All language subtitles for Teenage.Bounty.Hunters s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:14,600 www.titlovi.com 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,937 * I'm comin' home, I've done my time * 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,859 * Now I've got to know what is and isn't mine * 4 00:00:27,652 --> 00:00:30,030 * If you received my letter * 5 00:00:33,616 --> 00:00:36,327 * Then you'll know just what to do * 6 00:00:36,411 --> 00:00:38,538 * If you still want me * 7 00:00:39,164 --> 00:00:42,876 * If you still want me * 8 00:00:44,377 --> 00:00:49,632 * Oh, tie a yellow ribbon round that old oak tree * 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 * It's been three long years * 10 00:00:52,218 --> 00:00:54,679 * Do you still want me * 11 00:00:54,763 --> 00:00:55,680 * Still want me * 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 * If I don't see a ribbon * 13 00:00:57,974 --> 00:01:00,727 * 'Round the old oak tree * 14 00:01:00,810 --> 00:01:03,938 * I'll stay on the bus Forget about us * 15 00:01:04,022 --> 00:01:06,441 * Put the blame on me * 16 00:01:06,524 --> 00:01:09,360 * If I don't see a yellow ribbon * 17 00:01:09,444 --> 00:01:13,156 * 'Round the old oak tree * 18 00:01:50,235 --> 00:01:51,820 I don't feel like myself. 19 00:01:51,903 --> 00:01:54,239 Is it, like, angst from missing Luke? 20 00:01:54,322 --> 00:01:57,909 I guess so. �It's so weird not seeing him every second after school 21 00:01:57,992 --> 00:01:58,868 or Sat through Sun. 22 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 It's like I have phantom limb syndrome. 23 00:02:01,579 --> 00:02:02,580 I can say that, right? 24 00:02:03,081 --> 00:02:06,501 Uh, it might be fairly disrespectful to our soldiers who actually have it. 25 00:02:06,584 --> 00:02:08,521 I don't know what to do with all my free time now. 26 00:02:08,545 --> 00:02:09,963 I've read four novels this week. 27 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 You are sort of�monologuing about yourself. 28 00:02:12,423 --> 00:02:15,009 I'm sorry. I've been so thrown off kilter. 29 00:02:15,093 --> 00:02:16,386 Mom is being so unfair. 30 00:02:16,469 --> 00:02:18,972 Especially since she porked before she was married. 31 00:02:20,056 --> 00:02:21,349 Speaking of our dear mother, 32 00:02:21,432 --> 00:02:24,686 when she and Dad go to that party thing in a couple of days, 33 00:02:25,103 --> 00:02:26,187 Miles is going to come over 34 00:02:26,271 --> 00:02:28,982 and we're going to have a relaxed, house-to-ourselves sort of night. 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,865 But you won't be by yourselves, I'll be there. 36 00:02:31,693 --> 00:02:35,071 Right. You can be there, but maybe don't crowd us. 37 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 Wait. Are you guys gonna... 38 00:02:37,657 --> 00:02:39,217 I think yes! I think we're gonna do it. 39 00:02:39,242 --> 00:02:40,743 I really, really like Miles, 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,912 and I've been�talking about sex for so long 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 that it's time to put my money where my mouth is. 42 00:02:45,373 --> 00:02:47,667 Ew. 43 00:02:47,750 --> 00:02:49,127 You know what I mean. -I do. 44 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 It's like that time when I begged for bangs�and when I finally got them, 45 00:02:52,213 --> 00:02:53,732 I looked like a German boy who pick-pocketed, 46 00:02:53,756 --> 00:02:55,049 but I was really glad I did it. 47 00:02:55,425 --> 00:02:57,319 Students and faculty, 48 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 I was hoping to begin announcements 49 00:02:58,970 --> 00:03:00,972 with the news of our Boys Basketball's 50 00:03:01,055 --> 00:03:04,434 tremendous 85 to 24 victory over St. Andrews. 51 00:03:05,685 --> 00:03:07,270 And I guess I just did, 52 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 but I have some very sad news. 53 00:03:09,772 --> 00:03:12,567 Mr. Koontz, our beloved substitute teacher, 54 00:03:12,650 --> 00:03:14,444 has shed his mortal coil. 55 00:03:15,862 --> 00:03:17,155 He died. 56 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 What? -Please join me for a moment of silence 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 for our dearly departed. 58 00:03:26,164 --> 00:03:27,415 Who? -Shh. 59 00:03:28,166 --> 00:03:31,169 Mr. Koontz was my greatest mentor. 60 00:03:31,252 --> 00:03:33,630 He legit explained Algebra II to me once. 61 00:03:33,713 --> 00:03:35,006 It was a game changer. 62 00:03:35,298 --> 00:03:37,592 He always waved at me in the hallway 63 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 and I never waved back. 64 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 But I realize now, 65 00:03:42,847 --> 00:03:44,641 Koontz taught me how to love. 66 00:03:45,433 --> 00:03:47,073 That was beautiful. 67 00:03:47,769 --> 00:03:48,996 What kind of filter do you want? 68 00:03:49,020 --> 00:03:50,188 Okay, scooch together. 69 00:03:50,772 --> 00:03:52,082 Have you thought about how technically 70 00:03:52,106 --> 00:03:53,792 this is the first dead person we've ever known? 71 00:03:53,816 --> 00:03:55,419 Because we never knew Mee-maw and Dee-daw. 72 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 You're right. We've only ever known dead pets. 73 00:03:58,196 --> 00:04:00,657 Two hamsters, one cat, one dog and another cat. 74 00:04:01,074 --> 00:04:03,743 Fluffernutter doesn't count. She was such a bitch. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 I'm trying to picture him in Heaven. 76 00:04:07,956 --> 00:04:09,165 Is it clouds? 77 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 The logistics of a cloud land are super insane. 78 00:04:12,752 --> 00:04:14,128 I always picture a palace. 79 00:04:14,712 --> 00:04:16,339 But is he even in Heaven? 80 00:04:17,173 --> 00:04:19,092 Blair, he was a Christian. He went to Heaven. 81 00:04:19,592 --> 00:04:21,153 Not necessarily. -Oh. 82 00:04:21,177 --> 00:04:23,179 Jeez, my butthole is in my throat. 83 00:04:23,263 --> 00:04:24,722 Luke, what are you doing? 84 00:04:24,806 --> 00:04:26,766 Oh. I wanted to surprise you. 85 00:04:27,558 --> 00:04:29,811 Keep our romance alive during the struggle. 86 00:04:31,729 --> 00:04:33,982 I know that we're pressing pause outside of school, 87 00:04:34,065 --> 00:04:36,526 but I want you to know... I need you to know 88 00:04:37,151 --> 00:04:39,279 that I'm not pressing pause on my love for you. 89 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 It's still playing at full blast. 90 00:04:41,990 --> 00:04:43,116 And mine's on repeat. 91 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 Your activities log was such a great idea, babe. 92 00:04:46,077 --> 00:04:48,079 I want us to know everything the other is doing, 93 00:04:48,162 --> 00:04:49,580 even if we can't do it together. 94 00:04:49,664 --> 00:04:52,208 I saw you did thirty minutes of anger-crying at 4:00 p. m. 95 00:04:52,292 --> 00:04:53,727 and then straight into band practice, 96 00:04:53,751 --> 00:04:56,379 followed by an orange juice and then straight into a milk? 97 00:04:56,462 --> 00:04:59,799 I couldn't get my thirst quenched hard enough after rocking so hard. 98 00:04:59,882 --> 00:05:01,843 I know in my heart of hearts, though, 99 00:05:02,302 --> 00:05:05,555 that a little time apart outside of school can't touch us. 100 00:05:06,055 --> 00:05:07,455 We're going to be together forever. 101 00:05:07,807 --> 00:05:08,891 Um, excuse me for living, 102 00:05:08,975 --> 00:05:11,686 but why'd you say that Mr. Koontz wasn't necessarily in Heaven? 103 00:05:11,769 --> 00:05:12,854 Did you ever notice 104 00:05:12,937 --> 00:05:14,817 how Koontz didn't participate in morning prayer? 105 00:05:15,231 --> 00:05:16,899 Yeah. I figured it was a medical issue. 106 00:05:16,983 --> 00:05:18,318 Mm-mm. He was agnostic. 107 00:05:18,401 --> 00:05:20,045 Is that where you think that God is a woman? 108 00:05:20,069 --> 00:05:22,030 No. It's where you don't know what to believe, 109 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 which is bizarre, because it's all right there in the Bible. 