Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
www.titlovi.com
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,937
* I'm comin' home, I've done my time *
3
00:00:22,188 --> 00:00:25,859
* Now I've got to know
what is and isn't mine *
4
00:00:27,652 --> 00:00:30,030
* If you received my letter *
5
00:00:33,616 --> 00:00:36,327
* Then you'll know just what to do *
6
00:00:36,411 --> 00:00:38,538
* If you still want me *
7
00:00:39,164 --> 00:00:42,876
* If you still want me *
8
00:00:44,377 --> 00:00:49,632
* Oh, tie a yellow ribbon
round that old oak tree *
9
00:00:49,716 --> 00:00:52,135
* It's been three long years *
10
00:00:52,218 --> 00:00:54,679
* Do you still want me *
11
00:00:54,763 --> 00:00:55,680
* Still want me *
12
00:00:55,764 --> 00:00:57,891
* If I don't see a ribbon *
13
00:00:57,974 --> 00:01:00,727
* 'Round the old oak tree *
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,938
* I'll stay on the bus
Forget about us *
15
00:01:04,022 --> 00:01:06,441
* Put the blame on me *
16
00:01:06,524 --> 00:01:09,360
* If I don't see a yellow ribbon *
17
00:01:09,444 --> 00:01:13,156
* 'Round the old oak tree *
18
00:01:50,235 --> 00:01:51,820
I don't feel like myself.
19
00:01:51,903 --> 00:01:54,239
Is it, like, angst from missing Luke?
20
00:01:54,322 --> 00:01:57,909
I guess so. �It's so weird
not seeing him every second after school
21
00:01:57,992 --> 00:01:58,868
or Sat through Sun.
22
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
It's like I have phantom limb syndrome.
23
00:02:01,579 --> 00:02:02,580
I can say that, right?
24
00:02:03,081 --> 00:02:06,501
Uh, it might be fairly disrespectful
to our soldiers who actually have it.
25
00:02:06,584 --> 00:02:08,521
I don't know what to do
with all my free time now.
26
00:02:08,545 --> 00:02:09,963
I've read four novels this week.
27
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
You are sort of�monologuing
about yourself.
28
00:02:12,423 --> 00:02:15,009
I'm sorry.
I've been so thrown off kilter.
29
00:02:15,093 --> 00:02:16,386
Mom is being so unfair.
30
00:02:16,469 --> 00:02:18,972
Especially since she porked
before she was married.
31
00:02:20,056 --> 00:02:21,349
Speaking of our dear mother,
32
00:02:21,432 --> 00:02:24,686
when she and Dad go to that party thing
in a couple of days,
33
00:02:25,103 --> 00:02:26,187
Miles is going to come over
34
00:02:26,271 --> 00:02:28,982
and we're going to have a relaxed,
house-to-ourselves sort of night.
35
00:02:29,065 --> 00:02:30,865
But you won't be by yourselves,
I'll be there.
36
00:02:31,693 --> 00:02:35,071
Right. You can be there,
but maybe don't crowd us.
37
00:02:36,281 --> 00:02:37,574
Wait. Are you guys gonna...
38
00:02:37,657 --> 00:02:39,217
I think yes! I think we're gonna do it.
39
00:02:39,242 --> 00:02:40,743
I really, really like Miles,
40
00:02:40,827 --> 00:02:42,912
and I've been�talking about sex
for so long
41
00:02:42,996 --> 00:02:45,290
that it's time to put my
money where my mouth is.
42
00:02:45,373 --> 00:02:47,667
Ew.
43
00:02:47,750 --> 00:02:49,127
You know what I mean.
-I do.
44
00:02:49,210 --> 00:02:52,130
It's like that time when I begged
for bangs�and when I finally got them,
45
00:02:52,213 --> 00:02:53,732
I looked like a German boy
who pick-pocketed,
46
00:02:53,756 --> 00:02:55,049
but I was really glad I did it.
47
00:02:55,425 --> 00:02:57,319
Students and faculty,
48
00:02:57,343 --> 00:02:58,887
I was hoping to begin announcements
49
00:02:58,970 --> 00:03:00,972
with the news of our Boys Basketball's
50
00:03:01,055 --> 00:03:04,434
tremendous 85 to 24 victory
over St. Andrews.
51
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
And I guess I just did,
52
00:03:07,353 --> 00:03:09,522
but I have some very sad news.
53
00:03:09,772 --> 00:03:12,567
Mr. Koontz,
our beloved substitute teacher,
54
00:03:12,650 --> 00:03:14,444
has shed his mortal coil.
55
00:03:15,862 --> 00:03:17,155
He died.
56
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
What?
-Please join me for a moment of silence
57
00:03:19,365 --> 00:03:21,367
for our dearly departed.
58
00:03:26,164 --> 00:03:27,415
Who?
-Shh.
59
00:03:28,166 --> 00:03:31,169
Mr. Koontz was my greatest mentor.
60
00:03:31,252 --> 00:03:33,630
He legit explained Algebra II to me once.
61
00:03:33,713 --> 00:03:35,006
It was a game changer.
62
00:03:35,298 --> 00:03:37,592
He always waved at me in the hallway
63
00:03:37,675 --> 00:03:39,427
and I never waved back.
64
00:03:39,761 --> 00:03:41,930
But I realize now,
65
00:03:42,847 --> 00:03:44,641
Koontz taught me how to love.
66
00:03:45,433 --> 00:03:47,073
That was beautiful.
67
00:03:47,769 --> 00:03:48,996
What kind of filter do you want?
68
00:03:49,020 --> 00:03:50,188
Okay, scooch together.
69
00:03:50,772 --> 00:03:52,082
Have you thought about how technically
70
00:03:52,106 --> 00:03:53,792
this is the first dead person
we've ever known?
71
00:03:53,816 --> 00:03:55,419
Because we never knew
Mee-maw and Dee-daw.
72
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
You're right.
We've only ever known dead pets.
73
00:03:58,196 --> 00:04:00,657
Two hamsters, one cat,
one dog and another cat.
74
00:04:01,074 --> 00:04:03,743
Fluffernutter doesn't count.
She was such a bitch.
75
00:04:05,161 --> 00:04:06,996
I'm trying to picture him in Heaven.
76
00:04:07,956 --> 00:04:09,165
Is it clouds?
77
00:04:09,999 --> 00:04:12,585
The logistics of a cloud land
are super insane.
78
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
I always picture a palace.
79
00:04:14,712 --> 00:04:16,339
But is he even in Heaven?
80
00:04:17,173 --> 00:04:19,092
Blair, he was a Christian.
He went to Heaven.
81
00:04:19,592 --> 00:04:21,153
Not necessarily.
-Oh.
82
00:04:21,177 --> 00:04:23,179
Jeez, my butthole is in my throat.
83
00:04:23,263 --> 00:04:24,722
Luke, what are you doing?
84
00:04:24,806 --> 00:04:26,766
Oh. I wanted to surprise you.
85
00:04:27,558 --> 00:04:29,811
Keep our romance alive
during the struggle.
86
00:04:31,729 --> 00:04:33,982
I know that we're pressing pause
outside of school,
87
00:04:34,065 --> 00:04:36,526
but I want you to know...
I need you to know
88
00:04:37,151 --> 00:04:39,279
that I'm not pressing pause
on my love for you.
89
00:04:40,029 --> 00:04:41,906
It's still playing at full blast.
90
00:04:41,990 --> 00:04:43,116
And mine's on repeat.
91
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
Your activities log
was such a great idea, babe.
92
00:04:46,077 --> 00:04:48,079
I want us to know
everything the other is doing,
93
00:04:48,162 --> 00:04:49,580
even if we can't do it together.
94
00:04:49,664 --> 00:04:52,208
I saw you did thirty minutes
of anger-crying at 4:00 p. m.
95
00:04:52,292 --> 00:04:53,727
and then straight into band practice,
96
00:04:53,751 --> 00:04:56,379
followed by an orange juice
and then straight into a milk?
97
00:04:56,462 --> 00:04:59,799
I couldn't get my thirst quenched
hard enough after rocking so hard.
98
00:04:59,882 --> 00:05:01,843
I know in my heart of hearts, though,
99
00:05:02,302 --> 00:05:05,555
that a little time apart outside of school
can't touch us.
100
00:05:06,055 --> 00:05:07,455
We're going to be together forever.
101
00:05:07,807 --> 00:05:08,891
Um, excuse me for living,
102
00:05:08,975 --> 00:05:11,686
but why'd you say that Mr. Koontz
wasn't necessarily in Heaven?
103
00:05:11,769 --> 00:05:12,854
Did you ever notice
104
00:05:12,937 --> 00:05:14,817
how Koontz didn't participate
in morning prayer?
105
00:05:15,231 --> 00:05:16,899
Yeah. I figured it was a medical issue.
106
00:05:16,983 --> 00:05:18,318
Mm-mm. He was agnostic.
107
00:05:18,401 --> 00:05:20,045
Is that where you think
that God is a woman?
108
00:05:20,069 --> 00:05:22,030
No. It's where you don't know
what to believe,
109
00:05:22,113 --> 00:05:24,949
which is bizarre,
because it's all right there in the Bible.
110
00:05:25,033 --> 00:05:27,618
You're a real source of info this morn.
111
00:05:27,702 --> 00:05:30,038
Vlad the groundskeeper
was the one who found him.
112
00:05:30,121 --> 00:05:32,641
He told me that he was lying
all alone on the edge of the field,
113
00:05:32,707 --> 00:05:34,834
a crustless PB and J lying next to him.
114
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
That's awful.
-I know.
115
00:05:36,419 --> 00:05:39,172
He has to go on
a month-long paid vacation to recover.
116
00:05:39,255 --> 00:05:41,841
No, it's awful
about Mr. Koontz dying alone.
117
00:05:41,924 --> 00:05:44,364
I can't think of anything worse
than to be alone in this life.
118
00:05:44,427 --> 00:05:46,304
Oh, no, no, no, baby.
119
00:05:46,387 --> 00:05:48,056
That's not going to happen to us.
