --> 01:08:41,208 Now I will believe that there are unicorns. 803 01:08:41,333 --> 01:08:44,208 That in Arabia there is one tree, the phoenix throne, 804 01:08:44,333 --> 01:08:46,833 one phoenix at this hour reigning there. 805 01:08:46,958 --> 01:08:50,125 If in Naples, I should report this now. Would they believe me? 806 01:08:50,250 --> 01:08:51,833 (Thunderclap) 807 01:08:56,375 --> 01:08:58,125 You are three men of sin, 808 01:08:58,250 --> 01:09:01,875 whom Destiny hath caused to belch up 809 01:09:02,000 --> 01:09:05,000 and on this island where man doth not inhabit, 810 01:09:05,125 --> 01:09:07,917 you being most unfit to live, 811 01:09:08,042 --> 01:09:09,750 I have made mad. 812 01:09:11,417 --> 01:09:12,792 You fools! 813 01:09:13,792 --> 01:09:16,083 I and my fellows are Ministers of Fate. 814 01:09:17,042 --> 01:09:20,333 Your swords may as well wound the loud winds. 815 01:09:21,458 --> 01:09:25,083 But remember, for that's my business to you... 816 01:09:26,458 --> 01:09:30,833 ...that you three from Milan did supplant good Prospero 817 01:09:30,958 --> 01:09:34,458 for which foul deed the Powers delaying, 818 01:09:34,583 --> 01:09:37,333 not forgetting, have incens'd the seas and shore. 819 01:09:39,083 --> 01:09:40,417 Yea. 820 01:09:40,958 --> 01:09:43,083 All the creatures against your peace. 821 01:09:45,500 --> 01:09:47,208 And do pronounce by me... 822 01:09:49,625 --> 01:09:51,708 ...ling'ring perdition... 823 01:09:54,000 --> 01:09:57,500 ...worse than death in this most desolate isle. 824 01:09:58,292 --> 01:09:59,875 (Thunderclap) 825 01:10:01,417 --> 01:10:03,125 (Groans, sword clangs) 826 01:10:07,750 --> 01:10:10,083 (Blows) 827 01:10:22,333 --> 01:10:24,375 (Gasps, groans) 828 01:10:24,500 --> 01:10:26,042 (Yelps) 829 01:10:26,167 --> 01:10:27,542 (Crunches and growls) 830 01:10:37,375 --> 01:10:40,000 (I Sinister music) 831 01:11:17,875 --> 01:11:19,292 (Miranda snorts) 832 01:11:19,417 --> 01:11:21,542 (Thud) 833 01:11:23,375 --> 01:11:24,792 (Miranda) Mmm. 834 01:11:28,125 --> 01:11:29,208 (Ferdinand clears throat) 835 01:11:29,333 --> 01:11:32,625 (Prospero) If I have too austerely punish'd you, 836 01:11:32,750 --> 01:11:34,958 your compensation makes amends. 837 01:11:36,292 --> 01:11:41,042 All thy vexations were but my trials of thy love 838 01:11:41,167 --> 01:11:43,667 and thou hast strangely stood the test. 839 01:11:45,917 --> 01:11:47,250 Ariel? 840 01:11:50,417 --> 01:11:51,917 Ariel? 841 01:11:54,208 --> 01:11:55,542 Ariel? 842 01:11:56,583 --> 01:11:57,917 Ariel? 843 01:11:59,083 --> 01:12:00,792 (Ariel) What would, my master? 844 01:12:01,458 --> 01:12:03,458 (Chuckles) 845 01:12:03,583 --> 01:12:05,125 Here I am. 846 01:12:06,083 --> 01:12:07,500 Say, my spirit, 847 01:12:08,083 --> 01:12:10,250 how fares the King and his followers? 848 01:12:10,375 --> 01:12:12,375 All prisoners, sir. 849 01:12:12,500 --> 01:12:14,792 They cannot budge till your release. 850 01:12:15,625 --> 01:12:17,750 Your charm so strongly works them 851 01:12:17,875 --> 01:12:21,167 that if you now beheld them, your affections would become tender. 852 01:12:21,292 --> 01:12:23,125 Dost thou think so, spirit? 