Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:03,995
Presented by i-Pictures
Terasource Venture Capital
in association with Korean Film Commission
Intz.com
2
00:00:04,304 --> 00:00:07,899
Executive Producer
TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won
3
00:00:08,175 --> 00:00:11,269
Produced by Masulpiri
4
00:00:34,935 --> 00:00:39,565
Walking over our fallen friends,
march forward, march forward!
5
00:00:41,108 --> 00:00:45,442
Farewell Nak-dong River,
we're marching forward!
6
00:00:47,147 --> 00:00:50,310
Let's take a picture!
7
00:00:53,754 --> 00:00:59,659
Everyone, smile
Wait, it's better over there
8
00:01:01,228 --> 00:01:02,695
Wait, wait
9
00:01:02,829 --> 00:01:05,923
Actually, the first place was better
10
00:01:07,768 --> 00:01:10,862
- Okay, look pretty
- Are you taking it?
11
00:01:10,971 --> 00:01:13,633
One, two, three
12
00:02:09,162 --> 00:02:13,098
13
00:02:47,901 --> 00:02:55,273
You're probably still asleep
14
00:02:55,442 --> 00:03:03,315
See you tomorrow at
Club 369 at 7:00
15
00:03:03,450 --> 00:03:06,510
Sending Message
16
00:04:15,322 --> 00:04:18,485
Oh, you're here. I thought you
were coming in the afternoon
17
00:04:19,125 --> 00:04:22,329
I was but I changed my mind
18
00:04:22,329 --> 00:04:24,490
I'd rather take off early
19
00:04:26,766 --> 00:04:30,725
You're here early.
Where do you live again, Haejoo?
20
00:04:31,638 --> 00:04:32,866
Inchon
21
00:04:34,140 --> 00:04:35,809
The dailies are here
22
00:04:35,809 --> 00:04:37,242
Here you go
23
00:04:40,580 --> 00:04:41,672
Here you go
24
00:04:44,351 --> 00:04:46,342
- Here you go
- Thanks, Haejoo
25
00:04:47,053 --> 00:04:48,884
Title: Do Your Best
26
00:04:48,989 --> 00:04:51,219
I want to do my best for you
27
00:04:51,958 --> 00:04:58,329
I hope you'll do the same
28
00:04:59,332 --> 00:05:01,095
What kind of poem is this?
29
00:05:06,239 --> 00:05:09,208
Like you said, the sound of typing
is really nice
30
00:05:09,709 --> 00:05:15,545
But you're just being stubborn
not writing your poem on a computer
31
00:05:16,216 --> 00:05:17,877
It's the only way I can see you
32
00:05:24,257 --> 00:05:26,393
Are you hungry?
33
00:05:26,393 --> 00:05:28,088
No
34
00:05:28,161 --> 00:05:30,220
I'm just tense
35
00:05:35,201 --> 00:05:37,829
Why do you like me so much?
36
00:05:39,039 --> 00:05:41,441
Just because
37
00:05:41,441 --> 00:05:44,501
I like your strong legs
38
00:05:45,311 --> 00:05:46,573
My legs?
39
00:05:52,452 --> 00:05:54,087
Hey, Biryu
40
00:05:54,087 --> 00:05:56,856
- Biryu!
- What?
41
00:05:56,856 --> 00:05:59,416
Wait, wait a minute
42
00:06:00,060 --> 00:06:03,096
- Hey, let's switch
- Switch what?
43
00:06:03,096 --> 00:06:06,666
- I think the front's heavier
- The back's heavy, too
44
00:06:06,666 --> 00:06:09,102
Still, let's switch one time
45
00:06:09,102 --> 00:06:10,569
All right
46
00:06:26,853 --> 00:06:30,016
Grandfather, it's Biryu and Ohnjo
47
00:06:31,691 --> 00:06:36,993
Mom sent a present from Japan
Please open the door
48
00:06:37,997 --> 00:06:40,465
(Spoken in Chinese)
49
00:06:40,834 --> 00:06:45,271
Grandfather, if you have no daughter,
what about our mom?
50
00:06:59,352 --> 00:07:01,521
We'll just leave it here
51
00:07:01,521 --> 00:07:06,220
And mom sends her regards, for both
of you to live long and healthy
52
00:07:06,993 --> 00:07:08,688
Good-bye
53
00:07:09,095 --> 00:07:13,031
Pretty, huh? We made it ourselves
54
00:07:14,067 --> 00:07:17,935
We used the best fishing line
so it'll never break
55
00:07:19,672 --> 00:07:21,808
How much is this?
56
00:07:21,808 --> 00:07:24,174
Two dollars
57
00:07:26,112 --> 00:07:27,680
What about this one?
58
00:07:27,680 --> 00:07:28,915
Also two dollars
59
00:07:28,915 --> 00:07:32,078
That's too much
Could you give me a better price?
60
00:07:39,759 --> 00:07:46,824
Okay, okay. Guess who's older between
us and I'll give you a special price
61
00:07:56,042 --> 00:07:59,011
- Did you find a new job?
- Not yet
62
00:07:59,546 --> 00:08:04,279
As soon as we sell off the equipment,
I'll send you the rest of the money
63
00:08:04,384 --> 00:08:06,284
Thanks for everything
64
00:08:42,322 --> 00:08:43,516
Grandma!
65
00:08:44,991 --> 00:08:46,151
Oh, Jiyoung
66
00:08:51,631 --> 00:08:55,768
A cat's too sneaky to keep at home
67
00:08:55,768 --> 00:08:59,795
No good. What if it causes trouble
for you later?
68
00:09:00,106 --> 00:09:02,041
Who believes in that stuff these days?
69
00:09:02,041 --> 00:09:07,775
Grandpa was born in the year of the
tiger. The cat won't hold up anyway
70
00:09:27,767 --> 00:09:32,227
Your name is Titi
Do you like it?
71
00:10:06,139 --> 00:10:07,540
You're home!
72
00:10:07,540 --> 00:10:09,976
Why are you so late?
73
00:10:09,976 --> 00:10:11,967
We were going to
eat together, remember?
74
00:10:12,045 --> 00:10:14,377
Today was her volunteer day
75
00:10:14,447 --> 00:10:16,949
You volunteer your time
76
00:10:16,949 --> 00:10:20,146
- And they don't even feed you?
- Mind your own business
77
00:10:20,520 --> 00:10:23,387
You miss dinnertime, you don't eat
78
00:10:24,691 --> 00:10:28,388
With your belly full
and clothes on your back,
79
00:10:28,494 --> 00:10:30,526
you can't even look out for yourself
But you spend all your time on others
80
00:10:30,530 --> 00:10:33,055
Don't worry, I'm not hungry
81
00:10:41,474 --> 00:10:46,776
Always locking that room,
no wonder it's all moldy
82
00:10:50,750 --> 00:10:52,615
- Haejoo!