120
00:05:48,556 --> 00:05:50,099
We're going to be hand-in-hand
121
00:05:50,391 --> 00:05:52,310
looking down at our memorial from Heaven,
122
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
watching our children celebrate us,
123
00:05:54,479 --> 00:05:55,938
and our children's children,
124
00:05:56,564 --> 00:05:58,324
and their friends
if they would like to come.
125
00:05:58,399 --> 00:05:59,609
All will be welcome.
126
00:06:00,151 --> 00:06:01,903
Oh. Have you already planned it?
127
00:06:01,986 --> 00:06:03,613
Yes, I have some ideas.
128
00:06:05,615 --> 00:06:06,741
A memorial?
129
00:06:07,283 --> 00:06:10,244
Hmm. No, we don't have a memorial planned.
130
00:06:10,328 --> 00:06:12,205
Didn't you hear
the moment of silence?
131
00:06:12,288 --> 00:06:14,749
It was, like, eight seconds.
-Mm-hm.
132
00:06:15,249 --> 00:06:16,729
That's all we're going to do for him?
133
00:06:16,793 --> 00:06:17,710
He was a nice man.
134
00:06:17,794 --> 00:06:19,670
I saw him brake for a squirrel once,
135
00:06:20,129 --> 00:06:21,923
and then he got rear-ended.
-Oh.
136
00:06:22,006 --> 00:06:24,550
Don't you feel that as Christians,
we should honor him?
137
00:06:24,634 --> 00:06:25,885
Of course, dear,
138
00:06:25,968 --> 00:06:28,554
but he didn't have
that deep of a tie to the school.
139
00:06:28,638 --> 00:06:31,933
I mean, for instance,
if he had gone to Willingham as a student,
140
00:06:32,016 --> 00:06:33,351
and then he came back to teach,
141
00:06:33,434 --> 00:06:36,354
I mean, we'd definitely have a service
for someone like that.
142
00:06:36,437 --> 00:06:38,481
And if we did,
I'm sure there'd be a mix CD
143
00:06:38,564 --> 00:06:40,358
in her upper left-hand desk drawer.
144
00:06:41,025 --> 00:06:44,153
Well, we would love
to take it upon ourselves
145
00:06:44,237 --> 00:06:47,115
and put together a memorial for him,
if that's okay.
146
00:06:47,198 --> 00:06:48,241
Oh.
-And it should be,
147
00:06:48,324 --> 00:06:50,827
since it's a school activity,
during school hours.
148
00:06:51,536 --> 00:06:54,288
That is so lovely and thoughtful of you.
149
00:06:55,039 --> 00:06:58,876
I also had the idea
to put on a memorial for him.
150
00:06:59,168 --> 00:07:03,297
It slipped my mind
because of my devastation over his demise.
151
00:07:03,381 --> 00:07:04,215
Oh.
152
00:07:04,298 --> 00:07:07,510
I'm wracked with grief.
153
00:07:07,593 --> 00:07:09,137
Oh.
-Hm.
154
00:07:09,220 --> 00:07:11,782
I thought your stance on substitutes
was that they shouldn't exist
155
00:07:11,806 --> 00:07:13,933
because they allow
the regular teachers to be lazy.
156
00:07:14,016 --> 00:07:15,768
Mmm.
-It doesn't sound like me.
157
00:07:15,852 --> 00:07:17,311
Do you know how you sound?
158
00:07:18,062 --> 00:07:20,148
I will set my grief aside
159
00:07:20,231 --> 00:07:25,570
and since we all had the idea,
we can plan the memorial as a threesome.
160
00:07:26,070 --> 00:07:28,823
I mean, the three of us together.
161
00:07:29,407 --> 00:07:32,368
Well, that's really sweet,
um, but... but we really feel like the Lord
162
00:07:32,452 --> 00:07:34,620
meant for us to take on
this challenge together,
163
00:07:34,704 --> 00:07:35,746
just the two of us.
164
00:07:35,830 --> 00:07:37,707
Well, as Fellowship leader,
165
00:07:37,790 --> 00:07:42,044
it's my duty to lead
during times of emotional distress.
166
00:07:42,545 --> 00:07:43,463
We'll plan it together.
167
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
What a great idea.
168
00:07:45,923 --> 00:07:48,801
Yes, and rekindling old friendships
169
00:07:48,885 --> 00:07:50,928
because I know y'all were close once.
170
00:07:51,637 --> 00:07:52,889
That was a long time ago.
171
00:07:52,972 --> 00:07:55,391
Should we talk logistics, pick a theme?
172
00:07:55,892 --> 00:07:57,435
Isn't the theme "death"?
173
00:07:58,144 --> 00:07:59,144
Or "memory".
174
00:07:59,562 --> 00:08:00,605
We can do better.
175
00:08:00,688 --> 00:08:02,815
See? What a great team!
176
00:08:02,899 --> 00:08:03,941
I mean, my goodness!
177
00:08:04,025 --> 00:08:06,110
I wish I had had awesome ideas like y'all
178
00:08:06,194 --> 00:08:08,279
when I was a Willingham student.
179
00:08:08,362 --> 00:08:10,323
But in many ways, I'm still a student.
180
00:08:10,823 --> 00:08:12,783
I'm just always learning.
181
00:08:14,035 --> 00:08:15,495
Always learning.
182
00:08:22,168 --> 00:08:23,168
I need to eat.
183
00:08:23,753 --> 00:08:25,463
All right.
184
00:08:25,546 --> 00:08:28,106
These are the boxes that need
to go down to the store right here.
185
00:08:28,132 --> 00:08:29,300
So, come on. Let's go.
186
00:08:29,383 --> 00:08:31,177
Wait, Bowsy.
187
00:08:31,594 --> 00:08:33,596
We want the tour. Be like a tour guide,
188
00:08:33,679 --> 00:08:35,365
except one that doesn't
limit follow-up questions.
189
00:08:35,389 --> 00:08:37,850
Yes, and we want anecdotes.
190
00:08:37,934 --> 00:08:41,270
Like, was this couch
hard to get through that door?
191
00:08:41,354 --> 00:08:42,354
Okay, and go.
192
00:08:42,855 --> 00:08:44,357
Um... Hi!
193
00:08:45,191 --> 00:08:46,859
Welcome to the tour!
194
00:08:47,860 --> 00:08:48,986
This is the tour.
195
00:08:51,239 --> 00:08:52,239
One room?
196
00:08:52,698 --> 00:08:53,533
Yeah.
197
00:08:53,616 --> 00:08:55,368
I like to be able to stand in any one spot
198
00:08:55,451 --> 00:08:57,828
and behold the entirety of my domain
199
00:08:57,912 --> 00:08:59,747
and all my personal possessions.
200
00:09:00,915 --> 00:09:02,458
That is so sad.
201
00:09:03,042 --> 00:09:05,211
You lost all your belongings in a fire.
202
00:09:06,087 --> 00:09:07,087
No, I didn't.
203
00:09:07,380 --> 00:09:08,548
Then where are they?
204
00:09:09,507 --> 00:09:11,133
You're looking at them. The...
205
00:09:11,217 --> 00:09:14,762
Concert posters, vinyl,
wardrobe, and one pant.
206
00:09:15,346 --> 00:09:18,849
A "pant"? Is that, like, half a pants?
207
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
It's a pan that's also a pot.
208
00:09:21,477 --> 00:09:23,354
Hey, can we get back to the boxes?
209
00:09:23,437 --> 00:09:25,022
We've got a lot of boxes to move here.
210
00:09:25,106 --> 00:09:28,568
Why'd you order yogurt toppings
to your apartment in the first place?
211
00:09:28,651 --> 00:09:31,028
Because I hit the wrong mailing address
on Amazong.
212
00:09:33,030 --> 00:09:34,110
Did he just say, "Amazong"?
213
00:09:34,156 --> 00:09:35,425
Yes, and I will never forget it.
214
00:09:35,449 --> 00:09:36,677
He needs more fixing than I thought.
215
00:09:36,701 --> 00:09:37,868
He's living in a flophouse.
216
00:09:37,952 --> 00:09:40,580
We have to encourage him
to extend himself, but subtly.
217
00:09:40,663 --> 00:09:43,141
He hates when we're too direct.
-He hates it when we're most things,
218
00:09:43,165 --> 00:09:45,227
but we're basically his best friends,
it's our job to help.
219
00:09:45,251 --> 00:09:47,670
Yes. Hey, Bowse?
-Mm.
220
00:09:47,753 --> 00:09:49,273
You know what you should do?
-Mm-mm.
221
00:09:49,297 --> 00:09:51,132
Not put your mattress
directly on the floor.
222
00:09:51,215 --> 00:09:52,734
Do you think a woman
wants to sleep on that?
223
00:09:52,758 --> 00:09:54,969
Hey, let's speed this up. New rule.
224
00:09:55,428 --> 00:09:57,722
Everybody's gonna grab two boxes
at a time. Come on!
225
00:09:57,805 --> 00:10:00,891
Ow, my arms.
-I haven't eaten yet this afternoon.
226
00:10:00,975 --> 00:10:02,143
All right.
227
00:10:02,643 --> 00:10:03,894
Smaller boxes go in the back.
228
00:10:03,978 --> 00:10:04,978
Yeah, yeah.
229
00:10:08,232 --> 00:10:09,275
Oh, my God.
230
00:10:09,900 --> 00:10:11,027
That's Terrance Coin.
231
00:10:16,824 --> 00:10:18,868
Hey.
-That's Terrance Coin.
232
00:10:18,951 --> 00:10:20,745
Oh, Jesus.
-What's he doing here?
233
00:10:21,454 --> 00:10:24,707
If he was here, which I haven't noticed
because I don't care,
234
00:10:25,207 --> 00:10:27,293
he would be�getting his assignment
from Yolanda.
235
00:10:29,378 --> 00:10:30,504
Bowser?
236
00:10:33,549 --> 00:10:35,301
Is that the Bowster?
237
00:10:35,384 --> 00:10:37,053
Yeah, well, it's... you know. Hey...
238
00:10:37,136 --> 00:10:38,554
Bowsin' Bowser!
239
00:10:39,722 --> 00:10:40,722
Yeah.
240
00:10:40,931 --> 00:10:41,849
Sup, my guy?
241
00:10:41,932 --> 00:10:43,476
That's enough. Yeah, thank you.
