Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,142 --> 00:00:14,142
www.titlovi.com
2
00:00:17,142 --> 00:00:18,143
Hey!
3
00:00:21,563 --> 00:00:22,563
Um...
4
00:00:22,605 --> 00:00:25,358
Okay, so I know not showing up
last night was wrong.
5
00:00:25,692 --> 00:00:26,943
Very, super wrong.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
And bad.
7
00:00:28,528 --> 00:00:31,072
And I feel bad for the bad
8
00:00:31,156 --> 00:00:32,907
and the wrong.
-Uh-huh.
9
00:00:33,616 --> 00:00:36,870
I had no idea how complicated
planning a scavenger hunt could be.
10
00:00:37,370 --> 00:00:39,205
And then April wanted the clues to rhyme
11
00:00:39,289 --> 00:00:42,417
and the playlist for the lock-in
was truly a struggle.
12
00:00:42,500 --> 00:00:45,086
I mean, I know that
"Don't Stop Believin'" is a classic,
13
00:00:45,170 --> 00:00:48,923
but it's about a girl taking a train
at midnight going anywhere.
14
00:00:49,132 --> 00:00:51,092
Is that the kind of behavior
we want to promote?
15
00:00:51,176 --> 00:00:52,469
I mean, there is such a thing...
16
00:00:52,802 --> 00:00:53,636
Hey!
17
00:00:53,720 --> 00:00:54,763
You never came.
18
00:00:55,263 --> 00:00:56,532
You knew I had a date with Miles.
19
00:00:56,556 --> 00:00:57,849
Shoot. Did you miss your date?
20
00:00:58,808 --> 00:01:00,477
We're broken up, Sterling.
21
00:01:00,560 --> 00:01:04,064
I ran back and forth
like a duck in a shooting game.
22
00:01:04,147 --> 00:01:06,149
And guess what? I got shot.
23
00:01:06,399 --> 00:01:07,399
Head clean off.
24
00:01:08,234 --> 00:01:09,069
Oh, Blair...
25
00:01:09,152 --> 00:01:11,696
And as if the night
wasn't enough of a living nightmare,
26
00:01:11,780 --> 00:01:14,532
I come home and I see this.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,219
What the...
-You told me to slap you
28
00:01:17,243 --> 00:01:18,161
if you kept going on about Mom,
29
00:01:18,244 --> 00:01:20,097
but I'm not prepared to get physical
because I'm feeling wrong and bad.
30
00:01:20,121 --> 00:01:22,957
Sterling... she is lying.
31
00:01:23,041 --> 00:01:24,041
This is symbolic.
32
00:01:24,584 --> 00:01:27,003
Ow!
-I'm following orders, okay? Your orders.
33
00:01:27,087 --> 00:01:27,962
And I don't want to,
34
00:01:28,046 --> 00:01:30,131
but I will soap-opera slap you
if I need to.
35
00:01:30,215 --> 00:01:31,358
Your obsessed! It's unhealthy!
36
00:01:31,382 --> 00:01:32,550
I'll show you unhealthy!
37
00:01:34,177 --> 00:01:35,177
Get off my hair!
38
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
Ouch! Sterling, get off of me!
You never win these fights.
39
00:01:40,558 --> 00:01:41,726
You know how this ends!
40
00:01:41,810 --> 00:01:42,685
Blair!
-Give me your arm!
41
00:01:42,769 --> 00:01:44,580
Blair, I'm kicking your butt!
-Give me your arm!
42
00:01:44,604 --> 00:01:45,998
There it is!
-Give me your other arm!
43
00:01:46,022 --> 00:01:47,398
Look at this!
44
00:01:47,482 --> 00:01:50,693
No!
-This is Mom in Savannah
45
00:01:50,777 --> 00:01:52,028
when she was a teenager.
46
00:01:52,112 --> 00:01:53,780
I'm closing my eyes! I can't see!
47
00:01:53,863 --> 00:01:55,615
Don't make me pry your eyelids open
48
00:01:55,698 --> 00:01:57,242
because you know that I will do it.
49
00:01:59,661 --> 00:02:02,080
You see that sign? Hobo's Ham?
50
00:02:02,163 --> 00:02:03,498
Not a good name for a restaurant.
51
00:02:03,581 --> 00:02:05,583
It's like you're eating
a homeless person's pork.
52
00:02:05,667 --> 00:02:07,770
Pork that he probably had
to fight off other hobos to get,
53
00:02:07,794 --> 00:02:08,794
the way seagulls do.
54
00:02:08,837 --> 00:02:10,088
Well, they never franchised
55
00:02:10,171 --> 00:02:11,965
because there's only one in the state
56
00:02:12,048 --> 00:02:13,842
and it's in a town called...
57
00:02:16,261 --> 00:02:17,261
Nandina.
58
00:02:17,762 --> 00:02:20,974
Blair. I'm losing feeling in my hands.
59
00:02:21,057 --> 00:02:24,227
If I let you up, will you promise
to listen to me and not slap me?
60
00:02:24,310 --> 00:02:26,896
I mean,
considering you ruined my entire life,
61
00:02:26,980 --> 00:02:28,260
I think you need to hear me out.
62
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
Fine, yes. I swear!
63
00:02:33,319 --> 00:02:34,320
Okay. Listen.
64
00:02:34,404 --> 00:02:36,364
I looked through all the photo albums
65
00:02:36,447 --> 00:02:39,075
and there is not one picture
of Mom before college
66
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
except from that box that she gave us.
67
00:02:41,327 --> 00:02:44,247
So then I Googled,
"Debbie Culpepper, Georgia."
68
00:02:44,330 --> 00:02:47,000
Oh, look, there's Mom's old manifesto
for the PTA coup.
69
00:02:47,083 --> 00:02:48,751
"Why Wallis Williams is unfit to lead."
70
00:02:48,835 --> 00:02:51,421
Mom was Miss Teen Georgia Peach, right?
-Mm.
71
00:02:51,504 --> 00:02:52,964
There's nothing about that here.
72
00:02:53,047 --> 00:02:56,384
It's like everything that happened
before 1999 in her life
73
00:02:56,634 --> 00:02:58,052
has been completely scrubbed.
74
00:02:58,136 --> 00:02:59,738
Maybe it was that Y2K thing
we learned about
75
00:02:59,762 --> 00:03:00,597
where old people freaked
76
00:03:00,680 --> 00:03:02,974
because they thought computers
were going to eat them.
77
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
I know I'm right,
78
00:03:05,351 --> 00:03:07,687
and after school I'm going to Grandina...
-Nandina.
79
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
Shut up!
80
00:03:09,981 --> 00:03:12,525
I'm going there,
so find your own ride home after school.
81
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
What if I go with you?
82
00:03:15,528 --> 00:03:18,031
How would I know you'd show up?
-We could go right now.
83
00:03:18,740 --> 00:03:19,574
Like, now now?
84
00:03:19,657 --> 00:03:22,493
Yeah, like, skip school and hit the road.
85
00:03:23,077 --> 00:03:25,038
Miss Perfect is suggesting we skip school.
86
00:03:25,413 --> 00:03:27,653
Well, if you want to go,
then I want to be there for you.
87
00:03:29,667 --> 00:03:32,170
Fine, but I'm driving...
88
00:03:32,837 --> 00:03:35,965
and I'm still mad at you.
-Noted.
89
00:03:57,695 --> 00:04:00,007
I'm not gonna be at school today.
-Are you sick?
90
00:04:00,031 --> 00:04:00,907
Tell me your symptoms.
91
00:04:00,990 --> 00:04:02,700
I carry Oscillococcinum
and Zinc in my bag,
92
00:04:02,784 --> 00:04:04,511
but do I need to Postmate
some antihistamines?
93
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
I can't get sick.
94
00:04:05,703 --> 00:04:07,163
I'm not sick. I'm skipping.
95
00:04:07,997 --> 00:04:10,375
But only slackers
headed for City College skip.
96
00:04:10,458 --> 00:04:11,458
What's going on?
97
00:04:11,709 --> 00:04:13,586
Did you tell Blair about us?
Did she flip out?
98
00:04:13,670 --> 00:04:15,522
Are you on a Greyhound
heading west to start a new life?
99
00:04:15,546 --> 00:04:16,756
I haven't told her yet.
100
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
I want to take the day with her,
101
00:04:18,758 --> 00:04:20,176
give her the space to absorb it.
102
00:04:21,427 --> 00:04:24,264
Miles broke up with her
and she's going through some stuff.
103
00:04:24,973 --> 00:04:25,973
Miles?
104
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
You know Miles. He parks cars at the club.
105
00:04:28,726 --> 00:04:29,560
You've seen him.
106
00:04:29,686 --> 00:04:30,979
Oh, right, the tall black guy?
107
00:04:31,062 --> 00:04:32,313
Don't say that.
-Why not?
108
00:04:32,397 --> 00:04:34,774
He's tall and he's black.
109
00:04:34,857 --> 00:04:36,669
Ezequiel calls you
"the white girl with the eyes."
110
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
[approaching footsteps.
111
00:04:38,695 --> 00:04:40,280
Will you wipe and move it out already?
112
00:04:43,992 --> 00:04:44,992
I'll call you later.
113
00:04:45,034 --> 00:04:46,452
I miss your lips.
114
00:04:46,995 --> 00:04:48,121
I miss your lips.
115
00:04:48,705 --> 00:04:49,747
I miss your hair.
116
00:04:50,081 --> 00:04:51,207
I miss your smell.
117
00:05:01,467 --> 00:05:02,343
Oh, hey.
118
00:05:08,141 --> 00:05:09,261
What are you two doing here?
119
00:05:09,517 --> 00:05:11,102
I didn't blow my helper whistle.
120
00:05:11,185 --> 00:05:12,185
Who was that?
121
00:05:13,813 --> 00:05:14,813
My...
122
00:05:15,231 --> 00:05:16,065
perfumier.
123
00:05:16,149 --> 00:05:18,252
Hm.
-We're working on a new scent blend.
124
00:05:18,276 --> 00:05:21,112
He's French, so we kiss goodbye.
125
00:05:23,906 --> 00:05:26,242
So... what's the scent?
126
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
We're working on it.
127
00:05:28,161 --> 00:05:29,245
There are notes of...
128
00:05:30,496 --> 00:05:31,496
Hickory.
129
00:05:31,914 --> 00:05:32,914
Hmm.
130
00:05:34,000 --> 00:05:35,251
What happened last night?
131
00:05:35,543 --> 00:05:37,463
You were supposed to come
to my house for dinner.
132
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
Here. I brought you your lamb chops.
133
00:05:45,553 --> 00:05:46,553
Something came up.