- Yes?
83
00:10:54,921 --> 00:10:59,492
- Your boyfriend must've sent this
- It's for me?
84
00:10:59,492 --> 00:11:02,328
You're so lucky
85
00:11:02,328 --> 00:11:04,897
Wow, twenty roses and some perfume
86
00:11:04,897 --> 00:11:07,134
All that's left is a steamy kiss
87
00:11:08,634 --> 00:11:10,192
Who sent this?
88
00:11:15,274 --> 00:11:18,478
'I'll always be by your side'
Chanyong?
89
00:11:18,478 --> 00:11:22,380
Who's chasing after Haejoo
without my permission?
90
00:11:22,715 --> 00:11:25,047
- Is it your birthday today?
- Yes
91
00:11:25,785 --> 00:11:28,948
Why didn't you tell me?
I didn't even get you anything
92
00:11:30,289 --> 00:11:32,825
How about a movie with me today?
93
00:11:32,825 --> 00:11:35,728
Someone sent her flowers
She must have something tonight
94
00:11:35,728 --> 00:11:37,930
No, I don't
I have no plans
95
00:11:37,930 --> 00:11:43,266
Really? Then forget the movie
Shall we go for a drive?
96
00:11:45,705 --> 00:11:48,173
No, that's not it
97
00:11:56,082 --> 00:12:01,645
I'm sorry. They want this done
by today, what can I do?
98
00:12:02,221 --> 00:12:06,292
Come on, I can't say,
'I can't because it's my birthday'
99
00:12:06,292 --> 00:12:09,462
Why do I have to call all the time?
100
00:12:09,462 --> 00:12:13,332
Do you know how hard it is
to get everyone together?
101
00:12:13,332 --> 00:12:16,035
Who knows, she says she's busy
102
00:12:16,035 --> 00:12:20,472
- Excuse me, one rice drink
- Okay, one second please
103
00:12:20,907 --> 00:12:23,205
Hello, Jiyoung please
104
00:12:25,044 --> 00:12:26,944
She quit? When?
105
00:12:29,115 --> 00:12:30,605
Thank you
106
00:12:34,187 --> 00:12:37,486
The stones are heated up,
you can go in
107
00:12:51,571 --> 00:12:53,439
Who ordered the rice drink?
108
00:12:53,439 --> 00:12:54,599
Here
109
00:13:13,226 --> 00:13:14,594
What's that?
110
00:13:14,594 --> 00:13:16,762
Here, try this on
111
00:13:16,762 --> 00:13:20,566
What is it?
A modified Korean costume?
112
00:13:20,566 --> 00:13:23,967
They wear this everywhere else,
113
00:13:24,070 --> 00:13:26,504
It looks nice, trustworthy
114
00:13:28,941 --> 00:13:33,401
No way! I can't wear this
How can I? It's not even my style
115
00:13:40,586 --> 00:13:43,453
Haejoo, I'm so sorry
116
00:13:45,424 --> 00:13:48,127
I'll have to postpone our drive
until next time
117
00:13:48,127 --> 00:13:50,997
Something came up
When is a good time for you?
118
00:13:50,997 --> 00:13:56,697
- Well, anytime is good for me
- Then let's go this weekend, sorry
119
00:14:02,308 --> 00:14:03,935
I found it!
120
00:14:06,112 --> 00:14:10,483
I told my boss again,
"My friends are so disappointed"
121
00:14:10,483 --> 00:14:14,715
Then she says,
"Are your friends that important?"
122
00:14:15,721 --> 00:14:19,384
- Do I look pretty?
- Oh, it's cute
123
00:14:19,859 --> 00:14:23,429
So she pushed my
deadline until tomorrow
124
00:14:23,429 --> 00:14:26,532
- Really?
- Is that true?
125
00:14:26,532 --> 00:14:30,236
With just two candles, it looks like
I'm only two, not twenty
126
00:14:30,236 --> 00:14:32,033
Get your phones
127
00:14:58,464 --> 00:15:01,133
Happy birthday
128
00:15:01,133 --> 00:15:03,002
Thank you
129
00:15:03,002 --> 00:15:04,570
It's the one you wanted, right?
130
00:15:04,570 --> 00:15:07,473
Wait, let me check the color
131
00:15:07,473 --> 00:15:12,311
I really like this color
Give me a mirror
132
00:15:12,311 --> 00:15:14,146
Let me try it!
133
00:15:14,146 --> 00:15:17,479
Hopeless...
Whose lipstick is it?
134
00:15:18,851 --> 00:15:20,250
How do I look?
135
00:15:21,053 --> 00:15:22,611
Like a witch
136
00:15:25,257 --> 00:15:29,996
- We've got something, too
- Really? Give it to me already
137
00:15:31,464 --> 00:15:33,159
What is it?
138
00:15:36,502 --> 00:15:40,806
- Could it be... a push-up bra?
- Slut, you're so quick
139
00:15:40,806 --> 00:15:43,809
With your perky boobs,
you'll be lucky this year
140
00:15:43,809 --> 00:15:47,179
- This latest style...
- ...holds them tight and pushes them up
141
00:15:47,179 --> 00:15:50,478
- Enough
- It even has lace on it!
142
00:15:59,992 --> 00:16:02,528
Happy birthday!
143
00:16:05,765 --> 00:16:09,166
- What is it? It's so big
- Open it!
144
00:16:14,573 --> 00:16:18,532
Wow, it's a cat
It's so cute!
145
00:16:20,946 --> 00:16:23,949
You're giving it to me?
It's so adorable
146
00:16:23,949 --> 00:16:27,053
I call her Titi
You can change it if you want
147
00:16:27,053 --> 00:16:28,587
Titi?
148
00:16:28,587 --> 00:16:31,123
The name's kind of...
I don't know
149
00:16:31,123 --> 00:16:32,522
Hey, Titi
150
00:16:37,263 --> 00:16:39,197
It's mine
Give it here
151
00:16:40,633 --> 00:16:41,827
Hello
152
00:16:44,336 --> 00:16:45,360
Hey
153
00:16:46,138 --> 00:16:47,907
Is it Chanyong?
154
00:16:47,907 --> 00:16:49,375
Tell him to come
155
00:16:49,375 --> 00:16:54,380
- Chanyong's coming? Tell him to come
- He says he will. Let him come
156
00:16:54,380 --> 00:16:59,215
- Biryu and Ohnjo are dying to see you
- Did you draw this?