242
00:10:43,559 --> 00:10:47,355
Yolanda said this was your joint. Yikes.
243
00:10:47,438 --> 00:10:48,731
This is my, um...
244
00:10:49,190 --> 00:10:52,443
office/yogurt restaurant. Yeah.
245
00:10:53,152 --> 00:10:54,320
You look good, man.
246
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
What's your workout regimen?
247
00:10:57,323 --> 00:11:00,076
Well, I put on some weight,
so, uh... eating.
248
00:11:02,495 --> 00:11:04,121
You're in the building phase.
-Well...
249
00:11:04,205 --> 00:11:05,725
I get it. I love it.
-That's enough.
250
00:11:05,998 --> 00:11:08,000
Thank you. �Mm-hm.
-Keep up the good work, bro.
251
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
Bowser, please. Bowser, please.
-Stop that.
252
00:11:10,294 --> 00:11:11,854
Please!
-Would you stop... Hey, okay.
253
00:11:11,879 --> 00:11:14,882
Terrance, this is Sterling and Blair.
254
00:11:14,965 --> 00:11:16,759
Hi.
-Hi. Blair.
255
00:11:16,842 --> 00:11:19,470
You're gorgeous.
-Really cool to meet you.
256
00:11:19,553 --> 00:11:20,822
It's really cool.
-That's what I said!
257
00:11:20,846 --> 00:11:23,974
Nice to make your acquaintances.
You all work with Bowser?
258
00:11:24,058 --> 00:11:25,058
Mostly.
259
00:11:25,601 --> 00:11:26,727
Uh...
260
00:11:26,811 --> 00:11:27,811
Mainly.
261
00:11:28,979 --> 00:11:29,979
Strictly. We...
262
00:11:30,314 --> 00:11:32,108
Yeah, we bounty hunt with Bowser.
263
00:11:32,191 --> 00:11:34,026
Please don't ask us to work with you.
264
00:11:34,110 --> 00:11:37,446
Uh... No, it's great, you know,
meeting colleagues.
265
00:11:38,072 --> 00:11:40,032
Folks that truly understand the work.
266
00:11:40,116 --> 00:11:41,033
Yes.
267
00:11:41,117 --> 00:11:43,994
You know, I like to think of us
as fishermen,
268
00:11:44,537 --> 00:11:46,330
cutting through the freezing waters,
269
00:11:47,415 --> 00:11:50,042
pulling in our nets hand over hand.
270
00:11:50,626 --> 00:11:53,504
The catch of the day
flopping on the icy deck,
271
00:11:53,921 --> 00:11:56,882
all to feed the mouth of justice.
272
00:11:57,341 --> 00:11:58,968
That hangry beast.
273
00:12:01,053 --> 00:12:01,887
What?
274
00:12:01,971 --> 00:12:05,516
Well, I'm off to rope
that dog-fighting ring king.
275
00:12:06,142 --> 00:12:07,142
Till we meet again.
276
00:12:07,184 --> 00:12:08,602
Yes, please.
-Bowser.
277
00:12:08,686 --> 00:12:10,438
Hey, you.
-Call us, let us know.
278
00:12:12,398 --> 00:12:14,525
He should write a book about fishing.
279
00:12:16,610 --> 00:12:17,610
Get it.
280
00:12:19,029 --> 00:12:20,029
Come on.
281
00:12:21,532 --> 00:12:22,742
I'll tell you one thing.
282
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
That Terrance sure is a dick. Hm?
283
00:12:25,327 --> 00:12:26,787
Asking me about my eating habits?
284
00:12:26,871 --> 00:12:29,623
Terrance is living his best life.
He's too busy to be a dick.
285
00:12:30,249 --> 00:12:31,584
Love your perspective.
-Good.
286
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
Very helpful.
-I'm glad.
287
00:12:33,085 --> 00:12:34,085
Assignment, please.
288
00:12:34,128 --> 00:12:37,047
You'll be bringing in Cherry Grigio.
289
00:12:37,298 --> 00:12:40,259
No, you didn't. Shit.
290
00:12:41,719 --> 00:12:44,305
Ladies, Miss Grigio's an exotic dancer
291
00:12:44,388 --> 00:12:48,517
whose latest intrigue is owing the city
15 grand in parking tickets.
292
00:12:48,601 --> 00:12:50,811
Lady does not think
the rules apply to her.
293
00:12:50,895 --> 00:12:53,647
In fact, she refuses
to adhere to daylight savings time.
294
00:12:53,939 --> 00:12:55,733
It helps her ignore street cleaning days.
295
00:12:55,983 --> 00:12:56,901
Smart.
296
00:12:56,984 --> 00:12:58,319
The slippery stripper.
297
00:12:58,402 --> 00:13:00,696
She's the bane of Bowser's existence.
298
00:13:01,113 --> 00:13:02,740
What? I thought we were.
299
00:13:02,907 --> 00:13:04,033
Anecdote, please.
300
00:13:05,409 --> 00:13:06,786
Let me just grab my stuff.
301
00:13:10,790 --> 00:13:12,166
I just need to grab my stuff.
302
00:13:12,541 --> 00:13:13,959
Aren't you holding it?
303
00:13:14,043 --> 00:13:15,461
Ow!
304
00:13:15,544 --> 00:13:17,254
Just let me grab my stuff.
305
00:13:18,297 --> 00:13:19,297
Stuff...
306
00:13:27,807 --> 00:13:29,308
Un-fucking-believable.
307
00:13:29,934 --> 00:13:32,019
No Cherry�Grigio.
308
00:13:32,394 --> 00:13:34,438
I'm down my favorite toenail
because of that woman.
309
00:13:35,022 --> 00:13:36,742
Oh, come on,
you always end up catching her.
310
00:13:36,774 --> 00:13:40,277
Yeah, but it takes 72 hours
and a year off my life each time.
311
00:13:40,653 --> 00:13:42,573
Now, why would you write her
another bond anyway?
312
00:13:43,280 --> 00:13:45,491
It's like her side-hustle
from stripping is skipping.
313
00:13:45,866 --> 00:13:47,952
She's basically my favorite TV show.
314
00:13:48,452 --> 00:13:49,452
Oh, jeez.
315
00:13:50,037 --> 00:13:52,623
Fine. If you don't want her,
I'll give her to Terrance.
316
00:13:52,706 --> 00:13:55,042
No, no. Wait, Bowser.
I'm sure the three of us
317
00:13:55,125 --> 00:13:56,502
could bring her in quick and easy.
318
00:13:57,086 --> 00:13:57,920
Come on.
319
00:13:59,713 --> 00:14:02,091
All right, fine. We'll take her.
320
00:14:02,174 --> 00:14:04,468
A real stripper.
-Yes!
321
00:14:04,927 --> 00:14:06,387
Ooh! Ooh!
322
00:14:06,470 --> 00:14:07,471
Please don't do that.
323
00:14:07,555 --> 00:14:08,889
Oh.
-Yes, ma'am.
324
00:14:12,643 --> 00:14:14,603
Up late date plan texting?
325
00:14:14,687 --> 00:14:17,106
Your phone light is exceedingly bright,
by the way.
326
00:14:17,189 --> 00:14:19,275
I was looking at songs
for our sex playlist,
327
00:14:19,358 --> 00:14:21,569
which took me to the Cure,
which took me to the Smiths,
328
00:14:21,652 --> 00:14:23,988
which took me to this video wormhole
329
00:14:24,071 --> 00:14:26,991
of people who have actually seen
the light that never goes out.
330
00:14:27,867 --> 00:14:29,243
And then I had this dream
331
00:14:29,326 --> 00:14:31,206
that Mr. Koontz was trying
to tell me something,
332
00:14:31,287 --> 00:14:33,289
but I couldn't hear him.
333
00:14:33,914 --> 00:14:34,914
That's weird.
334
00:14:35,082 --> 00:14:37,334
Yeah, I'm actually
having a really hard time shaking it.
335
00:14:37,418 --> 00:14:39,229
And I think it's because he...
-That reminds me, babe.
336
00:14:39,253 --> 00:14:40,796
Uh, you were in my dream last night.
337
00:14:41,881 --> 00:14:45,384
Of course,
the man is co-opting the conversation.
338
00:14:45,759 --> 00:14:47,386
No offense, Luke. Love you.
339
00:14:47,887 --> 00:14:48,887
Love you.
340
00:14:49,179 --> 00:14:50,179
Thanks.
341
00:14:52,016 --> 00:14:52,892
Don't move!
342
00:14:52,975 --> 00:14:54,310
Don't move, either of you.
343
00:14:54,727 --> 00:14:56,967
That's the essay that I wrote
on laissez-faire economics.
344
00:14:57,021 --> 00:14:58,373
You know the one where I railed on it?
345
00:14:58,397 --> 00:14:59,481
You hate laissez-faire.
346
00:14:59,565 --> 00:15:01,317
Mr. Koontz graded that.
347
00:15:01,650 --> 00:15:03,777
And now it just flew out of my backpack?
348
00:15:04,695 --> 00:15:07,197
I mean, it's one thing to be in my dreams,
but now this?
349
00:15:08,198 --> 00:15:10,659
Wait, it says, "Think outside the box."
350
00:15:11,660 --> 00:15:14,455
Oh, shit. This is straight up haunting.
351
00:15:14,538 --> 00:15:15,789
The original trolling!
352
00:15:15,873 --> 00:15:19,043
Or you're just stressed, okay?
I don't think you're really being haunted.
353
00:15:19,126 --> 00:15:20,210
How do you know that?
354
00:15:21,295 --> 00:15:23,106
I'm starting to get that feeling
where my tongue goes numb.
355
00:15:23,130 --> 00:15:24,715
Did you just eat mango?
356
00:15:27,009 --> 00:15:28,928
Okay, that is dramatic, even for her.
357
00:15:30,429 --> 00:15:33,283
I hate to bring this up, �but you didn't do
your activities log yesterday.
358
00:15:33,307 --> 00:15:34,642
Oh, I'm sorry.
359
00:15:34,725 --> 00:15:35,851
I had to make these flyers,
360
00:15:35,935 --> 00:15:37,686
since April thinks paper
is way too analog,
361
00:15:37,770 --> 00:15:40,189
and I had to teach myself
Adobe Illustrator first,
362
00:15:40,272 --> 00:15:41,625
which turned out to be really fun.