134
00:05:47,263 --> 00:05:49,343
Do you think
"Don't Stop Believin'" is inappropriate?
135
00:05:49,390 --> 00:05:52,226
Let me guess,
Sterling Wesley has boring taste in music.
136
00:05:52,310 --> 00:05:53,561
Surprise, surprise.
137
00:05:53,644 --> 00:05:55,605
She's more eclectic than you think.
138
00:05:55,688 --> 00:05:57,357
Oh. Is she?
139
00:05:57,440 --> 00:06:00,193
Look, crafting a playlist
is difficult. Okay?
140
00:06:00,276 --> 00:06:02,396
Now, did you two make�the list
for the Costco run yet?
141
00:06:02,445 --> 00:06:03,738
Because a lock-in without snacks
142
00:06:03,821 --> 00:06:05,323
is basically solitary confinement,
143
00:06:05,406 --> 00:06:06,949
but with lots of other people,
144
00:06:07,033 --> 00:06:08,451
so... worse.
145
00:06:08,534 --> 00:06:10,745
My point is, make the list. Okay?
146
00:06:10,828 --> 00:06:11,996
And include breath mints.
147
00:06:13,206 --> 00:06:15,750
It's a long night. I gotta go.
148
00:06:34,727 --> 00:06:35,812
Do we want a taser?
149
00:06:36,437 --> 00:06:38,022
Why not? Throw it in.
150
00:06:38,106 --> 00:06:39,357
I'm not seeing handcuffs.
151
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
Check in the desk.
152
00:06:46,489 --> 00:06:47,323
You find some?
153
00:06:47,407 --> 00:06:49,492
No, but I found something else. Come here.
154
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Oh.
155
00:06:54,414 --> 00:06:57,583
That does not look like
a comfortable position to sleep in.
156
00:06:57,667 --> 00:06:59,561
He'll be achey.
-He should stretch.
157
00:06:59,585 --> 00:07:00,962
I don't think Bowser stretches.
158
00:07:01,045 --> 00:07:02,314
He has the posture of a fishhook.
159
00:07:02,338 --> 00:07:03,565
We could show him some stretches.
160
00:07:03,589 --> 00:07:06,217
Like the warm-up we learned
when we had Zumba for PE?
161
00:07:07,802 --> 00:07:10,012
Left arm reach, right arm reach,
162
00:07:10,096 --> 00:07:12,306
Swirl your hips
like you're on the beach...
163
00:07:12,390 --> 00:07:13,784
Okay.
-Left arm reach...
164
00:07:13,808 --> 00:07:15,768
So, this is how I die?
165
00:07:16,894 --> 00:07:19,897
Laying on the floor
while two white ladies Zumba over me.
166
00:07:20,440 --> 00:07:22,483
Stop, please stop. Please stop! Stop.
167
00:07:22,567 --> 00:07:23,568
We woke him up.
168
00:07:24,235 --> 00:07:25,235
Good morning!
-Hi!
169
00:07:25,278 --> 00:07:26,571
Why are y'all here?
170
00:07:26,654 --> 00:07:28,114
Why are you here, huh?
171
00:07:28,197 --> 00:07:29,490
This is my damn office.
172
00:07:29,574 --> 00:07:31,617
I can be here any damn time I please.
173
00:07:31,909 --> 00:07:33,109
Well, damn.
174
00:07:33,661 --> 00:07:34,821
Shouldn't y'all be at school?
175
00:07:34,871 --> 00:07:40,501
Yes, we are doing a self-defense
demonstration for PE
176
00:07:40,585 --> 00:07:42,837
and, uh, it's graded and everything,
177
00:07:42,920 --> 00:07:45,214
and Sterling forgot to prepare
178
00:07:45,298 --> 00:07:47,925
because she's been forgetting
a lot of important things lately,
179
00:07:48,009 --> 00:07:50,303
for which there are really no excuses,
180
00:07:50,386 --> 00:07:53,347
and often, very serious consequences.
181
00:07:53,431 --> 00:07:56,893
For which she is genuinely
and sincerely very sorry.
182
00:07:56,976 --> 00:08:00,229
So, we need to borrow
some self-defense demonstration things.
183
00:08:01,397 --> 00:08:02,482
Have at it.
184
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
Bowser?
185
00:08:06,360 --> 00:08:07,445
Mm-hm.
186
00:08:07,862 --> 00:08:10,948
Why do you smell like a gas station
that sells wine?
187
00:08:11,032 --> 00:08:14,160
Because I bought wine at a gas station!
188
00:08:14,494 --> 00:08:15,786
After I left Yolanda's house.
189
00:08:15,870 --> 00:08:18,164
After I found her there with Terrance.
190
00:08:19,040 --> 00:08:22,210
After I thought,
"Do I have feelings for Yolanda?"
191
00:08:22,877 --> 00:08:26,380
After I went there to tell her
I had news about the Fren-Z case
192
00:08:26,464 --> 00:08:28,716
and maybe ask her out for some soft tacos.
193
00:08:29,091 --> 00:08:31,427
After I told her
I wasn't working with her anymore,
194
00:08:31,511 --> 00:08:32,345
and I quit.
195
00:08:32,428 --> 00:08:33,846
No. Uh-uh.
-No, yeah.
196
00:08:33,930 --> 00:08:36,557
You have got to go and get that case back.
197
00:08:36,641 --> 00:08:37,558
No...
198
00:08:37,642 --> 00:08:39,727
I lost the only man I'll ever love
for that case.
199
00:08:39,810 --> 00:08:40,811
Yeah, okay?
200
00:08:40,895 --> 00:08:42,939
You have to go back and fight for Yolanda.
201
00:08:43,356 --> 00:08:45,066
Offer her hard tacos.
202
00:08:45,149 --> 00:08:50,029
And yes, Terrance may be
a very charming, good-looking man
203
00:08:50,112 --> 00:08:53,366
with a gorgeous smile
and a twinkle in his eye,
204
00:08:54,033 --> 00:08:56,452
but... but you are Bowser!
205
00:08:56,536 --> 00:08:58,454
Women don't really care about
that other stuff!
206
00:08:58,538 --> 00:08:59,914
Oh, women hate that stuff, huh?
207
00:08:59,997 --> 00:09:01,999
Yeah, believe me. I know what women like.
208
00:09:02,083 --> 00:09:03,125
You don't know anything.
209
00:09:03,209 --> 00:09:04,289
You don't know what I know.
210
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
Oh, really?
211
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
Hey, hey, oh.
-Yeah!
212
00:09:07,088 --> 00:09:08,089
What's with you two?
213
00:09:08,422 --> 00:09:11,217
Snappin' at each other
like betta fish sharing a bowl.
214
00:09:11,634 --> 00:09:12,635
We're having issues.
215
00:09:12,969 --> 00:09:14,387
Well, get over them.
216
00:09:14,470 --> 00:09:15,930
You're family. Figure it out.
217
00:09:16,013 --> 00:09:17,741
Might we not say the same thing
about Yolanda?
218
00:09:17,765 --> 00:09:19,058
Not if he's into her.
219
00:09:19,141 --> 00:09:20,309
That would be gross.
220
00:09:20,393 --> 00:09:24,397
We can be Bowser's family,
but she is his love interest. Duh.
221
00:09:24,480 --> 00:09:26,750
But once you're with someone,
doesn't that make you family,
222
00:09:26,774 --> 00:09:29,110
like, by marriage or whatever?
-That's stupid.
223
00:09:29,193 --> 00:09:30,629
No, it's not. It's a valid question.
224
00:09:30,653 --> 00:09:31,988
Stupid!
-Is not!
225
00:09:32,071 --> 00:09:34,323
Okay. Okay. Hey, hey, cut it out.
226
00:09:34,782 --> 00:09:35,950
All right? Dirty laundry.
227
00:09:36,242 --> 00:09:37,827
Wash it, fold it, put it away.
228
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
And go away!
229
00:09:39,495 --> 00:09:41,205
And bring me back my stuff after school.
230
00:09:41,706 --> 00:09:43,226
I'm gonna go throw up in the mop sink.
231
00:09:43,291 --> 00:09:44,458
Oh.
232
00:09:52,466 --> 00:09:54,444
Do you want to talk about
what happened with Miles?
233
00:09:54,468 --> 00:09:56,429
You mean, do I want to talk about the time
234
00:09:56,512 --> 00:09:59,515
that you didn't show up for me
and I lost my soul mate?
235
00:10:00,224 --> 00:10:01,225
My one and only?
236
00:10:01,767 --> 00:10:03,728
The man to whom I gave my flower?
237
00:10:03,811 --> 00:10:04,979
Your flower? Ew.
238
00:10:06,105 --> 00:10:07,398
He was everything, Sterling.
239
00:10:07,940 --> 00:10:09,442
We like the same movies.
240
00:10:09,525 --> 00:10:10,860
We both love nachos so much
241
00:10:10,943 --> 00:10:13,404
that we don't care
if the other one has nacho breath.
242
00:10:13,904 --> 00:10:15,489
He made me feel beautiful.
243
00:10:16,115 --> 00:10:17,115
He's beautiful.
244
00:10:17,158 --> 00:10:19,994
And he's smart, and weird, and funny,
245
00:10:20,077 --> 00:10:21,704
and you ruined everything!
246
00:10:21,787 --> 00:10:24,790
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm so sorry.
247
00:10:25,124 --> 00:10:26,459
I was with April and...
248
00:10:26,542 --> 00:10:27,418
And what?
249
00:10:27,501 --> 00:10:30,212
Her bad rhymes
were more important than your sister?
250
00:10:30,963 --> 00:10:31,839
They weren't all bad.
251
00:10:31,922 --> 00:10:33,900
There were some solid ones
like "leave" and "peeve"
252
00:10:33,924 --> 00:10:35,426
and... and "trust" and "pizza crust."
253
00:10:35,509 --> 00:10:37,845
So, April the Wonder Rhymer
254
00:10:37,928 --> 00:10:39,597
is your new best friend now?
255
00:10:40,389 --> 00:10:41,849
You know she hates you, right?
256
00:10:42,892 --> 00:10:43,892
I wouldn't say that.
257
00:10:43,934 --> 00:10:45,478
We're in a better place now.
258
00:10:45,561 --> 00:10:47,146
Our relationship has evolved.
259
00:10:47,229 --> 00:10:48,229
How nice for you.
260
00:10:52,902 --> 00:10:54,487
What if I called Miles and explained?
261
00:11:00,326 --> 00:11:02,119
Music? You pick.
262
00:11:15,883 --> 00:11:16,883
* Go! *
263
00:11:33,150 --> 00:11:33,984
Bowser!
264
00:11:35,945 --> 00:11:36,945
Terrance.