110 00:05:25,033 --> 00:05:27,618 You're a real source of info this morn. 111 00:05:27,702 --> 00:05:30,038 Vlad the groundskeeper was the one who found him. 112 00:05:30,121 --> 00:05:32,641 He told me that he was lying all alone on the edge of the field, 113 00:05:32,707 --> 00:05:34,834 a crustless PB and J lying next to him. 114 00:05:34,917 --> 00:05:36,336 That's awful. -I know. 115 00:05:36,419 --> 00:05:39,172 He has to go on a month-long paid vacation to recover. 116 00:05:39,255 --> 00:05:41,841 No, it's awful about Mr. Koontz dying alone. 117 00:05:41,924 --> 00:05:44,364 I can't think of anything worse than to be alone in this life. 118 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 Oh, no, no, no, baby. 119 00:05:46,387 --> 00:05:48,056 That's not going to happen to us. 120 00:05:48,556 --> 00:05:50,099 We're going to be hand-in-hand 121 00:05:50,391 --> 00:05:52,310 looking down at our memorial from Heaven, 122 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 watching our children celebrate us, 123 00:05:54,479 --> 00:05:55,938 and our children's children, 124 00:05:56,564 --> 00:05:58,324 and their friends if they would like to come. 125 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 All will be welcome. 126 00:06:00,151 --> 00:06:01,903 Oh. Have you already planned it? 127 00:06:01,986 --> 00:06:03,613 Yes, I have some ideas. 128 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 A memorial? 129 00:06:07,283 --> 00:06:10,244 Hmm. No, we don't have a memorial planned. 130 00:06:10,328 --> 00:06:12,205 Didn't you hear the moment of silence? 131 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 It was, like, eight seconds. -Mm-hm. 132 00:06:15,249 --> 00:06:16,729 That's all we're going to do for him? 133 00:06:16,793 --> 00:06:17,710 He was a nice man. 134 00:06:17,794 --> 00:06:19,670 I saw him brake for a squirrel once, 135 00:06:20,129 --> 00:06:21,923 and then he got rear-ended. -Oh. 136 00:06:22,006 --> 00:06:24,550 Don't you feel that as Christians, we should honor him? 137 00:06:24,634 --> 00:06:25,885 Of course, dear, 138 00:06:25,968 --> 00:06:28,554 but he didn't have that deep of a tie to the school. 139 00:06:28,638 --> 00:06:31,933 I mean, for instance, if he had gone to Willingham as a student, 140 00:06:32,016 --> 00:06:33,351 and then he came back to teach, 141 00:06:33,434 --> 00:06:36,354 I mean, we'd definitely have a service for someone like that. 142 00:06:36,437 --> 00:06:38,481 And if we did, I'm sure there'd be a mix CD 143 00:06:38,564 --> 00:06:40,358 in her upper left-hand desk drawer. 144 00:06:41,025 --> 00:06:44,153 Well, we would love to take it upon ourselves 145 00:06:44,237 --> 00:06:47,115 and put together a memorial for him, if that's okay. 146 00:06:47,198 --> 00:06:48,241 Oh. -And it should be, 147 00:06:48,324 --> 00:06:50,827 since it's a school activity, during school hours. 148 00:06:51,536 --> 00:06:54,288 That is so lovely and thoughtful of you. 149 00:06:55,039 --> 00:06:58,876 I also had the idea to put on a memorial for him. 150 00:06:59,168 --> 00:07:03,297 It slipped my mind because of my devastation over his demise. 151 00:07:03,381 --> 00:07:04,215 Oh. 152 00:07:04,298 --> 00:07:07,510 I'm wracked with grief. 153 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 Oh. -Hm. 154 00:07:09,220 --> 00:07:11,782 I thought your stance on substitutes was that they shouldn't exist 155 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 because they allow the regular teachers to be lazy. 156 00:07:14,016 --> 00:07:15,768 Mmm. -It doesn't sound like me. 157 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 Do you know how you sound? 158 00:07:18,062 --> 00:07:20,148 I will set my grief aside 159 00:07:20,231 --> 00:07:25,570 and since we all had the idea, we can plan the memorial as a threesome. 160 00:07:26,070 --> 00:07:28,823 I mean, the three of us together. 161 00:07:29,407 --> 00:07:32,368 Well, that's really sweet, um, but... but we really feel like the Lord 162 00:07:32,452 --> 00:07:34,620 meant for us to take on this challenge together, 163 00:07:34,704 --> 00:07:35,746 just the two of us. 164 00:07:35,830 --> 00:07:37,707 Well, as Fellowship leader, 165 00:07:37,790 --> 00:07:42,044 it's my duty to lead during times of emotional distress. 166 00:07:42,545 --> 00:07:43,463 We'll plan it together. 167 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 What a great idea. 168 00:07:45,923 --> 00:07:48,801 Yes, and rekindling old friendships 169 00:07:48,885 --> 00:07:50,928 because I know y'all were close once. 170 00:07:51,637 --> 00:07:52,889 That was a long time ago. 171 00:07:52,972 --> 00:07:55,391 Should we talk logistics, pick a theme? 172 00:07:55,892 --> 00:07:57,435 Isn't the theme "death"? 173 00:07:58,144 --> 00:07:59,144 Or "memory". 174 00:07:59,562 --> 00:08:00,605 We can do better. 175 00:08:00,688 --> 00:08:02,815 See? What a great team! 176 00:08:02,899 --> 00:08:03,941 I mean, my goodness! 177 00:08:04,025 --> 00:08:06,110 I wish I had had awesome ideas like y'all 178 00:08:06,194 --> 00:08:08,279 when I was a Willingham student. 179 00:08:08,362 --> 00:08:10,323 But in many ways, I'm still a student. 180 00:08:10,823 --> 00:08:12,783 I'm just always learning. 181 00:08:14,035 --> 00:08:15,495 Always learning. 182 00:08:22,168 --> 00:08:23,168 I need to eat. 183 00:08:23,753 --> 00:08:25,463 All right. 184 00:08:25,546 --> 00:08:28,106 These are the boxes that need to go down to the store right here. 185 00:08:28,132 --> 00:08:29,300 So, come on. Let's go. 186 00:08:29,383 --> 00:08:31,177 Wait, Bowsy. 187 00:08:31,594 --> 00:08:33,596 We want the tour. Be like a tour guide, 188 00:08:33,679 --> 00:08:35,365 except one that doesn't limit follow-up questions. 189 00:08:35,389 --> 00:08:37,850 Yes, and we want anecdotes. 190 00:08:37,934 --> 00:08:41,270 Like, was this couch hard to get through that door? 191 00:08:41,354 --> 00:08:42,354 Okay, and go. 192 00:08:42,855 --> 00:08:44,357 Um... Hi! 193 00:08:45,191 --> 00:08:46,859 Welcome to the tour! 194 00:08:47,860 --> 00:08:48,986 This is the tour. 195 00:08:51,239 --> 00:08:52,239 One room? 196 00:08:52,698 --> 00:08:53,533 Yeah. 197 00:08:53,616 --> 00:08:55,368 I like to be able to stand in any one spot 198 00:08:55,451 --> 00:08:57,828 and behold the entirety of my domain 199 00:08:57,912 --> 00:08:59,747 and all my personal possessions. 200 00:09:00,915 --> 00:09:02,458 That is so sad. 201 00:09:03,042 --> 00:09:05,211 You lost all your belongings in a fire. 202 00:09:06,087 --> 00:09:07,087 No, I didn't. 203 00:09:07,380 --> 00:09:08,548 Then where are they? 204 00:09:09,507 --> 00:09:11,133 You're looking at them. The... 205 00:09:11,217 --> 00:09:14,762 Concert posters, vinyl, wardrobe, and one pant. 206 00:09:15,346 --> 00:09:18,849 A "pant"? Is that, like, half a pants? 207 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 It's a pan that's also a pot. 208 00:09:21,477 --> 00:09:23,354 Hey, can we get back to the boxes? 209 00:09:23,437 --> 00:09:25,022 We've got a lot of boxes to move here. 210 00:09:25,106 --> 00:09:28,568 Why'd you order yogurt toppings to your apartment in the first place? 211 00:09:28,651 --> 00:09:31,028 Because I hit the wrong mailing address on Amazong. 212 00:09:33,030 --> 00:09:34,110 Did he just say, "Amazong"? 213 00:09:34,156 --> 00:09:35,425 Yes, and I will never forget it. 214 00:09:35,449 --> 00:09:36,677 He needs more fixing than I thought. 215 00:09:36,701 --> 00:09:37,868 He's living in a flophouse. 216 00:09:37,952 --> 00:09:40,580 We have to encourage him to extend himself, but subtly. 217 00:09:40,663 --> 00:09:43,141 He hates when we're too direct. -He hates it when we're most things, 218 00:09:43,165 --> 00:09:45,227 but we're basically his best friends, it's our job to help. 219 00:09:45,251 --> 00:09:47,670 Yes. Hey, Bowse? -Mm. 220 00:09:47,753 --> 00:09:49,273 You know what you should do? -Mm-mm. 221 00:09:49,297 --> 00:09:51,132 Not put your mattress directly on the floor. 222 00:09:51,215 --> 00:09:52,734 Do you think a woman wants to sleep on that? 223 00:09:52,758 --> 00:09:54,969 Hey, let's speed this up. New rule. 224 00:09:55,428 --> 00:09:57,722 Everybody's gonna grab two boxes at a time. Come on! 225 00:09:57,805 --> 00:10:00,891 Ow, my arms. -I haven't eaten yet this afternoon. 226 00:10:00,975 --> 00:10:02,143 All right. 