363
00:15:41,649 --> 00:15:43,251
Once I got a hold
of the whole vectors thing,
364
00:15:43,275 --> 00:15:44,401
I was rockin' and rolling.
365
00:15:44,485 --> 00:15:46,403
You see how "memorial"
kind of jumps out at you
366
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
and there's a shadow behind the dove?
367
00:15:48,364 --> 00:15:49,365
Not easy.
368
00:15:51,241 --> 00:15:53,081
Still could have written it
in the log, though.
369
00:15:55,037 --> 00:15:56,372
So, what did you do?
370
00:15:59,708 --> 00:16:00,708
I thought about you.
371
00:16:01,126 --> 00:16:03,587
Aw.
-You are my beautiful rose petal.
372
00:16:05,589 --> 00:16:06,589
Oh, memorial tomorrow.
373
00:16:11,804 --> 00:16:13,639
Beautiful?
374
00:16:13,722 --> 00:16:15,766
Ooh, I can't believe I got you.
375
00:16:15,849 --> 00:16:17,851
You got me? I can't believe I got you.
376
00:16:17,935 --> 00:16:19,935
Oh, you're being sweet.
It's going to slow me down.
377
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
Okay, go with me here.
378
00:16:21,063 --> 00:16:23,816
I have felt super weird
since our sub died.
379
00:16:23,899 --> 00:16:26,485
Like, when you hear that silent sound
380
00:16:26,568 --> 00:16:28,445
that tells you that the TV is still on
381
00:16:28,529 --> 00:16:31,115
and then out of nowhere,
this paper that he graded
382
00:16:31,198 --> 00:16:33,826
flew into my face with a message on it.
383
00:16:34,201 --> 00:16:36,537
I feel like he needs something from me,
384
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
and I'm super freaked out.
385
00:16:38,247 --> 00:16:40,207
And Sterling's just not helping me at all.
386
00:16:40,290 --> 00:16:41,458
Oh, wow, I feel you.
387
00:16:41,959 --> 00:16:44,104
You know, I thought I saw
the ghost of my grandma once,
388
00:16:44,128 --> 00:16:46,088
but she's alive, so it fucked with me.
389
00:16:46,672 --> 00:16:47,923
I'm so happy you get it.
390
00:16:48,007 --> 00:16:49,508
Maybe your guy's in purgatory.
391
00:16:50,009 --> 00:16:51,385
You know, stuck in limbo,
392
00:16:51,719 --> 00:16:53,470
asking for prayers so he can move on?
393
00:16:53,971 --> 00:16:54,971
Prayers.
394
00:16:55,973 --> 00:16:57,766
Miles, you don't understand.
395
00:16:57,933 --> 00:16:59,601
Praying is in my blood.
396
00:17:00,102 --> 00:17:02,622
Ah, you're the freaking best.
-Yeah, I know. I got your back!
397
00:17:03,772 --> 00:17:05,315
Look, um, if you got your plate full,
398
00:17:05,399 --> 00:17:07,609
we can reschedule our night tomorrow.
399
00:17:07,693 --> 00:17:08,569
Oh, no way.
400
00:17:08,652 --> 00:17:10,821
I'm not going to let
a little death and haunting
401
00:17:10,904 --> 00:17:12,656
get in the way of our date.
402
00:17:14,241 --> 00:17:16,952
Unless, um... unless you want to postpone.
403
00:17:17,411 --> 00:17:19,121
No. No. No way. No way.
404
00:17:19,204 --> 00:17:21,540
I've already started pricing candles
to set the mood.
405
00:17:22,916 --> 00:17:23,916
Cool.
406
00:17:25,335 --> 00:17:26,335
Cool.
407
00:17:28,964 --> 00:17:30,799
Hey. Thanks for lending a hand.
408
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
Any time.
409
00:17:43,687 --> 00:17:45,647
Franklin, how's golf?
410
00:17:46,273 --> 00:17:47,316
How are my boys?
411
00:17:48,442 --> 00:17:49,443
They're great.
412
00:17:49,526 --> 00:17:50,526
Yeah.
413
00:17:51,028 --> 00:17:52,028
Hey...
414
00:17:52,154 --> 00:17:53,864
there's no hard feelings
between us, right?
415
00:17:54,823 --> 00:17:56,325
No.
416
00:17:56,408 --> 00:17:57,408
Nope.
417
00:17:57,951 --> 00:18:00,579
I'm just glad we can
all come together at a time like this.
418
00:18:01,288 --> 00:18:03,165
However, a warning.
419
00:18:03,749 --> 00:18:06,794
I am going to be performing
some of my music today
420
00:18:06,877 --> 00:18:10,756
and I hope it will not be too painful
for you to see that I've moved on.
421
00:18:11,548 --> 00:18:13,634
Uh, no, man. It won't be.
422
00:18:15,135 --> 00:18:16,135
Well...
423
00:18:16,553 --> 00:18:18,180
Good afternoon.
424
00:18:29,191 --> 00:18:33,821
* Now that he's gone
Old Mr. Koontz *
425
00:18:34,488 --> 00:18:40,661
* Who will feed them?
The baby raccoo... *
426
00:18:42,204 --> 00:18:44,414
That is so dumb.
427
00:18:46,250 --> 00:18:47,960
Hey, uh... Sterling.
428
00:18:48,043 --> 00:18:50,379
Babe? Hey, Sterling?
429
00:18:50,462 --> 00:18:51,462
Sterling.
430
00:18:52,131 --> 00:18:53,131
Ster-girl.
431
00:18:53,173 --> 00:18:54,049
Sterling?
432
00:18:54,133 --> 00:18:56,385
Sterling? Hey.
-Yeah?
433
00:18:56,468 --> 00:18:59,638
Babe. Uh, can you help me with the music?
434
00:18:59,721 --> 00:19:02,224
I can't figure out
what to rhyme with Koontz.
435
00:19:02,850 --> 00:19:04,393
Uh, Koontz?
436
00:19:04,476 --> 00:19:05,561
Koontz.
437
00:19:05,644 --> 00:19:07,229
Um... Well...
438
00:19:07,312 --> 00:19:10,190
Excuse me.
Do you care to join the decor meeting?
439
00:19:10,274 --> 00:19:12,043
We have to figure out
how to transform this place
440
00:19:12,067 --> 00:19:13,485
into a planetarium.
441
00:19:13,569 --> 00:19:16,196
I need celestial bodies on the ceiling.
442
00:19:16,280 --> 00:19:17,698
Oh, and don't forget flowers.
443
00:19:17,781 --> 00:19:19,950
Calla lilies are classic and in season,
444
00:19:20,033 --> 00:19:21,618
but we'd love to avoid white.
445
00:19:21,702 --> 00:19:22,703
It's so expected.
446
00:19:22,786 --> 00:19:25,247
Great. Go dark purple
and order a few dozen,
447
00:19:25,330 --> 00:19:26,832
enough to cramp the stage.
448
00:19:26,915 --> 00:19:28,417
No white means no doves.
449
00:19:28,500 --> 00:19:30,460
Everybody's seen those things
fly out of funerals.
450
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
So, we were thinking... butterflies.
451
00:19:33,255 --> 00:19:35,132
Or maybe just flies.
452
00:19:35,382 --> 00:19:36,985
That would really make a statement.
Write that down.
453
00:19:37,009 --> 00:19:38,689
No, do not.
-You guys, this is too much.
454
00:19:38,760 --> 00:19:40,679
It's a memorial.
It's meant to be respectful.
455
00:19:40,762 --> 00:19:43,223
It will be. You have my word.
456
00:19:43,640 --> 00:19:46,351
We want a simple memorial
to honor a simple man.
457
00:19:47,394 --> 00:19:48,394
You know what?
458
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
You are never gonna let me lead
the way that I should.
459
00:19:51,523 --> 00:19:52,523
So, I quit.
460
00:19:52,858 --> 00:19:55,235
I hope your eulogy
is better than your decor.
461
00:19:55,777 --> 00:19:58,405
I should focus on my mourning anyway.
462
00:20:07,956 --> 00:20:09,082
A eulogy?
463
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
I didn't even think about that.
464
00:20:10,584 --> 00:20:12,937
What am I supposed to write
about someone I barely even know
465
00:20:12,961 --> 00:20:15,172
who seemed so... alone?
466
00:20:15,255 --> 00:20:17,066
Maybe we can look him up
on the "Get To Know Your Teacher" page.
467
00:20:17,090 --> 00:20:18,175
On the school website?
468
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
Dang, that is sad.
469
00:20:20,886 --> 00:20:23,013
He listed his favorite activity as movies
470
00:20:23,096 --> 00:20:26,016
and left the family question blank.
471
00:20:27,601 --> 00:20:30,604
Kind of reminds me of that guy we saw
mini-golfing alone.
472
00:20:31,146 --> 00:20:32,439
So grim.
473
00:20:33,273 --> 00:20:35,234
He was just minding his own business.
474
00:20:35,317 --> 00:20:37,253
He gave himself a par five
on the grizzly bear mouth
475
00:20:37,277 --> 00:20:39,905
and I saw him take at least
seven strokes. That's cheating.
476
00:20:40,322 --> 00:20:41,925
How am I supposed to write a whole eulogy
477
00:20:41,949 --> 00:20:44,576
about someone
whose favorite beverage is ice water
478
00:20:44,660 --> 00:20:46,411
and favorite place, "The plains"?
479
00:20:46,495 --> 00:20:48,664
If anyone can write a eulogy with this,
you can.
480
00:20:48,997 --> 00:20:49,997
You're right.
481
00:20:55,254 --> 00:20:57,339
Our Father, who art in Heaven.
482
00:20:57,839 --> 00:20:59,091
Hallowed be thy name.
483
00:20:59,508 --> 00:21:00,508
Thy kingdom come.
484
00:21:07,516 --> 00:21:11,228
Dear Lord, our substitute teacher died,
485
00:21:12,062 --> 00:21:13,480
but you know that.
486
00:21:14,106 --> 00:21:15,274
Because you took him.
487
00:21:15,357 --> 00:21:16,441
No judgments.