265
00:11:37,113 --> 00:11:38,197
What you got there?
266
00:11:38,406 --> 00:11:39,323
Donuts.
267
00:11:39,407 --> 00:11:41,283
For Yolanda. Is she home?
268
00:11:41,575 --> 00:11:42,575
Sure, come in.
269
00:11:48,207 --> 00:11:49,959
It smells so delicious in here.
270
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
That'd be my natural man musk.
271
00:11:52,753 --> 00:11:53,753
I run sweet.
272
00:11:54,380 --> 00:11:56,632
It could also be the cinnamon rolls
I made from scratch.
273
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
Hey.
274
00:12:00,886 --> 00:12:01,886
I'm sorry.
275
00:12:02,304 --> 00:12:03,304
I overreacted.
276
00:12:04,849 --> 00:12:06,559
I want to keep working with you.
277
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
I got emotional
and I said some dumb things,
278
00:12:11,772 --> 00:12:12,940
but I am a professional
279
00:12:13,232 --> 00:12:15,317
and I will be totally professional
from here on in.
280
00:12:16,068 --> 00:12:17,111
I brought donuts.
281
00:12:18,863 --> 00:12:21,115
Terrance made cinnamon rolls from scratch.
282
00:12:21,532 --> 00:12:22,532
You want one?
283
00:12:24,285 --> 00:12:25,285
Yeah.
284
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Uh-uh.
-Oh, fuck me.
285
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Yeah?
-How the hell did you...
286
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
I pour warm, heavy cream over the top
right before they go in the oven.
287
00:12:45,181 --> 00:12:47,266
That's the trick
that makes them extra gooey.
288
00:12:47,349 --> 00:12:49,226
Mm-hm. Goddamn.
289
00:12:49,351 --> 00:12:50,770
I'm gonna freshen up.
290
00:12:51,061 --> 00:12:52,772
Can't be tracking in an apron, you know?
291
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
Wouldn't look good on YouTube.
292
00:12:54,356 --> 00:12:55,900
At least not for my bounty channel.
293
00:12:55,983 --> 00:12:57,151
Great for my cooking channel.
294
00:12:57,234 --> 00:13:00,196
You know, I end each show with, "Bye-bye."
295
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
Hold on a minute,
you've got a cooking channel?
296
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
Yeah, I sure do.
297
00:13:03,824 --> 00:13:06,076
I also have one of those ASMR channels
298
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
where I rub my fingernails
across wicker furniture.
299
00:13:09,330 --> 00:13:11,582
I'm still working on the catchphrase
for that one.
300
00:13:13,501 --> 00:13:15,211
Hey, so, who's he got today?
301
00:13:15,753 --> 00:13:17,004
Fren-Z.
-That's my skip!
302
00:13:17,087 --> 00:13:19,381
I'm still working that.
Now give it back to me.
303
00:13:19,465 --> 00:13:21,505
You quit on me last night,
so I gave it to Terrance.
304
00:13:21,926 --> 00:13:22,927
Terrance!
-Yup.
305
00:13:23,177 --> 00:13:24,303
I'm taking Fren-Z back.
306
00:13:24,386 --> 00:13:26,138
I started this case.
I've got a line on him.
307
00:13:26,222 --> 00:13:27,515
I know exactly where he's going.
308
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
I'm sorry, but my camera guy's
waiting out in the car.
309
00:13:30,351 --> 00:13:32,329
I already booked him for the day.
I can't cancel on him now
310
00:13:32,353 --> 00:13:34,313
after he turned down
Little Women: Atlanta for me.
311
00:13:34,396 --> 00:13:35,689
That is not my problem.
312
00:13:36,857 --> 00:13:37,857
It is now.
313
00:13:38,859 --> 00:13:40,659
Try and make a move
and I'm going to be on you
314
00:13:40,736 --> 00:13:42,363
like bird shit on a shiny car.
315
00:13:43,030 --> 00:13:44,406
Guess that makes you bird shit.
316
00:13:44,490 --> 00:13:45,550
Okay, that hurt my feelings.
317
00:13:45,574 --> 00:13:48,285
You're hurtin' my business.
Yolanda, you know this is my case.
318
00:13:48,369 --> 00:13:49,954
Y'all are giving me a tension headache.
319
00:13:50,037 --> 00:13:51,037
Work it out.
320
00:13:55,459 --> 00:13:56,293
Rock paper scissors?
321
00:13:56,377 --> 00:13:58,379
I'll whoop your ass
at rock paper scissors.
322
00:13:58,462 --> 00:14:00,631
Mm.
-One, two, three... ha!
323
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
One, two, three... ha!
324
00:14:04,718 --> 00:14:06,095
One, two, three... ha!
325
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
One, two, three... ha!
326
00:14:08,514 --> 00:14:09,598
One, two, three... ha!
327
00:14:09,682 --> 00:14:11,517
Okay, Okay. Stop!
328
00:14:11,600 --> 00:14:13,185
You're weirdly defying the odds.
329
00:14:13,727 --> 00:14:16,063
Work together, 50-50 split. That's it.
330
00:14:16,146 --> 00:14:18,232
I work alone.
-You know I'm not letting this go.
331
00:14:18,315 --> 00:14:19,817
The payout is enough for everybody.
332
00:14:20,317 --> 00:14:22,820
Play nicely, or I will
take it away from both of you
333
00:14:22,903 --> 00:14:24,089
and give it to Murphy the Dwarf.
334
00:14:24,113 --> 00:14:25,614
Can you even say that?
-Right?
335
00:14:25,698 --> 00:14:28,242
It's an identifying feature
and a medical diagnosis.
336
00:14:28,701 --> 00:14:30,661
It's like saying
High Blood Pressure Bowser.
337
00:14:31,287 --> 00:14:32,580
You can just say Bowser, okay?
338
00:14:32,663 --> 00:14:34,164
Fine. I'll share.
339
00:14:34,582 --> 00:14:36,417
Because I like making you happy.
340
00:14:37,710 --> 00:14:38,961
But clean yourself up a bit.
341
00:14:40,170 --> 00:14:41,338
You're going to be on camera.
342
00:14:49,430 --> 00:14:50,430
You should smile.
343
00:14:50,973 --> 00:14:52,742
Men are not allowed
to say that to women anymore.
344
00:14:52,766 --> 00:14:55,019
I assure you my suggestion
is purely academic,
345
00:14:55,102 --> 00:14:57,062
uh, not flirtatious, ma'am.
346
00:14:57,521 --> 00:14:59,523
Smiling faces are more easily identified,
347
00:14:59,815 --> 00:15:03,444
thus serving to thwart identity theft.
348
00:15:03,652 --> 00:15:05,070
You see, the neutral expression...
349
00:15:05,154 --> 00:15:07,549
Would you please take the photo?
-I'm not asking for a grin.
350
00:15:07,573 --> 00:15:10,326
That would be too much. I'm not allowed.
351
00:15:10,701 --> 00:15:12,870
I said no.
352
00:15:22,379 --> 00:15:23,379
Hello.
353
00:15:27,927 --> 00:15:29,720
Uh... Yes.
354
00:15:30,220 --> 00:15:33,933
Yes, you know what,
I... I completely forgot to call.
355
00:15:34,016 --> 00:15:35,160
The morning got away from me.
356
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
Uh, the girls have doctor's appointments.
357
00:15:37,853 --> 00:15:39,104
That's right. That's right.
358
00:15:39,188 --> 00:15:40,648
That's why they're absent.
359
00:15:40,731 --> 00:15:42,491
Um, no, they are fine.
They are totally fine.
360
00:15:42,524 --> 00:15:44,818
Just, uh... an ounce of prevention, right?
361
00:15:48,238 --> 00:15:49,949
Well, thank you so much for calling.
362
00:15:50,449 --> 00:15:51,742
Uh... Bye, now.
363
00:16:02,044 --> 00:16:04,254
Please leave your message
after the tone.
364
00:16:04,338 --> 00:16:06,757
What did you do with my girls?
365
00:16:14,014 --> 00:16:15,808
Who?
366
00:16:15,891 --> 00:16:16,892
Mom.
367
00:16:16,976 --> 00:16:18,310
No way I'm picking that up.
368
00:16:24,400 --> 00:16:25,567
Now she's calling me.
369
00:16:26,652 --> 00:16:27,653
Do we text her?
370
00:16:27,903 --> 00:16:29,446
No! Don't.
371
00:16:30,322 --> 00:16:31,490
Just ignore her.
372
00:16:32,533 --> 00:16:34,653
It's better to ask forgiveness
than permission. Right?
373
00:16:35,828 --> 00:16:36,704
What if she's worried?
374
00:16:36,787 --> 00:16:37,955
All right, fine.
375
00:16:38,247 --> 00:16:39,790
Text her, "We're fine.
376
00:16:40,207 --> 00:16:41,207
Text you later.
377
00:16:41,667 --> 00:16:42,876
Don't worry, we're fine."
378
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
"We're fine" twice?
379
00:16:45,379 --> 00:16:46,296
It's more reassuring.
380
00:16:46,380 --> 00:16:48,090
They texted "we're fine" twice.
381
00:16:48,674 --> 00:16:49,842
That means they're not fine.
382
00:16:49,925 --> 00:16:54,346
Oh, gosh dag it! I knew we should have
put that tracking thing on their phones.
383
00:16:54,430 --> 00:16:55,305
We tried to.
384
00:16:55,389 --> 00:16:57,016
They... They declined our invitation.
385
00:16:57,099 --> 00:16:58,600
They refused to share their location.
386
00:16:59,643 --> 00:17:02,104
This is what happens
when you teach girls to read.
387
00:17:04,481 --> 00:17:06,191
I'm nervous. I could joke or fart.
388
00:17:06,275 --> 00:17:07,276
Which would you prefer?
389
00:17:13,991 --> 00:17:15,409
She's asking where we are.
390
00:17:15,909 --> 00:17:16,910
Block her.
391
00:17:17,161 --> 00:17:18,454
We need to focus.
392
00:17:18,829 --> 00:17:21,290
We'll throw ourselves
on the mercy of the court later.
393
00:17:42,853 --> 00:17:43,979
Look at this place.
394
00:17:44,688 --> 00:17:47,399
It's like what the flu feels like,
but as a whole town.
395
00:17:48,442 --> 00:17:49,562
What do you think killed it?
396
00:17:50,360 --> 00:17:51,445
Opioids?
397
00:17:51,987 --> 00:17:52,821
Walmart?
398
00:17:52,905 --> 00:17:54,114
I'm guessing suicide.
399
00:17:54,740 --> 00:17:57,343
Was there something historical here?