227 00:10:02,643 --> 00:10:03,894 Smaller boxes go in the back. 228 00:10:03,978 --> 00:10:04,978 Yeah, yeah. 229 00:10:08,232 --> 00:10:09,275 Oh, my God. 230 00:10:09,900 --> 00:10:11,027 That's Terrance Coin. 231 00:10:16,824 --> 00:10:18,868 Hey. -That's Terrance Coin. 232 00:10:18,951 --> 00:10:20,745 Oh, Jesus. -What's he doing here? 233 00:10:21,454 --> 00:10:24,707 If he was here, which I haven't noticed because I don't care, 234 00:10:25,207 --> 00:10:27,293 he would be�getting his assignment from Yolanda. 235 00:10:29,378 --> 00:10:30,504 Bowser? 236 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 Is that the Bowster? 237 00:10:35,384 --> 00:10:37,053 Yeah, well, it's... you know. Hey... 238 00:10:37,136 --> 00:10:38,554 Bowsin' Bowser! 239 00:10:39,722 --> 00:10:40,722 Yeah. 240 00:10:40,931 --> 00:10:41,849 Sup, my guy? 241 00:10:41,932 --> 00:10:43,476 That's enough. Yeah, thank you. 242 00:10:43,559 --> 00:10:47,355 Yolanda said this was your joint. Yikes. 243 00:10:47,438 --> 00:10:48,731 This is my, um... 244 00:10:49,190 --> 00:10:52,443 office/yogurt restaurant. Yeah. 245 00:10:53,152 --> 00:10:54,320 You look good, man. 246 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 What's your workout regimen? 247 00:10:57,323 --> 00:11:00,076 Well, I put on some weight, so, uh... eating. 248 00:11:02,495 --> 00:11:04,121 You're in the building phase. -Well... 249 00:11:04,205 --> 00:11:05,725 I get it. I love it. -That's enough. 250 00:11:05,998 --> 00:11:08,000 Thank you. �Mm-hm. -Keep up the good work, bro. 251 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 Bowser, please. Bowser, please. -Stop that. 252 00:11:10,294 --> 00:11:11,854 Please! -Would you stop... Hey, okay. 253 00:11:11,879 --> 00:11:14,882 Terrance, this is Sterling and Blair. 254 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 Hi. -Hi. Blair. 255 00:11:16,842 --> 00:11:19,470 You're gorgeous. -Really cool to meet you. 256 00:11:19,553 --> 00:11:20,822 It's really cool. -That's what I said! 257 00:11:20,846 --> 00:11:23,974 Nice to make your acquaintances. You all work with Bowser? 258 00:11:24,058 --> 00:11:25,058 Mostly. 259 00:11:25,601 --> 00:11:26,727 Uh... 260 00:11:26,811 --> 00:11:27,811 Mainly. 261 00:11:28,979 --> 00:11:29,979 Strictly. We... 262 00:11:30,314 --> 00:11:32,108 Yeah, we bounty hunt with Bowser. 263 00:11:32,191 --> 00:11:34,026 Please don't ask us to work with you. 264 00:11:34,110 --> 00:11:37,446 Uh... No, it's great, you know, meeting colleagues. 265 00:11:38,072 --> 00:11:40,032 Folks that truly understand the work. 266 00:11:40,116 --> 00:11:41,033 Yes. 267 00:11:41,117 --> 00:11:43,994 You know, I like to think of us as fishermen, 268 00:11:44,537 --> 00:11:46,330 cutting through the freezing waters, 269 00:11:47,415 --> 00:11:50,042 pulling in our nets hand over hand. 270 00:11:50,626 --> 00:11:53,504 The catch of the day flopping on the icy deck, 271 00:11:53,921 --> 00:11:56,882 all to feed the mouth of justice. 272 00:11:57,341 --> 00:11:58,968 That hangry beast. 273 00:12:01,053 --> 00:12:01,887 What? 274 00:12:01,971 --> 00:12:05,516 Well, I'm off to rope that dog-fighting ring king. 275 00:12:06,142 --> 00:12:07,142 Till we meet again. 276 00:12:07,184 --> 00:12:08,602 Yes, please. -Bowser. 277 00:12:08,686 --> 00:12:10,438 Hey, you. -Call us, let us know. 278 00:12:12,398 --> 00:12:14,525 He should write a book about fishing. 279 00:12:16,610 --> 00:12:17,610 Get it. 280 00:12:19,029 --> 00:12:20,029 Come on. 281 00:12:21,532 --> 00:12:22,742 I'll tell you one thing. 282 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 That Terrance sure is a dick. Hm? 283 00:12:25,327 --> 00:12:26,787 Asking me about my eating habits? 284 00:12:26,871 --> 00:12:29,623 Terrance is living his best life. He's too busy to be a dick. 285 00:12:30,249 --> 00:12:31,584 Love your perspective. -Good. 286 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 Very helpful. -I'm glad. 287 00:12:33,085 --> 00:12:34,085 Assignment, please. 288 00:12:34,128 --> 00:12:37,047 You'll be bringing in Cherry Grigio. 289 00:12:37,298 --> 00:12:40,259 No, you didn't. Shit. 290 00:12:41,719 --> 00:12:44,305 Ladies, Miss Grigio's an exotic dancer 291 00:12:44,388 --> 00:12:48,517 whose latest intrigue is owing the city 15 grand in parking tickets. 292 00:12:48,601 --> 00:12:50,811 Lady does not think the rules apply to her. 293 00:12:50,895 --> 00:12:53,647 In fact, she refuses to adhere to daylight savings time. 294 00:12:53,939 --> 00:12:55,733 It helps her ignore street cleaning days. 295 00:12:55,983 --> 00:12:56,901 Smart. 296 00:12:56,984 --> 00:12:58,319 The slippery stripper. 297 00:12:58,402 --> 00:13:00,696 She's the bane of Bowser's existence. 298 00:13:01,113 --> 00:13:02,740 What? I thought we were. 299 00:13:02,907 --> 00:13:04,033 Anecdote, please. 300 00:13:05,409 --> 00:13:06,786 Let me just grab my stuff. 301 00:13:10,790 --> 00:13:12,166 I just need to grab my stuff. 302 00:13:12,541 --> 00:13:13,959 Aren't you holding it? 303 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 Ow! 304 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 Just let me grab my stuff. 305 00:13:18,297 --> 00:13:19,297 Stuff... 306 00:13:27,807 --> 00:13:29,308 Un-fucking-believable. 307 00:13:29,934 --> 00:13:32,019 No Cherry�Grigio. 308 00:13:32,394 --> 00:13:34,438 I'm down my favorite toenail because of that woman. 309 00:13:35,022 --> 00:13:36,742 Oh, come on, you always end up catching her. 310 00:13:36,774 --> 00:13:40,277 Yeah, but it takes 72 hours and a year off my life each time. 311 00:13:40,653 --> 00:13:42,573 Now, why would you write her another bond anyway? 312 00:13:43,280 --> 00:13:45,491 It's like her side-hustle from stripping is skipping. 313 00:13:45,866 --> 00:13:47,952 She's basically my favorite TV show. 314 00:13:48,452 --> 00:13:49,452 Oh, jeez. 315 00:13:50,037 --> 00:13:52,623 Fine. If you don't want her, I'll give her to Terrance. 316 00:13:52,706 --> 00:13:55,042 No, no. Wait, Bowser. I'm sure the three of us 317 00:13:55,125 --> 00:13:56,502 could bring her in quick and easy. 318 00:13:57,086 --> 00:13:57,920 Come on. 319 00:13:59,713 --> 00:14:02,091 All right, fine. We'll take her. 320 00:14:02,174 --> 00:14:04,468 A real stripper. -Yes! 321 00:14:04,927 --> 00:14:06,387 Ooh! Ooh! 322 00:14:06,470 --> 00:14:07,471 Please don't do that. 323 00:14:07,555 --> 00:14:08,889 Oh. -Yes, ma'am. 324 00:14:12,643 --> 00:14:14,603 Up late date plan texting? 325 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 Your phone light is exceedingly bright, by the way. 326 00:14:17,189 --> 00:14:19,275 I was looking at songs for our sex playlist, 327 00:14:19,358 --> 00:14:21,569 which took me to the Cure, which took me to the Smiths, 328 00:14:21,652 --> 00:14:23,988 which took me to this video wormhole 329 00:14:24,071 --> 00:14:26,991 of people who have actually seen the light that never goes out. 330 00:14:27,867 --> 00:14:29,243 And then I had this dream 331 00:14:29,326 --> 00:14:31,206 that Mr. Koontz was trying to tell me something, 332 00:14:31,287 --> 00:14:33,289 but I couldn't hear him. 333 00:14:33,914 --> 00:14:34,914 That's weird. 334 00:14:35,082 --> 00:14:37,334 Yeah, I'm actually having a really hard time shaking it. 335 00:14:37,418 --> 00:14:39,229 And I think it's because he... -That reminds me, babe. 336 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 Uh, you were in my dream last night. 337 00:14:41,881 --> 00:14:45,384 Of course, the man is co-opting the conversation. 338 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 No offense, Luke. Love you. 339 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 Love you. 340 00:14:49,179 --> 00:14:50,179 Thanks. 341 00:14:52,016 --> 00:14:52,892 Don't move! 342 00:14:52,975 --> 00:14:54,310 Don't move, either of you. 343 00:14:54,727 --> 00:14:56,967 That's the essay that I wrote on laissez-faire economics. 344 00:14:57,021 --> 00:14:58,373 You know the one where I railed on it? 345 00:14:58,397 --> 00:14:59,481 You hate laissez-faire. 346 00:14:59,565 --> 00:15:01,317 Mr. Koontz graded that. 347 00:15:01,650 --> 00:15:03,777 And now it just flew out of my backpack? 348 00:15:04,695 --> 00:15:07,197 I mean, it's one thing to be in my dreams, but now this? 349 00:15:08,198 --> 00:15:10,659 Wait, it says, "Think outside the box." 350 00:15:11,660 --> 00:15:14,455 Oh, shit. This is straight up haunting. 351 00:15:14,538 --> 00:15:15,789 The original trolling! 352 00:15:15,873 --> 00:15:19,043 Or you're just stressed, okay? I don't think you're really being haunted. 