488
00:21:18,485 --> 00:21:19,987
He was agnostic.
489
00:21:20,237 --> 00:21:22,781
I guess you already know that as well.
490
00:21:22,864 --> 00:21:25,200
God! Okay, keep up, Blair!
491
00:21:25,993 --> 00:21:28,495
What I'm trying to say is...
492
00:21:29,204 --> 00:21:31,957
we all have our doubts sometimes,
493
00:21:33,292 --> 00:21:37,838
and maybe he didn't know
what he was doing on Earth,
494
00:21:38,380 --> 00:21:41,425
so he had no idea what to expect
on the other side.
495
00:21:44,052 --> 00:21:45,052
So...
496
00:21:46,305 --> 00:21:47,305
let him in.
497
00:21:48,307 --> 00:21:49,307
Okay?
498
00:21:49,850 --> 00:21:51,143
If it's cool.
499
00:21:51,226 --> 00:21:53,270
I'm not trying to boss you.
500
00:21:56,231 --> 00:21:57,231
Amen.
501
00:21:58,859 --> 00:22:00,193
And now, a reading.
502
00:22:03,322 --> 00:22:04,322
Death...
503
00:22:04,906 --> 00:22:07,284
Death. Death. Death, got it.
504
00:22:07,534 --> 00:22:10,495
"The locusts looked like horses
prepared for battle.
505
00:22:10,579 --> 00:22:13,457
They had tails like scorpions,
506
00:22:13,540 --> 00:22:16,168
and in their tails, they had
507
00:22:16,501 --> 00:22:18,670
power to torment people for five months"?
508
00:22:19,588 --> 00:22:20,630
What the...
509
00:22:28,472 --> 00:22:29,765
I'm sorry.
510
00:22:29,848 --> 00:22:32,184
You set the Bible on fire?
511
00:22:32,809 --> 00:22:34,394
It was a small fire,
512
00:22:34,478 --> 00:22:37,606
but it was just really large
in proportion to the size of the book.
513
00:22:37,689 --> 00:22:38,899
Well, what did you do with it?
514
00:22:38,982 --> 00:22:40,150
I put it back on the shelf.
515
00:22:40,233 --> 00:22:41,461
I'm going to pretend that
this didn't happen
516
00:22:41,485 --> 00:22:43,653
until maybe forever or the end of time.
517
00:22:43,737 --> 00:22:46,382
Okay. Well, maybe the fire was God's way
of telling you that you did it.
518
00:22:46,406 --> 00:22:47,574
You helped Mr. Koontz.
519
00:22:47,657 --> 00:22:50,410
Right. Like, who's to say
that fire is a bad thing?
520
00:22:50,494 --> 00:22:53,205
Duh. Hello? The burning bush.
521
00:22:53,288 --> 00:22:54,122
Mm.
522
00:22:54,206 --> 00:22:56,083
Chariots of Fire.
-Mm.
523
00:22:56,166 --> 00:22:59,920
Oh, and controlled fires
that prevent larger wildfires
524
00:23:00,003 --> 00:23:02,506
that would be way bigger
and harder to control.
525
00:23:02,589 --> 00:23:03,733
Okay, I think we lost the thread.
526
00:23:03,757 --> 00:23:05,258
Hey, Bowser, wait for us.
527
00:23:08,970 --> 00:23:09,888
All right, remember.
528
00:23:09,971 --> 00:23:12,265
Cherry Grigio changes her look
all the time.
529
00:23:12,349 --> 00:23:14,476
Sometimes she's blonde,
sometimes she's a red-head.
530
00:23:14,559 --> 00:23:16,436
Or that kind of red
that looks like purple.
531
00:23:16,937 --> 00:23:19,564
Keep your heads on a swivel.
Don't fall for any of her tricks.
532
00:23:19,648 --> 00:23:20,565
She's slippery.
533
00:23:20,649 --> 00:23:23,110
You've said, "slippery",
like, ten times now.
534
00:23:23,193 --> 00:23:24,569
It's starting to get gross.
535
00:23:25,487 --> 00:23:26,487
I'm just saying.
536
00:23:29,116 --> 00:23:30,700
We passed for 21!
537
00:23:30,784 --> 00:23:33,161
Oh, my God. Slow down, life!
538
00:23:54,558 --> 00:23:57,310
This is the sexiest place I've ever been.
539
00:23:57,769 --> 00:23:59,729
Oh, my God.
Look at that girl's butt crack.
540
00:23:59,813 --> 00:24:00,939
It's so vertical.
541
00:24:01,022 --> 00:24:03,275
It goes really far up her back!
542
00:24:06,236 --> 00:24:08,196
Oh, beautiful!
543
00:24:08,280 --> 00:24:09,781
You're sensual, madam.
544
00:24:10,490 --> 00:24:11,491
God.
545
00:24:12,534 --> 00:24:15,871
Look at these women.
They are so comfortable in their bodies.
546
00:24:15,954 --> 00:24:16,997
It's so cool.
547
00:24:17,372 --> 00:24:18,832
Okay, pace yourselves.
548
00:24:19,249 --> 00:24:21,369
This could take a while
and I need you all calculating
549
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
any possible escape routes.
-Okay.
550
00:24:25,172 --> 00:24:26,756
Ah, there she is.
551
00:24:29,009 --> 00:24:30,635
Let's triangulate.
-Okay.
552
00:24:31,761 --> 00:24:35,724
So I told him, "Come back
when you've got proof I've got a liver...
553
00:24:35,807 --> 00:24:37,142
...and I'll stop."
554
00:24:38,643 --> 00:24:39,811
Hi, Cherry.
555
00:24:41,563 --> 00:24:43,773
Oh, Bowser, hello.
556
00:24:44,900 --> 00:24:45,984
How's the toe?
557
00:24:46,067 --> 00:24:48,153
You know how it is.
558
00:24:49,112 --> 00:24:50,864
All right, you got me.
559
00:24:51,406 --> 00:24:52,741
Just need to grab my stuff.
560
00:24:52,824 --> 00:24:54,201
Uh-uh-uh.
561
00:24:54,284 --> 00:24:55,619
No way, lady.
562
00:24:55,702 --> 00:24:58,788
Yeah, you can't fool a pheasant
when she's got a fox for a friend.
563
00:24:58,872 --> 00:25:01,500
We know your move
and you're not moving from that spot.
564
00:25:01,583 --> 00:25:02,709
Mm-mm.
565
00:25:02,792 --> 00:25:04,669
Moonstone?
566
00:25:06,379 --> 00:25:07,881
Can you grab my stuff for me?
567
00:25:09,382 --> 00:25:10,382
You're cranky.
568
00:25:10,675 --> 00:25:14,095
I want that one to take me in.
569
00:25:15,805 --> 00:25:16,640
Hi, ladies!
570
00:25:16,723 --> 00:25:17,933
Hey, are you stalking me?
571
00:25:18,016 --> 00:25:19,016
Boweezy,
572
00:25:19,059 --> 00:25:23,188
I'm here for my weekly fix of sirloin
and this wonderful troupe of performers.
573
00:25:23,271 --> 00:25:25,565
I'll always defend
one night a week as my me time.
574
00:25:25,649 --> 00:25:27,442
Do you?
-Yeah, it's hard though.
575
00:25:27,776 --> 00:25:30,987
Take me in, sir. I've been bad.
576
00:25:31,905 --> 00:25:32,906
See?
577
00:25:33,323 --> 00:25:35,825
Sorry, Miss Grigio. I'm not working.
578
00:25:36,409 --> 00:25:37,452
I'm rejuvenating.
579
00:25:38,203 --> 00:25:39,788
But you're in great hands.
580
00:25:41,289 --> 00:25:42,749
All right. You're stuck with me.
581
00:25:43,416 --> 00:25:45,210
And it's going exactly according to plan.
582
00:25:45,293 --> 00:25:46,962
I gave you too much credit...
583
00:25:47,671 --> 00:25:49,548
Give him here.
584
00:25:50,215 --> 00:25:51,132
What the hell is that?
585
00:25:51,216 --> 00:25:53,218
It's a baby.
586
00:25:53,301 --> 00:25:54,135
Thanks, Moon.
587
00:25:54,219 --> 00:25:55,428
Oh, hello.
588
00:25:55,512 --> 00:25:57,430
Hey, Lawrence.
How was your nap, baby?
589
00:25:58,265 --> 00:25:59,265
Ooh.
590
00:25:59,641 --> 00:26:00,641
That's tough.
591
00:26:01,142 --> 00:26:02,702
Can't bring a baby in with you to jail.
592
00:26:02,727 --> 00:26:04,688
I know, Terrance. Thank you.
593
00:26:05,438 --> 00:26:07,107
You're welcome.
-Thank you.
594
00:26:07,524 --> 00:26:10,318
I can't believe you had a baby recently.
You do not look it.
595
00:26:10,402 --> 00:26:12,362
I'm sorry, ma'am.
We would not presume to know
596
00:26:12,445 --> 00:26:14,090
what a body should or shouldn't look like.
597
00:26:14,114 --> 00:26:17,117
I need to know if you got somebody
you can call to take this child.
598
00:26:17,200 --> 00:26:19,744
Is there someone you can call
to come take this child?
599
00:26:21,121 --> 00:26:22,121
Mm.
600
00:26:22,706 --> 00:26:23,706
My sister,
601
00:26:24,416 --> 00:26:27,335
but, mm-mm, she's covering for Ramon
at the fireworks stand
602
00:26:27,419 --> 00:26:28,837
because he's got a knuckle injury,
603
00:26:28,920 --> 00:26:30,964
so it might take her a minute to get here.
604
00:26:31,464 --> 00:26:33,133
Can I get my phone out of my bag?
605
00:26:33,216 --> 00:26:34,593
Uh-uh!
-Uh-uh! Don't you...
606
00:26:34,676 --> 00:26:35,677
Girl!
607
00:26:49,232 --> 00:26:50,817
He was on Instagram!
608
00:26:52,152 --> 00:26:55,363
I knew it, every one of his posts
is a picture of him by himself.
609
00:26:57,824 --> 00:26:59,326
Huh. He went skydiving?
610
00:26:59,618 --> 00:27:01,978
Who would want to do that?