Maybe Mom was on a field trip.
400
00:17:57,367 --> 00:17:58,911
According to the interwebs,
401
00:17:59,036 --> 00:18:01,538
the best thing that ever happened
in Nardinia...
402
00:18:01,622 --> 00:18:04,166
Nandina. Sorry.
-This town.
403
00:18:04,249 --> 00:18:07,669
Was when the Union soldiers
got parasites from the creek water.
404
00:18:07,753 --> 00:18:09,838
It's a shit town on every level.
405
00:18:09,922 --> 00:18:11,775
Maybe she was passing through
and her car broke down.
406
00:18:11,799 --> 00:18:14,760
People don't take photos
with their broken down cars, Sterl.
407
00:18:14,843 --> 00:18:15,843
I don't know!
408
00:18:31,276 --> 00:18:34,196
Is that pig eating pig?
409
00:18:36,031 --> 00:18:37,449
Dear God, look away!
410
00:18:43,539 --> 00:18:44,790
Welcome to Hobo's Ham.
411
00:18:45,124 --> 00:18:46,375
"Our ham is good."
412
00:18:47,751 --> 00:18:49,211
That's it? That's your slogan?
413
00:18:49,294 --> 00:18:50,212
Yep.
414
00:18:50,295 --> 00:18:52,135
You know your sign
is basically a cannibal pig?
415
00:18:52,214 --> 00:18:53,590
Yeah.
-So, uh...
416
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
we just moved here and...
-Why?
417
00:18:56,593 --> 00:18:58,428
Okay, you got us.
418
00:18:58,971 --> 00:18:59,971
We would never live here.
419
00:19:00,472 --> 00:19:02,307
Look, do you recognize this woman?
420
00:19:03,559 --> 00:19:05,310
No.
-She was probably before his time.
421
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Uh...
422
00:19:07,437 --> 00:19:08,897
I know her shirt, though.
423
00:19:08,981 --> 00:19:10,941
Are you looking at her boobs?
That's our mother.
424
00:19:11,024 --> 00:19:12,359
Where is her shirt from?
425
00:19:12,442 --> 00:19:13,443
Local church.
426
00:19:15,028 --> 00:19:17,072
You hear that?
Mom went to church in this town.
427
00:19:17,156 --> 00:19:18,073
Maybe she was visiting.
428
00:19:18,157 --> 00:19:19,575
Sterling, nobody visits here.
429
00:19:19,658 --> 00:19:22,095
And if they did, they do not buy
a t-shirt from the local church.
430
00:19:22,119 --> 00:19:23,453
And nobody visits here.
431
00:19:23,537 --> 00:19:25,539
And also, no one visits here!
432
00:19:25,956 --> 00:19:26,790
She lived here.
433
00:19:26,874 --> 00:19:29,334
Okay. What if she has relatives here?
She could visit.
434
00:19:29,418 --> 00:19:30,898
Seriously, if you had relatives here,
435
00:19:30,961 --> 00:19:33,422
you'd say, "Sorry. I can never visit you
because if I did,
436
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
I would definitely witness a grisly crime
437
00:19:35,299 --> 00:19:36,842
and then get thrown into a ravine."
438
00:19:36,925 --> 00:19:38,135
I'm allowed to speculate.
439
00:19:38,427 --> 00:19:40,721
Listen, I know this place
looks really gross,
440
00:19:40,804 --> 00:19:42,323
but it smells really good.
-You want to get ribs?
441
00:19:42,347 --> 00:19:43,347
Do we risk it?
442
00:19:49,730 --> 00:19:50,730
Mm.
443
00:19:54,401 --> 00:19:55,944
No, uh-uh.
-Big no. Hard no.
444
00:19:56,028 --> 00:19:57,028
I can't. We'll die.
445
00:19:57,446 --> 00:19:58,506
Look, y'all gonna order something?
446
00:19:58,530 --> 00:20:01,259
I got a sack of rear legs�to throw
in the pig chipper before afternoon rush.
447
00:20:01,283 --> 00:20:02,201
Pig chipper?
448
00:20:02,284 --> 00:20:03,202
Afternoon rush?
449
00:20:03,285 --> 00:20:04,828
Um, where is that local church?
450
00:20:04,912 --> 00:20:07,072
All right, head down Main,
past Tom Fassbender's place.
451
00:20:07,122 --> 00:20:08,183
If you see his dog, do not slow down,
452
00:20:08,207 --> 00:20:09,684
she will bite clean through your tires.
453
00:20:09,708 --> 00:20:12,336
Turn left at the big tree,
left at the tractor wreck.
454
00:20:12,836 --> 00:20:14,716
If you hit the ravine,
don't look down in there,
455
00:20:14,796 --> 00:20:15,797
head back up the hill.
456
00:20:16,256 --> 00:20:19,593
Uh, I'm gonna tell you though,
that church is crazy.
457
00:20:19,927 --> 00:20:24,264
Tabernacle Church of Christ the Redeemer,
The Living God, and His Army?
458
00:20:25,224 --> 00:20:27,434
You know, the longer the name,
the more extreme.
459
00:20:27,893 --> 00:20:29,120
Are you sure we want to do this?
460
00:20:29,144 --> 00:20:30,312
Bailing on me again?
461
00:20:30,520 --> 00:20:32,940
No, no, no, no, I'm ready. Let's do this.
462
00:20:33,106 --> 00:20:34,233
I'm so ready.
463
00:20:36,401 --> 00:20:38,070
In the car! Now! Quick! Quick! Quick!
464
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
Try and look busy.
465
00:20:42,324 --> 00:20:43,408
I am busy.
466
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
I'm doing my job.
467
00:20:45,661 --> 00:20:48,121
Hey, could you look in the camera
for a sec,
468
00:20:48,205 --> 00:20:49,331
and maybe say,
469
00:20:50,249 --> 00:20:51,708
"It's collab time."
470
00:20:51,792 --> 00:20:53,144
That's good.
-That's good, right?
471
00:20:53,168 --> 00:20:55,170
TMZ, get the fuck out of my office.
472
00:20:55,671 --> 00:20:56,671
Go!
473
00:20:57,381 --> 00:20:59,821
Uh, yeah, take a break, Phil.
474
00:21:00,467 --> 00:21:03,262
We'll grab his intro later
when he's not in a mood.
475
00:21:04,429 --> 00:21:06,556
Trust me, this will always be my mood.
476
00:21:08,892 --> 00:21:11,353
All right, what we got on Fren-Z?
477
00:21:12,646 --> 00:21:14,731
Well, he's trying to finish up a track
478
00:21:14,815 --> 00:21:16,608
and get his ass down to the Maldives.
479
00:21:17,484 --> 00:21:18,610
He can't fly commercial,
480
00:21:18,694 --> 00:21:20,570
so he'll be looking for a private ride.
481
00:21:20,654 --> 00:21:23,323
The record company
is trying to distance themselves from him,
482
00:21:23,407 --> 00:21:24,700
so they won't be offering.
483
00:21:25,075 --> 00:21:26,827
So who can he turn to?
484
00:21:27,119 --> 00:21:28,996
Who in Atlanta
485
00:21:29,413 --> 00:21:31,790
is rich enough to have their own plane
486
00:21:32,499 --> 00:21:36,003
and powerful enough to do Fren-Z a solid
without getting in trouble?
487
00:21:38,964 --> 00:21:40,173
Tyler Perry!
488
00:21:41,341 --> 00:21:43,427
Mr. Bowser?
489
00:21:44,094 --> 00:21:47,097
Oh, hi! I'm not sure if you remember me.
490
00:21:47,180 --> 00:21:50,058
Uh, Debbie Wesley.
I'm Blair and Sterling's mom.
491
00:21:50,142 --> 00:21:51,536
I came by to see...
-Yes, of course.
492
00:21:51,560 --> 00:21:53,020
You ordered a teeny-tiny yogurt
493
00:21:53,103 --> 00:21:55,123
and then pushed it around the cup
instead of eating it.
494
00:21:55,147 --> 00:21:58,859
Yes, well, I've been doing
that intermittent fasting, so...
495
00:22:00,819 --> 00:22:02,154
Sorry if that upset you.
496
00:22:02,237 --> 00:22:04,531
I don't care what you do with it
once it's paid for.
497
00:22:04,614 --> 00:22:07,367
That's just the image I used
to place you in my mind palace.
498
00:22:07,451 --> 00:22:09,595
I found a parking space.
Does he know where the girls are?
499
00:22:09,619 --> 00:22:11,496
Do you know where the girls are?
-The girls?
500
00:22:11,580 --> 00:22:12,640
Uh, the school called today.
501
00:22:12,664 --> 00:22:13,999
They didn't show up.
502
00:22:14,082 --> 00:22:15,751
We thought you might know where they are.
503
00:22:15,834 --> 00:22:17,252
They're not answering their phones.
504
00:22:18,462 --> 00:22:21,590
No, I don't have them
on the schedule today, but, uh...
505
00:22:22,466 --> 00:22:23,800
I'll be sure to keep an eye out.
506
00:22:23,884 --> 00:22:26,386
Thank you. I'd appreciate that.
507
00:22:26,470 --> 00:22:28,305
We do appreciate that.
508
00:22:28,388 --> 00:22:29,973
Yeah, it'll be fine.
509
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
Teenagers.
510
00:22:33,226 --> 00:22:34,353
When we were teenagers,
511
00:22:34,436 --> 00:22:37,022
my brother blew up an armadillo
with a Roman candle.
512
00:22:37,773 --> 00:22:38,773
It was awful.
513
00:22:40,108 --> 00:22:40,984
Right. Um...
514
00:22:41,068 --> 00:22:43,487
Well, here are our numbers.
515
00:22:43,570 --> 00:22:46,573
Uh... Could you just give us a call
if they pop by for yogurt?
516
00:22:47,032 --> 00:22:48,158
Thank you, Mr. Bowser.
517
00:22:48,241 --> 00:22:49,868
Okay, now.
-Thank you.
518
00:22:50,369 --> 00:22:51,369
Bye, now.
519
00:23:08,345 --> 00:23:09,846
Mom and Dad went to Bowser?
520
00:23:09,930 --> 00:23:11,264
They totally know we're ditching.
521
00:23:11,348 --> 00:23:12,391
We've come too far.
522
00:23:12,474 --> 00:23:14,893
Ignore, block. We'll deal with it later.
523
00:23:16,436 --> 00:23:17,436
Hey.
524
00:23:19,773 --> 00:23:22,234
Jones, Perry, Pierce...
525
00:23:23,276 --> 00:23:25,195
Culpepper. Boom.
526
00:23:25,946 --> 00:23:27,114
They spelled it with one P.