353 00:15:19,126 --> 00:15:20,210 How do you know that? 354 00:15:21,295 --> 00:15:23,106 I'm starting to get that feeling where my tongue goes numb. 355 00:15:23,130 --> 00:15:24,715 Did you just eat mango? 356 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 Okay, that is dramatic, even for her. 357 00:15:30,429 --> 00:15:33,283 I hate to bring this up, �but you didn't do your activities log yesterday. 358 00:15:33,307 --> 00:15:34,642 Oh, I'm sorry. 359 00:15:34,725 --> 00:15:35,851 I had to make these flyers, 360 00:15:35,935 --> 00:15:37,686 since April thinks paper is way too analog, 361 00:15:37,770 --> 00:15:40,189 and I had to teach myself Adobe Illustrator first, 362 00:15:40,272 --> 00:15:41,625 which turned out to be really fun. 363 00:15:41,649 --> 00:15:43,251 Once I got a hold of the whole vectors thing, 364 00:15:43,275 --> 00:15:44,401 I was rockin' and rolling. 365 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 You see how "memorial" kind of jumps out at you 366 00:15:46,487 --> 00:15:48,280 and there's a shadow behind the dove? 367 00:15:48,364 --> 00:15:49,365 Not easy. 368 00:15:51,241 --> 00:15:53,081 Still could have written it in the log, though. 369 00:15:55,037 --> 00:15:56,372 So, what did you do? 370 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 I thought about you. 371 00:16:01,126 --> 00:16:03,587 Aw. -You are my beautiful rose petal. 372 00:16:05,589 --> 00:16:06,589 Oh, memorial tomorrow. 373 00:16:11,804 --> 00:16:13,639 Beautiful? 374 00:16:13,722 --> 00:16:15,766 Ooh, I can't believe I got you. 375 00:16:15,849 --> 00:16:17,851 You got me? I can't believe I got you. 376 00:16:17,935 --> 00:16:19,935 Oh, you're being sweet. It's going to slow me down. 377 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Okay, go with me here. 378 00:16:21,063 --> 00:16:23,816 I have felt super weird since our sub died. 379 00:16:23,899 --> 00:16:26,485 Like, when you hear that silent sound 380 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 that tells you that the TV is still on 381 00:16:28,529 --> 00:16:31,115 and then out of nowhere, this paper that he graded 382 00:16:31,198 --> 00:16:33,826 flew into my face with a message on it. 383 00:16:34,201 --> 00:16:36,537 I feel like he needs something from me, 384 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 and I'm super freaked out. 385 00:16:38,247 --> 00:16:40,207 And Sterling's just not helping me at all. 386 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 Oh, wow, I feel you. 387 00:16:41,959 --> 00:16:44,104 You know, I thought I saw the ghost of my grandma once, 388 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 but she's alive, so it fucked with me. 389 00:16:46,672 --> 00:16:47,923 I'm so happy you get it. 390 00:16:48,007 --> 00:16:49,508 Maybe your guy's in purgatory. 391 00:16:50,009 --> 00:16:51,385 You know, stuck in limbo, 392 00:16:51,719 --> 00:16:53,470 asking for prayers so he can move on? 393 00:16:53,971 --> 00:16:54,971 Prayers. 394 00:16:55,973 --> 00:16:57,766 Miles, you don't understand. 395 00:16:57,933 --> 00:16:59,601 Praying is in my blood. 396 00:17:00,102 --> 00:17:02,622 Ah, you're the freaking best. -Yeah, I know. I got your back! 397 00:17:03,772 --> 00:17:05,315 Look, um, if you got your plate full, 398 00:17:05,399 --> 00:17:07,609 we can reschedule our night tomorrow. 399 00:17:07,693 --> 00:17:08,569 Oh, no way. 400 00:17:08,652 --> 00:17:10,821 I'm not going to let a little death and haunting 401 00:17:10,904 --> 00:17:12,656 get in the way of our date. 402 00:17:14,241 --> 00:17:16,952 Unless, um... unless you want to postpone. 403 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 No. No. No way. No way. 404 00:17:19,204 --> 00:17:21,540 I've already started pricing candles to set the mood. 405 00:17:22,916 --> 00:17:23,916 Cool. 406 00:17:25,335 --> 00:17:26,335 Cool. 407 00:17:28,964 --> 00:17:30,799 Hey. Thanks for lending a hand. 408 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 Any time. 409 00:17:43,687 --> 00:17:45,647 Franklin, how's golf? 410 00:17:46,273 --> 00:17:47,316 How are my boys? 411 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 They're great. 412 00:17:49,526 --> 00:17:50,526 Yeah. 413 00:17:51,028 --> 00:17:52,028 Hey... 414 00:17:52,154 --> 00:17:53,864 there's no hard feelings between us, right? 415 00:17:54,823 --> 00:17:56,325 No. 416 00:17:56,408 --> 00:17:57,408 Nope. 417 00:17:57,951 --> 00:18:00,579 I'm just glad we can all come together at a time like this. 418 00:18:01,288 --> 00:18:03,165 However, a warning. 419 00:18:03,749 --> 00:18:06,794 I am going to be performing some of my music today 420 00:18:06,877 --> 00:18:10,756 and I hope it will not be too painful for you to see that I've moved on. 421 00:18:11,548 --> 00:18:13,634 Uh, no, man. It won't be. 422 00:18:15,135 --> 00:18:16,135 Well... 423 00:18:16,553 --> 00:18:18,180 Good afternoon. 424 00:18:29,191 --> 00:18:33,821 * Now that he's gone Old Mr. Koontz * 425 00:18:34,488 --> 00:18:40,661 * Who will feed them? The baby raccoo... * 426 00:18:42,204 --> 00:18:44,414 That is so dumb. 427 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 Hey, uh... Sterling. 428 00:18:48,043 --> 00:18:50,379 Babe? Hey, Sterling? 429 00:18:50,462 --> 00:18:51,462 Sterling. 430 00:18:52,131 --> 00:18:53,131 Ster-girl. 431 00:18:53,173 --> 00:18:54,049 Sterling? 432 00:18:54,133 --> 00:18:56,385 Sterling? Hey. -Yeah? 433 00:18:56,468 --> 00:18:59,638 Babe. Uh, can you help me with the music? 434 00:18:59,721 --> 00:19:02,224 I can't figure out what to rhyme with Koontz. 435 00:19:02,850 --> 00:19:04,393 Uh, Koontz? 436 00:19:04,476 --> 00:19:05,561 Koontz. 437 00:19:05,644 --> 00:19:07,229 Um... Well... 438 00:19:07,312 --> 00:19:10,190 Excuse me. Do you care to join the decor meeting? 439 00:19:10,274 --> 00:19:12,043 We have to figure out how to transform this place 440 00:19:12,067 --> 00:19:13,485 into a planetarium. 441 00:19:13,569 --> 00:19:16,196 I need celestial bodies on the ceiling. 442 00:19:16,280 --> 00:19:17,698 Oh, and don't forget flowers. 443 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 Calla lilies are classic and in season, 444 00:19:20,033 --> 00:19:21,618 but we'd love to avoid white. 445 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 It's so expected. 446 00:19:22,786 --> 00:19:25,247 Great. Go dark purple and order a few dozen, 447 00:19:25,330 --> 00:19:26,832 enough to cramp the stage. 448 00:19:26,915 --> 00:19:28,417 No white means no doves. 449 00:19:28,500 --> 00:19:30,460 Everybody's seen those things fly out of funerals. 450 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 So, we were thinking... butterflies. 451 00:19:33,255 --> 00:19:35,132 Or maybe just flies. 452 00:19:35,382 --> 00:19:36,985 That would really make a statement. Write that down. 453 00:19:37,009 --> 00:19:38,689 No, do not. -You guys, this is too much. 454 00:19:38,760 --> 00:19:40,679 It's a memorial. It's meant to be respectful. 455 00:19:40,762 --> 00:19:43,223 It will be. You have my word. 456 00:19:43,640 --> 00:19:46,351 We want a simple memorial to honor a simple man. 457 00:19:47,394 --> 00:19:48,394 You know what? 458 00:19:48,437 --> 00:19:50,814 You are never gonna let me lead the way that I should. 459 00:19:51,523 --> 00:19:52,523 So, I quit. 460 00:19:52,858 --> 00:19:55,235 I hope your eulogy is better than your decor. 461 00:19:55,777 --> 00:19:58,405 I should focus on my mourning anyway. 462 00:20:07,956 --> 00:20:09,082 A eulogy? 463 00:20:09,166 --> 00:20:10,500 I didn't even think about that. 464 00:20:10,584 --> 00:20:12,937 What am I supposed to write about someone I barely even know 465 00:20:12,961 --> 00:20:15,172 who seemed so... alone? 466 00:20:15,255 --> 00:20:17,066 Maybe we can look him up on the "Get To Know Your Teacher" page. 467 00:20:17,090 --> 00:20:18,175 On the school website? 468 00:20:18,759 --> 00:20:20,677 Dang, that is sad. 469 00:20:20,886 --> 00:20:23,013 He listed his favorite activity as movies 470 00:20:23,096 --> 00:20:26,016 and left the family question blank. 471 00:20:27,601 --> 00:20:30,604 Kind of reminds me of that guy we saw mini-golfing alone. 472 00:20:31,146 --> 00:20:32,439 So grim. 473 00:20:33,273 --> 00:20:35,234 He was just minding his own business. 474 00:20:35,317 --> 00:20:37,253 He gave himself a par five on the grizzly bear mouth 475 00:20:37,277 --> 00:20:39,905 and I saw him take at least seven strokes. That's cheating. 