157
00:17:01,020 --> 00:17:02,988
It's pretty cool
158
00:17:03,322 --> 00:17:07,156
But still it must be boring
to paint all this one by one
159
00:17:09,929 --> 00:17:13,228
Jiyoung, you really surprised me
160
00:17:13,332 --> 00:17:17,325
I never thought you'd give me a cat
161
00:17:18,003 --> 00:17:19,470
Take good care of her
162
00:17:19,905 --> 00:17:22,203
What are you up to these days?
163
00:17:24,510 --> 00:17:26,979
Just chilling
Thinking of this and that
164
00:17:26,979 --> 00:17:29,004
Thinking?
165
00:17:29,181 --> 00:17:30,546
Of what?
166
00:17:31,717 --> 00:17:34,386
About maybe studying abroad
167
00:17:34,386 --> 00:17:38,789
Everyone in textiles
goes abroad these days
168
00:17:40,092 --> 00:17:43,653
You think anyone can go?
You have to have money
169
00:17:52,705 --> 00:17:55,936
Forget that, I'll get you
a part-time job
170
00:17:56,008 --> 00:17:59,466
Save up and take some classes
171
00:17:59,678 --> 00:18:02,448
What do you think?
172
00:18:02,448 --> 00:18:03,847
Hey, Jiyoung!
173
00:18:19,965 --> 00:18:23,492
Why do you smoke so much?
It's so bad for you
174
00:18:24,303 --> 00:18:26,430
You're all going to be
moms some day
175
00:18:27,740 --> 00:18:30,538
I'm really worried about
the future of mankind
176
00:18:35,181 --> 00:18:38,912
- You must like cats
- They're cute
177
00:18:39,285 --> 00:18:43,847
I trust the proverb, "Man who hates
cats cannot have a good woman"
178
00:18:44,156 --> 00:18:45,783
There's a saying like that?
179
00:18:48,594 --> 00:18:52,428
Why do you like
Haejoo so much?
180
00:19:01,006 --> 00:19:03,175
What do you think?
Do I look good?
181
00:19:03,175 --> 00:19:06,008
Please don't
182
00:19:07,279 --> 00:19:10,407
Do you have any cigarettes?
Hey, go get me some cigarettes
183
00:19:20,960 --> 00:19:23,262
Wake up, Taehee!
184
00:19:23,262 --> 00:19:26,060
Hold her!
Hurry!
185
00:19:26,899 --> 00:19:29,060
Wait up!
186
00:19:33,539 --> 00:19:36,141
Why'd you drink so much?
187
00:19:39,211 --> 00:19:40,746
Wait!
188
00:19:40,746 --> 00:19:43,306
Wait, mister!
189
00:19:51,624 --> 00:19:54,718
- Grab Taehee! Hold her!
- Get up
190
00:19:55,861 --> 00:19:59,398
- Thank you, mister
- Don't stay out so late
191
00:19:59,398 --> 00:20:01,332
Yes, sir
192
00:20:09,074 --> 00:20:11,668
What are you smiling about?
193
00:20:38,037 --> 00:20:41,700
- Why are you so late?
- Do you know what time it is?
194
00:20:42,141 --> 00:20:43,699
Sorry
195
00:20:44,610 --> 00:20:47,306
Do you have to call
a person out this early?
196
00:20:47,546 --> 00:20:51,880
I took her without much thought
but I really can't keep her
197
00:20:51,984 --> 00:20:54,553
I have to move and all
198
00:20:54,553 --> 00:20:59,991
I mean, having a cat seemed easy
but it's a lot work
199
00:21:00,359 --> 00:21:02,156
I'm late for work
200
00:21:04,463 --> 00:21:07,398
Come by sometime,
I'll buy you lunch
201
00:21:07,466 --> 00:21:10,264
- When?
- Whenever
202
00:21:40,833 --> 00:21:42,926
- Mr. Park
- Yes?
203
00:21:43,202 --> 00:21:47,272
Here's a chart of your deposit/
withdrawal and main accounts
204
00:21:47,272 --> 00:21:50,175
Really?
205
00:21:50,175 --> 00:21:55,147
- You're the best, Haejoo
- What about mine, Haejoo?
206
00:21:55,147 --> 00:21:58,241
Hey, do you think Haejoo
has nothing better to do?
207
00:21:58,384 --> 00:22:00,909
I'll do yours too, starting tomorrow
208
00:22:02,254 --> 00:22:03,983
Haejoo, thank you
209
00:22:05,090 --> 00:22:06,751
Hello?
210
00:22:07,760 --> 00:22:11,025
Oh, really?
211
00:22:13,832 --> 00:22:17,598
There is no lunchtime
at a brokerage firm
212
00:22:18,670 --> 00:22:21,807
- No, no
- Haejoo, get me an order slip
213
00:23:43,422 --> 00:23:45,356
I'm on my way back to Inchon
214
00:23:45,557 --> 00:23:49,084
You should've called
You can't just show up here
215
00:23:49,328 --> 00:23:53,594
Besides, you know
I'm a little busy
216
00:23:54,032 --> 00:23:58,937
If you're that busy, you could've
called. Why make me wait an hour?
217
00:23:58,937 --> 00:24:02,532
I'm sorry
Still, I wanted to see you
218
00:24:02,841 --> 00:24:06,044
I even brought some goodies
for you to eat
219
00:24:06,044 --> 00:24:10,378
But what brought you here?
220
00:24:10,749 --> 00:24:12,614
It's nothing
221
00:24:13,152 --> 00:24:16,417
Go back to work
Later
222
00:24:20,826 --> 00:24:23,021
Yes, exactly
223
00:24:24,296 --> 00:24:28,426
I don't know that
It's sinking, yes
224
00:24:28,767 --> 00:24:31,065
How much?
225
00:24:35,140 --> 00:24:37,108
Then where should I ask?
226
00:25:05,337 --> 00:25:12,675
'Sailors Wanted'
'Illegal Immigrants Wanted'
227
00:25:43,342 --> 00:25:45,173
I wanted to give you this
228
00:25:49,581 --> 00:25:50,605
Your shot
229
00:26:02,194 --> 00:26:04,788
Experience the original
heating stone?
230
00:26:06,331 --> 00:26:12,497
Miss, there's no one here to
experience that, so try elsewhere
231
00:26:20,145 --> 00:26:22,079
Mister...
232
00:26:23,215 --> 00:26:26,378
Could I get on a ship, too?