You are basically tempting death.
611
00:27:02,037 --> 00:27:03,246
Yeah, plus if you go alone,
612
00:27:03,330 --> 00:27:06,082
who's gonna laugh at your rubbery face
flapping in the wind?
613
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
Hm.
614
00:27:08,543 --> 00:27:10,629
Some of this stuff was pretty cool shit,
I guess.
615
00:27:11,296 --> 00:27:12,547
At least he looks happy.
616
00:27:12,631 --> 00:27:14,966
All this existential crisising
is really making me thirsty.
617
00:27:15,050 --> 00:27:16,051
Do you want anything?
618
00:27:16,426 --> 00:27:17,426
Okay.
619
00:27:24,726 --> 00:27:27,270
I've been dreaming
about this summit for years.
620
00:27:30,231 --> 00:27:31,566
I finally did it.
621
00:27:33,943 --> 00:27:36,363
There's no one around for miles.
622
00:27:36,738 --> 00:27:40,533
Oh, my God. It's so beautiful.
623
00:27:40,617 --> 00:27:42,911
Hey. Shirley Temple, please.
624
00:28:09,479 --> 00:28:11,481
Hey! What are you doin' over here?
625
00:28:11,564 --> 00:28:14,818
I need the two of you at the side exit.
I keep seeing her eyes flit over to it.
626
00:28:15,360 --> 00:28:17,654
I thought I saw my dead teacher
by the pool tables.
627
00:28:18,655 --> 00:28:21,449
Shit, is this like when you teenagers
were marrying your vampires?
628
00:28:21,533 --> 00:28:22,617
He's still here.
629
00:28:22,701 --> 00:28:25,787
When I burned that Bible
earlier today on total accident,
630
00:28:26,329 --> 00:28:28,581
I must have failed
to usher him into Heaven.
631
00:28:28,665 --> 00:28:30,709
Now, he'll be stuck
in no-man's land forever.
632
00:28:31,126 --> 00:28:33,878
What if I opened up a portal
that I'll never be able to close?
633
00:28:33,962 --> 00:28:36,214
You might be thinking about death
too much.
634
00:28:36,297 --> 00:28:38,550
What? How could you not think about it?
635
00:28:39,134 --> 00:28:40,468
Aren't you like 70?
636
00:28:40,552 --> 00:28:41,594
I'm 50!
637
00:28:41,678 --> 00:28:43,096
You're a bounty hunter.
-Yeah.
638
00:28:43,179 --> 00:28:45,056
You could die at any moment.
639
00:28:45,140 --> 00:28:47,517
And when you do, I'll turn around�and bam!
640
00:28:47,600 --> 00:28:49,060
I'll have two ghosts haunting me.
641
00:28:49,144 --> 00:28:52,230
And you two will frolic all day
while I become the sexy older woman
642
00:28:52,313 --> 00:28:54,524
tormented by the pranks
you play on me while I sleep.
643
00:28:54,607 --> 00:28:55,900
Okay, okay...
644
00:28:56,359 --> 00:28:57,359
Take a breath.
645
00:28:57,986 --> 00:28:59,112
Deep breath, come on!
646
00:29:00,613 --> 00:29:02,615
Let it out. Let it out.
647
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
What if there's no heaven or hell?
648
00:29:07,078 --> 00:29:09,581
And you don't need
to help anybody get anywhere?
649
00:29:11,124 --> 00:29:12,292
Are you hypnotizing me?
650
00:29:13,793 --> 00:29:15,879
No, I'm serious.
651
00:29:16,671 --> 00:29:19,048
Heaven and hell are constructs
652
00:29:19,424 --> 00:29:21,050
that personally don't work for me.
653
00:29:21,134 --> 00:29:22,510
When I'm dead, I'm dead.
654
00:29:22,594 --> 00:29:24,474
Ain't none of my business
where I go after that.
655
00:29:25,305 --> 00:29:26,639
But that's so scary.
656
00:29:27,056 --> 00:29:29,893
Don't you want to know
what happens after you cross over?
657
00:29:30,477 --> 00:29:31,853
Like, whether it's good or bad?
658
00:29:31,936 --> 00:29:34,439
There is zero way to know, okay?
659
00:29:34,522 --> 00:29:36,274
Until you cross that threshold.
660
00:29:37,066 --> 00:29:40,278
It could be a black void.
It could be rainbows.
661
00:29:40,445 --> 00:29:41,946
It could be a ghost world
662
00:29:42,030 --> 00:29:44,365
where a person
uncharacteristically frolics all day.
663
00:29:45,116 --> 00:29:46,951
There's no certainty in life or death,
664
00:29:48,036 --> 00:29:50,163
so why kill yourself
worrying about anything?
665
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
Come on.
666
00:29:54,584 --> 00:29:56,711
Oh, Goddamn it, where's Cherry?
667
00:29:59,297 --> 00:30:00,507
There she is. Come on.
668
00:30:02,258 --> 00:30:03,384
Uh-uh-uh-uh!
669
00:30:04,052 --> 00:30:05,929
You're getting slippery. I can feel it.
670
00:30:06,012 --> 00:30:07,680
My set is next
671
00:30:07,764 --> 00:30:09,432
and my sister ain't here yet...
-Mm.
672
00:30:09,516 --> 00:30:12,101
...so unless you want Lawrence
to go hungry this week,
673
00:30:12,185 --> 00:30:13,185
I'm going to work.
674
00:30:13,728 --> 00:30:14,604
Do you mind?
675
00:30:14,687 --> 00:30:15,814
Yes, I mind.
676
00:30:15,897 --> 00:30:18,024
By my account, you're in my custody.
677
00:30:18,650 --> 00:30:21,194
Maybe you should let her do her job.
678
00:30:21,277 --> 00:30:22,320
What in the...
679
00:30:22,612 --> 00:30:23,892
And you know what you should do?
680
00:30:23,947 --> 00:30:25,281
Enjoy yourself.
681
00:30:25,740 --> 00:30:28,493
It's okay to enjoy yourself at work.
-Thank you.
682
00:30:28,576 --> 00:30:31,204
Once, I brought in
the leader of a mariachi band.
683
00:30:31,746 --> 00:30:33,414
We sang the whole way to the station:
684
00:30:33,498 --> 00:30:36,626
* El Dorado *
685
00:30:39,170 --> 00:30:40,088
Okay.
-Adi�s.
686
00:30:40,171 --> 00:30:41,714
And now, gentlemen...
687
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
Hey, I'll be watching you the whole time.
688
00:30:45,009 --> 00:30:48,096
It'd be rude if you weren't.
-...Cherry Grigio!
689
00:32:25,944 --> 00:32:27,195
No! No! No! No!
690
00:32:27,320 --> 00:32:29,197
She's slippin'! She's slippin'!
691
00:32:29,822 --> 00:32:31,282
Uh-uh! Do not help this woman.
692
00:32:31,950 --> 00:32:33,785
She owes so much money to the city.
693
00:32:33,868 --> 00:32:35,244
What are you doing?
694
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
What am I doing? What are you doing? Huh?
695
00:32:38,247 --> 00:32:40,249
Enlisting your friends
to help you evade the law?
696
00:32:40,875 --> 00:32:42,043
What?
-Mm-hm.
697
00:32:42,126 --> 00:32:44,003
We were tellin' the story of the song.
698
00:32:44,420 --> 00:32:47,340
"Shawty crunk, on the floor wide open,
699
00:32:47,423 --> 00:32:50,176
Skeet so much they call her Billy Ocean."
700
00:32:50,927 --> 00:32:53,137
My wig change is the big reveal.
701
00:33:01,270 --> 00:33:02,270
All right.
702
00:33:03,481 --> 00:33:04,481
Come on.
703
00:33:06,484 --> 00:33:07,652
I'm sorry.
704
00:33:08,069 --> 00:33:10,238
For what it's worth,
the storytelling was on point.
705
00:33:12,365 --> 00:33:15,326
Apricot! Where have you been?
706
00:33:18,121 --> 00:33:19,706
Ramon being
a wuss about his knuckle?
707
00:33:19,789 --> 00:33:22,041
He lost half a finger, Cherr.
708
00:33:22,709 --> 00:33:24,293
He is not coming back to the stand.
709
00:33:24,377 --> 00:33:25,670
I had to call Sheila.
710
00:33:25,753 --> 00:33:27,588
Well, that's just great.
711
00:33:27,880 --> 00:33:29,882
Now, Miss Apricot here can take the baby
712
00:33:30,258 --> 00:33:32,010
and you and I will be on our way to jail.
713
00:33:33,845 --> 00:33:35,221
Sounds like a plan.
-Yep.
714
00:33:36,097 --> 00:33:40,101
Although, we should probably wait
for this edible to clear my system.
715
00:33:40,184 --> 00:33:43,479
Apricot makes them with a double dose.
716
00:33:45,648 --> 00:33:46,816
Another obstacle.
717
00:33:48,609 --> 00:33:50,945
Ahh. Can't bring in a skip
if they're under the influence.
718
00:33:52,071 --> 00:33:53,531
Damn it, I thought I saw you leave.
719
00:33:53,823 --> 00:33:54,943
Yeah, I was just re-parking.
720
00:33:57,535 --> 00:33:59,162
I told you this was a bad idea.
721
00:33:59,245 --> 00:34:01,622
It'll be fine.
We'll just wait till she sobers up.
722
00:34:01,706 --> 00:34:03,291
How long does that take, like, a week?
723
00:34:03,374 --> 00:34:04,250
We don't do drugs.
724
00:34:04,333 --> 00:34:05,334
Drugs are bad.
-Yeah.
725
00:34:05,918 --> 00:34:07,795
Takes 12 hours to clear her system.
726
00:34:07,879 --> 00:34:09,589
Oh.
-So, you know what?
727
00:34:10,757 --> 00:34:13,301
You two just go on home.
I got it from here.
728
00:34:13,509 --> 00:34:14,677
Are you sure?
-Yeah.
729
00:34:14,761 --> 00:34:15,887
Okay, Godspeed.
730
00:34:15,970 --> 00:34:16,970
Mm-hm.
731
00:34:17,013 --> 00:34:18,347
You weren't kidding about her.