853 01:12:23,250 --> 01:12:25,375 Mine would, sir, 854 01:12:25,500 --> 01:12:27,875 were I human. 855 01:12:28,500 --> 01:12:29,917 And mine shall. 856 01:12:31,292 --> 01:12:35,417 Hast thou, which art but air, a touch, 857 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 a feeling of their afflictions, 858 01:12:37,667 --> 01:12:40,292 and shall not myself, one of their kind, 859 01:12:40,417 --> 01:12:45,250 that relish all as sharply be kindlier moved than thou art? 860 01:12:46,708 --> 01:12:49,750 Though their high wrongs have struck to me to th' quick. 861 01:12:51,458 --> 01:12:52,875 (Sighs deeply) 862 01:12:54,208 --> 01:12:58,083 Yet with my nobler reason 'gainst my fury do I take part. 863 01:12:59,333 --> 01:13:02,083 The rarer action is in virtue than in vengeance. 864 01:13:03,500 --> 01:13:05,000 They being penitent. 865 01:13:06,500 --> 01:13:10,167 The sole drift of my purpose extend not a frown further. 866 01:13:11,000 --> 01:13:12,458 My charms I'll break. 867 01:13:13,750 --> 01:13:16,000 Their senses I'll restore 868 01:13:16,125 --> 01:13:18,042 and they shall be themselves. 869 01:13:26,417 --> 01:13:28,417 (Swirling sound) 870 01:13:35,667 --> 01:13:37,083 (Chuckles) 871 01:13:37,208 --> 01:13:38,833 (Laughter) 872 01:14:08,667 --> 01:14:11,250 (I Sinister music) 873 01:14:21,042 --> 01:14:22,875 There stand, 874 01:14:23,833 --> 01:14:26,375 for you are spell- stopp'd. 875 01:14:27,208 --> 01:14:29,542 Thy brains boil'd inside thy skulls. 876 01:14:38,125 --> 01:14:42,458 Most cruelly, Alonso, didst thou use me and my daughter. 877 01:14:43,583 --> 01:14:44,917 Thy brother... 878 01:14:46,500 --> 01:14:48,250 ...was a furtherer in the act. 879 01:14:50,625 --> 01:14:52,917 Thou art pinch'd for it now, Sebastian. 880 01:15:02,000 --> 01:15:03,333 Good Gonzalo. 881 01:15:04,417 --> 01:15:05,958 My true preserver. 882 01:15:08,667 --> 01:15:10,542 And loyal, sir, 883 01:15:10,667 --> 01:15:12,542 to him thou follow'st. 884 01:15:22,458 --> 01:15:24,208 Flesh and blood. 885 01:15:24,333 --> 01:15:26,042 You, brother mine, 886 01:15:26,708 --> 01:15:28,875 that entertained ambition. 887 01:15:29,625 --> 01:15:32,375 Expell'd remorse and nature... 888 01:15:33,583 --> 01:15:36,292 ...and who with Sebastian would have killed your king. 889 01:15:51,292 --> 01:15:52,917 I do forgive thee... 890 01:15:54,167 --> 01:15:56,042 unnatural though thou art. 891 01:16:01,792 --> 01:16:03,167 Ariel? 892 01:16:17,583 --> 01:16:22,000 Ye elves of hills, brooks, 893 01:16:22,125 --> 01:16:24,792 standing lakes and groves. 894 01:16:26,500 --> 01:16:29,125 And ye that on the sand with printless foot 895 01:16:29,250 --> 01:16:31,083 do chase the ebbing Neptune... 896 01:16:32,250 --> 01:16:34,542 ...and do fly him when he comes back. 897 01:16:37,875 --> 01:16:42,792 You demi- puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, 898 01:16:42,917 --> 01:16:45,125 whereof the ewe not bites... 899 01:16:47,167 --> 01:16:48,667 ...and you whose pastime 900 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 is to make the midnight mushrooms 901 01:16:52,083 --> 01:16:54,667 that rejoice to hear the solemn curfew... 