527
00:23:27,197 --> 00:23:28,865
Mom's got two Ps in her maiden name.
528
00:23:30,242 --> 00:23:31,159
There's the other P.
529
00:23:31,243 --> 00:23:34,329
Are you girls here
for the Rapture preparation class?
530
00:23:34,788 --> 00:23:36,832
It's not for another hour.
531
00:23:38,041 --> 00:23:41,795
Uh... No, ma'am, we're just looking around
532
00:23:42,629 --> 00:23:44,965
tracing back our family roots, actually.
533
00:23:45,048 --> 00:23:48,718
Would you happen to know the Culpeppers,
by any chance?
534
00:23:51,096 --> 00:23:53,849
Culpepper.
535
00:23:54,516 --> 00:23:55,809
Cul... pepper.
536
00:23:56,852 --> 00:23:58,186
Culpepper.
537
00:23:59,146 --> 00:24:00,313
Culpepper.
538
00:24:01,106 --> 00:24:02,315
Culpepper.
539
00:24:03,191 --> 00:24:08,572
Ah. Yes, just had to locate them
in my recollection storehouse.
540
00:24:09,072 --> 00:24:11,241
They moved away a long time ago.
541
00:24:11,825 --> 00:24:13,410
How long ago?
-Oh...
542
00:24:13,493 --> 00:24:14,661
I don't know.
543
00:24:15,537 --> 00:24:16,746
Poor things.
544
00:24:17,205 --> 00:24:18,206
Poor things?
545
00:24:18,290 --> 00:24:20,792
I remember feeling very bad for them.
546
00:24:20,876 --> 00:24:23,003
Because they lived here?
-Pardon me.
547
00:24:23,086 --> 00:24:25,422
I live here and it happens to be...
548
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
a nice reminder that the world to come
549
00:24:29,217 --> 00:24:30,969
will be a whole lot better.
550
00:24:33,388 --> 00:24:35,056
So, why do you feel bad for them?
551
00:24:35,432 --> 00:24:38,393
Well, they had such a time
with that daughter of theirs.
552
00:24:38,477 --> 00:24:41,521
Oh, no, what'd she do?
553
00:24:41,605 --> 00:24:44,232
We do not gossip in this church,
young lady.
554
00:24:44,524 --> 00:24:47,194
A bullfrog only has to croak once
555
00:24:47,277 --> 00:24:49,362
to wake up the entire pond.
556
00:24:49,446 --> 00:24:51,823
But, suffice it to say...
557
00:24:51,907 --> 00:24:54,242
she danced with the devil, that one.
558
00:24:55,202 --> 00:24:56,536
We all prayed for them,
559
00:24:56,620 --> 00:25:00,457
especially after that unfortunate business
with the police.
560
00:25:00,957 --> 00:25:02,292
The police?
-Uh-uh!
561
00:25:02,792 --> 00:25:05,086
Without wood, a fire goes out.
562
00:25:05,420 --> 00:25:07,797
I am not giving you any more wood.
563
00:25:09,216 --> 00:25:14,888
But, um, would you care to make a donation
to our congregation?
564
00:25:15,430 --> 00:25:18,266
One of our snakes recently passed.
565
00:25:19,559 --> 00:25:20,559
Oh.
566
00:25:21,019 --> 00:25:22,019
We...
567
00:25:22,562 --> 00:25:24,856
spent all our money at Hobo's Ham.
568
00:25:24,940 --> 00:25:25,774
Oh.
569
00:25:25,857 --> 00:25:28,944
Well, in that case, I'd stick close
to a restroom if I was you.
570
00:25:29,027 --> 00:25:30,612
Thank you, ma'am. We will.
571
00:25:30,695 --> 00:25:32,113
It was nice talking to you.
572
00:25:32,197 --> 00:25:33,197
Have a blessed day.
573
00:25:34,032 --> 00:25:37,536
Are you sure you don't want
to come back to the Rapture class?
574
00:25:37,827 --> 00:25:41,039
When that trumpet sounds,
we need to be prepared.
575
00:25:41,122 --> 00:25:43,625
Oh, um, we're doing an independent study,
576
00:25:43,708 --> 00:25:44,876
but thank you, ma'am.
577
00:25:47,712 --> 00:25:49,714
Independent study?
578
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
April! You are MOBOT.
579
00:26:06,231 --> 00:26:07,399
Um, what? No, I'm not.
580
00:26:07,482 --> 00:26:10,819
Yes, you are.
You are missing out because of texting.
581
00:26:11,570 --> 00:26:13,655
Don't become a robot who is a MOBOT.
582
00:26:13,738 --> 00:26:14,614
Okay?
583
00:26:14,698 --> 00:26:17,742
I am a robot who is a MOBOT.
584
00:26:17,867 --> 00:26:18,867
I am...
585
00:26:19,953 --> 00:26:20,953
She remarried?
586
00:26:23,331 --> 00:26:24,331
I mean...
587
00:26:25,458 --> 00:26:27,168
Just put it away. Okay?
588
00:26:27,794 --> 00:26:29,296
Okay. I'll put it away.
589
00:26:29,379 --> 00:26:30,964
And look, you are doing great work.
590
00:26:31,381 --> 00:26:32,799
Okay? I love you.
591
00:26:34,426 --> 00:26:36,136
Look at all this work.
592
00:26:41,224 --> 00:26:42,224
Hey!
593
00:26:42,267 --> 00:26:45,020
I wouldn't get too close.
Apparently, I'm MOBOT.
594
00:26:45,103 --> 00:26:48,857
Yeah. Well, yesterday I was missing out
because of fantasy football. MOBOFF?
595
00:26:50,191 --> 00:26:51,991
It sounds kind of dirty, right?
596
00:26:52,777 --> 00:26:55,113
Ellen really loves acronyms.
597
00:26:55,196 --> 00:26:56,031
Yeah.
598
00:26:56,114 --> 00:26:57,907
I heard you were with Sterling last night?
599
00:26:57,991 --> 00:26:59,802
What do you...?
What do you mean? What did you hear?
600
00:26:59,826 --> 00:27:03,204
That you guys were, like,
making playlists and clues and stuff?
601
00:27:03,663 --> 00:27:05,957
How is she?
-I don't know. Fine.
602
00:27:07,083 --> 00:27:09,085
Why do you even care?
Aren't you two broken up?
603
00:27:09,169 --> 00:27:13,131
No. No. We're just working on ourselves
independently from one another.
604
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
And I've been working really, really hard,
605
00:27:16,051 --> 00:27:17,802
and I've been giving her a lot of space,
606
00:27:18,345 --> 00:27:21,848
uh, but I would like to close that space.
There's... There's just too much space.
607
00:27:22,349 --> 00:27:23,391
Did... Hey, hey...
608
00:27:23,475 --> 00:27:24,976
Did she say anything about me?
609
00:27:25,644 --> 00:27:26,644
Luke...
610
00:27:28,229 --> 00:27:31,483
Every time I say your name,
I want to tell you to "use the Force."
611
00:27:31,566 --> 00:27:33,401
Oh, yeah, yeah, I get that a lot.
612
00:27:33,485 --> 00:27:35,236
I actually tried to use the Force one time
613
00:27:35,320 --> 00:27:38,573
to lift the fridge in our garage
off my favorite frisbee golf frisbee.
614
00:27:40,116 --> 00:27:42,035
I popped one of my eardrums real bad.
615
00:27:45,080 --> 00:27:47,374
Hey, what can you tell me about Sterli?
616
00:27:48,333 --> 00:27:50,669
To... stick with the theme...
617
00:27:51,586 --> 00:27:54,923
I think right now her space
618
00:27:55,006 --> 00:28:00,804
is in a galaxy
far, far away from your space.
619
00:28:03,014 --> 00:28:04,014
She's moved on.
620
00:28:06,434 --> 00:28:08,311
I find your lack of faith disturbing.
621
00:28:09,604 --> 00:28:11,314
I'm not saying this to be hurtful.
622
00:28:13,525 --> 00:28:14,565
I'm saying it as a friend.
623
00:28:15,944 --> 00:28:19,531
Maybe it would be good for you to...
start thinking about moving on,
624
00:28:20,573 --> 00:28:21,733
save yourself some heartache.
625
00:28:23,618 --> 00:28:27,956
"You can't stop change any more
than you can stop the suns from setting."
626
00:28:28,415 --> 00:28:29,874
You're, like, a legit Star Wars fan.
627
00:28:30,333 --> 00:28:32,478
Daddy and I watched them
whenever we have time together.
628
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
It's our thing.
629
00:28:35,922 --> 00:28:36,922
Was our thing.
630
00:28:37,382 --> 00:28:39,902
Yeah, I hear things have�been
really rough at your house lately.
631
00:28:40,427 --> 00:28:41,547
I'm really sorry about that.
632
00:28:43,304 --> 00:28:44,304
Yeah, well.
633
00:28:46,766 --> 00:28:48,184
I'm sorry about you and Sterling.
634
00:28:48,268 --> 00:28:50,854
You know, she's...
She's not acting right. I'm...
635
00:28:51,938 --> 00:28:54,399
I'm about this close
to being halfway angry at her.
636
00:28:54,482 --> 00:28:55,482
I get it.
637
00:29:02,615 --> 00:29:04,335
Girls, I just want to know
you're all right.
638
00:29:05,535 --> 00:29:06,453
Gettin' a little nervous here
639
00:29:06,536 --> 00:29:09,789
because I know how much
the two of you love your devices.
640
00:29:10,415 --> 00:29:11,415
So, um...
641
00:29:12,542 --> 00:29:15,837
why don't we take a break�from
the SnapTalk and the TicTac and...
642
00:29:16,713 --> 00:29:18,840
you know, give old Bowser a call...
643
00:29:20,258 --> 00:29:21,301
so I don't worry.
644
00:29:22,719 --> 00:29:24,220
All right.
-That's it?
645
00:29:24,345 --> 00:29:25,722
Yeah. Press "end."
646
00:29:26,556 --> 00:29:29,100
Uh... you don't press "send"
on a voice message...
647
00:29:29,184 --> 00:29:31,436
I said press "end." Damn it. "End."
648
00:29:31,519 --> 00:29:33,021
Gotcha.
649
00:29:33,563 --> 00:29:34,563
Night night.
650
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
It's not even night.
-The ladies love it.
651
00:29:37,484 --> 00:29:40,111
They're girls! Okay? Not ladies.
652
00:29:40,570 --> 00:29:42,238
Listen to Daddy over here.
653
00:29:42,322 --> 00:29:44,365
What's your deal with those two, anyway?
654
00:29:44,449 --> 00:29:46,242
I'm a teacher who respects his students.