732
00:34:18,431 --> 00:34:19,431
Yeah.
733
00:34:21,100 --> 00:34:23,102
She does not give an inch.
734
00:34:27,815 --> 00:34:32,403
* See you on the other side *
735
00:34:34,530 --> 00:34:35,530
Look at us.
736
00:34:36,866 --> 00:34:37,866
We made this happen.
737
00:34:40,703 --> 00:34:43,122
We're gonna have so much fun
planning our wedding one day.
738
00:34:43,581 --> 00:34:45,041
Can I make one request, though?
739
00:34:46,250 --> 00:34:48,878
On the beach, yet extremely formal.
740
00:34:49,587 --> 00:34:52,006
Fine. Sure, but today's about Mr. Koontz.
741
00:34:52,090 --> 00:34:54,383
I want this to be tasteful
and to honor his life.
742
00:35:00,473 --> 00:35:02,058
* Bury me in satin *
743
00:35:02,141 --> 00:35:03,684
* Lay me down *
744
00:35:03,768 --> 00:35:05,603
* On a bed of roses *
745
00:35:05,686 --> 00:35:07,772
* Sink me in the river *
746
00:35:08,356 --> 00:35:09,607
What is she doing?
747
00:35:09,690 --> 00:35:13,653
* Send me away
With the words of a love song *
748
00:35:13,736 --> 00:35:14,736
Robert...
749
00:35:15,279 --> 00:35:16,906
Oh, Robert.
750
00:35:18,741 --> 00:35:20,284
She's so extra.
751
00:35:20,368 --> 00:35:22,203
Death hits April hardest,
752
00:35:22,537 --> 00:35:25,498
even though some of us
have buried all six grandparents.
753
00:35:35,258 --> 00:35:36,676
Hello and welcome.
754
00:35:36,759 --> 00:35:38,386
Today, we come together
755
00:35:38,469 --> 00:35:41,848
to honor the memory of Mr. Richard Koontz.
756
00:35:41,931 --> 00:35:43,516
Richard, not Robert.
757
00:35:44,892 --> 00:35:47,478
But first, an original song
by Luke Cresswell.
758
00:35:49,772 --> 00:35:54,193
* When we got the news
We only heard the gloom *
759
00:35:54,318 --> 00:35:55,653
* But by God's grace *
760
00:35:55,736 --> 00:36:00,616
* There's a silver lining
To Koontz' tomb *
761
00:36:00,700 --> 00:36:05,079
* The grief is real
But when push comes to shove *
762
00:36:05,163 --> 00:36:10,042
* Death came for him
And I fell deeper in love *
763
00:36:10,710 --> 00:36:15,464
* Lord, thank you
For this time for her to shine *
764
00:36:15,548 --> 00:36:22,096
* She's the best at making things fine *
765
00:36:22,722 --> 00:36:27,935
* We were sad he's gone
But happy to know... *
766
00:36:28,352 --> 00:36:29,896
* That she's mine *
767
00:36:29,979 --> 00:36:32,082
I heard they're gonna cremate him
and spread his ashes
768
00:36:32,106 --> 00:36:33,316
across the Chattahoochee.
769
00:36:33,399 --> 00:36:35,693
Girl, birds are going to eat him.
-Hmm.
770
00:36:35,776 --> 00:36:37,096
Personally, I want to be stuffed.
771
00:36:37,486 --> 00:36:38,654
Promise me you'll stuff me?
772
00:36:38,779 --> 00:36:39,989
I can't promise you anything.
773
00:36:40,072 --> 00:36:41,616
We always agreed I'd die before you.
774
00:36:41,699 --> 00:36:44,493
* But he's not there
And oh, it breaks my... *
775
00:36:46,245 --> 00:36:48,247
Oh, shit.
776
00:36:48,331 --> 00:36:49,790
What are you doing here?
-Hi.
777
00:36:49,874 --> 00:36:52,710
Um, sorry. I was worried.
778
00:36:53,211 --> 00:36:56,547
I hadn't heard from you since
I sent that stupid candle text message.
779
00:36:56,631 --> 00:36:58,424
Oh.
-I can get a different candle...
780
00:36:58,507 --> 00:36:59,507
or no candle.
781
00:36:59,842 --> 00:37:01,260
You know what? Fuck the candle.
782
00:37:01,344 --> 00:37:02,595
I don't care about a candle.
783
00:37:03,304 --> 00:37:04,639
Or, I do care.
784
00:37:05,681 --> 00:37:07,516
I don't feel like I know anything.
785
00:37:08,309 --> 00:37:10,895
I don't even know if I want to have sex,
786
00:37:10,978 --> 00:37:13,856
which is...
which is outside the box for me.
787
00:37:14,190 --> 00:37:15,900
We don't have to have sex.
788
00:37:15,983 --> 00:37:18,236
We don't have to do anything
you don't want to do.
789
00:37:18,319 --> 00:37:22,949
Um... But I don't know
if I don't want to have sex.
790
00:37:23,658 --> 00:37:24,700
Does that sound crazy?
791
00:37:24,784 --> 00:37:25,784
Not at all.
792
00:37:26,160 --> 00:37:29,288
Look, on my best days,
I'm living three contradictions minimum.
793
00:37:32,166 --> 00:37:34,877
Since this potentially-imagined haunting,
794
00:37:36,420 --> 00:37:38,839
the uncertainties of everything
is really messing with me.
795
00:37:38,923 --> 00:37:42,843
Like, once you cross over the line
from life to death
796
00:37:42,927 --> 00:37:46,681
or from virgin to the land of sex people,
797
00:37:46,973 --> 00:37:48,099
you can never go back.
798
00:37:48,891 --> 00:37:51,519
And I'm really used to things over here.
799
00:37:51,852 --> 00:37:52,770
I get it.
800
00:37:52,853 --> 00:37:53,853
Look...
801
00:37:54,814 --> 00:37:56,732
if and when we do have sex,
802
00:37:57,900 --> 00:38:00,027
at least we'll be
on the other side together.
803
00:38:01,445 --> 00:38:03,406
But as far as tonight,
804
00:38:04,031 --> 00:38:05,031
I don't care.
805
00:38:05,825 --> 00:38:07,410
I just want to be with you.
806
00:38:12,665 --> 00:38:18,963
* Sterling! *
807
00:38:31,309 --> 00:38:34,812
Thank you, Luke,
for that tribute to Mr. Koontz.
808
00:38:42,445 --> 00:38:46,657
Richard Koontz was a teacher, a son,
809
00:38:46,741 --> 00:38:49,827
and by sheer probability, a cousin.
810
00:38:50,286 --> 00:38:53,581
A man who not only waved at us a lot,
811
00:38:54,332 --> 00:38:55,541
but life itself.
812
00:38:56,167 --> 00:38:58,544
Like, "Hello, life!"
813
00:38:58,753 --> 00:39:00,880
And, "Over here, life!"
814
00:39:01,255 --> 00:39:02,965
And, "Life!"
815
00:39:06,177 --> 00:39:09,847
Mr. Koontz spent
a lot of time in solitude,
816
00:39:09,930 --> 00:39:12,808
but that wasn't boring or sad,
817
00:39:13,059 --> 00:39:16,562
because he spent his time
doing things that he liked
818
00:39:16,645 --> 00:39:19,482
and learned about himself
in the process.
819
00:39:20,274 --> 00:39:24,278
So, even though it seems
like his life was cut short
820
00:39:24,362 --> 00:39:25,571
because of that sandwich,
821
00:39:27,323 --> 00:39:28,366
I'm grateful to him.
822
00:39:29,533 --> 00:39:33,204
He taught me that being alone
doesn't mean "lonely"
823
00:39:33,871 --> 00:39:34,871
and...
824
00:39:36,582 --> 00:39:38,584
sometimes it's just what you need.
825
00:39:39,001 --> 00:39:42,421
Oh! Yes! And I am waving at life.
826
00:39:42,505 --> 00:39:45,466
Whoo! I am waving! Thank you, Sterling.
827
00:39:45,549 --> 00:39:46,967
Thank you. Oh!
828
00:40:01,357 --> 00:40:03,818
Hey, Sterling! Sterling, wait up? Hey.
829
00:40:04,318 --> 00:40:06,278
What's wrong? You were amazing.
830
00:40:07,071 --> 00:40:08,948
And you looked so beautiful up there.
831
00:40:09,824 --> 00:40:11,075
This isn't about me.
832
00:40:12,868 --> 00:40:14,453
Well, I know. It's about us.
833
00:40:14,745 --> 00:40:16,080
That's why I wrote that song.
834
00:40:16,455 --> 00:40:17,455
What?
835
00:40:18,040 --> 00:40:20,251
No. Luke, you don't get it.
836
00:40:23,337 --> 00:40:26,177
Do you remember that day in fifth grade
when we first started going out?
837
00:40:27,925 --> 00:40:28,925
Of course.
838
00:40:29,885 --> 00:40:31,053
It was picture day,
839
00:40:31,554 --> 00:40:33,931
and we'd both just won
"Middle School's Most Popular".
840
00:40:35,599 --> 00:40:37,351
I asked you out then and there.
841
00:40:38,144 --> 00:40:39,144
It was fate.
842
00:40:40,062 --> 00:40:41,272
No, it wasn't.
843
00:40:42,398 --> 00:40:44,817
There were only three votes
separating me and April.
844
00:40:46,610 --> 00:40:51,449
Okay? The truth is,
we're together because of circumstance
845
00:40:52,283 --> 00:40:53,283
and...
846
00:40:55,119 --> 00:40:57,121
I'm not sure that that's enough anymore.
847
00:40:59,123 --> 00:41:00,499
What do you... What do you mean?
848
00:41:01,375 --> 00:41:03,169
I mean...
849
00:41:04,211 --> 00:41:06,964
that the last few days
have made me realize
850
00:41:07,047 --> 00:41:10,134
that "alone" isn't a bad word.
851
00:41:11,343 --> 00:41:14,156
Okay, there are things that I like
that I didn't even know that I liked,
852
00:41:14,180 --> 00:41:17,683
like Adobe, and skydiving, or tiramisu.
853
00:41:17,766 --> 00:41:19,935
I like those things, too.
