All language subtitles for Teenage.Bounty.Hunters s01e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,142 --> 00:00:14,142 www.titlovi.com 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,143 Hey! 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,563 Um... 4 00:00:22,605 --> 00:00:25,358 Okay, so I know not showing up last night was wrong. 5 00:00:25,692 --> 00:00:26,943 Very, super wrong. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,360 And bad. 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,072 And I feel bad for the bad 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,907 and the wrong. -Uh-huh. 9 00:00:33,616 --> 00:00:36,870 I had no idea how complicated planning a scavenger hunt could be. 10 00:00:37,370 --> 00:00:39,205 And then April wanted the clues to rhyme 11 00:00:39,289 --> 00:00:42,417 and the playlist for the lock-in was truly a struggle. 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,086 I mean, I know that "Don't Stop Believin'" is a classic, 13 00:00:45,170 --> 00:00:48,923 but it's about a girl taking a train at midnight going anywhere. 14 00:00:49,132 --> 00:00:51,092 Is that the kind of behavior we want to promote? 15 00:00:51,176 --> 00:00:52,469 I mean, there is such a thing... 16 00:00:52,802 --> 00:00:53,636 Hey! 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,763 You never came. 18 00:00:55,263 --> 00:00:56,532 You knew I had a date with Miles. 19 00:00:56,556 --> 00:00:57,849 Shoot. Did you miss your date? 20 00:00:58,808 --> 00:01:00,477 We're broken up, Sterling. 21 00:01:00,560 --> 00:01:04,064 I ran back and forth like a duck in a shooting game. 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,149 And guess what? I got shot. 23 00:01:06,399 --> 00:01:07,399 Head clean off. 24 00:01:08,234 --> 00:01:09,069 Oh, Blair... 25 00:01:09,152 --> 00:01:11,696 And as if the night wasn't enough of a living nightmare, 26 00:01:11,780 --> 00:01:14,532 I come home and I see this. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,219 What the... -You told me to slap you 28 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 if you kept going on about Mom, 29 00:01:18,244 --> 00:01:20,097 but I'm not prepared to get physical because I'm feeling wrong and bad. 30 00:01:20,121 --> 00:01:22,957 Sterling... she is lying. 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,041 This is symbolic. 32 00:01:24,584 --> 00:01:27,003 Ow! -I'm following orders, okay? Your orders. 33 00:01:27,087 --> 00:01:27,962 And I don't want to, 34 00:01:28,046 --> 00:01:30,131 but I will soap-opera slap you if I need to. 35 00:01:30,215 --> 00:01:31,358 Your obsessed! It's unhealthy! 36 00:01:31,382 --> 00:01:32,550 I'll show you unhealthy! 37 00:01:34,177 --> 00:01:35,177 Get off my hair! 38 00:01:35,678 --> 00:01:38,014 Ouch! Sterling, get off of me! You never win these fights. 39 00:01:40,558 --> 00:01:41,726 You know how this ends! 40 00:01:41,810 --> 00:01:42,685 Blair! -Give me your arm! 41 00:01:42,769 --> 00:01:44,580 Blair, I'm kicking your butt! -Give me your arm! 42 00:01:44,604 --> 00:01:45,998 There it is! -Give me your other arm! 43 00:01:46,022 --> 00:01:47,398 Look at this! 44 00:01:47,482 --> 00:01:50,693 No! -This is Mom in Savannah 45 00:01:50,777 --> 00:01:52,028 when she was a teenager. 46 00:01:52,112 --> 00:01:53,780 I'm closing my eyes! I can't see! 47 00:01:53,863 --> 00:01:55,615 Don't make me pry your eyelids open 48 00:01:55,698 --> 00:01:57,242 because you know that I will do it. 49 00:01:59,661 --> 00:02:02,080 You see that sign? Hobo's Ham? 50 00:02:02,163 --> 00:02:03,498 Not a good name for a restaurant. 51 00:02:03,581 --> 00:02:05,583 It's like you're eating a homeless person's pork. 52 00:02:05,667 --> 00:02:07,770 Pork that he probably had to fight off other hobos to get, 53 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 the way seagulls do. 54 00:02:08,837 --> 00:02:10,088 Well, they never franchised 55 00:02:10,171 --> 00:02:11,965 because there's only one in the state 56 00:02:12,048 --> 00:02:13,842 and it's in a town called... 57 00:02:16,261 --> 00:02:17,261 Nandina. 58 00:02:17,762 --> 00:02:20,974 Blair. I'm losing feeling in my hands. 59 00:02:21,057 --> 00:02:24,227 If I let you up, will you promise to listen to me and not slap me? 60 00:02:24,310 --> 00:02:26,896 I mean, considering you ruined my entire life, 61 00:02:26,980 --> 00:02:28,260 I think you need to hear me out. 62 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 Fine, yes. I swear! 63 00:02:33,319 --> 00:02:34,320 Okay. Listen. 64 00:02:34,404 --> 00:02:36,364 I looked through all the photo albums 65 00:02:36,447 --> 00:02:39,075 and there is not one picture of Mom before college 66 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 except from that box that she gave us. 67 00:02:41,327 --> 00:02:44,247 So then I Googled, "Debbie Culpepper, Georgia." 68 00:02:44,330 --> 00:02:47,000 Oh, look, there's Mom's old manifesto for the PTA coup. 69 00:02:47,083 --> 00:02:48,751 "Why Wallis Williams is unfit to lead." 70 00:02:48,835 --> 00:02:51,421 Mom was Miss Teen Georgia Peach, right? -Mm. 71 00:02:51,504 --> 00:02:52,964 There's nothing about that here. 72 00:02:53,047 --> 00:02:56,384 It's like everything that happened before 1999 in her life 73 00:02:56,634 --> 00:02:58,052 has been completely scrubbed. 74 00:02:58,136 --> 00:02:59,738 Maybe it was that Y2K thing we learned about 75 00:02:59,762 --> 00:03:00,597 where old people freaked 76 00:03:00,680 --> 00:03:02,974 because they thought computers were going to eat them. 77 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 I know I'm right, 78 00:03:05,351 --> 00:03:07,687 and after school I'm going to Grandina... -Nandina. 79 00:03:07,770 --> 00:03:08,770 Shut up! 80 00:03:09,981 --> 00:03:12,525 I'm going there, so find your own ride home after school. 81 00:03:13,860 --> 00:03:14,860 What if I go with you? 82 00:03:15,528 --> 00:03:18,031 How would I know you'd show up? -We could go right now. 83 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 Like, now now? 84 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 Yeah, like, skip school and hit the road. 85 00:03:23,077 --> 00:03:25,038 Miss Perfect is suggesting we skip school. 86 00:03:25,413 --> 00:03:27,653 Well, if you want to go, then I want to be there for you. 87 00:03:29,667 --> 00:03:32,170 Fine, but I'm driving... 88 00:03:32,837 --> 00:03:35,965 and I'm still mad at you. -Noted. 89 00:03:57,695 --> 00:04:00,007 I'm not gonna be at school today. -Are you sick? 90 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 Tell me your symptoms. 91 00:04:00,990 --> 00:04:02,700 I carry Oscillococcinum and Zinc in my bag, 92 00:04:02,784 --> 00:04:04,511 but do I need to Postmate some antihistamines? 93 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 I can't get sick. 94 00:04:05,703 --> 00:04:07,163 I'm not sick. I'm skipping. 95 00:04:07,997 --> 00:04:10,375 But only slackers headed for City College skip. 96 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 What's going on? 97 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 Did you tell Blair about us? Did she flip out? 98 00:04:13,670 --> 00:04:15,522 Are you on a Greyhound heading west to start a new life? 99 00:04:15,546 --> 00:04:16,756 I haven't told her yet. 100 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 I want to take the day with her, 101 00:04:18,758 --> 00:04:20,176 give her the space to absorb it. 102 00:04:21,427 --> 00:04:24,264 Miles broke up with her and she's going through some stuff. 103 00:04:24,973 --> 00:04:25,973 Miles? 104 00:04:26,516 --> 00:04:28,643 You know Miles. He parks cars at the club. 105 00:04:28,726 --> 00:04:29,560 You've seen him. 106 00:04:29,686 --> 00:04:30,979 Oh, right, the tall black guy? 107 00:04:31,062 --> 00:04:32,313 Don't say that. -Why not? 108 00:04:32,397 --> 00:04:34,774 He's tall and he's black. 109 00:04:34,857 --> 00:04:36,669 Ezequiel calls you "the white girl with the eyes." 110 00:04:36,693 --> 00:04:37,986 [approaching footsteps. 111 00:04:38,695 --> 00:04:40,280 Will you wipe and move it out already? 112 00:04:43,992 --> 00:04:44,992 I'll call you later. 113 00:04:45,034 --> 00:04:46,452 I miss your lips. 114 00:04:46,995 --> 00:04:48,121 I miss your lips. 115 00:04:48,705 --> 00:04:49,747 I miss your hair. 116 00:04:50,081 --> 00:04:51,207 I miss your smell. 117 00:05:01,467 --> 00:05:02,343 Oh, hey. 118 00:05:08,141 --> 00:05:09,261 What are you two doing here? 119 00:05:09,517 --> 00:05:11,102 I didn't blow my helper whistle. 120 00:05:11,185 --> 00:05:12,185 Who was that? 121 00:05:13,813 --> 00:05:14,813 My... 122 00:05:15,231 --> 00:05:16,065 perfumier. 123 00:05:16,149 --> 00:05:18,252 Hm. -We're working on a new scent blend. 124 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 He's French, so we kiss goodbye. 125 00:05:23,906 --> 00:05:26,242 So... what's the scent? 