233
00:26:27,753 --> 00:26:31,211
Our ship is no cruise
234
00:26:32,190 --> 00:26:33,885
I didn't mean a cruise, either
235
00:26:35,460 --> 00:26:37,223
Go and answer your phone
236
00:26:41,333 --> 00:26:42,994
Hello?
237
00:26:44,202 --> 00:26:46,261
Who? Jiyoung?
238
00:26:50,342 --> 00:26:52,207
Hi, Jiyoung
239
00:26:55,314 --> 00:26:58,750
- No, stay
- Please sit here
240
00:26:58,750 --> 00:27:02,788
It's fine
Where are you going?
241
00:27:02,788 --> 00:27:05,257
To meet a friend
242
00:27:05,257 --> 00:27:07,893
And your grandparents?
243
00:27:07,893 --> 00:27:09,417
They're fine
244
00:27:16,168 --> 00:27:21,435
Can you... find me a job?
245
00:27:22,407 --> 00:27:25,342
All I know are housecleaning jobs
246
00:27:25,877 --> 00:27:28,246
Those are okay, too
247
00:27:28,246 --> 00:27:32,376
Oh no, that's not for you
248
00:27:33,418 --> 00:27:37,479
Next stop,
Inchon International Harbor
249
00:27:40,258 --> 00:27:44,329
I get off here
Please look in to it
250
00:27:44,329 --> 00:27:46,456
- See ya
- Bye
251
00:27:53,972 --> 00:27:55,769
'Passengers'
252
00:27:58,577 --> 00:28:01,205
Where are you coming from?
253
00:28:14,760 --> 00:28:16,853
This is it
Let's finish it quickly
254
00:28:35,881 --> 00:28:37,712
Please take one
255
00:28:48,427 --> 00:28:49,894
Please take one
256
00:28:54,633 --> 00:28:55,657
Let's go
257
00:28:58,370 --> 00:29:00,702
Wow, thanks to you,
we finished really fast
258
00:29:02,607 --> 00:29:06,907
Wow, where are all those people
coming from and going to?
259
00:29:11,116 --> 00:29:13,641
Hey, before I forget
260
00:29:16,354 --> 00:29:19,414
Thanks. When do you
need it back by?
261
00:29:20,625 --> 00:29:22,490
Pay me back when you can
262
00:29:24,196 --> 00:29:25,663
What do you need it for?
263
00:29:26,998 --> 00:29:28,659
Oh, just something
264
00:29:30,302 --> 00:29:32,327
Don't look at me like that
265
00:29:40,745 --> 00:29:43,179
I didn't expect your call
266
00:29:43,748 --> 00:29:45,383
Why?
267
00:29:45,383 --> 00:29:47,544
Can't I call you sometimes?
268
00:29:48,019 --> 00:29:52,547
I always get everyone together
You've never called me first
269
00:30:08,106 --> 00:30:12,043
After graduating, it hurts me most
that we're all growing apart
270
00:30:12,043 --> 00:30:14,341
It was really great
When we were in school
271
00:30:14,746 --> 00:30:16,281
We used to see each other every day
272
00:30:16,281 --> 00:30:19,682
Now there's not much to talk about
even when we do get together
273
00:30:47,245 --> 00:30:48,735
You know, about that
beggar before
274
00:30:49,147 --> 00:30:51,843
Honestly, I'm afraid
I'll turn out like that
275
00:30:52,984 --> 00:30:55,043
Well, I never thought
about it that way
276
00:30:55,921 --> 00:30:59,755
At times, I want to follow
them out of curiosity
277
00:31:00,492 --> 00:31:04,262
What do they do all day?
278
00:31:04,262 --> 00:31:09,165
Wouldn't it nice to wander around
with no regrets?
279
00:31:09,601 --> 00:31:12,968
You think that's freedom?
I don't think so
280
00:31:13,305 --> 00:31:16,297
What if something happens
While you're wandering around?
281
00:31:49,808 --> 00:31:51,139
Yes?
282
00:31:52,744 --> 00:31:56,145
Why?
I'm busy right now
283
00:31:57,649 --> 00:31:58,775
Okay
284
00:32:06,391 --> 00:32:07,517
Hello?
285
00:32:08,860 --> 00:32:10,885
Oh, hey
286
00:32:12,063 --> 00:32:13,963
Just meeting someone
287
00:32:15,767 --> 00:32:18,327
A friend, someone you don't know
288
00:32:20,605 --> 00:32:23,540
Hey, can't I have a friend
you don't know?
289
00:32:26,311 --> 00:32:27,801
Okay, I'll call you later
290
00:33:17,228 --> 00:33:18,354
Welcome
291
00:33:18,663 --> 00:33:21,860
I want to keep the number
but change the phone.
292
00:33:24,169 --> 00:33:34,145
That is the problem. They must
think very little of our king
293
00:33:34,145 --> 00:33:37,782
Who mends socks these days?
They don't cost much
294
00:33:37,782 --> 00:33:40,418
Must not waste anything
if you want to live well
295
00:33:40,418 --> 00:33:43,114
What's there to waste
at this point?
296
00:33:44,489 --> 00:33:46,616
Grandpa, turn it down!
297
00:34:44,048 --> 00:34:50,647
Titi, from now on, I'll sign all
my drawings with your paw
298
00:35:38,403 --> 00:35:42,540
No, that way, right
Higher
299
00:35:42,540 --> 00:35:49,969
Right, no, careful
No, that way, right, a little higher
300
00:35:51,516 --> 00:35:54,451
It's done
Bring me down
301
00:35:59,057 --> 00:36:01,150
Taehee, turn it on
302
00:36:07,031 --> 00:36:09,556
'The Best Original Heating
Stone Chambers'
303
00:36:11,836 --> 00:36:14,327
How do you like it? Nice, right?
304
00:36:14,973 --> 00:36:17,999
- Okay, we're off
- Good work, Good-bye
305
00:36:19,077 --> 00:36:20,009
Hello
306
00:36:20,378 --> 00:36:23,214
Oh, it's Haejoo
Hey, what do you think?
307
00:36:23,214 --> 00:36:26,985
Makes the place brighter, right?
Looks nice too, huh?
308
00:36:26,985 --> 00:36:31,149
- Yes, it looks good
- Taehee's inside. Have fun
309
00:36:34,926 --> 00:36:36,154
Hey, Taehee
310
00:36:37,462 --> 00:36:38,759
What brings you here?
311
00:36:39,097 --> 00:36:42,066
- I was passing by and saw you
- Want some rice cakes?