Dessert is my jam.
854
00:41:23,355 --> 00:41:24,355
Luke.
855
00:41:24,398 --> 00:41:25,398
Yeah?
856
00:41:27,026 --> 00:41:29,612
We have been tethered together
857
00:41:30,029 --> 00:41:32,239
for half of our school lives.
858
00:41:33,240 --> 00:41:36,410
And these last few days
have made me realize
859
00:41:36,494 --> 00:41:39,079
that there's no sense in having an "us"
860
00:41:39,288 --> 00:41:40,915
if I don't even have a "me".
861
00:41:43,125 --> 00:41:45,002
So, all these years
have been a waste to you?
862
00:41:45,920 --> 00:41:48,047
I mean, I was there.
I know they were good.
863
00:41:48,339 --> 00:41:49,381
Of course they were.
864
00:41:51,091 --> 00:41:54,553
But I'm ready to not have my whole life
planned out before me.
865
00:41:55,679 --> 00:41:56,764
What did I do wrong?
866
00:41:57,223 --> 00:41:58,974
No, I... I...
867
00:41:59,517 --> 00:42:00,757
Did I not love you well enough?
868
00:42:02,645 --> 00:42:05,648
I always tried to hold you up.
I always tried to put you first.
869
00:42:05,731 --> 00:42:07,816
No, I know. �I know you did.
870
00:42:07,900 --> 00:42:09,693
This this isn't anybody's fault.
871
00:42:09,777 --> 00:42:11,111
People grow out of things.
872
00:42:13,572 --> 00:42:14,572
Well...
873
00:42:15,241 --> 00:42:16,784
You don't want to be together forever?
874
00:42:17,493 --> 00:42:18,493
I don't know.
875
00:42:19,286 --> 00:42:21,288
I just know that I need
to be alone right now.
876
00:42:26,418 --> 00:42:27,419
Bye.
877
00:42:36,762 --> 00:42:38,082
Ooh, you know what you should do?
878
00:42:38,138 --> 00:42:41,141
You should mix the honey mustard
with the ranch, with the mayo.
879
00:42:41,225 --> 00:42:43,310
Bon app�tit.
880
00:42:43,394 --> 00:42:44,394
Mm-hm.
881
00:42:44,937 --> 00:42:47,064
That edible should be
clearing out of your system,
882
00:42:47,147 --> 00:42:48,816
or at the tail end of it, anyway.
883
00:42:49,108 --> 00:42:52,444
It's been at least two hours
since you tried to use the windshield
884
00:42:52,528 --> 00:42:55,364
like the digital interface
from Minority Report.
885
00:42:56,156 --> 00:42:57,491
Yeah, the food is helping,
886
00:42:58,242 --> 00:43:00,160
but it would go down a lot faster
887
00:43:00,244 --> 00:43:01,804
if we weren't handcuffed to each other.
888
00:43:02,663 --> 00:43:04,665
Sorry, I'm not taking any chances.
889
00:43:05,749 --> 00:43:08,335
Well, can you at least
lift my drink up to my lips?
890
00:43:09,545 --> 00:43:10,921
For cryin' out loud.
891
00:43:18,596 --> 00:43:19,597
Ahh.
892
00:43:21,599 --> 00:43:23,183
I've always had a crush on you.
893
00:43:23,517 --> 00:43:25,227
And that's why you run from me?
894
00:43:26,437 --> 00:43:29,732
Maybe I always knew
our connection would be too intense.
895
00:43:31,358 --> 00:43:32,901
I see a kindred spirit in you.
896
00:43:34,278 --> 00:43:35,988
We both play by our own rules,
897
00:43:36,071 --> 00:43:37,740
and neither of us wants to change.
898
00:43:40,701 --> 00:43:44,288
Most people lately
have had a real problem with how I am.
899
00:43:45,289 --> 00:43:47,916
Can't see why, though.
I'm doing just fine.
900
00:43:48,375 --> 00:43:50,669
Hell, yeah. We're great.
901
00:43:51,503 --> 00:43:55,090
Why should we listen to the rest
of the world when we're happy doing us.
902
00:44:02,640 --> 00:44:04,808
Sorry, baby. Gotta run.
903
00:44:05,351 --> 00:44:09,605
Uncuff me
or I'll mess up that pretty face.
904
00:44:09,897 --> 00:44:11,523
Oh, damn!
905
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Mm-hm.
906
00:44:12,858 --> 00:44:14,735
That's some pretty intense shit
right there.
907
00:44:16,654 --> 00:44:17,821
But I gotta tell you...
908
00:44:18,906 --> 00:44:21,200
I'm gonna have a ball watching you try.
909
00:44:23,911 --> 00:44:24,953
Dang, man!
910
00:44:25,204 --> 00:44:27,956
You didn't think I was gonna let you
get ahead of me again, did you?
911
00:44:28,749 --> 00:44:29,917
And do us both a favor,
912
00:44:30,000 --> 00:44:32,503
and stop pretending
this version of you works, huh?
913
00:44:33,295 --> 00:44:37,132
When an entire region
agrees what the time is and you don't,
914
00:44:37,716 --> 00:44:40,552
either move to Arizona
with the mountain standard time hooligans
915
00:44:40,636 --> 00:44:41,636
or change.
916
00:44:43,597 --> 00:44:46,809
Ranch, honey mustard and mayo.
You must think I'm a goddamn fool.
917
00:44:47,393 --> 00:44:48,310
Ow!
918
00:44:48,394 --> 00:44:49,770
"Ow" nothing.
919
00:44:56,902 --> 00:44:59,196
That's your twentiest stroke.
920
00:45:00,197 --> 00:45:01,197
Hurry up!
921
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
This is the grizzly bear mouth.
922
00:45:03,617 --> 00:45:04,785
It's not an easy hole.
923
00:45:06,829 --> 00:45:08,080
Come on.
924
00:45:16,880 --> 00:45:19,883
* Best place to start
straight from the heart *
925
00:45:19,967 --> 00:45:22,094
* Things mean a lot to me *
926
00:45:22,177 --> 00:45:23,177
All right.
927
00:45:23,887 --> 00:45:24,722
Let's do this.
928
00:45:24,805 --> 00:45:26,640
* No one to blame *
929
00:45:26,724 --> 00:45:29,476
* Not one to leave behind *
930
00:45:32,563 --> 00:45:36,650
* She's a one of a kind
Nothing to fear, now is she clear? *
931
00:45:36,734 --> 00:45:39,278
* She's a one of a kind
Or is it shocking? *
932
00:45:39,361 --> 00:45:43,031
* She's a one of a kind
You're not the first, won't be the last *
933
00:45:46,410 --> 00:45:47,410
Oh!
934
00:46:10,142 --> 00:46:11,142
How's that feel?
935
00:46:12,936 --> 00:46:13,936
I like it.
936
00:46:15,397 --> 00:46:18,358
Mm, but I think I need
to breathe into it a little.
937
00:46:19,943 --> 00:46:21,904
Mm... Would you breathe with me?
938
00:46:22,988 --> 00:46:23,988
I'd love to.
939
00:46:24,823 --> 00:46:25,823
Okay.
940
00:46:33,624 --> 00:46:34,625
Mm.
941
00:46:38,504 --> 00:46:39,505
Are you okay?
942
00:46:40,631 --> 00:46:41,631
Yeah.
943
00:46:43,717 --> 00:46:44,843
I'm happy.
944
00:46:50,224 --> 00:46:52,100
* Yeah yeah yeah *
945
00:46:52,184 --> 00:46:54,144
* Yeah yeah yeah yeah *
946
00:46:55,312 --> 00:46:57,940
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
947
00:46:58,565 --> 00:47:00,400
* Yeah yeah yeah yeah *
948
00:47:01,860 --> 00:47:04,154
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
949
00:47:04,905 --> 00:47:06,782
* Yeah yeah yeah yeah *
950
00:47:08,116 --> 00:47:10,744
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
951
00:47:11,411 --> 00:47:13,413
* Yeah yeah yeah yeah *
952
00:47:13,497 --> 00:47:16,416
* You saved my mind *
953
00:47:16,500 --> 00:47:19,086
* You saved my life *
954
00:47:19,711 --> 00:47:24,591
* You put me back together *
955
00:47:24,675 --> 00:47:26,176
* With your bed *
956
00:47:26,260 --> 00:47:28,554
* You stayed with me *
957
00:47:29,304 --> 00:47:31,682
* You laid with me *
958
00:47:32,266 --> 00:47:34,518
* It was darkness *
959
00:47:34,601 --> 00:47:38,605
* Till we became each other *
960
00:47:38,689 --> 00:47:41,191
* You just don't know oh oh *
961
00:47:41,859 --> 00:47:44,278
* You just don't know oh oh *
962
00:47:44,862 --> 00:47:47,573
* How beautiful oh oh *
963
00:47:48,156 --> 00:47:49,283
* You are *
964
00:47:49,366 --> 00:47:51,368
* It doesn't make sense *
965
00:47:51,451 --> 00:47:53,245
* But it's okay *
966
00:47:54,538 --> 00:47:56,540
* 'Cause I'm okay *
967
00:47:57,749 --> 00:47:59,668
* I'm so okay *
968
00:48:04,339 --> 00:48:05,716
* Because of you *
969
00:48:05,799 --> 00:48:08,468
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
970
00:48:08,927 --> 00:48:10,804
* Yeah yeah yeah yeah *
971
00:48:10,888 --> 00:48:12,097
* Because of you *
972
00:48:12,180 --> 00:48:14,725
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
973
00:48:15,309 --> 00:48:17,185
* Yeah yeah yeah yeah *
974
00:48:18,478 --> 00:48:21,106
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
975
00:48:21,690 --> 00:48:23,483
* Yeah yeah yeah yeah *
976
00:48:24,902 --> 00:48:27,613
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
977
00:48:28,155 --> 00:48:30,032
* Yeah yeah yeah yeah *
978
00:48:31,074 --> 00:48:34,077
* Yeah yeah Yeah yeah yeah *
979
00:48:34,536 --> 00:48:36,496
* Yeah yeah yeah yeah *
980
00:48:39,496 --> 00:48:43,496
Preuzeto sa www.titlovi.com
70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.