126 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 We're working on it. 127 00:05:28,161 --> 00:05:29,245 There are notes of... 128 00:05:30,496 --> 00:05:31,496 Hickory. 129 00:05:31,914 --> 00:05:32,914 Hmm. 130 00:05:34,000 --> 00:05:35,251 What happened last night? 131 00:05:35,543 --> 00:05:37,463 You were supposed to come to my house for dinner. 132 00:05:38,129 --> 00:05:40,423 Here. I brought you your lamb chops. 133 00:05:45,553 --> 00:05:46,553 Something came up. 134 00:05:47,263 --> 00:05:49,343 Do you think "Don't Stop Believin'" is inappropriate? 135 00:05:49,390 --> 00:05:52,226 Let me guess, Sterling Wesley has boring taste in music. 136 00:05:52,310 --> 00:05:53,561 Surprise, surprise. 137 00:05:53,644 --> 00:05:55,605 She's more eclectic than you think. 138 00:05:55,688 --> 00:05:57,357 Oh. Is she? 139 00:05:57,440 --> 00:06:00,193 Look, crafting a playlist is difficult. Okay? 140 00:06:00,276 --> 00:06:02,396 Now, did you two make�the list for the Costco run yet? 141 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Because a lock-in without snacks 142 00:06:03,821 --> 00:06:05,323 is basically solitary confinement, 143 00:06:05,406 --> 00:06:06,949 but with lots of other people, 144 00:06:07,033 --> 00:06:08,451 so... worse. 145 00:06:08,534 --> 00:06:10,745 My point is, make the list. Okay? 146 00:06:10,828 --> 00:06:11,996 And include breath mints. 147 00:06:13,206 --> 00:06:15,750 It's a long night. I gotta go. 148 00:06:34,727 --> 00:06:35,812 Do we want a taser? 149 00:06:36,437 --> 00:06:38,022 Why not? Throw it in. 150 00:06:38,106 --> 00:06:39,357 I'm not seeing handcuffs. 151 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 Check in the desk. 152 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 You find some? 153 00:06:47,407 --> 00:06:49,492 No, but I found something else. Come here. 154 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 Oh. 155 00:06:54,414 --> 00:06:57,583 That does not look like a comfortable position to sleep in. 156 00:06:57,667 --> 00:06:59,561 He'll be achey. -He should stretch. 157 00:06:59,585 --> 00:07:00,962 I don't think Bowser stretches. 158 00:07:01,045 --> 00:07:02,314 He has the posture of a fishhook. 159 00:07:02,338 --> 00:07:03,565 We could show him some stretches. 160 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 Like the warm-up we learned when we had Zumba for PE? 161 00:07:07,802 --> 00:07:10,012 Left arm reach, right arm reach, 162 00:07:10,096 --> 00:07:12,306 Swirl your hips like you're on the beach... 163 00:07:12,390 --> 00:07:13,784 Okay. -Left arm reach... 164 00:07:13,808 --> 00:07:15,768 So, this is how I die? 165 00:07:16,894 --> 00:07:19,897 Laying on the floor while two white ladies Zumba over me. 166 00:07:20,440 --> 00:07:22,483 Stop, please stop. Please stop! Stop. 167 00:07:22,567 --> 00:07:23,568 We woke him up. 168 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 Good morning! -Hi! 169 00:07:25,278 --> 00:07:26,571 Why are y'all here? 170 00:07:26,654 --> 00:07:28,114 Why are you here, huh? 171 00:07:28,197 --> 00:07:29,490 This is my damn office. 172 00:07:29,574 --> 00:07:31,617 I can be here any damn time I please. 173 00:07:31,909 --> 00:07:33,109 Well, damn. 174 00:07:33,661 --> 00:07:34,821 Shouldn't y'all be at school? 175 00:07:34,871 --> 00:07:40,501 Yes, we are doing a self-defense demonstration for PE 176 00:07:40,585 --> 00:07:42,837 and, uh, it's graded and everything, 177 00:07:42,920 --> 00:07:45,214 and Sterling forgot to prepare 178 00:07:45,298 --> 00:07:47,925 because she's been forgetting a lot of important things lately, 179 00:07:48,009 --> 00:07:50,303 for which there are really no excuses, 180 00:07:50,386 --> 00:07:53,347 and often, very serious consequences. 181 00:07:53,431 --> 00:07:56,893 For which she is genuinely and sincerely very sorry. 182 00:07:56,976 --> 00:08:00,229 So, we need to borrow some self-defense demonstration things. 183 00:08:01,397 --> 00:08:02,482 Have at it. 184 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 Bowser? 185 00:08:06,360 --> 00:08:07,445 Mm-hm. 186 00:08:07,862 --> 00:08:10,948 Why do you smell like a gas station that sells wine? 187 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 Because I bought wine at a gas station! 188 00:08:14,494 --> 00:08:15,786 After I left Yolanda's house. 189 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 After I found her there with Terrance. 190 00:08:19,040 --> 00:08:22,210 After I thought, "Do I have feelings for Yolanda?" 191 00:08:22,877 --> 00:08:26,380 After I went there to tell her I had news about the Fren-Z case 192 00:08:26,464 --> 00:08:28,716 and maybe ask her out for some soft tacos. 193 00:08:29,091 --> 00:08:31,427 After I told her I wasn't working with her anymore, 194 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 and I quit. 195 00:08:32,428 --> 00:08:33,846 No. Uh-uh. -No, yeah. 196 00:08:33,930 --> 00:08:36,557 You have got to go and get that case back. 197 00:08:36,641 --> 00:08:37,558 No... 198 00:08:37,642 --> 00:08:39,727 I lost the only man I'll ever love for that case. 199 00:08:39,810 --> 00:08:40,811 Yeah, okay? 200 00:08:40,895 --> 00:08:42,939 You have to go back and fight for Yolanda. 201 00:08:43,356 --> 00:08:45,066 Offer her hard tacos. 202 00:08:45,149 --> 00:08:50,029 And yes, Terrance may be a very charming, good-looking man 203 00:08:50,112 --> 00:08:53,366 with a gorgeous smile and a twinkle in his eye, 204 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 but... but you are Bowser! 205 00:08:56,536 --> 00:08:58,454 Women don't really care about that other stuff! 206 00:08:58,538 --> 00:08:59,914 Oh, women hate that stuff, huh? 207 00:08:59,997 --> 00:09:01,999 Yeah, believe me. I know what women like. 208 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 You don't know anything. 209 00:09:03,209 --> 00:09:04,289 You don't know what I know. 210 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Oh, really? 211 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 Hey, hey, oh. -Yeah! 212 00:09:07,088 --> 00:09:08,089 What's with you two? 213 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 Snappin' at each other like betta fish sharing a bowl. 214 00:09:11,634 --> 00:09:12,635 We're having issues. 215 00:09:12,969 --> 00:09:14,387 Well, get over them. 216 00:09:14,470 --> 00:09:15,930 You're family. Figure it out. 217 00:09:16,013 --> 00:09:17,741 Might we not say the same thing about Yolanda? 218 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 Not if he's into her. 219 00:09:19,141 --> 00:09:20,309 That would be gross. 220 00:09:20,393 --> 00:09:24,397 We can be Bowser's family, but she is his love interest. Duh. 221 00:09:24,480 --> 00:09:26,750 But once you're with someone, doesn't that make you family, 222 00:09:26,774 --> 00:09:29,110 like, by marriage or whatever? -That's stupid. 223 00:09:29,193 --> 00:09:30,629 No, it's not. It's a valid question. 224 00:09:30,653 --> 00:09:31,988 Stupid! -Is not! 225 00:09:32,071 --> 00:09:34,323 Okay. Okay. Hey, hey, cut it out. 226 00:09:34,782 --> 00:09:35,950 All right? Dirty laundry. 227 00:09:36,242 --> 00:09:37,827 Wash it, fold it, put it away. 228 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 And go away! 229 00:09:39,495 --> 00:09:41,205 And bring me back my stuff after school. 230 00:09:41,706 --> 00:09:43,226 I'm gonna go throw up in the mop sink. 231 00:09:43,291 --> 00:09:44,458 Oh. 232 00:09:52,466 --> 00:09:54,444 Do you want to talk about what happened with Miles? 233 00:09:54,468 --> 00:09:56,429 You mean, do I want to talk about the time 234 00:09:56,512 --> 00:09:59,515 that you didn't show up for me and I lost my soul mate? 235 00:10:00,224 --> 00:10:01,225 My one and only? 236 00:10:01,767 --> 00:10:03,728 The man to whom I gave my flower? 237 00:10:03,811 --> 00:10:04,979 Your flower? Ew. 238 00:10:06,105 --> 00:10:07,398 He was everything, Sterling. 239 00:10:07,940 --> 00:10:09,442 We like the same movies. 240 00:10:09,525 --> 00:10:10,860 We both love nachos so much 241 00:10:10,943 --> 00:10:13,404 that we don't care if the other one has nacho breath. 242 00:10:13,904 --> 00:10:15,489 He made me feel beautiful. 243 00:10:16,115 --> 00:10:17,115 He's beautiful. 244 00:10:17,158 --> 00:10:19,994 And he's smart, and weird, and funny, 245 00:10:20,077 --> 00:10:21,704 and you ruined everything! 246 00:10:21,787 --> 00:10:24,790 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm so sorry. 247 00:10:25,124 --> 00:10:26,459 I was with April and... 248 00:10:26,542 --> 00:10:27,418 And what? 249 00:10:27,501 --> 00:10:30,212 Her bad rhymes were more important than your sister? 250 00:10:30,963 --> 00:10:31,839 They weren't all bad. 251 00:10:31,922 --> 00:10:33,900 There were some solid ones like "leave" and "peeve" 252 00:10:33,924 --> 00:10:35,426 and... and "trust" and "pizza crust." 253 00:10:35,509 --> 00:10:37,845 So, April the Wonder Rhymer 254 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 is your new best friend now? 255 00:10:40,389 --> 00:10:41,849 You know she hates you, right? 