655
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
I got their back. They got mine.
656
00:29:47,952 --> 00:29:49,788
See, that's your mistake right there.
657
00:29:49,871 --> 00:29:51,748
This is a business for lone wolves.
658
00:29:51,831 --> 00:29:53,416
You think someone's got your back
659
00:29:53,500 --> 00:29:55,700
and then you turn around
and they're stabbing you in it.
660
00:29:57,128 --> 00:29:58,922
You get that? I'm giving you gold here.
661
00:29:59,005 --> 00:30:00,632
Oh, shoot... um, no.
662
00:30:01,299 --> 00:30:03,802
Was I supposed to be filming?
-Always be filming, bro!
663
00:30:03,885 --> 00:30:05,804
It's your job. Do your job, man.
664
00:30:07,347 --> 00:30:09,307
See? Can't rely on anybody.
665
00:30:09,390 --> 00:30:10,475
Tell me about it.
666
00:30:10,767 --> 00:30:13,228
You want to repeat that line?
-No, the moment's passed.
667
00:30:13,311 --> 00:30:15,104
Thank God.
668
00:30:18,817 --> 00:30:21,361
This business is for lone wolves.
669
00:30:21,694 --> 00:30:23,014
You think someone's got your back
670
00:30:23,071 --> 00:30:25,049
and then you turn around
and they're stabbin' you in it.
671
00:30:25,073 --> 00:30:28,284
This job is about self-reliance
and the purity of competition.
672
00:30:28,368 --> 00:30:29,702
That's what keeps me turned on.
673
00:30:29,786 --> 00:30:31,246
That keeps you turned on, huh?
674
00:30:31,329 --> 00:30:32,956
Hell, yeah. What turns you on?
675
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Yolanda.
676
00:30:36,751 --> 00:30:37,836
She turns me on, too.
677
00:30:37,919 --> 00:30:38,919
Not like that.
678
00:30:40,797 --> 00:30:42,465
I've got real feelings for her, man.
679
00:30:43,216 --> 00:30:44,216
Could you speak up?
680
00:30:44,509 --> 00:30:46,135
You know what, if you don't stop
681
00:30:46,386 --> 00:30:47,738
and shut that shit down right now,
682
00:30:47,762 --> 00:30:49,907
I'm gonna throw this out the window.
You understand me?
683
00:30:49,931 --> 00:30:51,391
Please, please don't.
684
00:30:51,474 --> 00:30:54,269
I keep forgetting I'm being filmed
all the goddamn time.
685
00:30:54,519 --> 00:30:56,896
God, get with the times, Bowser.
686
00:30:56,980 --> 00:30:58,565
No one is ever not being filmed.
687
00:30:58,648 --> 00:31:00,149
The world is made of cameras.
688
00:31:00,900 --> 00:31:03,528
May I please get my cross-stitch back?
I shut it off.
689
00:31:03,611 --> 00:31:04,696
Later!
-Okay.
690
00:31:04,988 --> 00:31:06,406
I'm holding it for insurance.
691
00:31:06,489 --> 00:31:07,949
I got feelings for Yolanda.
692
00:31:08,950 --> 00:31:10,702
You think I make my buns for just anyone?
693
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
I thought you were a lone wolf.
694
00:31:12,453 --> 00:31:14,497
Don't mean I don't like myself
a little lamb.
695
00:31:14,914 --> 00:31:15,915
A boy's gotta eat.
696
00:31:15,999 --> 00:31:17,917
Yolanda may be a lot of things,
697
00:31:18,001 --> 00:31:20,503
but a little lamb sure ain't one of 'em.
698
00:31:21,296 --> 00:31:23,047
You don't know her. I know her.
699
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
I've known her 20 years now.
700
00:31:25,258 --> 00:31:26,258
Hm.
701
00:31:26,801 --> 00:31:29,481
You'd think you would have done something
about it in all that time.
702
00:31:33,975 --> 00:31:35,059
You can't bring this in.
703
00:31:35,143 --> 00:31:37,937
Oh, right. Can you hold on to it for me?
704
00:31:38,479 --> 00:31:39,479
No problem.
705
00:31:52,619 --> 00:31:54,662
Well, hej there.
706
00:31:54,954 --> 00:31:57,332
I'm Blair. How are you doing today?
707
00:31:57,415 --> 00:32:00,919
I was hoping that you could
help me with something.
708
00:32:02,503 --> 00:32:04,339
You trying to flirt with me?
-Maybe.
709
00:32:05,214 --> 00:32:06,341
How am I doing?
710
00:32:07,550 --> 00:32:08,384
Terribly.
711
00:32:08,468 --> 00:32:10,678
You're blinking
like you got ash in your eye
712
00:32:10,762 --> 00:32:12,948
and you're trying to get
a gay man to look at your tits.
713
00:32:12,972 --> 00:32:13,806
Put them away.
714
00:32:13,890 --> 00:32:14,933
Oh.
715
00:32:15,016 --> 00:32:16,285
Did it ever cross your mind to just,
716
00:32:16,309 --> 00:32:18,603
I don't know, ask for what you want
like a person?
717
00:32:18,686 --> 00:32:19,788
You'll have to forgive my sister.
718
00:32:19,812 --> 00:32:21,606
She's internalized the societal messaging
719
00:32:21,689 --> 00:32:23,942
that women are only as valuable
as their sexual appeal,
720
00:32:24,025 --> 00:32:25,502
so this has been a valuable reckoning.
721
00:32:25,526 --> 00:32:26,361
Thank you.
722
00:32:26,444 --> 00:32:28,988
And my sister has
internalized the societal messaging
723
00:32:29,072 --> 00:32:31,407
that sisters can be unreliable
and selfish,
724
00:32:31,950 --> 00:32:33,368
but I don't blame society...
725
00:32:34,160 --> 00:32:34,994
I blame her.
726
00:32:35,078 --> 00:32:36,829
I really like your glasses.
727
00:32:36,913 --> 00:32:38,498
Vintage.
728
00:32:38,581 --> 00:32:40,261
Nice, right? I had my prescription put in.
729
00:32:40,333 --> 00:32:41,834
They're in perfect condition.
730
00:32:41,918 --> 00:32:44,212
I found a pair like those
in the Sally Army once,
731
00:32:44,295 --> 00:32:46,440
but the stems were so chewed up,
they looked like jerky.
732
00:32:46,464 --> 00:32:48,549
These were dead stock, still in the box.
733
00:32:48,633 --> 00:32:51,010
That dummy at that shop
had no idea what she had,
734
00:32:51,094 --> 00:32:52,887
so I bought myself seven pairs.
735
00:32:52,971 --> 00:32:55,473
I'm saving two,
and puttin' the rest on Etsy.
736
00:32:55,807 --> 00:32:56,933
I'm a businessman.
737
00:32:57,016 --> 00:32:58,851
Brilliant, and a heck of a score.
738
00:32:59,143 --> 00:33:00,186
I'm Sterling, by the way.
739
00:33:00,269 --> 00:33:01,455
Nice to meet you, I'm Garrett.
740
00:33:01,479 --> 00:33:03,398
That's the way to have a conversation.
741
00:33:04,190 --> 00:33:05,584
What can I do you for, Miss Sterling?
742
00:33:05,608 --> 00:33:06,961
Well, we're looking for some information
743
00:33:06,985 --> 00:33:08,796
on a woman that used to live here
in Nannadina.
744
00:33:08,820 --> 00:33:10,279
Nandina.
745
00:33:10,363 --> 00:33:11,489
See, it is hard to remember.
746
00:33:12,949 --> 00:33:14,867
Debbie Culpepper.
-Two Ps.
747
00:33:14,951 --> 00:33:15,952
With two Ps.
748
00:33:16,035 --> 00:33:18,121
Her birthday is February 26, 1981,
749
00:33:18,204 --> 00:33:19,807
and we think she might have
a police record.
750
00:33:19,831 --> 00:33:22,500
Fill out this form.
Name, phone, email address,
751
00:33:22,583 --> 00:33:24,343
and I'll see
what I can come up with for you.
752
00:33:30,883 --> 00:33:31,883
I like your shirt.
753
00:33:32,218 --> 00:33:34,137
Really? "I like your shirt"?
-Hey!
754
00:33:35,096 --> 00:33:36,216
I'm going through a breakup.
755
00:33:37,724 --> 00:33:39,183
Cut me a little slack, man.
756
00:33:39,600 --> 00:33:40,601
Just sit down.
757
00:33:45,982 --> 00:33:47,608
So, we know for sure he's here, right?
758
00:33:47,692 --> 00:33:49,052
Yeah, that's what my girl told me.
759
00:33:50,153 --> 00:33:53,614
So, you already stepping out on Yolanda?
-It ain't even like that.
760
00:33:54,073 --> 00:33:57,702
Darlene is hard where I like it soft.
761
00:33:58,161 --> 00:33:59,203
We go to the same gym.
762
00:33:59,287 --> 00:34:01,497
Lady's lean like Fight Club Pitt.
763
00:34:02,165 --> 00:34:04,292
She mentioned once on a lag day
that she works here
764
00:34:04,375 --> 00:34:06,169
and I added it to my memory castle.
765
00:34:08,171 --> 00:34:09,338
So, what's your plan here?
766
00:34:09,422 --> 00:34:10,965
I gotta feel out the situation.
767
00:34:11,799 --> 00:34:12,925
I work on instinct.
768
00:34:13,593 --> 00:34:14,427
Why? You got a plan?
769
00:34:14,510 --> 00:34:17,055
Yeah, my plan is to get this over with
as quickly as possible.
770
00:34:17,472 --> 00:34:18,472
That was my plan.
771
00:34:20,725 --> 00:34:21,726
Hey, Terrence.
772
00:34:21,809 --> 00:34:25,021
See, one of the most important things
to have when you're a bounty hunter...
773
00:34:25,521 --> 00:34:26,564
is contacts.
774
00:34:27,398 --> 00:34:29,942
I'm a lone wolf,
but I still have contacts.
775
00:34:30,860 --> 00:34:32,779
Gonna call this episode "Lone Wolf."
776
00:34:32,862 --> 00:34:35,073
You realize
we are working this case together, right?
777
00:34:35,156 --> 00:34:37,450
Yeeeeah, I think I'll edit around you.
778
00:34:37,533 --> 00:34:39,577
So what do you do exactly on the lot here?
779
00:34:39,660 --> 00:34:40,661
I'm the beekeeper.
780
00:34:40,745 --> 00:34:42,288
We got bee boxes all over.
781
00:34:42,371 --> 00:34:44,290
Mr. Perry loves fresh honey.
782
00:34:44,540 --> 00:34:47,168
Don't know that he eats it,
but he uses a lot of it.