902 01:16:57,042 --> 01:17:03,375 ...by whose aid weak masters though ye be. 903 01:17:03,500 --> 01:17:06,083 I have bedimmed the noontide sun, 904 01:17:06,833 --> 01:17:09,333 called forth the mutinous winds, 905 01:17:10,208 --> 01:17:13,500 and twixt the green sea and the azured vault 906 01:17:13,625 --> 01:17:15,833 set roaring war... 907 01:17:17,500 --> 01:17:20,750 ...to the dread rattling thunder have I given fire... 908 01:17:22,125 --> 01:17:25,833 ...and rifted Jove's stout oak with his own bolt. 909 01:17:27,792 --> 01:17:30,250 The strong- based promontory 910 01:17:30,375 --> 01:17:32,792 have I made shake 911 01:17:32,917 --> 01:17:36,417 and by the spurs plucked up the pine and cedar. 912 01:17:42,083 --> 01:17:43,917 Graves at my command... 913 01:17:45,167 --> 01:17:47,083 ...have waked their sleepers. 914 01:17:48,833 --> 01:17:52,417 Op'd and let 'em forth. 915 01:17:55,333 --> 01:18:01,875 Be my so potent art. 916 01:18:07,875 --> 01:18:09,875 (Fire crackling) 917 01:18:42,083 --> 01:18:43,667 Sweet Lord... 918 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 ...you play me false. 919 01:18:48,000 --> 01:18:49,333 No, my dear'st love. 920 01:18:49,458 --> 01:18:51,208 I would not for the world. 921 01:18:52,583 --> 01:18:55,375 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle. 922 01:18:57,375 --> 01:18:59,625 And I would call it fair play. 923 01:19:03,167 --> 01:19:05,000 (Chuckles) 924 01:19:05,125 --> 01:19:06,750 (Laughs) 925 01:19:08,750 --> 01:19:10,917 (Prospero) Now does my project gather to a head, 926 01:19:11,042 --> 01:19:14,125 my charms crack not, my spirits obey 927 01:19:14,250 --> 01:19:16,542 and times goes upright with his carriage. 928 01:19:16,667 --> 01:19:18,000 How's the day? 929 01:19:18,125 --> 01:19:20,167 On the sixth hour, 930 01:19:20,292 --> 01:19:22,917 at which time you said, my Lord, our work should cease. 931 01:19:23,042 --> 01:19:26,083 I did say when first I raised the tempest, 932 01:19:26,208 --> 01:19:29,625 thou shalt have freedom to the King's ship. 933 01:19:30,333 --> 01:19:33,458 There shalt thou find the mariners asleep. 934 01:19:33,583 --> 01:19:36,458 Enforce them to this place and presently. 935 01:19:36,583 --> 01:19:38,708 I drink the air before me, 936 01:19:38,833 --> 01:19:41,375 and return or ere your pulse twice beat. 937 01:19:47,750 --> 01:19:49,708 (I Classical Polka music playing) 938 01:20:13,792 --> 01:20:15,625 (Prospero) My tricksy spirit! 939 01:20:17,292 --> 01:20:19,458 O, how beauteous mankind is! 940 01:20:20,458 --> 01:20:23,333 O, brave new world that has such people in it! 941 01:21:04,917 --> 01:21:06,250 (Laughs) 942 01:22:13,125 --> 01:22:15,250 (Music stops) 943 01:22:16,458 --> 01:22:18,458 (indistinct chatter) 944 01:22:20,750 --> 01:22:22,500 Welcome, my friends. 945 01:22:31,875 --> 01:22:33,208 All. 946 01:22:34,542 --> 01:22:37,167 İf this prove a vision of the island, 947 01:22:37,292 --> 01:22:40,542 one dear son shall I twice lose. 948 01:22:42,042 --> 01:22:45,292 She is daughter, sir, to this famous Duke of Milan. 