256 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 I wouldn't say that. 257 00:10:43,934 --> 00:10:45,478 We're in a better place now. 258 00:10:45,561 --> 00:10:47,146 Our relationship has evolved. 259 00:10:47,229 --> 00:10:48,229 How nice for you. 260 00:10:52,902 --> 00:10:54,487 What if I called Miles and explained? 261 00:11:00,326 --> 00:11:02,119 Music? You pick. 262 00:11:15,883 --> 00:11:16,883 * Go! * 263 00:11:33,150 --> 00:11:33,984 Bowser! 264 00:11:35,945 --> 00:11:36,945 Terrance. 265 00:11:37,113 --> 00:11:38,197 What you got there? 266 00:11:38,406 --> 00:11:39,323 Donuts. 267 00:11:39,407 --> 00:11:41,283 For Yolanda. Is she home? 268 00:11:41,575 --> 00:11:42,575 Sure, come in. 269 00:11:48,207 --> 00:11:49,959 It smells so delicious in here. 270 00:11:50,751 --> 00:11:52,670 That'd be my natural man musk. 271 00:11:52,753 --> 00:11:53,753 I run sweet. 272 00:11:54,380 --> 00:11:56,632 It could also be the cinnamon rolls I made from scratch. 273 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 Hey. 274 00:12:00,886 --> 00:12:01,886 I'm sorry. 275 00:12:02,304 --> 00:12:03,304 I overreacted. 276 00:12:04,849 --> 00:12:06,559 I want to keep working with you. 277 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 I got emotional and I said some dumb things, 278 00:12:11,772 --> 00:12:12,940 but I am a professional 279 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 and I will be totally professional from here on in. 280 00:12:16,068 --> 00:12:17,111 I brought donuts. 281 00:12:18,863 --> 00:12:21,115 Terrance made cinnamon rolls from scratch. 282 00:12:21,532 --> 00:12:22,532 You want one? 283 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 Yeah. 284 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Uh-uh. -Oh, fuck me. 285 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Yeah? -How the hell did you... 286 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 I pour warm, heavy cream over the top right before they go in the oven. 287 00:12:45,181 --> 00:12:47,266 That's the trick that makes them extra gooey. 288 00:12:47,349 --> 00:12:49,226 Mm-hm. Goddamn. 289 00:12:49,351 --> 00:12:50,770 I'm gonna freshen up. 290 00:12:51,061 --> 00:12:52,772 Can't be tracking in an apron, you know? 291 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 Wouldn't look good on YouTube. 292 00:12:54,356 --> 00:12:55,900 At least not for my bounty channel. 293 00:12:55,983 --> 00:12:57,151 Great for my cooking channel. 294 00:12:57,234 --> 00:13:00,196 You know, I end each show with, "Bye-bye." 295 00:13:00,654 --> 00:13:02,823 Hold on a minute, you've got a cooking channel? 296 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 Yeah, I sure do. 297 00:13:03,824 --> 00:13:06,076 I also have one of those ASMR channels 298 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 where I rub my fingernails across wicker furniture. 299 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 I'm still working on the catchphrase for that one. 300 00:13:13,501 --> 00:13:15,211 Hey, so, who's he got today? 301 00:13:15,753 --> 00:13:17,004 Fren-Z. -That's my skip! 302 00:13:17,087 --> 00:13:19,381 I'm still working that. Now give it back to me. 303 00:13:19,465 --> 00:13:21,505 You quit on me last night, so I gave it to Terrance. 304 00:13:21,926 --> 00:13:22,927 Terrance! -Yup. 305 00:13:23,177 --> 00:13:24,303 I'm taking Fren-Z back. 306 00:13:24,386 --> 00:13:26,138 I started this case. I've got a line on him. 307 00:13:26,222 --> 00:13:27,515 I know exactly where he's going. 308 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 I'm sorry, but my camera guy's waiting out in the car. 309 00:13:30,351 --> 00:13:32,329 I already booked him for the day. I can't cancel on him now 310 00:13:32,353 --> 00:13:34,313 after he turned down Little Women: Atlanta for me. 311 00:13:34,396 --> 00:13:35,689 That is not my problem. 312 00:13:36,857 --> 00:13:37,857 It is now. 313 00:13:38,859 --> 00:13:40,659 Try and make a move and I'm going to be on you 314 00:13:40,736 --> 00:13:42,363 like bird shit on a shiny car. 315 00:13:43,030 --> 00:13:44,406 Guess that makes you bird shit. 316 00:13:44,490 --> 00:13:45,550 Okay, that hurt my feelings. 317 00:13:45,574 --> 00:13:48,285 You're hurtin' my business. Yolanda, you know this is my case. 318 00:13:48,369 --> 00:13:49,954 Y'all are giving me a tension headache. 319 00:13:50,037 --> 00:13:51,037 Work it out. 320 00:13:55,459 --> 00:13:56,293 Rock paper scissors? 321 00:13:56,377 --> 00:13:58,379 I'll whoop your ass at rock paper scissors. 322 00:13:58,462 --> 00:14:00,631 Mm. -One, two, three... ha! 323 00:14:02,049 --> 00:14:03,342 One, two, three... ha! 324 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 One, two, three... ha! 325 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 One, two, three... ha! 326 00:14:08,514 --> 00:14:09,598 One, two, three... ha! 327 00:14:09,682 --> 00:14:11,517 Okay, Okay. Stop! 328 00:14:11,600 --> 00:14:13,185 You're weirdly defying the odds. 329 00:14:13,727 --> 00:14:16,063 Work together, 50-50 split. That's it. 330 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 I work alone. -You know I'm not letting this go. 331 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 The payout is enough for everybody. 332 00:14:20,317 --> 00:14:22,820 Play nicely, or I will take it away from both of you 333 00:14:22,903 --> 00:14:24,089 and give it to Murphy the Dwarf. 334 00:14:24,113 --> 00:14:25,614 Can you even say that? -Right? 335 00:14:25,698 --> 00:14:28,242 It's an identifying feature and a medical diagnosis. 336 00:14:28,701 --> 00:14:30,661 It's like saying High Blood Pressure Bowser. 337 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 You can just say Bowser, okay? 338 00:14:32,663 --> 00:14:34,164 Fine. I'll share. 339 00:14:34,582 --> 00:14:36,417 Because I like making you happy. 340 00:14:37,710 --> 00:14:38,961 But clean yourself up a bit. 341 00:14:40,170 --> 00:14:41,338 You're going to be on camera. 342 00:14:49,430 --> 00:14:50,430 You should smile. 343 00:14:50,973 --> 00:14:52,742 Men are not allowed to say that to women anymore. 344 00:14:52,766 --> 00:14:55,019 I assure you my suggestion is purely academic, 345 00:14:55,102 --> 00:14:57,062 uh, not flirtatious, ma'am. 346 00:14:57,521 --> 00:14:59,523 Smiling faces are more easily identified, 347 00:14:59,815 --> 00:15:03,444 thus serving to thwart identity theft. 348 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 You see, the neutral expression... 349 00:15:05,154 --> 00:15:07,549 Would you please take the photo? -I'm not asking for a grin. 350 00:15:07,573 --> 00:15:10,326 That would be too much. I'm not allowed. 351 00:15:10,701 --> 00:15:12,870 I said no. 352 00:15:22,379 --> 00:15:23,379 Hello. 353 00:15:27,927 --> 00:15:29,720 Uh... Yes. 354 00:15:30,220 --> 00:15:33,933 Yes, you know what, I... I completely forgot to call. 355 00:15:34,016 --> 00:15:35,160 The morning got away from me. 356 00:15:35,184 --> 00:15:36,977 Uh, the girls have doctor's appointments. 357 00:15:37,853 --> 00:15:39,104 That's right. That's right. 358 00:15:39,188 --> 00:15:40,648 That's why they're absent. 359 00:15:40,731 --> 00:15:42,491 Um, no, they are fine. They are totally fine. 360 00:15:42,524 --> 00:15:44,818 Just, uh... an ounce of prevention, right? 361 00:15:48,238 --> 00:15:49,949 Well, thank you so much for calling. 362 00:15:50,449 --> 00:15:51,742 Uh... Bye, now. 363 00:16:02,044 --> 00:16:04,254 Please leave your message after the tone. 364 00:16:04,338 --> 00:16:06,757 What did you do with my girls? 365 00:16:14,014 --> 00:16:15,808 Who? 366 00:16:15,891 --> 00:16:16,892 Mom. 367 00:16:16,976 --> 00:16:18,310 No way I'm picking that up. 368 00:16:24,400 --> 00:16:25,567 Now she's calling me. 369 00:16:26,652 --> 00:16:27,653 Do we text her? 370 00:16:27,903 --> 00:16:29,446 No! Don't. 371 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Just ignore her. 372 00:16:32,533 --> 00:16:34,653 It's better to ask forgiveness than permission. Right? 373 00:16:35,828 --> 00:16:36,704 What if she's worried? 374 00:16:36,787 --> 00:16:37,955 All right, fine. 375 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 Text her, "We're fine. 376 00:16:40,207 --> 00:16:41,207 Text you later. 377 00:16:41,667 --> 00:16:42,876 Don't worry, we're fine." 378 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 "We're fine" twice? 379 00:16:45,379 --> 00:16:46,296 It's more reassuring. 380 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 They texted "we're fine" twice. 381 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 That means they're not fine. 382 00:16:49,925 --> 00:16:54,346 Oh, gosh dag it! I knew we should have put that tracking thing on their phones. 383 00:16:54,430 --> 00:16:55,305 We tried to. 384 00:16:55,389 --> 00:16:57,016 They... They declined our invitation. 