476 00:20:40,322 --> 00:20:41,925 How am I supposed to write a whole eulogy 477 00:20:41,949 --> 00:20:44,576 about someone whose favorite beverage is ice water 478 00:20:44,660 --> 00:20:46,411 and favorite place, "The plains"? 479 00:20:46,495 --> 00:20:48,664 If anyone can write a eulogy with this, you can. 480 00:20:48,997 --> 00:20:49,997 You're right. 481 00:20:55,254 --> 00:20:57,339 Our Father, who art in Heaven. 482 00:20:57,839 --> 00:20:59,091 Hallowed be thy name. 483 00:20:59,508 --> 00:21:00,508 Thy kingdom come. 484 00:21:07,516 --> 00:21:11,228 Dear Lord, our substitute teacher died, 485 00:21:12,062 --> 00:21:13,480 but you know that. 486 00:21:14,106 --> 00:21:15,274 Because you took him. 487 00:21:15,357 --> 00:21:16,441 No judgments. 488 00:21:18,485 --> 00:21:19,987 He was agnostic. 489 00:21:20,237 --> 00:21:22,781 I guess you already know that as well. 490 00:21:22,864 --> 00:21:25,200 God! Okay, keep up, Blair! 491 00:21:25,993 --> 00:21:28,495 What I'm trying to say is... 492 00:21:29,204 --> 00:21:31,957 we all have our doubts sometimes, 493 00:21:33,292 --> 00:21:37,838 and maybe he didn't know what he was doing on Earth, 494 00:21:38,380 --> 00:21:41,425 so he had no idea what to expect on the other side. 495 00:21:44,052 --> 00:21:45,052 So... 496 00:21:46,305 --> 00:21:47,305 let him in. 497 00:21:48,307 --> 00:21:49,307 Okay? 498 00:21:49,850 --> 00:21:51,143 If it's cool. 499 00:21:51,226 --> 00:21:53,270 I'm not trying to boss you. 500 00:21:56,231 --> 00:21:57,231 Amen. 501 00:21:58,859 --> 00:22:00,193 And now, a reading. 502 00:22:03,322 --> 00:22:04,322 Death... 503 00:22:04,906 --> 00:22:07,284 Death. Death. Death, got it. 504 00:22:07,534 --> 00:22:10,495 "The locusts looked like horses prepared for battle. 505 00:22:10,579 --> 00:22:13,457 They had tails like scorpions, 506 00:22:13,540 --> 00:22:16,168 and in their tails, they had 507 00:22:16,501 --> 00:22:18,670 power to torment people for five months"? 508 00:22:19,588 --> 00:22:20,630 What the... 509 00:22:28,472 --> 00:22:29,765 I'm sorry. 510 00:22:29,848 --> 00:22:32,184 You set the Bible on fire? 511 00:22:32,809 --> 00:22:34,394 It was a small fire, 512 00:22:34,478 --> 00:22:37,606 but it was just really large in proportion to the size of the book. 513 00:22:37,689 --> 00:22:38,899 Well, what did you do with it? 514 00:22:38,982 --> 00:22:40,150 I put it back on the shelf. 515 00:22:40,233 --> 00:22:41,461 I'm going to pretend that this didn't happen 516 00:22:41,485 --> 00:22:43,653 until maybe forever or the end of time. 517 00:22:43,737 --> 00:22:46,382 Okay. Well, maybe the fire was God's way of telling you that you did it. 518 00:22:46,406 --> 00:22:47,574 You helped Mr. Koontz. 519 00:22:47,657 --> 00:22:50,410 Right. Like, who's to say that fire is a bad thing? 520 00:22:50,494 --> 00:22:53,205 Duh. Hello? The burning bush. 521 00:22:53,288 --> 00:22:54,122 Mm. 522 00:22:54,206 --> 00:22:56,083 Chariots of Fire. -Mm. 523 00:22:56,166 --> 00:22:59,920 Oh, and controlled fires that prevent larger wildfires 524 00:23:00,003 --> 00:23:02,506 that would be way bigger and harder to control. 525 00:23:02,589 --> 00:23:03,733 Okay, I think we lost the thread. 526 00:23:03,757 --> 00:23:05,258 Hey, Bowser, wait for us. 527 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 All right, remember. 528 00:23:09,971 --> 00:23:12,265 Cherry Grigio changes her look all the time. 529 00:23:12,349 --> 00:23:14,476 Sometimes she's blonde, sometimes she's a red-head. 530 00:23:14,559 --> 00:23:16,436 Or that kind of red that looks like purple. 531 00:23:16,937 --> 00:23:19,564 Keep your heads on a swivel. Don't fall for any of her tricks. 532 00:23:19,648 --> 00:23:20,565 She's slippery. 533 00:23:20,649 --> 00:23:23,110 You've said, "slippery", like, ten times now. 534 00:23:23,193 --> 00:23:24,569 It's starting to get gross. 535 00:23:25,487 --> 00:23:26,487 I'm just saying. 536 00:23:29,116 --> 00:23:30,700 We passed for 21! 537 00:23:30,784 --> 00:23:33,161 Oh, my God. Slow down, life! 538 00:23:54,558 --> 00:23:57,310 This is the sexiest place I've ever been. 539 00:23:57,769 --> 00:23:59,729 Oh, my God. Look at that girl's butt crack. 540 00:23:59,813 --> 00:24:00,939 It's so vertical. 541 00:24:01,022 --> 00:24:03,275 It goes really far up her back! 542 00:24:06,236 --> 00:24:08,196 Oh, beautiful! 543 00:24:08,280 --> 00:24:09,781 You're sensual, madam. 544 00:24:10,490 --> 00:24:11,491 God. 545 00:24:12,534 --> 00:24:15,871 Look at these women. They are so comfortable in their bodies. 546 00:24:15,954 --> 00:24:16,997 It's so cool. 547 00:24:17,372 --> 00:24:18,832 Okay, pace yourselves. 548 00:24:19,249 --> 00:24:21,369 This could take a while and I need you all calculating 549 00:24:21,418 --> 00:24:23,128 any possible escape routes. -Okay. 550 00:24:25,172 --> 00:24:26,756 Ah, there she is. 551 00:24:29,009 --> 00:24:30,635 Let's triangulate. -Okay. 552 00:24:31,761 --> 00:24:35,724 So I told him, "Come back when you've got proof I've got a liver... 553 00:24:35,807 --> 00:24:37,142 ...and I'll stop." 554 00:24:38,643 --> 00:24:39,811 Hi, Cherry. 555 00:24:41,563 --> 00:24:43,773 Oh, Bowser, hello. 556 00:24:44,900 --> 00:24:45,984 How's the toe? 557 00:24:46,067 --> 00:24:48,153 You know how it is. 558 00:24:49,112 --> 00:24:50,864 All right, you got me. 559 00:24:51,406 --> 00:24:52,741 Just need to grab my stuff. 560 00:24:52,824 --> 00:24:54,201 Uh-uh-uh. 561 00:24:54,284 --> 00:24:55,619 No way, lady. 562 00:24:55,702 --> 00:24:58,788 Yeah, you can't fool a pheasant when she's got a fox for a friend. 563 00:24:58,872 --> 00:25:01,500 We know your move and you're not moving from that spot. 564 00:25:01,583 --> 00:25:02,709 Mm-mm. 565 00:25:02,792 --> 00:25:04,669 Moonstone? 566 00:25:06,379 --> 00:25:07,881 Can you grab my stuff for me? 567 00:25:09,382 --> 00:25:10,382 You're cranky. 568 00:25:10,675 --> 00:25:14,095 I want that one to take me in. 569 00:25:15,805 --> 00:25:16,640 Hi, ladies! 570 00:25:16,723 --> 00:25:17,933 Hey, are you stalking me? 571 00:25:18,016 --> 00:25:19,016 Boweezy, 572 00:25:19,059 --> 00:25:23,188 I'm here for my weekly fix of sirloin and this wonderful troupe of performers. 573 00:25:23,271 --> 00:25:25,565 I'll always defend one night a week as my me time. 574 00:25:25,649 --> 00:25:27,442 Do you? -Yeah, it's hard though. 575 00:25:27,776 --> 00:25:30,987 Take me in, sir. I've been bad. 576 00:25:31,905 --> 00:25:32,906 See? 577 00:25:33,323 --> 00:25:35,825 Sorry, Miss Grigio. I'm not working. 578 00:25:36,409 --> 00:25:37,452 I'm rejuvenating. 579 00:25:38,203 --> 00:25:39,788 But you're in great hands. 580 00:25:41,289 --> 00:25:42,749 All right. You're stuck with me. 581 00:25:43,416 --> 00:25:45,210 And it's going exactly according to plan. 582 00:25:45,293 --> 00:25:46,962 I gave you too much credit... 583 00:25:47,671 --> 00:25:49,548 Give him here. 584 00:25:50,215 --> 00:25:51,132 What the hell is that? 585 00:25:51,216 --> 00:25:53,218 It's a baby. 586 00:25:53,301 --> 00:25:54,135 Thanks, Moon. 587 00:25:54,219 --> 00:25:55,428 Oh, hello. 588 00:25:55,512 --> 00:25:57,430 Hey, Lawrence. How was your nap, baby? 589 00:25:58,265 --> 00:25:59,265 Ooh. 590 00:25:59,641 --> 00:26:00,641 That's tough. 591 00:26:01,142 --> 00:26:02,702 Can't bring a baby in with you to jail. 592 00:26:02,727 --> 00:26:04,688 I know, Terrance. Thank you. 593 00:26:05,438 --> 00:26:07,107 You're welcome. -Thank you. 594 00:26:07,524 --> 00:26:10,318 I can't believe you had a baby recently. You do not look it. 595 00:26:10,402 --> 00:26:12,362 I'm sorry, ma'am. We would not presume to know 596 00:26:12,445 --> 00:26:14,090 what a body should or shouldn't look like. 597 00:26:14,114 --> 00:26:17,117 I need to know if you got somebody you can call to take this child. 598 00:26:17,200 --> 00:26:19,744 Is there someone you can call to come take this child? 599 00:26:21,121 --> 00:26:22,121 Mm. 600 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 My sister, 601 00:26:24,416 --> 00:26:27,335 but, mm-mm, she's covering for Ramon at the fireworks stand 602 00:26:27,419 --> 00:26:28,837 because he's got a knuckle injury, 603 00:26:28,920 --> 00:26:30,964 so it might take her a minute to get here. 604 00:26:31,464 --> 00:26:33,133 Can I get my phone out of my bag? 605 00:26:33,216 --> 00:26:34,593 Uh-uh! -Uh-uh! Don't you... 606 00:26:34,676 --> 00:26:35,677 Girl! 607 00:26:49,232 --> 00:26:50,817 He was on Instagram! 