312
00:36:42,333 --> 00:36:47,100
Rice cakes? No, come down
Let's go somewhere
313
00:36:50,174 --> 00:36:52,477
- Let's go
Dad, I'm going out
314
00:36:52,477 --> 00:36:54,646
- Good-bye
- Bye. Come again
315
00:36:54,646 --> 00:36:55,135
Sure
316
00:36:58,049 --> 00:36:59,778
Wow, it's really big
317
00:37:08,059 --> 00:37:09,822
Actually, I met up with Jiyoung
318
00:37:12,797 --> 00:37:14,992
She called to borrow some money
319
00:37:20,038 --> 00:37:22,029
She'll never pay you back
320
00:37:23,241 --> 00:37:26,540
I lent her money a few times,
but she's never paid me back
321
00:37:27,912 --> 00:37:29,709
She must've been broke
322
00:37:32,317 --> 00:37:37,084
Listen to everyone's favors
and they'll take advantage of you
323
00:37:37,622 --> 00:37:42,924
Take the poet with cerebral paralysis
How long are you going to be his helper?
324
00:37:43,361 --> 00:37:48,264
- I help him because I want to
- Gee, you're so naive
325
00:37:49,033 --> 00:37:52,770
Hey lady, there's a difference
between ambiguous pity and love
326
00:37:52,770 --> 00:37:54,499
Wake up
327
00:37:54,906 --> 00:37:58,501
I really like him
I do
328
00:37:58,977 --> 00:38:00,444
Get married then
329
00:38:07,151 --> 00:38:10,416
'Courthouse'
330
00:38:11,522 --> 00:38:15,322
That's okay. I'll just have dinner
with Haejoo and go home
331
00:38:15,994 --> 00:38:17,723
You go home first, mom
332
00:38:33,144 --> 00:38:35,840
Go on
We'll figure it out
333
00:38:37,382 --> 00:38:38,474
Good-bye
334
00:38:52,230 --> 00:38:54,664
It's over faster than I thought
335
00:38:55,833 --> 00:38:57,402
- Hey, Sis
- What?
336
00:38:57,402 --> 00:39:01,600
You know how some kids talk and cry
about their parents divorce
337
00:39:01,672 --> 00:39:05,199
like confessing some shocking secret?
338
00:39:05,309 --> 00:39:09,871
So I thought divorce
was something really tragic
339
00:39:11,049 --> 00:39:12,914
but it's no big deal
340
00:39:13,684 --> 00:39:14,981
What about you, Sis?
341
00:39:15,486 --> 00:39:17,789
It hasn't hit you yet, that's why
342
00:39:17,789 --> 00:39:21,520
But when it does
it'll make you sad
343
00:39:22,393 --> 00:39:27,228
You think?
Nah, I only need you
344
00:39:37,208 --> 00:39:38,004
Good?
345
00:39:38,676 --> 00:39:40,974
No, lower it to the left a little
346
00:39:44,215 --> 00:39:45,910
Dummy
Do it right
347
00:39:46,617 --> 00:39:47,777
Done
348
00:39:57,261 --> 00:39:58,455
So pretty
349
00:40:02,533 --> 00:40:04,967
- Now go
- Now?
350
00:40:05,336 --> 00:40:07,463
Then are you going to live here?
351
00:40:08,706 --> 00:40:10,139
Go now
352
00:40:11,342 --> 00:40:13,674
Throw out the trash
by the door, too
353
00:40:16,214 --> 00:40:17,579
Mijoo, I'm leaving now
354
00:40:18,516 --> 00:40:19,778
So soon?
355
00:40:20,651 --> 00:40:22,846
She wants me to go. Good-bye
356
00:40:24,088 --> 00:40:25,680
Sure, see you later
357
00:40:29,293 --> 00:40:31,761
Hey, you're really mean
358
00:40:32,163 --> 00:40:33,323
What?
359
00:40:33,731 --> 00:40:36,868
He just showed up, saying he didn't
have anything to do today
360
00:40:36,868 --> 00:40:38,536
Sure, sure
361
00:40:38,536 --> 00:40:42,373
Mijoo, how does it feel to be
a resident of Seoul, the capital?
362
00:40:42,373 --> 00:40:44,575
Do you know what I hated most?
363
00:40:44,575 --> 00:40:48,713
The stench of pork ribs and alcohol in
the subway on my way home to Inchon
364
00:40:48,713 --> 00:40:50,840
Just the thought
make me want to puke
365
00:40:51,382 --> 00:40:53,407
Come and take a look then
366
00:40:58,122 --> 00:41:01,057
Aren't landlords supposed to
fix things like this?
367
00:41:03,027 --> 00:41:04,289
Hello?
368
00:41:04,662 --> 00:41:05,959
Hello?
369
00:41:11,202 --> 00:41:12,533
What did they say?
370
00:41:14,005 --> 00:41:16,405
They said to move then
371
00:41:18,776 --> 00:41:20,641
Shall we move, grandma?
372
00:41:36,060 --> 00:41:40,087
Jiyoung, don't ever go
to the mountains
373
00:41:41,265 --> 00:41:44,302
You know your father
died on a mountain
374
00:41:44,302 --> 00:41:47,601
I know
I won't go
375
00:41:58,049 --> 00:42:01,143
Titi, you did this, right?
376
00:42:17,101 --> 00:42:22,406
Titi, come here
Don't go outside, come here
377
00:42:27,778 --> 00:42:29,575
Titi, come here
378
00:43:21,232 --> 00:43:24,065
How fast do you run the 100m dash?
379
00:43:27,872 --> 00:43:29,965
Do you drink during the day?
380
00:43:30,508 --> 00:43:33,033
What kind of question is that?
381
00:43:39,884 --> 00:43:43,820
Your high school grades
were quite good
382
00:43:47,191 --> 00:43:49,421
Are these all the licenses you have?
383
00:43:49,860 --> 00:43:50,918
Yes
384
00:43:51,595 --> 00:43:54,086
Are you good with computers?
385
00:43:54,532 --> 00:43:57,057
Not very good
386
00:43:57,702 --> 00:43:59,829
Can you drive?
387
00:44:00,137 --> 00:44:01,126
No
388
00:44:01,505 --> 00:44:05,669
Then you can't go to marketing,
which leaves bookkeeping
389
00:44:06,110 --> 00:44:10,604
Your documents say both
your parents have passed away
390
00:44:10,848 --> 00:44:17,151
For bookkeeping, we need an immediate
family member to vouch for you
391
00:44:39,777 --> 00:44:42,610
Titi, do you want it too?
392
00:44:49,653 --> 00:44:51,018
Welcome
393
00:44:53,357 --> 00:44:55,426
- How much is this?
- Five dollars
394
00:44:55,426 --> 00:44:57,587
Hey, isn't that Chanyong?