949 01:22:45,417 --> 01:22:48,208 I chose her when I could not ask my father for his advice, 950 01:22:48,333 --> 01:22:50,042 nor thought I had one. 951 01:22:50,958 --> 01:22:53,500 How odd that I must ask my child forgiveness. 952 01:22:54,083 --> 01:22:57,333 Let's not burden our remembrances with a heaviness that's gone. 953 01:23:06,583 --> 01:23:08,583 (Raucous laughter) 954 01:23:13,875 --> 01:23:15,708 (Guffaws) 955 01:23:16,292 --> 01:23:19,333 - (Wolf- whistles) -(Laughs) 956 01:23:19,458 --> 01:23:24,500 I have been in such a pickle, since I saw you last. 957 01:23:25,542 --> 01:23:28,292 - (Stamps foot) - O, touch me not! 958 01:23:28,417 --> 01:23:31,667 I am not Stephano, but a cramp! 959 01:23:32,667 --> 01:23:34,875 You'd be king 0' the isle, sirrah? 960 01:23:36,458 --> 01:23:39,292 This is a strange thing as e'er I look'd on. 961 01:23:40,500 --> 01:23:41,833 Christ. 962 01:23:41,958 --> 01:23:43,333 (Prospero) Go to my cell. 963 01:23:43,458 --> 01:23:45,125 Take with you your companions. 964 01:23:47,083 --> 01:23:49,750 He's as disproportion'd in his manners as in his shape. 965 01:23:50,750 --> 01:23:53,500 His mother was a witch that could control the moon. 966 01:23:57,250 --> 01:24:03,000 What a thrice- doubled ass was I to take this drunkard for a god. 967 01:24:03,125 --> 01:24:06,750 And to worship this dull fool! 968 01:24:07,750 --> 01:24:09,583 Go to! Away! 969 01:24:09,708 --> 01:24:11,042 (Caliban groans) 970 01:24:16,167 --> 01:24:20,292 In the morn I will bring you to your ship, and so to Naples, 971 01:24:20,417 --> 01:24:24,792 where I hope to see the nuptial of these dear belov'd solemnised. 972 01:24:26,958 --> 01:24:28,958 And thence retire me to Milan, 973 01:24:29,083 --> 01:24:31,583 where every third thought shall be my grave. 974 01:24:31,708 --> 01:24:34,458 I long to hear the story of your life. 975 01:24:34,583 --> 01:24:37,417 I'll deliver all and promise you calm seas. 976 01:24:38,458 --> 01:24:41,625 My Ariel, it shall be thy charge... 977 01:24:42,708 --> 01:24:46,417 ...and then to the elements be free! 978 01:24:47,750 --> 01:24:49,750 (I E.M. WELCH: "Stormy Weather") 979 01:25:10,542 --> 01:25:14,917 J' Don't know why 980 01:25:15,042 --> 01:25:18,208 J' There's no sun up in the sky 981 01:25:18,333 --> 01:25:21,458 J' Stormy weather 982 01:25:21,583 --> 01:25:26,708 J' Since my man and I ain't together 983 01:25:27,708 --> 01:25:33,750 J' Keeps raining all the time 984 01:25:36,292 --> 01:25:39,875 J' Life is bare 985 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 J' Gloom and misery everywhere 986 01:25:43,125 --> 01:25:46,375 J' Stormy weather 987 01:25:46,500 --> 01:25:52,792 J' Just can't get my poor self together 988 01:25:52,917 --> 01:25:59,167 J' I'm weary all the time 989 01:25:59,292 --> 01:26:01,750 J' The time 990 01:26:02,542 --> 01:26:08,958 J' So weary all the time 991 01:26:09,083 --> 01:26:11,083 J' When he went away 992 01:26:11,208 --> 01:26:15,500 J' The blues walked in and met me 993 01:26:15,625 --> 01:26:22,208 J' If he stays away The old rocking chair will get me 994 01:26:22,333 --> 01:26:29,000 J' All I do is pray the Lord above will let me 995 01:26:29,125 --> 01:26:34,500 J' Walk in the sun once more 996 01:26:34,625 --> 