608 00:26:52,152 --> 00:26:55,363 I knew it, every one of his posts is a picture of him by himself. 609 00:26:57,824 --> 00:26:59,326 Huh. He went skydiving? 610 00:26:59,618 --> 00:27:01,978 Who would want to do that? You are basically tempting death. 611 00:27:02,037 --> 00:27:03,246 Yeah, plus if you go alone, 612 00:27:03,330 --> 00:27:06,082 who's gonna laugh at your rubbery face flapping in the wind? 613 00:27:06,916 --> 00:27:07,916 Hm. 614 00:27:08,543 --> 00:27:10,629 Some of this stuff was pretty cool shit, I guess. 615 00:27:11,296 --> 00:27:12,547 At least he looks happy. 616 00:27:12,631 --> 00:27:14,966 All this existential crisising is really making me thirsty. 617 00:27:15,050 --> 00:27:16,051 Do you want anything? 618 00:27:16,426 --> 00:27:17,426 Okay. 619 00:27:24,726 --> 00:27:27,270 I've been dreaming about this summit for years. 620 00:27:30,231 --> 00:27:31,566 I finally did it. 621 00:27:33,943 --> 00:27:36,363 There's no one around for miles. 622 00:27:36,738 --> 00:27:40,533 Oh, my God. It's so beautiful. 623 00:27:40,617 --> 00:27:42,911 Hey. Shirley Temple, please. 624 00:28:09,479 --> 00:28:11,481 Hey! What are you doin' over here? 625 00:28:11,564 --> 00:28:14,818 I need the two of you at the side exit. I keep seeing her eyes flit over to it. 626 00:28:15,360 --> 00:28:17,654 I thought I saw my dead teacher by the pool tables. 627 00:28:18,655 --> 00:28:21,449 Shit, is this like when you teenagers were marrying your vampires? 628 00:28:21,533 --> 00:28:22,617 He's still here. 629 00:28:22,701 --> 00:28:25,787 When I burned that Bible earlier today on total accident, 630 00:28:26,329 --> 00:28:28,581 I must have failed to usher him into Heaven. 631 00:28:28,665 --> 00:28:30,709 Now, he'll be stuck in no-man's land forever. 632 00:28:31,126 --> 00:28:33,878 What if I opened up a portal that I'll never be able to close? 633 00:28:33,962 --> 00:28:36,214 You might be thinking about death too much. 634 00:28:36,297 --> 00:28:38,550 What? How could you not think about it? 635 00:28:39,134 --> 00:28:40,468 Aren't you like 70? 636 00:28:40,552 --> 00:28:41,594 I'm 50! 637 00:28:41,678 --> 00:28:43,096 You're a bounty hunter. -Yeah. 638 00:28:43,179 --> 00:28:45,056 You could die at any moment. 639 00:28:45,140 --> 00:28:47,517 And when you do, I'll turn around�and bam! 640 00:28:47,600 --> 00:28:49,060 I'll have two ghosts haunting me. 641 00:28:49,144 --> 00:28:52,230 And you two will frolic all day while I become the sexy older woman 642 00:28:52,313 --> 00:28:54,524 tormented by the pranks you play on me while I sleep. 643 00:28:54,607 --> 00:28:55,900 Okay, okay... 644 00:28:56,359 --> 00:28:57,359 Take a breath. 645 00:28:57,986 --> 00:28:59,112 Deep breath, come on! 646 00:29:00,613 --> 00:29:02,615 Let it out. Let it out. 647 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 What if there's no heaven or hell? 648 00:29:07,078 --> 00:29:09,581 And you don't need to help anybody get anywhere? 649 00:29:11,124 --> 00:29:12,292 Are you hypnotizing me? 650 00:29:13,793 --> 00:29:15,879 No, I'm serious. 651 00:29:16,671 --> 00:29:19,048 Heaven and hell are constructs 652 00:29:19,424 --> 00:29:21,050 that personally don't work for me. 653 00:29:21,134 --> 00:29:22,510 When I'm dead, I'm dead. 654 00:29:22,594 --> 00:29:24,474 Ain't none of my business where I go after that. 655 00:29:25,305 --> 00:29:26,639 But that's so scary. 656 00:29:27,056 --> 00:29:29,893 Don't you want to know what happens after you cross over? 657 00:29:30,477 --> 00:29:31,853 Like, whether it's good or bad? 658 00:29:31,936 --> 00:29:34,439 There is zero way to know, okay? 659 00:29:34,522 --> 00:29:36,274 Until you cross that threshold. 660 00:29:37,066 --> 00:29:40,278 It could be a black void. It could be rainbows. 661 00:29:40,445 --> 00:29:41,946 It could be a ghost world 662 00:29:42,030 --> 00:29:44,365 where a person uncharacteristically frolics all day. 663 00:29:45,116 --> 00:29:46,951 There's no certainty in life or death, 664 00:29:48,036 --> 00:29:50,163 so why kill yourself worrying about anything? 665 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 Come on. 666 00:29:54,584 --> 00:29:56,711 Oh, Goddamn it, where's Cherry? 667 00:29:59,297 --> 00:30:00,507 There she is. Come on. 668 00:30:02,258 --> 00:30:03,384 Uh-uh-uh-uh! 669 00:30:04,052 --> 00:30:05,929 You're getting slippery. I can feel it. 670 00:30:06,012 --> 00:30:07,680 My set is next 671 00:30:07,764 --> 00:30:09,432 and my sister ain't here yet... -Mm. 672 00:30:09,516 --> 00:30:12,101 ...so unless you want Lawrence to go hungry this week, 673 00:30:12,185 --> 00:30:13,185 I'm going to work. 674 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 Do you mind? 675 00:30:14,687 --> 00:30:15,814 Yes, I mind. 676 00:30:15,897 --> 00:30:18,024 By my account, you're in my custody. 677 00:30:18,650 --> 00:30:21,194 Maybe you should let her do her job. 678 00:30:21,277 --> 00:30:22,320 What in the... 679 00:30:22,612 --> 00:30:23,892 And you know what you should do? 680 00:30:23,947 --> 00:30:25,281 Enjoy yourself. 681 00:30:25,740 --> 00:30:28,493 It's okay to enjoy yourself at work. -Thank you. 682 00:30:28,576 --> 00:30:31,204 Once, I brought in the leader of a mariachi band. 683 00:30:31,746 --> 00:30:33,414 We sang the whole way to the station: 684 00:30:33,498 --> 00:30:36,626 * El Dorado * 685 00:30:39,170 --> 00:30:40,088 Okay. -Adi�s. 686 00:30:40,171 --> 00:30:41,714 And now, gentlemen... 687 00:30:41,798 --> 00:30:44,634 Hey, I'll be watching you the whole time. 688 00:30:45,009 --> 00:30:48,096 It'd be rude if you weren't. -...Cherry Grigio! 689 00:32:25,944 --> 00:32:27,195 No! No! No! No! 690 00:32:27,320 --> 00:32:29,197 She's slippin'! She's slippin'! 691 00:32:29,822 --> 00:32:31,282 Uh-uh! Do not help this woman. 692 00:32:31,950 --> 00:32:33,785 She owes so much money to the city. 693 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 What are you doing? 694 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 What am I doing? What are you doing? Huh? 695 00:32:38,247 --> 00:32:40,249 Enlisting your friends to help you evade the law? 696 00:32:40,875 --> 00:32:42,043 What? -Mm-hm. 697 00:32:42,126 --> 00:32:44,003 We were tellin' the story of the song. 698 00:32:44,420 --> 00:32:47,340 "Shawty crunk, on the floor wide open, 699 00:32:47,423 --> 00:32:50,176 Skeet so much they call her Billy Ocean." 700 00:32:50,927 --> 00:32:53,137 My wig change is the big reveal. 701 00:33:01,270 --> 00:33:02,270 All right. 702 00:33:03,481 --> 00:33:04,481 Come on. 703 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 I'm sorry. 704 00:33:08,069 --> 00:33:10,238 For what it's worth, the storytelling was on point. 705 00:33:12,365 --> 00:33:15,326 Apricot! Where have you been? 706 00:33:18,121 --> 00:33:19,706 Ramon being a wuss about his knuckle? 707 00:33:19,789 --> 00:33:22,041 He lost half a finger, Cherr. 708 00:33:22,709 --> 00:33:24,293 He is not coming back to the stand. 709 00:33:24,377 --> 00:33:25,670 I had to call Sheila. 710 00:33:25,753 --> 00:33:27,588 Well, that's just great. 711 00:33:27,880 --> 00:33:29,882 Now, Miss Apricot here can take the baby 712 00:33:30,258 --> 00:33:32,010 and you and I will be on our way to jail. 713 00:33:33,845 --> 00:33:35,221 Sounds like a plan. -Yep. 714 00:33:36,097 --> 00:33:40,101 Although, we should probably wait for this edible to clear my system. 715 00:33:40,184 --> 00:33:43,479 Apricot makes them with a double dose. 716 00:33:45,648 --> 00:33:46,816 Another obstacle. 717 00:33:48,609 --> 00:33:50,945 Ahh. Can't bring in a skip if they're under the influence. 718 00:33:52,071 --> 00:33:53,531 Damn it, I thought I saw you leave. 719 00:33:53,823 --> 00:33:54,943 Yeah, I was just re-parking. 720 00:33:57,535 --> 00:33:59,162 I told you this was a bad idea. 721 00:33:59,245 --> 00:34:01,622 It'll be fine. We'll just wait till she sobers up. 722 00:34:01,706 --> 00:34:03,291 How long does that take, like, a week? 723 00:34:03,374 --> 00:34:04,250 We don't do drugs. 724 00:34:04,333 --> 00:34:05,334 Drugs are bad. -Yeah. 725 00:34:05,918 --> 00:34:07,795 Takes 12 hours to clear her system. 