395
00:44:57,995 --> 00:45:00,231
It really is
Call him
396
00:45:01,966 --> 00:45:03,866
Chanyong!
397
00:45:06,804 --> 00:45:08,271
One second
398
00:45:12,610 --> 00:45:14,475
- Chanyong!
- Hi
399
00:45:15,579 --> 00:45:19,845
- Wow, you look different today
- Who's that? She's pretty
400
00:45:20,718 --> 00:45:22,276
Just a classmate
401
00:45:23,287 --> 00:45:24,754
A classmate?
402
00:45:25,055 --> 00:45:27,114
You went to an all-boys school
403
00:45:27,525 --> 00:45:31,120
We're taking some
prep-classes together
404
00:45:32,229 --> 00:45:35,721
- I'll see you later, bye
- Sure, bye
405
00:45:39,904 --> 00:45:43,499
- Something's fishy, right?
- Yeah, very
406
00:45:52,416 --> 00:45:54,185
Do we have to?
407
00:45:54,185 --> 00:45:57,555
We should at least have monthly
meetings to stay in touch
408
00:45:57,555 --> 00:46:02,059
- Or else it hurts our friendship
- But we have to work on Sunday
409
00:46:02,059 --> 00:46:03,492
Friendship?
410
00:46:05,262 --> 00:46:08,561
That makes it different
411
00:46:09,433 --> 00:46:12,369
But Inchon's too far
412
00:46:12,369 --> 00:46:14,894
Can't you guys come to Seoul?
413
00:46:15,372 --> 00:46:17,806
She always thinks of herself
414
00:46:18,175 --> 00:46:20,666
If we're going Seoul,
then I'm not going
415
00:46:21,445 --> 00:46:25,404
Is it better four of us to go to Seoul,
or for you to come to Inchon?
416
00:46:26,717 --> 00:46:28,116
The four of you come to Seoul
417
00:46:35,559 --> 00:46:36,753
Biryu! Ohnjo!
418
00:46:37,995 --> 00:46:39,697
Why are you so late?
419
00:46:39,697 --> 00:46:42,222
- What about the others?
- Over there
420
00:46:44,635 --> 00:46:46,262
Taehee!
421
00:46:49,440 --> 00:46:53,672
Jiyoung, your hair?
You did it at home, didn't you?
422
00:47:03,454 --> 00:47:05,820
What are you reading?
What's this?
423
00:47:17,935 --> 00:47:21,803
Wow, you really won a lot
What's this?
424
00:47:23,741 --> 00:47:27,445
Haejoo, we saw Chanyong
the other day
425
00:47:27,745 --> 00:47:30,714
- He was with some girl
- So?
426
00:47:31,181 --> 00:47:32,648
Just that he was
427
00:47:33,617 --> 00:47:36,984
But the problem is
she's prettier than you
428
00:47:37,354 --> 00:47:40,323
And Chanyong looked
really good that day
429
00:47:42,126 --> 00:47:44,595
Whatever, let him be
430
00:47:44,595 --> 00:47:47,189
Wow, this is really bizarre
431
00:47:48,499 --> 00:47:51,268
I like Koreans
I love Korean women
432
00:47:51,268 --> 00:47:55,205
Wow, your Korean's really good
Where are you from?
433
00:47:55,205 --> 00:48:00,644
- Myanmar
- Hey, where's Myanmar?
434
00:48:00,644 --> 00:48:01,912
Myanmar?
435
00:48:01,912 --> 00:48:04,048
- Burma
- Huh?
436
00:48:04,048 --> 00:48:07,245
- Burma!
- Myanmar
437
00:48:09,019 --> 00:48:11,487
Hey, what do you guys think?
They want to join us
438
00:48:15,259 --> 00:48:17,022
Taehee
439
00:48:18,696 --> 00:48:20,493
- Let's go
- Jiyoung, let's go
440
00:48:25,402 --> 00:48:27,893
My friends are leaving
441
00:48:32,743 --> 00:48:34,211
Bye!
442
00:48:34,411 --> 00:48:36,347
Hurry up!
443
00:48:36,347 --> 00:48:41,719
- Could be fun, let's hang out with them
- What's there to do with factory boys?
444
00:48:41,719 --> 00:48:43,220
Whats wrong with that?
445
00:48:43,220 --> 00:48:47,825
Tae-hee, you must be their type
South Asians seem attracted to you
446
00:48:47,825 --> 00:48:50,227
Yeah, it happened last time, too
Right?
447
00:48:50,227 --> 00:48:54,687
- Taehee must be making a move on them
- Huh, with that face?
448
00:51:07,631 --> 00:51:09,098
Come over here, hurry
449
00:51:20,944 --> 00:51:23,105
Guys, what do you think?
Should I buy it?
450
00:51:23,380 --> 00:51:26,144
More? Go easy on your wallet
451
00:51:26,950 --> 00:51:29,386
I keep seeing things that I want
What can I do?
452
00:51:29,386 --> 00:51:31,588
- How much is this?
- 42,000 won
453
00:51:31,588 --> 00:51:33,891
That's too expensive
454
00:51:33,891 --> 00:51:38,829
Come now, feel the fabric
It's really high quality
455
00:51:38,829 --> 00:51:41,431
It's our most popular item
456
00:51:46,703 --> 00:51:48,193
Hello
457
00:51:48,539 --> 00:51:50,530
- Interested in knives?
- Yes
458
00:51:51,542 --> 00:51:55,239
- What kind are you looking for?
- This one
459
00:52:17,968 --> 00:52:21,665
- Hey, where are you guys?
- Where are you?
460
00:52:22,072 --> 00:52:23,767
I'm in front of store 155
461
00:52:24,675 --> 00:52:28,133
- Ohnjo! Ohnjo!
- I'm Biryu
462
00:52:28,412 --> 00:52:30,914
- Hey, Haejoo!
- Oh, Biryu!
463
00:52:30,914 --> 00:52:35,953
- I'm Ohnjo. And the others?
- Come here. I just found Ohnjo
464
00:52:35,953 --> 00:52:37,215
Is Biryu there, too?
465
00:52:37,721 --> 00:52:41,191
What? She said she was here
Where are they?
466
00:52:41,191 --> 00:52:43,216
Maybe they went to the opposite exit
467
00:52:54,905 --> 00:52:57,499
Hey, where were you guys?
468
00:52:58,075 --> 00:53:02,446
- I'm starving - Since you guys
came all the way to Seoul, my treat
469
00:53:02,446 --> 00:53:03,879
Where's Jiyoung?
470
00:53:04,281 --> 00:53:06,783
- We don't know
- She wasn't with you guys?