01:26:38,542 J' I can't go on 997 01:26:38,667 --> 01:26:41,542 J' Everything I had is gone 998 01:26:41,667 --> 01:26:44,792 J' Stormy weather 999 01:26:44,917 --> 01:26:50,208 J' Since my man and I ain't together 1000 01:26:51,167 --> 01:26:57,583 J' Keeps raining all the time 1001 01:26:57,708 --> 01:27:03,083 J' Keeps raining all the time 1002 01:27:04,083 --> 01:27:05,958 J' When he went away 1003 01:27:06,083 --> 01:27:10,375 J' The blues walked in and met me 1004 01:27:10,500 --> 01:27:16,875 J' If he stays away the old rocking chair will get me 1005 01:27:17,000 --> 01:27:23,625 J' All I do is pray the Lord above will let me 1006 01:27:23,750 --> 01:27:29,375 J' Walk in the sun once more 1007 01:27:29,500 --> 01:27:32,917 J' I can't go on 1008 01:27:33,042 --> 01:27:35,917 J' Everything I had is gone 1009 01:27:36,042 --> 01:27:39,167 J' Stormy weather 1010 01:27:39,292 --> 01:27:44,167 J' Since my man and I ain't together 1011 01:27:45,292 --> 01:27:51,500 J' Keeps raining all the time 1012 01:27:51,625 --> 01:27:57,167 J' Keeps raining all the time 1013 01:28:09,375 --> 01:28:15,375 J' Keeps raining all the time 1014 01:28:15,500 --> 01:28:21,917 J' Keeps raining all the time 1015 01:28:22,042 --> 01:28:29,042 J' Keeps raining all the time J' 1016 01:28:48,667 --> 01:28:50,792 (Creaking) 1017 01:29:36,583 --> 01:29:40,708 J' Where the bee sucks, 1018 01:29:40,833 --> 01:29:43,583 J' there suck I. 1019 01:29:45,000 --> 01:29:49,875 J' In a cowslip's bell I lie. 1020 01:29:50,000 --> 01:29:55,500 J' There I couch when owls do cry. 1021 01:29:57,042 --> 01:30:01,208 J' On the bat's back I do fly. 1022 01:30:02,417 --> 01:30:07,875 J' After summer merrily... 1023 01:30:10,167 --> 01:30:13,208 J' ...merrily, merrily 1024 01:30:13,333 --> 01:30:16,042 J' shall I live now. 1025 01:30:17,458 --> 01:30:24,042 J' Under the blossom that hangs on the bough J' 1026 01:30:58,167 --> 01:30:59,833 (Hooves clopping) 1027 01:31:00,958 --> 01:31:02,625 (Swirling sound) 1028 01:31:06,708 --> 01:31:08,542 (Prospero) 'Our revels now are ended. 1029 01:31:09,958 --> 01:31:12,208 'These our actors, 1030 01:31:12,333 --> 01:31:14,708 'as I foretold you 1031 01:31:14,833 --> 01:31:17,583 'were all spirits 1032 01:31:17,708 --> 01:31:21,375 'and are melted into air, into thin air. 1033 01:31:24,292 --> 01:31:25,792 '(Sighs deeply) 1034 01:31:27,542 --> 01:31:28,875 '(Exhales) 1035 01:31:29,000 --> 01:31:33,625 'And like the baseless fabric of this vision 1036 01:31:33,750 --> 01:31:35,875 'the cloud capp'd towers, 1037 01:31:36,000 --> 01:31:38,792 'the gorgeous palaces, 1038 01:31:38,917 --> 01:31:41,000 'the solemn temples, 1039 01:31:41,500 --> 01:31:43,292 'the great globe itself... 1040 01:31:44,792 --> 01:31:47,542 '...yea, all which it inherit, 1041 01:31:47,667 --> 01:31:50,292 'shall dissolve 1042 01:31:50,417 --> 01:31:54,667 'and like this insubstantial pageant faded 1043 01:31:54,792 --> 01:31:57,375 'leave not a rack behind. 1044 01:31:59,542 --> 01:32:03,333 'We are such stuff as dreams are made on 1045 01:32:03,458 --> 01:32:08,250 'and our little life is rounded with a sleep.' 72366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.