726 00:34:07,879 --> 00:34:09,589 Oh. -So, you know what? 727 00:34:10,757 --> 00:34:13,301 You two just go on home. I got it from here. 728 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 Are you sure? -Yeah. 729 00:34:14,761 --> 00:34:15,887 Okay, Godspeed. 730 00:34:15,970 --> 00:34:16,970 Mm-hm. 731 00:34:17,013 --> 00:34:18,347 You weren't kidding about her. 732 00:34:18,431 --> 00:34:19,431 Yeah. 733 00:34:21,100 --> 00:34:23,102 She does not give an inch. 734 00:34:27,815 --> 00:34:32,403 * See you on the other side * 735 00:34:34,530 --> 00:34:35,530 Look at us. 736 00:34:36,866 --> 00:34:37,866 We made this happen. 737 00:34:40,703 --> 00:34:43,122 We're gonna have so much fun planning our wedding one day. 738 00:34:43,581 --> 00:34:45,041 Can I make one request, though? 739 00:34:46,250 --> 00:34:48,878 On the beach, yet extremely formal. 740 00:34:49,587 --> 00:34:52,006 Fine. Sure, but today's about Mr. Koontz. 741 00:34:52,090 --> 00:34:54,383 I want this to be tasteful and to honor his life. 742 00:35:00,473 --> 00:35:02,058 * Bury me in satin * 743 00:35:02,141 --> 00:35:03,684 * Lay me down * 744 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 * On a bed of roses * 745 00:35:05,686 --> 00:35:07,772 * Sink me in the river * 746 00:35:08,356 --> 00:35:09,607 What is she doing? 747 00:35:09,690 --> 00:35:13,653 * Send me away With the words of a love song * 748 00:35:13,736 --> 00:35:14,736 Robert... 749 00:35:15,279 --> 00:35:16,906 Oh, Robert. 750 00:35:18,741 --> 00:35:20,284 She's so extra. 751 00:35:20,368 --> 00:35:22,203 Death hits April hardest, 752 00:35:22,537 --> 00:35:25,498 even though some of us have buried all six grandparents. 753 00:35:35,258 --> 00:35:36,676 Hello and welcome. 754 00:35:36,759 --> 00:35:38,386 Today, we come together 755 00:35:38,469 --> 00:35:41,848 to honor the memory of Mr. Richard Koontz. 756 00:35:41,931 --> 00:35:43,516 Richard, not Robert. 757 00:35:44,892 --> 00:35:47,478 But first, an original song by Luke Cresswell. 758 00:35:49,772 --> 00:35:54,193 * When we got the news We only heard the gloom * 759 00:35:54,318 --> 00:35:55,653 * But by God's grace * 760 00:35:55,736 --> 00:36:00,616 * There's a silver lining To Koontz' tomb * 761 00:36:00,700 --> 00:36:05,079 * The grief is real But when push comes to shove * 762 00:36:05,163 --> 00:36:10,042 * Death came for him And I fell deeper in love * 763 00:36:10,710 --> 00:36:15,464 * Lord, thank you For this time for her to shine * 764 00:36:15,548 --> 00:36:22,096 * She's the best at making things fine * 765 00:36:22,722 --> 00:36:27,935 * We were sad he's gone But happy to know... * 766 00:36:28,352 --> 00:36:29,896 * That she's mine * 767 00:36:29,979 --> 00:36:32,082 I heard they're gonna cremate him and spread his ashes 768 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 across the Chattahoochee. 769 00:36:33,399 --> 00:36:35,693 Girl, birds are going to eat him. -Hmm. 770 00:36:35,776 --> 00:36:37,096 Personally, I want to be stuffed. 771 00:36:37,486 --> 00:36:38,654 Promise me you'll stuff me? 772 00:36:38,779 --> 00:36:39,989 I can't promise you anything. 773 00:36:40,072 --> 00:36:41,616 We always agreed I'd die before you. 774 00:36:41,699 --> 00:36:44,493 * But he's not there And oh, it breaks my... * 775 00:36:46,245 --> 00:36:48,247 Oh, shit. 776 00:36:48,331 --> 00:36:49,790 What are you doing here? -Hi. 777 00:36:49,874 --> 00:36:52,710 Um, sorry. I was worried. 778 00:36:53,211 --> 00:36:56,547 I hadn't heard from you since I sent that stupid candle text message. 779 00:36:56,631 --> 00:36:58,424 Oh. -I can get a different candle... 780 00:36:58,507 --> 00:36:59,507 or no candle. 781 00:36:59,842 --> 00:37:01,260 You know what? Fuck the candle. 782 00:37:01,344 --> 00:37:02,595 I don't care about a candle. 783 00:37:03,304 --> 00:37:04,639 Or, I do care. 784 00:37:05,681 --> 00:37:07,516 I don't feel like I know anything. 785 00:37:08,309 --> 00:37:10,895 I don't even know if I want to have sex, 786 00:37:10,978 --> 00:37:13,856 which is... which is outside the box for me. 787 00:37:14,190 --> 00:37:15,900 We don't have to have sex. 788 00:37:15,983 --> 00:37:18,236 We don't have to do anything you don't want to do. 789 00:37:18,319 --> 00:37:22,949 Um... But I don't know if I don't want to have sex. 790 00:37:23,658 --> 00:37:24,700 Does that sound crazy? 791 00:37:24,784 --> 00:37:25,784 Not at all. 792 00:37:26,160 --> 00:37:29,288 Look, on my best days, I'm living three contradictions minimum. 793 00:37:32,166 --> 00:37:34,877 Since this potentially-imagined haunting, 794 00:37:36,420 --> 00:37:38,839 the uncertainties of everything is really messing with me. 795 00:37:38,923 --> 00:37:42,843 Like, once you cross over the line from life to death 796 00:37:42,927 --> 00:37:46,681 or from virgin to the land of sex people, 797 00:37:46,973 --> 00:37:48,099 you can never go back. 798 00:37:48,891 --> 00:37:51,519 And I'm really used to things over here. 799 00:37:51,852 --> 00:37:52,770 I get it. 800 00:37:52,853 --> 00:37:53,853 Look... 801 00:37:54,814 --> 00:37:56,732 if and when we do have sex, 802 00:37:57,900 --> 00:38:00,027 at least we'll be on the other side together. 803 00:38:01,445 --> 00:38:03,406 But as far as tonight, 804 00:38:04,031 --> 00:38:05,031 I don't care. 805 00:38:05,825 --> 00:38:07,410 I just want to be with you. 806 00:38:12,665 --> 00:38:18,963 * Sterling! * 807 00:38:31,309 --> 00:38:34,812 Thank you, Luke, for that tribute to Mr. Koontz. 808 00:38:42,445 --> 00:38:46,657 Richard Koontz was a teacher, a son, 809 00:38:46,741 --> 00:38:49,827 and by sheer probability, a cousin. 810 00:38:50,286 --> 00:38:53,581 A man who not only waved at us a lot, 811 00:38:54,332 --> 00:38:55,541 but life itself. 812 00:38:56,167 --> 00:38:58,544 Like, "Hello, life!" 813 00:38:58,753 --> 00:39:00,880 And, "Over here, life!" 814 00:39:01,255 --> 00:39:02,965 And, "Life!" 815 00:39:06,177 --> 00:39:09,847 Mr. Koontz spent a lot of time in solitude, 816 00:39:09,930 --> 00:39:12,808 but that wasn't boring or sad, 817 00:39:13,059 --> 00:39:16,562 because he spent his time doing things that he liked 818 00:39:16,645 --> 00:39:19,482 and learned about himself in the process. 819 00:39:20,274 --> 00:39:24,278 So, even though it seems like his life was cut short 820 00:39:24,362 --> 00:39:25,571 because of that sandwich, 821 00:39:27,323 --> 00:39:28,366 I'm grateful to him. 822 00:39:29,533 --> 00:39:33,204 He taught me that being alone doesn't mean "lonely" 823 00:39:33,871 --> 00:39:34,871 and... 824 00:39:36,582 --> 00:39:38,584 sometimes it's just what you need. 825 00:39:39,001 --> 00:39:42,421 Oh! Yes! And I am waving at life. 826 00:39:42,505 --> 00:39:45,466 Whoo! I am waving! Thank you, Sterling. 827 00:39:45,549 --> 00:39:46,967 Thank you. Oh! 828 00:40:01,357 --> 00:40:03,818 Hey, Sterling! Sterling, wait up? Hey. 829 00:40:04,318 --> 00:40:06,278 What's wrong? You were amazing. 830 00:40:07,071 --> 00:40:08,948 And you looked so beautiful up there. 831 00:40:09,824 --> 00:40:11,075 This isn't about me. 832 00:40:12,868 --> 00:40:14,453 Well, I know. It's about us. 833 00:40:14,745 --> 00:40:16,080 That's why I wrote that song. 834 00:40:16,455 --> 00:40:17,455 What? 835 00:40:18,040 --> 00:40:20,251 No. Luke, you don't get it. 836 00:40:23,337 --> 00:40:26,177 Do you remember that day in fifth grade when we first started going out? 837 00:40:27,925 --> 00:40:28,925 Of course. 838 00:40:29,885 --> 00:40:31,053 It was picture day, 839 00:40:31,554 --> 00:40:33,931 and we'd both just won "Middle School's Most Popular". 840 00:40:35,599 --> 00:40:37,351 I asked you out then and there. 841 00:40:38,144 --> 00:40:39,144 It was fate. 842 00:40:40,062 --> 00:40:41,272 No, it wasn't. 843 00:40:42,398 --> 00:40:44,817 There were only three votes separating me and April. 844 00:40:46,610 --> 00:40:51,449 Okay? The truth is, we're together because of circumstance 845 00:40:52,283 --> 00:40:53,283 and... 846 00:40:55,119 --> 00:40:57,121 I'm not sure that that's enough anymore. 847 00:40:59,123 --> 00:41:00,499 What do you... What do you mean? 848 00:41:01,375 --> 00:41:03,169 I mean... 849 00:41:04,211 --> 00:41:06,964 that the last few days have made me realize 850 00:41:07,047 --> 00:41:10,134 that "alone" isn't a bad word. 851 00:41:11,343 --> 00:41:14,156 Okay, there are things that I like that I didn't even know that I liked, 852 00:41:14,180 --> 00:41:17,683 like Adobe, and skydiving, or tiramisu. 