385 00:16:57,099 --> 00:16:58,600 They refused to share their location. 386 00:16:59,643 --> 00:17:02,104 This is what happens when you teach girls to read. 387 00:17:04,481 --> 00:17:06,191 I'm nervous. I could joke or fart. 388 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 Which would you prefer? 389 00:17:13,991 --> 00:17:15,409 She's asking where we are. 390 00:17:15,909 --> 00:17:16,910 Block her. 391 00:17:17,161 --> 00:17:18,454 We need to focus. 392 00:17:18,829 --> 00:17:21,290 We'll throw ourselves on the mercy of the court later. 393 00:17:42,853 --> 00:17:43,979 Look at this place. 394 00:17:44,688 --> 00:17:47,399 It's like what the flu feels like, but as a whole town. 395 00:17:48,442 --> 00:17:49,562 What do you think killed it? 396 00:17:50,360 --> 00:17:51,445 Opioids? 397 00:17:51,987 --> 00:17:52,821 Walmart? 398 00:17:52,905 --> 00:17:54,114 I'm guessing suicide. 399 00:17:54,740 --> 00:17:57,343 Was there something historical here? Maybe Mom was on a field trip. 400 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 According to the interwebs, 401 00:17:59,036 --> 00:18:01,538 the best thing that ever happened in Nardinia... 402 00:18:01,622 --> 00:18:04,166 Nandina. Sorry. -This town. 403 00:18:04,249 --> 00:18:07,669 Was when the Union soldiers got parasites from the creek water. 404 00:18:07,753 --> 00:18:09,838 It's a shit town on every level. 405 00:18:09,922 --> 00:18:11,775 Maybe she was passing through and her car broke down. 406 00:18:11,799 --> 00:18:14,760 People don't take photos with their broken down cars, Sterl. 407 00:18:14,843 --> 00:18:15,843 I don't know! 408 00:18:31,276 --> 00:18:34,196 Is that pig eating pig? 409 00:18:36,031 --> 00:18:37,449 Dear God, look away! 410 00:18:43,539 --> 00:18:44,790 Welcome to Hobo's Ham. 411 00:18:45,124 --> 00:18:46,375 "Our ham is good." 412 00:18:47,751 --> 00:18:49,211 That's it? That's your slogan? 413 00:18:49,294 --> 00:18:50,212 Yep. 414 00:18:50,295 --> 00:18:52,135 You know your sign is basically a cannibal pig? 415 00:18:52,214 --> 00:18:53,590 Yeah. -So, uh... 416 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 we just moved here and... -Why? 417 00:18:56,593 --> 00:18:58,428 Okay, you got us. 418 00:18:58,971 --> 00:18:59,971 We would never live here. 419 00:19:00,472 --> 00:19:02,307 Look, do you recognize this woman? 420 00:19:03,559 --> 00:19:05,310 No. -She was probably before his time. 421 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Uh... 422 00:19:07,437 --> 00:19:08,897 I know her shirt, though. 423 00:19:08,981 --> 00:19:10,941 Are you looking at her boobs? That's our mother. 424 00:19:11,024 --> 00:19:12,359 Where is her shirt from? 425 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 Local church. 426 00:19:15,028 --> 00:19:17,072 You hear that? Mom went to church in this town. 427 00:19:17,156 --> 00:19:18,073 Maybe she was visiting. 428 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 Sterling, nobody visits here. 429 00:19:19,658 --> 00:19:22,095 And if they did, they do not buy a t-shirt from the local church. 430 00:19:22,119 --> 00:19:23,453 And nobody visits here. 431 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 And also, no one visits here! 432 00:19:25,956 --> 00:19:26,790 She lived here. 433 00:19:26,874 --> 00:19:29,334 Okay. What if she has relatives here? She could visit. 434 00:19:29,418 --> 00:19:30,898 Seriously, if you had relatives here, 435 00:19:30,961 --> 00:19:33,422 you'd say, "Sorry. I can never visit you because if I did, 436 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 I would definitely witness a grisly crime 437 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 and then get thrown into a ravine." 438 00:19:36,925 --> 00:19:38,135 I'm allowed to speculate. 439 00:19:38,427 --> 00:19:40,721 Listen, I know this place looks really gross, 440 00:19:40,804 --> 00:19:42,323 but it smells really good. -You want to get ribs? 441 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 Do we risk it? 442 00:19:49,730 --> 00:19:50,730 Mm. 443 00:19:54,401 --> 00:19:55,944 No, uh-uh. -Big no. Hard no. 444 00:19:56,028 --> 00:19:57,028 I can't. We'll die. 445 00:19:57,446 --> 00:19:58,506 Look, y'all gonna order something? 446 00:19:58,530 --> 00:20:01,259 I got a sack of rear legs�to throw in the pig chipper before afternoon rush. 447 00:20:01,283 --> 00:20:02,201 Pig chipper? 448 00:20:02,284 --> 00:20:03,202 Afternoon rush? 449 00:20:03,285 --> 00:20:04,828 Um, where is that local church? 450 00:20:04,912 --> 00:20:07,072 All right, head down Main, past Tom Fassbender's place. 451 00:20:07,122 --> 00:20:08,183 If you see his dog, do not slow down, 452 00:20:08,207 --> 00:20:09,684 she will bite clean through your tires. 453 00:20:09,708 --> 00:20:12,336 Turn left at the big tree, left at the tractor wreck. 454 00:20:12,836 --> 00:20:14,716 If you hit the ravine, don't look down in there, 455 00:20:14,796 --> 00:20:15,797 head back up the hill. 456 00:20:16,256 --> 00:20:19,593 Uh, I'm gonna tell you though, that church is crazy. 457 00:20:19,927 --> 00:20:24,264 Tabernacle Church of Christ the Redeemer, The Living God, and His Army? 458 00:20:25,224 --> 00:20:27,434 You know, the longer the name, the more extreme. 459 00:20:27,893 --> 00:20:29,120 Are you sure we want to do this? 460 00:20:29,144 --> 00:20:30,312 Bailing on me again? 461 00:20:30,520 --> 00:20:32,940 No, no, no, no, I'm ready. Let's do this. 462 00:20:33,106 --> 00:20:34,233 I'm so ready. 463 00:20:36,401 --> 00:20:38,070 In the car! Now! Quick! Quick! Quick! 464 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 Try and look busy. 465 00:20:42,324 --> 00:20:43,408 I am busy. 466 00:20:43,825 --> 00:20:45,160 I'm doing my job. 467 00:20:45,661 --> 00:20:48,121 Hey, could you look in the camera for a sec, 468 00:20:48,205 --> 00:20:49,331 and maybe say, 469 00:20:50,249 --> 00:20:51,708 "It's collab time." 470 00:20:51,792 --> 00:20:53,144 That's good. -That's good, right? 471 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 TMZ, get the fuck out of my office. 472 00:20:55,671 --> 00:20:56,671 Go! 473 00:20:57,381 --> 00:20:59,821 Uh, yeah, take a break, Phil. 474 00:21:00,467 --> 00:21:03,262 We'll grab his intro later when he's not in a mood. 475 00:21:04,429 --> 00:21:06,556 Trust me, this will always be my mood. 476 00:21:08,892 --> 00:21:11,353 All right, what we got on Fren-Z? 477 00:21:12,646 --> 00:21:14,731 Well, he's trying to finish up a track 478 00:21:14,815 --> 00:21:16,608 and get his ass down to the Maldives. 479 00:21:17,484 --> 00:21:18,610 He can't fly commercial, 480 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 so he'll be looking for a private ride. 481 00:21:20,654 --> 00:21:23,323 The record company is trying to distance themselves from him, 482 00:21:23,407 --> 00:21:24,700 so they won't be offering. 483 00:21:25,075 --> 00:21:26,827 So who can he turn to? 484 00:21:27,119 --> 00:21:28,996 Who in Atlanta 485 00:21:29,413 --> 00:21:31,790 is rich enough to have their own plane 486 00:21:32,499 --> 00:21:36,003 and powerful enough to do Fren-Z a solid without getting in trouble? 487 00:21:38,964 --> 00:21:40,173 Tyler Perry! 488 00:21:41,341 --> 00:21:43,427 Mr. Bowser? 489 00:21:44,094 --> 00:21:47,097 Oh, hi! I'm not sure if you remember me. 490 00:21:47,180 --> 00:21:50,058 Uh, Debbie Wesley. I'm Blair and Sterling's mom. 491 00:21:50,142 --> 00:21:51,536 I came by to see... -Yes, of course. 492 00:21:51,560 --> 00:21:53,020 You ordered a teeny-tiny yogurt 493 00:21:53,103 --> 00:21:55,123 and then pushed it around the cup instead of eating it. 494 00:21:55,147 --> 00:21:58,859 Yes, well, I've been doing that intermittent fasting, so... 495 00:22:00,819 --> 00:22:02,154 Sorry if that upset you. 496 00:22:02,237 --> 00:22:04,531 I don't care what you do with it once it's paid for. 497 00:22:04,614 --> 00:22:07,367 That's just the image I used to place you in my mind palace. 498 00:22:07,451 --> 00:22:09,595 I found a parking space. Does he know where the girls are? 499 00:22:09,619 --> 00:22:11,496 Do you know where the girls are? -The girls? 500 00:22:11,580 --> 00:22:12,640 Uh, the school called today. 501 00:22:12,664 --> 00:22:13,999 They didn't show up. 502 00:22:14,082 --> 00:22:15,751 We thought you might know where they are. 503 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 They're not answering their phones. 504 00:22:18,462 --> 00:22:21,590 No, I don't have them on the schedule today, but, uh... 505 00:22:22,466 --> 00:22:23,800 I'll be sure to keep an eye out. 506 00:22:23,884 --> 00:22:26,386 Thank you. I'd appreciate that. 507 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 We do appreciate that. 508 00:22:28,388 --> 00:22:29,973 Yeah, it'll be fine. 509 00:22:30,390 --> 00:22:31,390 Teenagers. 510 00:22:33,226 --> 00:22:34,353 When we were teenagers, 511 00:22:34,436 --> 00:22:37,022 my brother blew up an armadillo with a Roman candle. 