783
00:34:48,294 --> 00:34:49,170
I don't ask.
784
00:34:49,253 --> 00:34:51,339
You think we could, uh, borrow your bees?
785
00:34:51,631 --> 00:34:53,382
Use them to flush this guy off the stage?
786
00:34:53,466 --> 00:34:54,300
Fuck, no!
787
00:34:54,383 --> 00:34:56,385
My bees are docile and lovely.
788
00:34:57,261 --> 00:34:59,639
So, how do you keep 'em calm?
You use smoke?
789
00:34:59,722 --> 00:35:01,265
How do you know so much about bees?
790
00:35:01,349 --> 00:35:03,351
Oh, that Secret Life of Bees movie.
791
00:35:03,476 --> 00:35:04,977
I love me some Queen Latifah.
792
00:35:05,061 --> 00:35:06,395
I know that movie.
793
00:35:06,479 --> 00:35:08,559
Back when Jennifer Hudson
still had some meat on her.
794
00:35:09,148 --> 00:35:11,359
So, uh... can we borrow your smoker?
795
00:35:12,235 --> 00:35:13,528
The smoker you can borrow.
796
00:35:14,904 --> 00:35:16,197
I see where this is going.
797
00:35:16,614 --> 00:35:17,615
Phil, mount up! Let's go.
798
00:35:18,032 --> 00:35:21,119
Terrance Coin
is going to smoke out his mark.
799
00:35:22,286 --> 00:35:23,286
Great idea.
800
00:35:23,788 --> 00:35:24,914
My idea.
801
00:35:37,218 --> 00:35:38,594
Can you sit still?
802
00:35:38,678 --> 00:35:40,930
No. No, I can't.
803
00:35:42,265 --> 00:35:45,518
Can you please respect
my investment in this mystery?
804
00:35:45,601 --> 00:35:48,855
This mystery that involves our mother?
805
00:35:48,938 --> 00:35:52,316
I mean, I think the real question is,
why aren't you pacing?
806
00:35:52,608 --> 00:35:53,985
Have you no curiosity?
807
00:35:54,443 --> 00:35:56,320
Wonder? Alarm?
808
00:35:56,404 --> 00:35:59,365
I mean, are you dead inside?
-Okay.
809
00:36:00,908 --> 00:36:04,162
There is no arrest record
for Debbie Culpepper,
810
00:36:04,537 --> 00:36:06,622
or Deborah, or Debs.
811
00:36:06,706 --> 00:36:09,375
But we know she had a run-in
with the police.
812
00:36:09,458 --> 00:36:11,169
A woman of God told us
813
00:36:11,502 --> 00:36:14,005
and a local pig monger
pretty much corroborated, so...
814
00:36:14,088 --> 00:36:16,257
Okay, well, maybe it happened
when she was a minor.
815
00:36:16,340 --> 00:36:18,593
She wouldn't be in the database
if she was underage.
816
00:36:18,676 --> 00:36:20,344
No, that is not good enough.
817
00:36:20,428 --> 00:36:21,971
There has to be something else.
818
00:36:22,054 --> 00:36:24,473
You're not even trying. Can I please...
819
00:36:24,557 --> 00:36:25,909
Hey! My picture!
-I am so sorry, Garrett.
820
00:36:25,933 --> 00:36:27,935
She goes crazy when her blood sugar's low.
821
00:36:28,019 --> 00:36:29,580
Thank you for trying.
It was nice to meet you.
822
00:36:29,604 --> 00:36:32,190
It is always nice
to meet a fellow vintage lover.
823
00:36:32,273 --> 00:36:34,275
You have a nice day.
-Thank you.
824
00:36:34,358 --> 00:36:36,128
I don't have low blood sugar!
-No! Get back!
825
00:36:36,152 --> 00:36:37,820
Blair! Sorry!
-He's not really looking.
826
00:36:37,904 --> 00:36:39,944
He wasn't even looking...
-No wonder you're single.
827
00:36:40,031 --> 00:36:41,490
What the hell are you doing?
828
00:36:41,574 --> 00:36:43,743
What am I doing?
You're acting like a lunatic!
829
00:36:43,826 --> 00:36:45,661
I knew it was a mistake to bring you here.
830
00:36:45,745 --> 00:36:46,871
You don't have my back.
831
00:36:46,954 --> 00:36:48,194
I should have done this myself.
832
00:36:48,247 --> 00:36:49,582
Are you frickin' kidding me?
833
00:36:49,832 --> 00:36:52,001
All I've done today
is support you and help you.
834
00:36:52,084 --> 00:36:53,961
I apologize, again and again...
835
00:36:54,045 --> 00:36:55,963
Saying you're sorry
doesn't fix what you did!
836
00:36:56,214 --> 00:36:57,965
You destroyed my relationship!
837
00:36:59,133 --> 00:37:01,510
You could have rescheduled
your date, Blair!
838
00:37:01,594 --> 00:37:02,905
Oh, yeah?
-You could have faked sick
839
00:37:02,929 --> 00:37:04,129
like that time in French class
840
00:37:04,180 --> 00:37:06,140
when you claimed you
had alien hand syndrome,
841
00:37:06,224 --> 00:37:08,744
but no, as always, you went�for
the highest level of drama possible,
842
00:37:08,768 --> 00:37:10,102
because that's what you do.
843
00:37:10,186 --> 00:37:11,746
What the fuck is that supposed to mean?
844
00:37:11,812 --> 00:37:13,147
Oh, let's see, where do I begin?
845
00:37:13,231 --> 00:37:16,651
Um, you desperately tried to have sex
with Jennings as fast as possible,
846
00:37:16,734 --> 00:37:18,569
to reclaim your title as the slutty twin.
847
00:37:18,653 --> 00:37:21,572
You said that a substitute teacher's ghost
was haunting you.
848
00:37:21,656 --> 00:37:24,492
You literally think that Mom
is some kind of criminal queen-pin.
849
00:37:24,575 --> 00:37:26,327
You can't ever let things be normal!
850
00:37:26,410 --> 00:37:28,788
Everything has to be a disaster,
a hullabaloo!
851
00:37:28,871 --> 00:37:29,871
Yeah, I said hullabaloo!
852
00:37:29,914 --> 00:37:31,290
So it makes perfect sense
853
00:37:31,374 --> 00:37:34,126
that as soon as you get a nice,
stable relationship,
854
00:37:34,210 --> 00:37:37,421
you immediately self-sabotage
and make it blow up in your face.
855
00:37:37,505 --> 00:37:39,840
Poor, unique, special, interesting Blair.
856
00:37:39,924 --> 00:37:40,800
Jealous.
857
00:37:40,883 --> 00:37:43,386
You're jealous because my life
858
00:37:43,469 --> 00:37:46,264
is whimsical, unpredictable
and fascinating,
859
00:37:46,347 --> 00:37:48,975
and yours is, was,
and always will be boring!
860
00:37:49,475 --> 00:37:51,936
I forge my own path.
You know what's gonna happen to you?
861
00:37:52,019 --> 00:37:53,229
You're gonna go to UGA.
862
00:37:53,312 --> 00:37:55,606
You're gonna pledge
Alpha Gamma Bitch Face.
863
00:37:55,690 --> 00:37:56,770
Your hair will get blonder.
864
00:37:56,816 --> 00:37:58,526
You'll get married by 23
865
00:37:58,609 --> 00:37:59,986
and have babies by 25,
866
00:38:00,069 --> 00:38:03,114
have the exact same wallpaper
and the exact same life as Mom.
867
00:38:03,197 --> 00:38:04,341
You'll get back together with Luke
868
00:38:04,365 --> 00:38:06,242
because he's safe and feels like home
869
00:38:06,325 --> 00:38:08,995
and you don't have the guts
to take a chance on...
870
00:38:09,078 --> 00:38:10,830
You have no idea what kind of guts I have!
871
00:38:12,164 --> 00:38:13,164
Don't I, though?
872
00:38:14,500 --> 00:38:16,002
I'm hooking up with April!
873
00:38:18,504 --> 00:38:19,380
What?
874
00:38:19,463 --> 00:38:22,341
I wasn't there for you last night
because I was following my heart,
875
00:38:22,425 --> 00:38:24,468
and my heart was in my lips, and my hands,
876
00:38:24,552 --> 00:38:27,430
and other parts of me
that are none of your beeswax.
877
00:38:27,513 --> 00:38:30,516
I'm with April Stevens now
and she's a girl.
878
00:38:30,599 --> 00:38:32,184
How's that for boring?
879
00:38:38,899 --> 00:38:40,026
Yeah, that's right!
880
00:38:40,109 --> 00:38:42,229
Walk away and think about
your actions and your words!
881
00:38:43,904 --> 00:38:44,904
Oh, shoot, my gun.
882
00:38:48,576 --> 00:38:50,286
Oh, we got action.
883
00:38:53,539 --> 00:38:55,624
That Swedish meatball is going down.
-Yeah.
884
00:39:01,881 --> 00:39:03,215
Hey, I'm kind of busy right now,
885
00:39:03,299 --> 00:39:05,739
but I definitely want to know
where the hell you been all day.
886
00:39:05,843 --> 00:39:08,054
Hey, man. Focus up.
-Yeah. I gotta call you back.
887
00:39:08,137 --> 00:39:09,137
Bowser.
888
00:39:10,806 --> 00:39:13,976
Hey, hey, hey. Baby girl, everything okay?
889
00:39:14,393 --> 00:39:15,770
Sterling...
-Sterling what?
890
00:39:16,103 --> 00:39:17,103
Is she all right?
891
00:39:17,980 --> 00:39:18,981
Bowser, hello!
892
00:39:19,065 --> 00:39:20,274
We got into a fight.
893
00:39:21,275 --> 00:39:23,361
Please, I don't know who else to talk to.
894
00:39:25,404 --> 00:39:26,530
Hey, Bowser!
895
00:39:28,741 --> 00:39:30,993
No. Are you serious?
896
00:39:31,660 --> 00:39:33,496
All right, tell me what happened.
897
00:39:33,829 --> 00:39:35,039
Sterling hates me.
898
00:39:35,122 --> 00:39:36,457
There's the little bastard.
899
00:39:36,540 --> 00:39:38,334
And I think I hate her, too.
900
00:39:39,251 --> 00:39:41,253
No. You two don't hate each other.
901
00:39:41,504 --> 00:39:43,005
She had all these secrets.
902
00:39:43,089 --> 00:39:44,507
We don't have secrets.
903
00:39:44,590 --> 00:39:46,801
And because of her,
Miles broke up with me,
904
00:39:46,884 --> 00:39:48,969
and did I mention she wasn't there for me?