471
00:53:06,783 --> 00:53:09,445
- Did you call her?
- Why me?
472
00:53:10,420 --> 00:53:13,082
- Oh, hey, Jiyoung!
- Why are you here?
473
00:53:14,925 --> 00:53:16,790
- I'm going to go now
- Why?
474
00:53:17,895 --> 00:53:19,123
Sure, go ahead
475
00:53:20,631 --> 00:53:23,099
You've been in a bad mood all day
476
00:53:26,069 --> 00:53:28,367
I told you I didn't want to come
477
00:53:29,339 --> 00:53:31,466
Did someone drag you here?
478
00:53:35,112 --> 00:53:37,774
Jiyoung, let's go together
479
00:53:39,182 --> 00:53:40,740
Jiyoung
480
00:54:00,137 --> 00:54:03,407
Why were you like that to Jiyoung?
481
00:54:03,407 --> 00:54:04,908
What did I do?
482
00:54:04,908 --> 00:54:07,502
In school, you guy were very close
483
00:54:09,279 --> 00:54:12,549
What's so important about
being close in the past?
484
00:54:12,549 --> 00:54:15,279
- It's the present that matters
- The present?
485
00:54:20,857 --> 00:54:23,655
Then, what's important to you
in the present?
486
00:54:24,061 --> 00:54:26,894
Clothes. Why? Are you happy now?
487
00:54:27,431 --> 00:54:30,662
- Hey, this is the last train!
- Taehee, get on quick!
488
00:54:33,570 --> 00:54:34,798
Bye
489
00:55:22,152 --> 00:55:24,450
Use a knife
490
00:55:39,469 --> 00:55:42,267
Jiyoung
Are you home?
491
00:55:49,479 --> 00:55:51,248
What brings you by?
492
00:55:51,248 --> 00:55:55,048
I just wanted to drop off the
garbage bags from the district office
493
00:55:56,153 --> 00:55:57,381
Here
494
00:55:59,990 --> 00:56:02,254
Have you found a job yet?
495
00:56:02,592 --> 00:56:03,684
No
496
00:56:18,208 --> 00:56:23,271
The new Inchon airport's nice,
but it's hard to get to
497
00:56:23,780 --> 00:56:25,179
It's fine with me
498
00:56:25,515 --> 00:56:28,484
Try it for now and move on
when you find a better job, okay?
499
00:56:29,086 --> 00:56:30,075
Okay
500
00:56:53,510 --> 00:56:56,070
It's not like you to see people off
501
00:56:56,813 --> 00:56:59,748
It's cool. Waving at a departing bus
502
00:57:00,250 --> 00:57:03,686
- Mijoo, all your bags are ready
- Thanks again, Chanyong
503
00:57:04,354 --> 00:57:06,982
- Call me often, Sis
- Okay
504
00:57:08,992 --> 00:57:12,553
- Come every weekend
- All right, get home safe
505
00:57:12,696 --> 00:57:14,186
- Good-bye
- Bye, Sis
506
00:57:45,829 --> 00:57:47,262
Hold this
507
00:57:48,231 --> 00:57:51,792
This is helium.
Inhale it and...
508
00:58:01,178 --> 00:58:04,272
Haejoo, do it like this
509
00:58:07,150 --> 00:58:09,584
- Wow, that's really cool
- Try it
510
00:58:15,025 --> 00:58:18,895
Hey, Chanyong! You cut your hair
at the barber's again, didn't you?
511
00:58:18,895 --> 00:58:22,661
How many times did I tell you
to get it cut at a salon?
512
00:58:23,700 --> 00:58:26,669
Okay, I'll get it cut at a salon
513
00:58:33,176 --> 00:58:35,701
Haejoo, your cell phone
514
00:58:38,548 --> 00:58:39,242
Thank you
515
00:58:39,883 --> 00:58:43,819
Hello? Oh, what's up?
516
00:58:44,321 --> 00:58:48,052
Nothing's up. Can't I just call you?
517
00:58:48,825 --> 00:58:51,157
- Do you go to Buksung, the old town?
- Yes
518
00:58:52,963 --> 00:58:57,696
You always call when you're bored
Can't I do the same?
519
00:58:58,368 --> 00:59:00,859
Haejoo, get me the latest
report on Kumho Electric
520
00:59:01,204 --> 00:59:01,599
Yes, sir
521
00:59:02,872 --> 00:59:04,635
Hey, I'm really busy. Call me later
522
00:59:05,675 --> 00:59:07,472
Did you apologize to Jiyoung?
523
00:59:08,178 --> 00:59:11,272
What did I do wrong that
I need to apologize for?
524
00:59:15,685 --> 00:59:18,119
Haejoo, the latest report
on Kumho Electric!
525
00:59:18,455 --> 00:59:22,084
It's closing time and I'm really busy
Call me tonight, bye
526
00:59:24,127 --> 00:59:28,531
- Hey, Haejoo! Haejoo!
- Hi. I have a special for you today
527
00:59:28,531 --> 00:59:32,092
It's the civilized man's commodity,
the toothbrush
528
00:59:32,869 --> 00:59:37,533
And not just any toothbrush
but in 7 rainbow colors
529
00:59:38,275 --> 00:59:41,778
No matter how big your family is,
everyone has their own color
530
00:59:41,778 --> 00:59:43,513
So there is no confusion
531
00:59:43,513 --> 00:59:45,749
In department store's
this sells for 5 bucks
532
00:59:45,749 --> 00:59:49,185
But as a special promotion
533
00:59:49,185 --> 00:59:52,780
I'll subtract 4 and give it to you
for just one buck
534
00:59:54,791 --> 01:00:08,137
Jiyoung! How are you?
Give me a call, okay?
535
01:01:47,270 --> 01:01:53,038
Jiyoung! How are you?
Give me a call, okay?
536
01:02:05,688 --> 01:02:11,684
You're the first friend of Jiyoung's
to come here. Have some dumplings
537
01:02:11,928 --> 01:02:14,829
Thank you. It looks good
538
01:02:19,602 --> 01:02:22,196
My, how pretty you are
539
01:02:43,426 --> 01:02:48,363
- I'm okay. Please have some, too
- I'm fine. Have some more
540
01:03:16,159 --> 01:03:17,626
What brings you here?
541
01:03:18,828 --> 01:03:23,629
I came for a visit to see how
you were doing. I was curious
542
01:03:24,601 --> 01:03:27,297
I thought we might go for a walk
543
01:03:33,510 --> 01:03:38,004
Why haven't you called me?