512 00:22:37,773 --> 00:22:38,773 It was awful. 513 00:22:40,108 --> 00:22:40,984 Right. Um... 514 00:22:41,068 --> 00:22:43,487 Well, here are our numbers. 515 00:22:43,570 --> 00:22:46,573 Uh... Could you just give us a call if they pop by for yogurt? 516 00:22:47,032 --> 00:22:48,158 Thank you, Mr. Bowser. 517 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 Okay, now. -Thank you. 518 00:22:50,369 --> 00:22:51,369 Bye, now. 519 00:23:08,345 --> 00:23:09,846 Mom and Dad went to Bowser? 520 00:23:09,930 --> 00:23:11,264 They totally know we're ditching. 521 00:23:11,348 --> 00:23:12,391 We've come too far. 522 00:23:12,474 --> 00:23:14,893 Ignore, block. We'll deal with it later. 523 00:23:16,436 --> 00:23:17,436 Hey. 524 00:23:19,773 --> 00:23:22,234 Jones, Perry, Pierce... 525 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 Culpepper. Boom. 526 00:23:25,946 --> 00:23:27,114 They spelled it with one P. 527 00:23:27,197 --> 00:23:28,865 Mom's got two Ps in her maiden name. 528 00:23:30,242 --> 00:23:31,159 There's the other P. 529 00:23:31,243 --> 00:23:34,329 Are you girls here for the Rapture preparation class? 530 00:23:34,788 --> 00:23:36,832 It's not for another hour. 531 00:23:38,041 --> 00:23:41,795 Uh... No, ma'am, we're just looking around 532 00:23:42,629 --> 00:23:44,965 tracing back our family roots, actually. 533 00:23:45,048 --> 00:23:48,718 Would you happen to know the Culpeppers, by any chance? 534 00:23:51,096 --> 00:23:53,849 Culpepper. 535 00:23:54,516 --> 00:23:55,809 Cul... pepper. 536 00:23:56,852 --> 00:23:58,186 Culpepper. 537 00:23:59,146 --> 00:24:00,313 Culpepper. 538 00:24:01,106 --> 00:24:02,315 Culpepper. 539 00:24:03,191 --> 00:24:08,572 Ah. Yes, just had to locate them in my recollection storehouse. 540 00:24:09,072 --> 00:24:11,241 They moved away a long time ago. 541 00:24:11,825 --> 00:24:13,410 How long ago? -Oh... 542 00:24:13,493 --> 00:24:14,661 I don't know. 543 00:24:15,537 --> 00:24:16,746 Poor things. 544 00:24:17,205 --> 00:24:18,206 Poor things? 545 00:24:18,290 --> 00:24:20,792 I remember feeling very bad for them. 546 00:24:20,876 --> 00:24:23,003 Because they lived here? -Pardon me. 547 00:24:23,086 --> 00:24:25,422 I live here and it happens to be... 548 00:24:26,965 --> 00:24:29,134 a nice reminder that the world to come 549 00:24:29,217 --> 00:24:30,969 will be a whole lot better. 550 00:24:33,388 --> 00:24:35,056 So, why do you feel bad for them? 551 00:24:35,432 --> 00:24:38,393 Well, they had such a time with that daughter of theirs. 552 00:24:38,477 --> 00:24:41,521 Oh, no, what'd she do? 553 00:24:41,605 --> 00:24:44,232 We do not gossip in this church, young lady. 554 00:24:44,524 --> 00:24:47,194 A bullfrog only has to croak once 555 00:24:47,277 --> 00:24:49,362 to wake up the entire pond. 556 00:24:49,446 --> 00:24:51,823 But, suffice it to say... 557 00:24:51,907 --> 00:24:54,242 she danced with the devil, that one. 558 00:24:55,202 --> 00:24:56,536 We all prayed for them, 559 00:24:56,620 --> 00:25:00,457 especially after that unfortunate business with the police. 560 00:25:00,957 --> 00:25:02,292 The police? -Uh-uh! 561 00:25:02,792 --> 00:25:05,086 Without wood, a fire goes out. 562 00:25:05,420 --> 00:25:07,797 I am not giving you any more wood. 563 00:25:09,216 --> 00:25:14,888 But, um, would you care to make a donation to our congregation? 564 00:25:15,430 --> 00:25:18,266 One of our snakes recently passed. 565 00:25:19,559 --> 00:25:20,559 Oh. 566 00:25:21,019 --> 00:25:22,019 We... 567 00:25:22,562 --> 00:25:24,856 spent all our money at Hobo's Ham. 568 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 Oh. 569 00:25:25,857 --> 00:25:28,944 Well, in that case, I'd stick close to a restroom if I was you. 570 00:25:29,027 --> 00:25:30,612 Thank you, ma'am. We will. 571 00:25:30,695 --> 00:25:32,113 It was nice talking to you. 572 00:25:32,197 --> 00:25:33,197 Have a blessed day. 573 00:25:34,032 --> 00:25:37,536 Are you sure you don't want to come back to the Rapture class? 574 00:25:37,827 --> 00:25:41,039 When that trumpet sounds, we need to be prepared. 575 00:25:41,122 --> 00:25:43,625 Oh, um, we're doing an independent study, 576 00:25:43,708 --> 00:25:44,876 but thank you, ma'am. 577 00:25:47,712 --> 00:25:49,714 Independent study? 578 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 April! You are MOBOT. 579 00:26:06,231 --> 00:26:07,399 Um, what? No, I'm not. 580 00:26:07,482 --> 00:26:10,819 Yes, you are. You are missing out because of texting. 581 00:26:11,570 --> 00:26:13,655 Don't become a robot who is a MOBOT. 582 00:26:13,738 --> 00:26:14,614 Okay? 583 00:26:14,698 --> 00:26:17,742 I am a robot who is a MOBOT. 584 00:26:17,867 --> 00:26:18,867 I am... 585 00:26:19,953 --> 00:26:20,953 She remarried? 586 00:26:23,331 --> 00:26:24,331 I mean... 587 00:26:25,458 --> 00:26:27,168 Just put it away. Okay? 588 00:26:27,794 --> 00:26:29,296 Okay. I'll put it away. 589 00:26:29,379 --> 00:26:30,964 And look, you are doing great work. 590 00:26:31,381 --> 00:26:32,799 Okay? I love you. 591 00:26:34,426 --> 00:26:36,136 Look at all this work. 592 00:26:41,224 --> 00:26:42,224 Hey! 593 00:26:42,267 --> 00:26:45,020 I wouldn't get too close. Apparently, I'm MOBOT. 594 00:26:45,103 --> 00:26:48,857 Yeah. Well, yesterday I was missing out because of fantasy football. MOBOFF? 595 00:26:50,191 --> 00:26:51,991 It sounds kind of dirty, right? 596 00:26:52,777 --> 00:26:55,113 Ellen really loves acronyms. 597 00:26:55,196 --> 00:26:56,031 Yeah. 598 00:26:56,114 --> 00:26:57,907 I heard you were with Sterling last night? 599 00:26:57,991 --> 00:26:59,802 What do you...? What do you mean? What did you hear? 600 00:26:59,826 --> 00:27:03,204 That you guys were, like, making playlists and clues and stuff? 601 00:27:03,663 --> 00:27:05,957 How is she? -I don't know. Fine. 602 00:27:07,083 --> 00:27:09,085 Why do you even care? Aren't you two broken up? 603 00:27:09,169 --> 00:27:13,131 No. No. We're just working on ourselves independently from one another. 604 00:27:13,715 --> 00:27:15,759 And I've been working really, really hard, 605 00:27:16,051 --> 00:27:17,802 and I've been giving her a lot of space, 606 00:27:18,345 --> 00:27:21,848 uh, but I would like to close that space. There's... There's just too much space. 607 00:27:22,349 --> 00:27:23,391 Did... Hey, hey... 608 00:27:23,475 --> 00:27:24,976 Did she say anything about me? 609 00:27:25,644 --> 00:27:26,644 Luke... 610 00:27:28,229 --> 00:27:31,483 Every time I say your name, I want to tell you to "use the Force." 611 00:27:31,566 --> 00:27:33,401 Oh, yeah, yeah, I get that a lot. 612 00:27:33,485 --> 00:27:35,236 I actually tried to use the Force one time 613 00:27:35,320 --> 00:27:38,573 to lift the fridge in our garage off my favorite frisbee golf frisbee. 614 00:27:40,116 --> 00:27:42,035 I popped one of my eardrums real bad. 615 00:27:45,080 --> 00:27:47,374 Hey, what can you tell me about Sterli? 616 00:27:48,333 --> 00:27:50,669 To... stick with the theme... 617 00:27:51,586 --> 00:27:54,923 I think right now her space 618 00:27:55,006 --> 00:28:00,804 is in a galaxy far, far away from your space. 619 00:28:03,014 --> 00:28:04,014 She's moved on. 620 00:28:06,434 --> 00:28:08,311 I find your lack of faith disturbing. 621 00:28:09,604 --> 00:28:11,314 I'm not saying this to be hurtful. 622 00:28:13,525 --> 00:28:14,565 I'm saying it as a friend. 623 00:28:15,944 --> 00:28:19,531 Maybe it would be good for you to... start thinking about moving on, 624 00:28:20,573 --> 00:28:21,733 save yourself some heartache. 625 00:28:23,618 --> 00:28:27,956 "You can't stop change any more than you can stop the suns from setting." 626 00:28:28,415 --> 00:28:29,874 You're, like, a legit Star Wars fan. 627 00:28:30,333 --> 00:28:32,478 Daddy and I watched them whenever we have time together. 628 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 It's our thing. 629 00:28:35,922 --> 00:28:36,922 Was our thing. 630 00:28:37,382 --> 00:28:39,902 Yeah, I hear things have�been really rough at your house lately. 631 00:28:40,427 --> 00:28:41,547 I'm really sorry about that. 632 00:28:43,304 --> 00:28:44,304 Yeah, well. 633 00:28:46,766 --> 00:28:48,184 I'm sorry about you and Sterling. 634 00:28:48,268 --> 00:28:50,854 You know, she's... She's not acting right. I'm... 635 00:28:51,938 --> 00:28:54,399 I'm about this close to being halfway angry at her. 636 00:28:54,482 --> 00:28:55,482 I get it. 637 00:29:02,615 --> 00:29:04,335 Girls, I just want to know you're all right. 638 00:29:05,535 --> 00:29:06,453 Gettin' a little nervous here 639 00:29:06,536 --> 00:29:09,789 because I know how much the two of you love your devices. 640 00:29:10,415 --> 00:29:11,415 So, um... 641 00:29:12,542 --> 00:29:15,837 why don't we take a break�from the SnapTalk and the TicTac and... 642 00:29:16,713 --> 00:29:18,840 you know, give old Bowser a call... 643 00:29:20,258 --> 00:29:21,301 so I don't worry. 