905
00:39:49,053 --> 00:39:50,346
I'm sorry to hear that.
906
00:39:50,971 --> 00:39:54,600
And now she thinks I'm an asshole,
but she's the asshole.
907
00:39:55,017 --> 00:39:57,478
You're kind of both assholes
if you ask me.
908
00:39:57,561 --> 00:39:58,396
That's not funny.
909
00:39:58,479 --> 00:40:00,582
But I'm sure she didn't mean it.
910
00:40:00,606 --> 00:40:02,900
No, I think she meant it.
911
00:40:03,192 --> 00:40:06,487
No. Sometimes we say things that
we don't mean,
912
00:40:07,196 --> 00:40:09,782
especially with... siblings. You know.
913
00:40:09,865 --> 00:40:12,743
She said
a lot of pretty intense stuff to me.
914
00:40:13,285 --> 00:40:14,285
Did she?
915
00:40:14,328 --> 00:40:16,080
Well what about you? What'd you say?
916
00:40:16,163 --> 00:40:18,040
Well, I said some stuff, too, but...
917
00:40:18,124 --> 00:40:19,124
I'm angry.
918
00:40:19,166 --> 00:40:20,376
Yeah, well, sometimes...
919
00:40:21,043 --> 00:40:23,295
Sometimes we say things out loud
920
00:40:23,379 --> 00:40:24,619
just to get them off our chest,
921
00:40:24,672 --> 00:40:26,674
to get 'em out of our system, you know?
922
00:40:27,466 --> 00:40:28,592
This is bullshit.
923
00:40:29,009 --> 00:40:30,136
I know.
924
00:40:30,719 --> 00:40:32,721
You just gotta let that happen, you know,
925
00:40:32,805 --> 00:40:34,098
feel what you're feeling.
926
00:40:34,765 --> 00:40:36,725
It's going to be better.
It's going to get better.
927
00:40:41,063 --> 00:40:43,899
Hey, truant.
You missed a pop quiz in Spanish today.
928
00:40:44,191 --> 00:40:45,609
Un examen sorpresa.
929
00:40:46,068 --> 00:40:48,237
But I'm sure she'll let you make it up,
Carolina.
930
00:40:50,614 --> 00:40:51,974
What's the matter? You look upset?
931
00:40:52,241 --> 00:40:53,242
Where are you?
932
00:40:54,368 --> 00:40:55,411
I told Blair.
933
00:40:58,622 --> 00:41:01,709
And she embraced you
with love in her heart
934
00:41:01,792 --> 00:41:05,504
and said she supports us fully
and is so happy for us, right?
935
00:41:05,588 --> 00:41:06,964
Yeah, it's like you were there.
936
00:41:10,593 --> 00:41:11,427
What happened?
937
00:41:11,510 --> 00:41:13,888
We were having a huge fight
about other things
938
00:41:13,971 --> 00:41:15,139
and then in the middle of it,
939
00:41:15,222 --> 00:41:16,902
I blurted out that you and I were together
940
00:41:16,974 --> 00:41:18,454
like I was spitting acid in her face,
941
00:41:18,517 --> 00:41:19,894
and now we're not speaking,
942
00:41:19,977 --> 00:41:21,977
and I don't know how
we're going to make it better.
943
00:41:22,021 --> 00:41:24,648
Oh. Come on. She's your sister.
944
00:41:24,732 --> 00:41:28,152
You two are bizarrely
and often upsettingly close.
945
00:41:28,777 --> 00:41:29,904
You'll mend fences.
946
00:41:30,362 --> 00:41:31,530
And now you've also got me.
947
00:41:32,865 --> 00:41:33,741
I've got you?
948
00:41:33,824 --> 00:41:36,494
And I've got... you.
949
00:41:37,703 --> 00:41:39,543
I can't wait to see you
at the lock-in tonight.
950
00:41:40,915 --> 00:41:41,916
I was thinking...
951
00:41:42,625 --> 00:41:45,419
Now that Blair knows,
maybe it's time everyone knows.
952
00:41:48,130 --> 00:41:49,130
Oh.
953
00:41:49,757 --> 00:41:52,027
And maybe tonight is a good time
to let the whole world know
954
00:41:52,051 --> 00:41:54,053
that you and I are us...
955
00:41:54,762 --> 00:41:55,762
or we.
956
00:41:56,347 --> 00:41:58,265
We are you and me, but together.
957
00:41:58,724 --> 00:42:00,935
Nothing crazy.
We could hold hands or something...
958
00:42:01,435 --> 00:42:03,562
or sleep side by side.
959
00:42:05,648 --> 00:42:06,648
I guess...
960
00:42:07,816 --> 00:42:09,568
sleeping side by side...
961
00:42:10,611 --> 00:42:11,779
could be nice.
962
00:42:13,822 --> 00:42:15,491
Yeah, I think it would be.
963
00:42:18,077 --> 00:42:19,370
Hold on, be right there.
964
00:42:19,453 --> 00:42:20,788
Shoot. My mom's knocking.
965
00:42:20,871 --> 00:42:21,871
I'll talk to you later.
966
00:42:30,130 --> 00:42:31,173
Hey, little Padawan.
967
00:42:32,841 --> 00:42:33,842
Daddy.
968
00:42:39,974 --> 00:42:43,561
* If it sounds right, I'll repeat *
969
00:42:43,644 --> 00:42:45,479
* If it looks good to me *
970
00:42:46,021 --> 00:42:48,232
* I will make it mine *
971
00:42:50,150 --> 00:42:51,235
* For the night *
972
00:42:51,318 --> 00:42:52,319
Honey!
973
00:42:52,403 --> 00:42:55,072
This business is for lone wolves.
974
00:42:55,155 --> 00:42:56,657
You think someone's got your back
975
00:42:56,740 --> 00:42:58,742
and you turn around
and they're stabbing you in it.
976
00:43:02,204 --> 00:43:03,289
Bowsie-wowsie!
977
00:43:03,706 --> 00:43:06,166
Can't even walk, let alone rope a skip.
978
00:43:07,042 --> 00:43:09,461
Good thing I'm a lone wolf.
979
00:43:10,504 --> 00:43:13,591
This job is about self-reliance
and the purity of competition.
980
00:43:13,674 --> 00:43:15,509
That's what keeps me turned on.
981
00:43:15,718 --> 00:43:18,095
Uh, excuse me. Madeas?
982
00:43:18,387 --> 00:43:20,764
You're in the shot. Thank you.
983
00:43:20,848 --> 00:43:22,182
Don't worry, Tyler Perry.
984
00:43:22,266 --> 00:43:23,517
I may be a lone wolf,
985
00:43:24,143 --> 00:43:25,269
but I'll be your friend.
986
00:43:27,730 --> 00:43:28,981
Night night.
987
00:43:33,819 --> 00:43:37,156
* All by myself *
988
00:43:38,991 --> 00:43:42,328
* Oh what a web I have woven myself in *
989
00:43:42,411 --> 00:43:45,414
* I'm always chasing after *
990
00:43:45,914 --> 00:43:47,666
* Somebody else *
991
00:43:48,334 --> 00:43:51,253
* All by myself *
992
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
* I swallow whiskey *
993
00:43:55,633 --> 00:43:56,967
* I take to powder *
994
00:43:59,345 --> 00:44:02,765
* But I am still so, so sad *
995
00:44:03,682 --> 00:44:04,682
Hello?
996
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
Sterling, it's Garrett.
You liked my glasses.
997
00:44:08,937 --> 00:44:09,980
Garrett, hi.
998
00:44:10,064 --> 00:44:12,399
Listen, I saw how upset
your sister was when you left
999
00:44:12,483 --> 00:44:15,402
and in the spirit of
"you cannot choose your relatives",
1000
00:44:15,486 --> 00:44:16,695
I did some more digging.
1001
00:44:16,779 --> 00:44:19,740
I went back and I looked
at all the unsolved crimes
1002
00:44:19,823 --> 00:44:22,201
that fit the time window
for the woman you're looking for.
1003
00:44:22,576 --> 00:44:23,576
They know.
1004
00:44:24,745 --> 00:44:26,622
I found 16 results.
1005
00:44:27,331 --> 00:44:28,916
I'm sending them to you now,
1006
00:44:28,999 --> 00:44:30,125
but you got to promise
1007
00:44:30,209 --> 00:44:32,711
that you will not look at your phone
while you are driving.
1008
00:44:33,170 --> 00:44:34,254
Safety first!
1009
00:44:38,050 --> 00:44:41,679
* Oh what a web I have woven myself in *
1010
00:44:41,762 --> 00:44:43,472
* I'm always chasing after *
1011
00:44:44,014 --> 00:44:46,934
* Somebody someone else *
1012
00:44:47,893 --> 00:44:50,145
* All by myself *
1013
00:44:52,690 --> 00:44:54,441
* I see my mother *
1014
00:44:54,525 --> 00:44:56,235
* She's at the window *
1015
00:44:56,318 --> 00:44:58,779
* She's letting down
She's letting down *
1016
00:44:58,862 --> 00:45:01,990
* Her black hair *
1017
00:45:02,074 --> 00:45:04,576
* She won't let me in there *
1018
00:45:07,496 --> 00:45:10,916
* I see my mother
She's at the window *
1019
00:45:10,999 --> 00:45:16,714
* She's letting down
Her long black hair *
1020
00:45:16,797 --> 00:45:19,758
* She won't let me in there *
1021
00:45:22,302 --> 00:45:25,973
* Oh what a web I have woven myself in *
1022
00:45:26,056 --> 00:45:28,267
* I'm always chasing after *
1023
00:45:28,350 --> 00:45:31,437
* Somebody someone else *
1024
00:45:31,979 --> 00:45:34,314
* All by myself *
1025
00:46:06,638 --> 00:46:10,267
* Oh what a web I have woven myself in *
1026
00:46:10,350 --> 00:46:12,936
* I'm always chasing after *
1027
00:46:13,437 --> 00:46:15,731
* Somebody else *
1028
00:46:16,190 --> 00:46:19,610
* All by myself *
1029
00:46:21,361 --> 00:46:25,032
* Oh what a web I have woven myself in *
1030
00:46:25,115 --> 00:46:27,868
* I'm always chasing after *
1031
00:46:28,285 --> 00:46:30,871
* Somebody else *
1032
00:46:31,914 --> 00:46:34,875
* Somebody else *
1033
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
* Somebody else *
1034
00:46:39,296 --> 00:46:41,673
* Somebody else *
1035
00:46:41,757 --> 00:46:43,967
* All by myself *
1036
00:46:46,967 --> 00:46:50,967
Preuzeto sa www.titlovi.com
74835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.