853 00:41:17,766 --> 00:41:19,935 I like those things, too. Dessert is my jam. 854 00:41:23,355 --> 00:41:24,355 Luke. 855 00:41:24,398 --> 00:41:25,398 Yeah? 856 00:41:27,026 --> 00:41:29,612 We have been tethered together 857 00:41:30,029 --> 00:41:32,239 for half of our school lives. 858 00:41:33,240 --> 00:41:36,410 And these last few days have made me realize 859 00:41:36,494 --> 00:41:39,079 that there's no sense in having an "us" 860 00:41:39,288 --> 00:41:40,915 if I don't even have a "me". 861 00:41:43,125 --> 00:41:45,002 So, all these years have been a waste to you? 862 00:41:45,920 --> 00:41:48,047 I mean, I was there. I know they were good. 863 00:41:48,339 --> 00:41:49,381 Of course they were. 864 00:41:51,091 --> 00:41:54,553 But I'm ready to not have my whole life planned out before me. 865 00:41:55,679 --> 00:41:56,764 What did I do wrong? 866 00:41:57,223 --> 00:41:58,974 No, I... I... 867 00:41:59,517 --> 00:42:00,757 Did I not love you well enough? 868 00:42:02,645 --> 00:42:05,648 I always tried to hold you up. I always tried to put you first. 869 00:42:05,731 --> 00:42:07,816 No, I know. �I know you did. 870 00:42:07,900 --> 00:42:09,693 This this isn't anybody's fault. 871 00:42:09,777 --> 00:42:11,111 People grow out of things. 872 00:42:13,572 --> 00:42:14,572 Well... 873 00:42:15,241 --> 00:42:16,784 You don't want to be together forever? 874 00:42:17,493 --> 00:42:18,493 I don't know. 875 00:42:19,286 --> 00:42:21,288 I just know that I need to be alone right now. 876 00:42:26,418 --> 00:42:27,419 Bye. 877 00:42:36,762 --> 00:42:38,082 Ooh, you know what you should do? 878 00:42:38,138 --> 00:42:41,141 You should mix the honey mustard with the ranch, with the mayo. 879 00:42:41,225 --> 00:42:43,310 Bon app�tit. 880 00:42:43,394 --> 00:42:44,394 Mm-hm. 881 00:42:44,937 --> 00:42:47,064 That edible should be clearing out of your system, 882 00:42:47,147 --> 00:42:48,816 or at the tail end of it, anyway. 883 00:42:49,108 --> 00:42:52,444 It's been at least two hours since you tried to use the windshield 884 00:42:52,528 --> 00:42:55,364 like the digital interface from Minority Report. 885 00:42:56,156 --> 00:42:57,491 Yeah, the food is helping, 886 00:42:58,242 --> 00:43:00,160 but it would go down a lot faster 887 00:43:00,244 --> 00:43:01,804 if we weren't handcuffed to each other. 888 00:43:02,663 --> 00:43:04,665 Sorry, I'm not taking any chances. 889 00:43:05,749 --> 00:43:08,335 Well, can you at least lift my drink up to my lips? 890 00:43:09,545 --> 00:43:10,921 For cryin' out loud. 891 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 Ahh. 892 00:43:21,599 --> 00:43:23,183 I've always had a crush on you. 893 00:43:23,517 --> 00:43:25,227 And that's why you run from me? 894 00:43:26,437 --> 00:43:29,732 Maybe I always knew our connection would be too intense. 895 00:43:31,358 --> 00:43:32,901 I see a kindred spirit in you. 896 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 We both play by our own rules, 897 00:43:36,071 --> 00:43:37,740 and neither of us wants to change. 898 00:43:40,701 --> 00:43:44,288 Most people lately have had a real problem with how I am. 899 00:43:45,289 --> 00:43:47,916 Can't see why, though. I'm doing just fine. 900 00:43:48,375 --> 00:43:50,669 Hell, yeah. We're great. 901 00:43:51,503 --> 00:43:55,090 Why should we listen to the rest of the world when we're happy doing us. 902 00:44:02,640 --> 00:44:04,808 Sorry, baby. Gotta run. 903 00:44:05,351 --> 00:44:09,605 Uncuff me or I'll mess up that pretty face. 904 00:44:09,897 --> 00:44:11,523 Oh, damn! 905 00:44:11,607 --> 00:44:12,775 Mm-hm. 906 00:44:12,858 --> 00:44:14,735 That's some pretty intense shit right there. 907 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 But I gotta tell you... 908 00:44:18,906 --> 00:44:21,200 I'm gonna have a ball watching you try. 909 00:44:23,911 --> 00:44:24,953 Dang, man! 910 00:44:25,204 --> 00:44:27,956 You didn't think I was gonna let you get ahead of me again, did you? 911 00:44:28,749 --> 00:44:29,917 And do us both a favor, 912 00:44:30,000 --> 00:44:32,503 and stop pretending this version of you works, huh? 913 00:44:33,295 --> 00:44:37,132 When an entire region agrees what the time is and you don't, 914 00:44:37,716 --> 00:44:40,552 either move to Arizona with the mountain standard time hooligans 915 00:44:40,636 --> 00:44:41,636 or change. 916 00:44:43,597 --> 00:44:46,809 Ranch, honey mustard and mayo. You must think I'm a goddamn fool. 917 00:44:47,393 --> 00:44:48,310 Ow! 918 00:44:48,394 --> 00:44:49,770 "Ow" nothing. 919 00:44:56,902 --> 00:44:59,196 That's your twentiest stroke. 920 00:45:00,197 --> 00:45:01,197 Hurry up! 921 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 This is the grizzly bear mouth. 922 00:45:03,617 --> 00:45:04,785 It's not an easy hole. 923 00:45:06,829 --> 00:45:08,080 Come on. 924 00:45:16,880 --> 00:45:19,883 * Best place to start straight from the heart * 925 00:45:19,967 --> 00:45:22,094 * Things mean a lot to me * 926 00:45:22,177 --> 00:45:23,177 All right. 927 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Let's do this. 928 00:45:24,805 --> 00:45:26,640 * No one to blame * 929 00:45:26,724 --> 00:45:29,476 * Not one to leave behind * 930 00:45:32,563 --> 00:45:36,650 * She's a one of a kind Nothing to fear, now is she clear? * 931 00:45:36,734 --> 00:45:39,278 * She's a one of a kind Or is it shocking? * 932 00:45:39,361 --> 00:45:43,031 * She's a one of a kind You're not the first, won't be the last * 933 00:45:46,410 --> 00:45:47,410 Oh! 934 00:46:10,142 --> 00:46:11,142 How's that feel? 935 00:46:12,936 --> 00:46:13,936 I like it. 936 00:46:15,397 --> 00:46:18,358 Mm, but I think I need to breathe into it a little. 937 00:46:19,943 --> 00:46:21,904 Mm... Would you breathe with me? 938 00:46:22,988 --> 00:46:23,988 I'd love to. 939 00:46:24,823 --> 00:46:25,823 Okay. 940 00:46:33,624 --> 00:46:34,625 Mm. 941 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 Are you okay? 942 00:46:40,631 --> 00:46:41,631 Yeah. 943 00:46:43,717 --> 00:46:44,843 I'm happy. 944 00:46:50,224 --> 00:46:52,100 * Yeah yeah yeah * 945 00:46:52,184 --> 00:46:54,144 * Yeah yeah yeah yeah * 946 00:46:55,312 --> 00:46:57,940 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 947 00:46:58,565 --> 00:47:00,400 * Yeah yeah yeah yeah * 948 00:47:01,860 --> 00:47:04,154 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 949 00:47:04,905 --> 00:47:06,782 * Yeah yeah yeah yeah * 950 00:47:08,116 --> 00:47:10,744 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 951 00:47:11,411 --> 00:47:13,413 * Yeah yeah yeah yeah * 952 00:47:13,497 --> 00:47:16,416 * You saved my mind * 953 00:47:16,500 --> 00:47:19,086 * You saved my life * 954 00:47:19,711 --> 00:47:24,591 * You put me back together * 955 00:47:24,675 --> 00:47:26,176 * With your bed * 956 00:47:26,260 --> 00:47:28,554 * You stayed with me * 957 00:47:29,304 --> 00:47:31,682 * You laid with me * 958 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 * It was darkness * 959 00:47:34,601 --> 00:47:38,605 * Till we became each other * 960 00:47:38,689 --> 00:47:41,191 * You just don't know oh oh * 961 00:47:41,859 --> 00:47:44,278 * You just don't know oh oh * 962 00:47:44,862 --> 00:47:47,573 * How beautiful oh oh * 963 00:47:48,156 --> 00:47:49,283 * You are * 964 00:47:49,366 --> 00:47:51,368 * It doesn't make sense * 965 00:47:51,451 --> 00:47:53,245 * But it's okay * 966 00:47:54,538 --> 00:47:56,540 * 'Cause I'm okay * 967 00:47:57,749 --> 00:47:59,668 * I'm so okay * 968 00:48:04,339 --> 00:48:05,716 * Because of you * 969 00:48:05,799 --> 00:48:08,468 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 970 00:48:08,927 --> 00:48:10,804 * Yeah yeah yeah yeah * 971 00:48:10,888 --> 00:48:12,097 * Because of you * 972 00:48:12,180 --> 00:48:14,725 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 973 00:48:15,309 --> 00:48:17,185 * Yeah yeah yeah yeah * 974 00:48:18,478 --> 00:48:21,106 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 975 00:48:21,690 --> 00:48:23,483 * Yeah yeah yeah yeah * 976 00:48:24,902 --> 00:48:27,613 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 977 00:48:28,155 --> 00:48:30,032 * Yeah yeah yeah yeah * 978 00:48:31,074 --> 00:48:34,077 * Yeah yeah Yeah yeah yeah * 979 00:48:34,536 --> 00:48:36,496 * Yeah yeah yeah yeah * 980 00:48:39,496 --> 00:48:43,496 Preuzeto sa www.titlovi.com 70612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.