644 00:29:22,719 --> 00:29:24,220 All right. -That's it? 645 00:29:24,345 --> 00:29:25,722 Yeah. Press "end." 646 00:29:26,556 --> 00:29:29,100 Uh... you don't press "send" on a voice message... 647 00:29:29,184 --> 00:29:31,436 I said press "end." Damn it. "End." 648 00:29:31,519 --> 00:29:33,021 Gotcha. 649 00:29:33,563 --> 00:29:34,563 Night night. 650 00:29:35,440 --> 00:29:37,400 It's not even night. -The ladies love it. 651 00:29:37,484 --> 00:29:40,111 They're girls! Okay? Not ladies. 652 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 Listen to Daddy over here. 653 00:29:42,322 --> 00:29:44,365 What's your deal with those two, anyway? 654 00:29:44,449 --> 00:29:46,242 I'm a teacher who respects his students. 655 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 I got their back. They got mine. 656 00:29:47,952 --> 00:29:49,788 See, that's your mistake right there. 657 00:29:49,871 --> 00:29:51,748 This is a business for lone wolves. 658 00:29:51,831 --> 00:29:53,416 You think someone's got your back 659 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 and then you turn around and they're stabbing you in it. 660 00:29:57,128 --> 00:29:58,922 You get that? I'm giving you gold here. 661 00:29:59,005 --> 00:30:00,632 Oh, shoot... um, no. 662 00:30:01,299 --> 00:30:03,802 Was I supposed to be filming? -Always be filming, bro! 663 00:30:03,885 --> 00:30:05,804 It's your job. Do your job, man. 664 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 See? Can't rely on anybody. 665 00:30:09,390 --> 00:30:10,475 Tell me about it. 666 00:30:10,767 --> 00:30:13,228 You want to repeat that line? -No, the moment's passed. 667 00:30:13,311 --> 00:30:15,104 Thank God. 668 00:30:18,817 --> 00:30:21,361 This business is for lone wolves. 669 00:30:21,694 --> 00:30:23,014 You think someone's got your back 670 00:30:23,071 --> 00:30:25,049 and then you turn around and they're stabbin' you in it. 671 00:30:25,073 --> 00:30:28,284 This job is about self-reliance and the purity of competition. 672 00:30:28,368 --> 00:30:29,702 That's what keeps me turned on. 673 00:30:29,786 --> 00:30:31,246 That keeps you turned on, huh? 674 00:30:31,329 --> 00:30:32,956 Hell, yeah. What turns you on? 675 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Yolanda. 676 00:30:36,751 --> 00:30:37,836 She turns me on, too. 677 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 Not like that. 678 00:30:40,797 --> 00:30:42,465 I've got real feelings for her, man. 679 00:30:43,216 --> 00:30:44,216 Could you speak up? 680 00:30:44,509 --> 00:30:46,135 You know what, if you don't stop 681 00:30:46,386 --> 00:30:47,738 and shut that shit down right now, 682 00:30:47,762 --> 00:30:49,907 I'm gonna throw this out the window. You understand me? 683 00:30:49,931 --> 00:30:51,391 Please, please don't. 684 00:30:51,474 --> 00:30:54,269 I keep forgetting I'm being filmed all the goddamn time. 685 00:30:54,519 --> 00:30:56,896 God, get with the times, Bowser. 686 00:30:56,980 --> 00:30:58,565 No one is ever not being filmed. 687 00:30:58,648 --> 00:31:00,149 The world is made of cameras. 688 00:31:00,900 --> 00:31:03,528 May I please get my cross-stitch back? I shut it off. 689 00:31:03,611 --> 00:31:04,696 Later! -Okay. 690 00:31:04,988 --> 00:31:06,406 I'm holding it for insurance. 691 00:31:06,489 --> 00:31:07,949 I got feelings for Yolanda. 692 00:31:08,950 --> 00:31:10,702 You think I make my buns for just anyone? 693 00:31:10,785 --> 00:31:12,078 I thought you were a lone wolf. 694 00:31:12,453 --> 00:31:14,497 Don't mean I don't like myself a little lamb. 695 00:31:14,914 --> 00:31:15,915 A boy's gotta eat. 696 00:31:15,999 --> 00:31:17,917 Yolanda may be a lot of things, 697 00:31:18,001 --> 00:31:20,503 but a little lamb sure ain't one of 'em. 698 00:31:21,296 --> 00:31:23,047 You don't know her. I know her. 699 00:31:23,590 --> 00:31:25,174 I've known her 20 years now. 700 00:31:25,258 --> 00:31:26,258 Hm. 701 00:31:26,801 --> 00:31:29,481 You'd think you would have done something about it in all that time. 702 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 You can't bring this in. 703 00:31:35,143 --> 00:31:37,937 Oh, right. Can you hold on to it for me? 704 00:31:38,479 --> 00:31:39,479 No problem. 705 00:31:52,619 --> 00:31:54,662 Well, hej there. 706 00:31:54,954 --> 00:31:57,332 I'm Blair. How are you doing today? 707 00:31:57,415 --> 00:32:00,919 I was hoping that you could help me with something. 708 00:32:02,503 --> 00:32:04,339 You trying to flirt with me? -Maybe. 709 00:32:05,214 --> 00:32:06,341 How am I doing? 710 00:32:07,550 --> 00:32:08,384 Terribly. 711 00:32:08,468 --> 00:32:10,678 You're blinking like you got ash in your eye 712 00:32:10,762 --> 00:32:12,948 and you're trying to get a gay man to look at your tits. 713 00:32:12,972 --> 00:32:13,806 Put them away. 714 00:32:13,890 --> 00:32:14,933 Oh. 715 00:32:15,016 --> 00:32:16,285 Did it ever cross your mind to just, 716 00:32:16,309 --> 00:32:18,603 I don't know, ask for what you want like a person? 717 00:32:18,686 --> 00:32:19,788 You'll have to forgive my sister. 718 00:32:19,812 --> 00:32:21,606 She's internalized the societal messaging 719 00:32:21,689 --> 00:32:23,942 that women are only as valuable as their sexual appeal, 720 00:32:24,025 --> 00:32:25,502 so this has been a valuable reckoning. 721 00:32:25,526 --> 00:32:26,361 Thank you. 722 00:32:26,444 --> 00:32:28,988 And my sister has internalized the societal messaging 723 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 that sisters can be unreliable and selfish, 724 00:32:31,950 --> 00:32:33,368 but I don't blame society... 725 00:32:34,160 --> 00:32:34,994 I blame her. 726 00:32:35,078 --> 00:32:36,829 I really like your glasses. 727 00:32:36,913 --> 00:32:38,498 Vintage. 728 00:32:38,581 --> 00:32:40,261 Nice, right? I had my prescription put in. 729 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 They're in perfect condition. 730 00:32:41,918 --> 00:32:44,212 I found a pair like those in the Sally Army once, 731 00:32:44,295 --> 00:32:46,440 but the stems were so chewed up, they looked like jerky. 732 00:32:46,464 --> 00:32:48,549 These were dead stock, still in the box. 733 00:32:48,633 --> 00:32:51,010 That dummy at that shop had no idea what she had, 734 00:32:51,094 --> 00:32:52,887 so I bought myself seven pairs. 735 00:32:52,971 --> 00:32:55,473 I'm saving two, and puttin' the rest on Etsy. 736 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 I'm a businessman. 737 00:32:57,016 --> 00:32:58,851 Brilliant, and a heck of a score. 738 00:32:59,143 --> 00:33:00,186 I'm Sterling, by the way. 739 00:33:00,269 --> 00:33:01,455 Nice to meet you, I'm Garrett. 740 00:33:01,479 --> 00:33:03,398 That's the way to have a conversation. 741 00:33:04,190 --> 00:33:05,584 What can I do you for, Miss Sterling? 742 00:33:05,608 --> 00:33:06,961 Well, we're looking for some information 743 00:33:06,985 --> 00:33:08,796 on a woman that used to live here in Nannadina. 744 00:33:08,820 --> 00:33:10,279 Nandina. 745 00:33:10,363 --> 00:33:11,489 See, it is hard to remember. 746 00:33:12,949 --> 00:33:14,867 Debbie Culpepper. -Two Ps. 747 00:33:14,951 --> 00:33:15,952 With two Ps. 748 00:33:16,035 --> 00:33:18,121 Her birthday is February 26, 1981, 749 00:33:18,204 --> 00:33:19,807 and we think she might have a police record. 750 00:33:19,831 --> 00:33:22,500 Fill out this form. Name, phone, email address, 751 00:33:22,583 --> 00:33:24,343 and I'll see what I can come up with for you. 752 00:33:30,883 --> 00:33:31,883 I like your shirt. 753 00:33:32,218 --> 00:33:34,137 Really? "I like your shirt"? -Hey! 754 00:33:35,096 --> 00:33:36,216 I'm going through a breakup. 755 00:33:37,724 --> 00:33:39,183 Cut me a little slack, man. 756 00:33:39,600 --> 00:33:40,601 Just sit down. 757 00:33:45,982 --> 00:33:47,608 So, we know for sure he's here, right? 758 00:33:47,692 --> 00:33:49,052 Yeah, that's what my girl told me. 759 00:33:50,153 --> 00:33:53,614 So, you already stepping out on Yolanda? -It ain't even like that. 760 00:33:54,073 --> 00:33:57,702 Darlene is hard where I like it soft. 761 00:33:58,161 --> 00:33:59,203 We go to the same gym. 762 00:33:59,287 --> 00:34:01,497 Lady's lean like Fight Club Pitt. 763 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 She mentioned once on a lag day that she works here 764 00:34:04,375 --> 00:34:06,169 and I added it to my memory castle. 765 00:34:08,171 --> 00:34:09,338 So, what's your plan here? 766 00:34:09,422 --> 00:34:10,965 I gotta feel out the situation. 767 00:34:11,799 --> 00:34:12,925 I work on instinct. 768 00:34:13,593 --> 00:34:14,427 Why? You got a plan? 769 00:34:14,510 --> 00:34:17,055 Yeah, my plan is to get this over with as quickly as possible. 770 00:34:17,472 --> 00:34:18,472 That was my plan. 771 00:34:20,725 --> 00:34:21,726 Hey, Terrence. 772 00:34:21,809 --> 00:34:25,021 See, one of the most important things to have when you're a bounty hunter... 773 00:34:25,521 --> 00:34:26,564 is contacts. 774 00:34:27,398 --> 00:34:29,942 I'm a lone wolf, but I still have contacts. 775 00:34:30,860 --> 00:34:32,779 Gonna call this episode "Lone Wolf." 776 00:34:32,862 --> 00:34:35,073 You realize we are working this case together, right? 777 00:34:35,156 --> 00:34:37,450 Yeeeeah, I think I'll edit around you. 778 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 So what do you do exactly on the lot here? 779 00:34:39,660 --> 00:34:40,661 I'm the beekeeper. 780 00:34:40,745 --> 00:34:42,288 We got bee boxes all over. 781 00:34:42,371 --> 00:34:44,290 Mr. Perry loves fresh honey. 782 00:34:44,540 --> 00:34:47,168 Don't know that he eats it, but he uses a lot of it. 783 00:34:48,294 --> 00:34:49,170 I don't ask. 784 00:34:49,253 --> 00:34:51,339 You think we could, uh, borrow your bees? 785 00:34:51,631 --> 00:34:53,382 Use them to flush this guy off the stage? 786 00:34:53,466 --> 00:34:54,300 Fuck, no! 787 00:34:54,383 --> 00:34:56,385 My bees are docile and lovely. 788 00:34:57,261 --> 00:34:59,639 So, how do you keep 'em calm? You use smoke? 789 00:34:59,722 --> 00:35:01,265 How do you know so much about bees? 790 00:35:01,349 --> 00:35:03,351 Oh, that Secret Life of Bees movie. 791 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 I love me some Queen Latifah. 792 00:35:05,061 --> 00:35:06,395 I know that movie. 793 00:35:06,479 --> 00:35:08,559 Back when Jennifer Hudson still had some meat on her. 794 00:35:09,148 --> 00:35:11,359 So, uh... can we borrow your smoker? 795 00:35:12,235 --> 00:35:13,528 The smoker you can borrow. 796 00:35:14,904 --> 00:35:16,197 I see where this is going. 797 00:35:16,614 --> 00:35:17,615 Phil, mount up! Let's go. 798 00:35:18,032 --> 00:35:21,119 Terrance Coin is going to smoke out his mark. 799 00:35:22,286 --> 00:35:23,286 Great idea. 800 00:35:23,788 --> 00:35:24,914 My idea. 801 00:35:37,218 --> 00:35:38,594 Can you sit still? 802 00:35:38,678 --> 00:35:40,930 No. No, I can't. 803 00:35:42,265 --> 00:35:45,518 Can you please respect my investment in this mystery? 804 00:35:45,601 --> 00:35:48,855 This mystery that involves our mother? 805 00:35:48,938 --> 00:35:52,316 I mean, I think the real question is, why aren't you pacing? 806 00:35:52,608 --> 00:35:53,985 Have you no curiosity? 807 00:35:54,443 --> 00:35:56,320 Wonder? Alarm? 808 00:35:56,404 --> 00:35:59,365 I mean, are you dead inside? -Okay. 809 00:36:00,908 --> 00:36:04,162 There is no arrest record for Debbie Culpepper, 810 00:36:04,537 --> 00:36:06,622 or Deborah, or Debs. 811 00:36:06,706 --> 00:36:09,375 But we know she had a run-in with the police. 812 00:36:09,458 --> 00:36:11,169 A woman of God told us 813 00:36:11,502 --> 00:36:14,005 and a local pig monger pretty much corroborated, so... 814 00:36:14,088 --> 00:36:16,257 Okay, well, maybe it happened when she was a minor. 815 00:36:16,340 --> 00:36:18,593 She wouldn't be in the database if she was underage. 816 00:36:18,676 --> 00:36:20,344 No, that is not good enough. 817 00:36:20,428 --> 00:36:21,971 There has to be something else. 818 00:36:22,054 --> 00:36:24,473 You're not even trying. Can I please... 819 00:36:24,557 --> 00:36:25,909 Hey! My picture! -I am so sorry, Garrett. 820 00:36:25,933 --> 00:36:27,935 She goes crazy when her blood sugar's low. 821 00:36:28,019 --> 00:36:29,580 Thank you for trying. It was nice to meet you. 822 00:36:29,604 --> 00:36:32,190 It is always nice to meet a fellow vintage lover. 823 00:36:32,273 --> 00:36:34,275 You have a nice day. -Thank you. 824 00:36:34,358 --> 00:36:36,128 I don't have low blood sugar! -No! Get back! 825 00:36:36,152 --> 00:36:37,820 Blair! Sorry! -He's not really looking. 826 00:36:37,904 --> 00:36:39,944 He wasn't even looking... -No wonder you're single. 827 00:36:40,031 --> 00:36:41,490 What the hell are you doing? 828 00:36:41,574 --> 00:36:43,743 What am I doing? You're acting like a lunatic! 829 00:36:43,826 --> 00:36:45,661 I knew it was a mistake to bring you here. 830 00:36:45,745 --> 00:36:46,871 You don't have my back. 831 00:36:46,954 --> 00:36:48,194 I should have done this myself. 832 00:36:48,247 --> 00:36:49,582 Are you frickin' kidding me? 833 00:36:49,832 --> 00:36:52,001 All I've done today is support you and help you. 834 00:36:52,084 --> 00:36:53,961 I apologize, again and again... 835 00:36:54,045 --> 00:36:55,963 Saying you're sorry doesn't fix what you did! 836 00:36:56,214 --> 00:36:57,965 You destroyed my relationship! 837 00:36:59,133 --> 00:37:01,510 You could have rescheduled your date, Blair! 838 00:37:01,594 --> 00:37:02,905 Oh, yeah? -You could have faked sick 839 00:37:02,929 --> 00:37:04,129 like that time in French class 840 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 when you claimed you had alien hand syndrome, 841 00:37:06,224 --> 00:37:08,744 but no, as always, you went�for the highest level of drama possible, 842 00:37:08,768 --> 00:37:10,102 because that's what you do. 843 00:37:10,186 --> 00:37:11,746 What the fuck is that supposed to mean? 844 00:37:11,812 --> 00:37:13,147 Oh, let's see, where do I begin? 845 00:37:13,231 --> 00:37:16,651 Um, you desperately tried to have sex with Jennings as fast as possible, 846 00:37:16,734 --> 00:37:18,569 to reclaim your title as the slutty twin. 847 00:37:18,653 --> 00:37:21,572 You said that a substitute teacher's ghost was haunting you. 848 00:37:21,656 --> 00:37:24,492 You literally think that Mom is some kind of criminal queen-pin. 849 00:37:24,575 --> 00:37:26,327 You can't ever let things be normal! 850 00:37:26,410 --> 00:37:28,788 Everything has to be a disaster, a hullabaloo! 851 00:37:28,871 --> 00:37:29,871 Yeah, I said hullabaloo! 852 00:37:29,914 --> 00:37:31,290 So it makes perfect sense 853 00:37:31,374 --> 00:37:34,126 that as soon as you get a nice, stable relationship, 854 00:37:34,210 --> 00:37:37,421 you immediately self-sabotage and make it blow up in your face. 855 00:37:37,505 --> 00:37:39,840 Poor, unique, special, interesting Blair. 856 00:37:39,924 --> 00:37:40,800 Jealous. 857 00:37:40,883 --> 00:37:43,386 You're jealous because my life 858 00:37:43,469 --> 00:37:46,264 is whimsical, unpredictable and fascinating, 859 00:37:46,347 --> 00:37:48,975 and yours is, was, and always will be boring! 860 00:37:49,475 --> 00:37:51,936 I forge my own path. You know what's gonna happen to you? 861 00:37:52,019 --> 00:37:53,229 You're gonna go to UGA. 862 00:37:53,312 --> 00:37:55,606 You're gonna pledge Alpha Gamma Bitch Face. 863 00:37:55,690 --> 00:37:56,770 Your hair will get blonder. 864 00:37:56,816 --> 00:37:58,526 You'll get married by 23 865 00:37:58,609 --> 00:37:59,986 and have babies by 25, 866 00:38:00,069 --> 00:38:03,114 have the exact same wallpaper and the exact same life as Mom. 867 00:38:03,197 --> 00:38:04,341 You'll get back together with Luke 868 00:38:04,365 --> 00:38:06,242 because he's safe and feels like home 869 00:38:06,325 --> 00:38:08,995 and you don't have the guts to take a chance on... 870 00:38:09,078 --> 00:38:10,830 You have no idea what kind of guts I have! 871 00:38:12,164 --> 00:38:13,164 Don't I, though? 872 00:38:14,500 --> 00:38:16,002 I'm hooking up with April! 873 00:38:18,504 --> 00:38:19,380 What? 874 00:38:19,463 --> 00:38:22,341 I wasn't there for you last night because I was following my heart, 875 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 and my heart was in my lips, and my hands, 876 00:38:24,552 --> 00:38:27,430 and other parts of me that are none of your beeswax. 877 00:38:27,513 --> 00:38:30,516 I'm with April Stevens now and she's a girl. 878 00:38:30,599 --> 00:38:32,184 How's that for boring? 879 00:38:38,899 --> 00:38:40,026 Yeah, that's right! 880 00:38:40,109 --> 00:38:42,229 Walk away and think about your actions and your words! 881 00:38:43,904 --> 00:38:44,904 Oh, shoot, my gun. 882 00:38:48,576 --> 00:38:50,286 Oh, we got action. 883 00:38:53,539 --> 00:38:55,624 That Swedish meatball is going down. -Yeah. 884 00:39:01,881 --> 00:39:03,215 Hey, I'm kind of busy right now, 885 00:39:03,299 --> 00:39:05,739 but I definitely want to know where the hell you been all day. 886 00:39:05,843 --> 00:39:08,054 Hey, man. Focus up. -Yeah. I gotta call you back. 887 00:39:08,137 --> 00:39:09,137 Bowser. 888 00:39:10,806 --> 00:39:13,976 Hey, hey, hey. Baby girl, everything okay? 889 00:39:14,393 --> 00:39:15,770 Sterling... -Sterling what? 890 00:39:16,103 --> 00:39:17,103 Is she all right? 891 00:39:17,980 --> 00:39:18,981 Bowser, hello! 892 00:39:19,065 --> 00:39:20,274 We got into a fight. 893 00:39:21,275 --> 00:39:23,361 Please, I don't know who else to talk to. 894 00:39:25,404 --> 00:39:26,530 Hey, Bowser! 895 00:39:28,741 --> 00:39:30,993 No. Are you serious? 896 00:39:31,660 --> 00:39:33,496 All right, tell me what happened. 897 00:39:33,829 --> 00:39:35,039 Sterling hates me. 898 00:39:35,122 --> 00:39:36,457 There's the little bastard. 899 00:39:36,540 --> 00:39:38,334 And I think I hate her, too. 900 00:39:39,251 --> 00:39:41,253 No. You two don't hate each other. 901 00:39:41,504 --> 00:39:43,005 She had all these secrets. 902 00:39:43,089 --> 00:39:44,507 We don't have secrets. 903 00:39:44,590 --> 00:39:46,801 And because of her, Miles broke up with me, 904 00:39:46,884 --> 00:39:48,969 and did I mention she wasn't there for me? 905 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 I'm sorry to hear that. 906 00:39:50,971 --> 00:39:54,600 And now she thinks I'm an asshole, but she's the asshole. 907 00:39:55,017 --> 00:39:57,478 You're kind of both assholes if you ask me. 908 00:39:57,561 --> 00:39:58,396 That's not funny. 909 00:39:58,479 --> 00:40:00,582 But I'm sure she didn't mean it. 910 00:40:00,606 --> 00:40:02,900 No, I think she meant it. 911 00:40:03,192 --> 00:40:06,487 No. Sometimes we say things that we don't mean, 912 00:40:07,196 --> 00:40:09,782 especially with... siblings. You know. 913 00:40:09,865 --> 00:40:12,743 She said a lot of pretty intense stuff to me. 914 00:40:13,285 --> 00:40:14,285 Did she? 915 00:40:14,328 --> 00:40:16,080 Well what about you? What'd you say? 916 00:40:16,163 --> 00:40:18,040 Well, I said some stuff, too, but... 917 00:40:18,124 --> 00:40:19,124 I'm angry. 918 00:40:19,166 --> 00:40:20,376 Yeah, well, sometimes... 919 00:40:21,043 --> 00:40:23,295 Sometimes we say things out loud 920 00:40:23,379 --> 00:40:24,619 just to get them off our chest, 921 00:40:24,672 --> 00:40:26,674 to get 'em out of our system, you know? 922 00:40:27,466 --> 00:40:28,592 This is bullshit. 923 00:40:29,009 --> 00:40:30,136 I know. 924 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 You just gotta let that happen, you know, 925 00:40:32,805 --> 00:40:34,098 feel what you're feeling. 926 00:40:34,765 --> 00:40:36,725 It's going to be better. It's going to get better. 927 00:40:41,063 --> 00:40:43,899 Hey, truant. You missed a pop quiz in Spanish today. 928 00:40:44,191 --> 00:40:45,609 Un examen sorpresa. 929 00:40:46,068 --> 00:40:48,237 But I'm sure she'll let you make it up, Carolina. 930 00:40:50,614 --> 00:40:51,974 What's the matter? You look upset? 931 00:40:52,241 --> 00:40:53,242 Where are you? 932 00:40:54,368 --> 00:40:55,411 I told Blair. 933 00:40:58,622 --> 00:41:01,709 And she embraced you with love in her heart 934 00:41:01,792 --> 00:41:05,504 and said she supports us fully and is so happy for us, right? 935 00:41:05,588 --> 00:41:06,964 Yeah, it's like you were there. 936 00:41:10,593 --> 00:41:11,427 What happened? 937 00:41:11,510 --> 00:41:13,888 We were having a huge fight about other things 938 00:41:13,971 --> 00:41:15,139 and then in the middle of it, 939 00:41:15,222 --> 00:41:16,902 I blurted out that you and I were together 940 00:41:16,974 --> 00:41:18,454 like I was spitting acid in her face, 941 00:41:18,517 --> 00:41:19,894 and now we're not speaking, 942 00:41:19,977 --> 00:41:21,977 and I don't know how we're going to make it better. 943 00:41:22,021 --> 00:41:24,648 Oh. Come on. She's your sister. 944 00:41:24,732 --> 00:41:28,152 You two are bizarrely and often upsettingly close. 945 00:41:28,777 --> 00:41:29,904 You'll mend fences. 946 00:41:30,362 --> 00:41:31,530 And now you've also got me. 947 00:41:32,865 --> 00:41:33,741 I've got you? 948 00:41:33,824 --> 00:41:36,494 And I've got... you. 949 00:41:37,703 --> 00:41:39,543 I can't wait to see you at the lock-in tonight. 950 00:41:40,915 --> 00:41:41,916 I was thinking... 951 00:41:42,625 --> 00:41:45,419 Now that Blair knows, maybe it's time everyone knows. 952 00:41:48,130 --> 00:41:49,130 Oh. 953 00:41:49,757 --> 00:41:52,027 And maybe tonight is a good time to let the whole world know 954 00:41:52,051 --> 00:41:54,053 that you and I are us... 955 00:41:54,762 --> 00:41:55,762 or we. 956 00:41:56,347 --> 00:41:58,265 We are you and me, but together. 957 00:41:58,724 --> 00:42:00,935 Nothing crazy. We could hold hands or something... 958 00:42:01,435 --> 00:42:03,562 or sleep side by side. 959 00:42:05,648 --> 00:42:06,648 I guess... 960 00:42:07,816 --> 00:42:09,568 sleeping side by side... 961 00:42:10,611 --> 00:42:11,779 could be nice. 962 00:42:13,822 --> 00:42:15,491 Yeah, I think it would be. 963 00:42:18,077 --> 00:42:19,370 Hold on, be right there. 964 00:42:19,453 --> 00:42:20,788 Shoot. My mom's knocking. 965 00:42:20,871 --> 00:42:21,871 I'll talk to you later. 966 00:42:30,130 --> 00:42:31,173 Hey, little Padawan. 967 00:42:32,841 --> 00:42:33,842 Daddy. 968 00:42:39,974 --> 00:42:43,561 * If it sounds right, I'll repeat * 969 00:42:43,644 --> 00:42:45,479 * If it looks good to me * 970 00:42:46,021 --> 00:42:48,232 * I will make it mine * 971 00:42:50,150 --> 00:42:51,235 * For the night * 972 00:42:51,318 --> 00:42:52,319 Honey! 973 00:42:52,403 --> 00:42:55,072 This business is for lone wolves. 974 00:42:55,155 --> 00:42:56,657 You think someone's got your back 975 00:42:56,740 --> 00:42:58,742 and you turn around and they're stabbing you in it. 976 00:43:02,204 --> 00:43:03,289 Bowsie-wowsie! 977 00:43:03,706 --> 00:43:06,166 Can't even walk, let alone rope a skip. 978 00:43:07,042 --> 00:43:09,461 Good thing I'm a lone wolf. 979 00:43:10,504 --> 00:43:13,591 This job is about self-reliance and the purity of competition. 980 00:43:13,674 --> 00:43:15,509 That's what keeps me turned on. 981 00:43:15,718 --> 00:43:18,095 Uh, excuse me. Madeas? 982 00:43:18,387 --> 00:43:20,764 You're in the shot. Thank you. 983 00:43:20,848 --> 00:43:22,182 Don't worry, Tyler Perry. 984 00:43:22,266 --> 00:43:23,517 I may be a lone wolf, 985 00:43:24,143 --> 00:43:25,269 but I'll be your friend. 986 00:43:27,730 --> 00:43:28,981 Night night. 987 00:43:33,819 --> 00:43:37,156 * All by myself * 988 00:43:38,991 --> 00:43:42,328 * Oh what a web I have woven myself in * 989 00:43:42,411 --> 00:43:45,414 * I'm always chasing after * 990 00:43:45,914 --> 00:43:47,666 * Somebody else * 991 00:43:48,334 --> 00:43:51,253 * All by myself * 992 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 * I swallow whiskey * 993 00:43:55,633 --> 00:43:56,967 * I take to powder * 994 00:43:59,345 --> 00:44:02,765 * But I am still so, so sad * 995 00:44:03,682 --> 00:44:04,682 Hello? 996 00:44:05,184 --> 00:44:07,645 Sterling, it's Garrett. You liked my glasses. 997 00:44:08,937 --> 00:44:09,980 Garrett, hi. 998 00:44:10,064 --> 00:44:12,399 Listen, I saw how upset your sister was when you left 999 00:44:12,483 --> 00:44:15,402 and in the spirit of "you cannot choose your relatives", 1000 00:44:15,486 --> 00:44:16,695 I did some more digging. 1001 00:44:16,779 --> 00:44:19,740 I went back and I looked at all the unsolved crimes 1002 00:44:19,823 --> 00:44:22,201 that fit the time window for the woman you're looking for. 1003 00:44:22,576 --> 00:44:23,576 They know. 1004 00:44:24,745 --> 00:44:26,622 I found 16 results. 1005 00:44:27,331 --> 00:44:28,916 I'm sending them to you now, 1006 00:44:28,999 --> 00:44:30,125 but you got to promise 1007 00:44:30,209 --> 00:44:32,711 that you will not look at your phone while you are driving. 1008 00:44:33,170 --> 00:44:34,254 Safety first! 1009 00:44:38,050 --> 00:44:41,679 * Oh what a web I have woven myself in * 1010 00:44:41,762 --> 00:44:43,472 * I'm always chasing after * 1011 00:44:44,014 --> 00:44:46,934 * Somebody someone else * 1012 00:44:47,893 --> 00:44:50,145 * All by myself * 1013 00:44:52,690 --> 00:44:54,441 * I see my mother * 1014 00:44:54,525 --> 00:44:56,235 * She's at the window * 1015 00:44:56,318 --> 00:44:58,779 * She's letting down She's letting down * 1016 00:44:58,862 --> 00:45:01,990 * Her black hair * 1017 00:45:02,074 --> 00:45:04,576 * She won't let me in there * 1018 00:45:07,496 --> 00:45:10,916 * I see my mother She's at the window * 1019 00:45:10,999 --> 00:45:16,714 * She's letting down Her long black hair * 1020 00:45:16,797 --> 00:45:19,758 * She won't let me in there * 1021 00:45:22,302 --> 00:45:25,973 * Oh what a web I have woven myself in * 1022 00:45:26,056 --> 00:45:28,267 * I'm always chasing after * 1023 00:45:28,350 --> 00:45:31,437 * Somebody someone else * 1024 00:45:31,979 --> 00:45:34,314 * All by myself * 1025 00:46:06,638 --> 00:46:10,267 * Oh what a web I have woven myself in * 1026 00:46:10,350 --> 00:46:12,936 * I'm always chasing after * 1027 00:46:13,437 --> 00:46:15,731 * Somebody else * 1028 00:46:16,190 --> 00:46:19,610 * All by myself * 1029 00:46:21,361 --> 00:46:25,032 * Oh what a web I have woven myself in * 1030 00:46:25,115 --> 00:46:27,868 * I'm always chasing after * 1031 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 * Somebody else * 1032 00:46:31,914 --> 00:46:34,875 * Somebody else * 1033 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 * Somebody else * 1034 00:46:39,296 --> 00:46:41,673 * Somebody else * 1035 00:46:41,757 --> 00:46:43,967 * All by myself * 1036 00:46:46,967 --> 00:46:50,967 Preuzeto sa www.titlovi.com 74835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.