I sent a lot of text messages
544
01:03:38,915 --> 01:03:40,507
I had a lot to take care of
545
01:03:43,620 --> 01:03:46,851
Don't worry too much about
the other day with Haejoo
546
01:03:56,599 --> 01:03:59,033
- Jiyoung, do you want some oysters?
- No, thank you
547
01:04:43,680 --> 01:04:45,011
Can I have one, too?
548
01:05:00,697 --> 01:05:04,360
Hey, look how I'm doing it
549
01:05:09,238 --> 01:05:10,535
Like this
550
01:05:14,043 --> 01:05:16,773
Are your studies going well,
on textiles or something?
551
01:05:17,080 --> 01:05:17,671
Yeah
552
01:05:28,725 --> 01:05:30,955
Are you giving me this?
553
01:05:31,694 --> 01:05:33,286
If you like it, keep it
554
01:05:34,564 --> 01:05:37,431
Thanks. Wow, you draw really well
555
01:05:42,205 --> 01:05:45,902
But it still must be a little boring
556
01:05:55,218 --> 01:05:59,245
Hey, these are daily toothbrushes
557
01:06:00,123 --> 01:06:03,149
It'd be refreshing to use a
different toothbrush every day
558
01:06:04,127 --> 01:06:05,594
I bought them at a
department store
559
01:06:13,703 --> 01:06:15,603
What are you going to do now?
560
01:06:16,539 --> 01:06:18,803
You haven't worked since
we graduated last year
561
01:06:22,311 --> 01:06:26,042
Have you heard of
a working holiday?
562
01:06:27,250 --> 01:06:28,080
No
563
01:06:29,852 --> 01:06:32,088
I read about it in the paper
564
01:06:32,088 --> 01:06:39,796
In Australia, they find you a job
and teach you English for free
565
01:06:39,796 --> 01:06:43,254
- Sound good, don't you think?
- Nonsense
566
01:06:44,434 --> 01:06:47,562
I guess they do it because they have
a lot of land and not enough people
567
01:07:17,633 --> 01:07:20,830
You haven't experienced
the work force yet
568
01:07:20,903 --> 01:07:24,430
It's not as easy as you think
569
01:07:24,841 --> 01:07:27,275
The biggest mistake I made
in my twenty years is
570
01:07:27,710 --> 01:07:29,610
going to a business high school
without thinking
571
01:07:29,712 --> 01:07:33,307
No one cares that I went to
the best one in Inchon
572
01:07:34,717 --> 01:07:38,414
I have no regrets though
It's brought me to my senses
573
01:07:40,156 --> 01:07:44,923
As soon as people see a flaw,
they look down on you right away
574
01:07:45,561 --> 01:07:47,654
You always have to
be on your toes
575
01:07:48,431 --> 01:07:51,764
Lose it for a second
and you're...
576
01:07:52,068 --> 01:07:53,933
...doomed, doomed
577
01:08:00,810 --> 01:08:04,746
These are our new colleagues,
so let's make them feel welcome
578
01:08:05,548 --> 01:08:06,674
Yes, ma'am
579
01:08:29,372 --> 01:08:34,867
Haejoo, you wear glasses?
You lost your contacts again, huh?
580
01:08:35,011 --> 01:08:38,139
Our two new recruits
really brighten up the place
581
01:08:39,215 --> 01:08:41,445
Haejoo, get us some drinks
582
01:08:43,386 --> 01:08:48,090
Look at you, I almost
didn't recognize you
583
01:08:48,090 --> 01:08:52,151
Your eyes look like two slants
Oh, our drinks
584
01:09:03,105 --> 01:09:04,470
I can see well
585
01:09:22,358 --> 01:09:23,985
Looks like a dorm in here
586
01:09:24,527 --> 01:09:27,690
It used to be student housing
Leave your shoes here
587
01:09:42,144 --> 01:09:46,581
It's amazing, I see more and more
clearly after the laser surgery
588
01:09:49,886 --> 01:09:52,878
The cornea must be
all protein, too
589
01:09:53,956 --> 01:09:56,550
When the laser burned it,
it smelled like meat burning
590
01:09:57,126 --> 01:09:58,923
Now I can grow my nails
591
01:09:59,228 --> 01:10:02,220
I couldn't before because
I'd rip my contacts all the time
592
01:10:03,866 --> 01:10:06,198
So you had surgery in order to
grow your nails?
593
01:10:06,469 --> 01:10:10,428
Next time, I'll do my nose
and widen my eyes a little
594
01:10:10,740 --> 01:10:13,072
I want to change myself
as much as I can
595
01:10:15,678 --> 01:10:17,407
Taehee, sleep over
596
01:10:20,516 --> 01:10:24,748
You wouldn't leave a patient
alone would you? It hurts
597
01:10:26,756 --> 01:10:29,418
The princess syndrome is
also a disease after all
598
01:10:32,328 --> 01:10:33,663
Hello
599
01:10:33,663 --> 01:10:35,131
How many?
600
01:10:35,131 --> 01:10:36,530
This way, please
601
01:10:37,433 --> 01:10:40,334
- Let's sit by the window
- Would you like sit over there?
602
01:10:42,104 --> 01:10:43,662
It's roomy over here
603
01:10:45,207 --> 01:10:47,198
Who cares about a window?
604
01:10:56,819 --> 01:10:58,521
What the hell?
605
01:10:58,521 --> 01:11:00,682
I don't know what I'm looking at
606
01:11:01,157 --> 01:11:02,925
- Excuse me
- Yes?
607
01:11:02,925 --> 01:11:07,521
What's the different between
Original, Red-hot, and Carolina Honey?
608
01:11:08,197 --> 01:11:15,035
This dish is made from ribs
of six-month old piglets
609
01:11:15,204 --> 01:11:17,570
Red-hot is spicy
610
01:11:17,673 --> 01:11:21,302
and Carolina Honey is for those
who like it sweet and sour
611
01:11:21,911 --> 01:11:23,879
Have you decided what you want?
612
01:11:23,946 --> 01:11:27,143
I have no idea
You guys decide
613
01:11:30,920 --> 01:11:32,683
What's the most popular dish here?
614
01:11:33,823 --> 01:11:38,627
The Rib Sampler, you can enjoy
all the different types of ribs
615
01:11:38,627 --> 01:11:40,925
Give us that
616
01:11:41,030 --> 01:11:44,329
Of course if it isn't good,
you're responsible, okay?
617
01:11:48,671 --> 01:11:51,367
I don't trust this fancy crap
618
01:11:52,341 --> 01:11:57,813
When you don't know what to order,
get the most popular dish
619
01:11:57,813 --> 01:11:59,280
It's a safe bet
620
01:12:00,149 --> 01:12:02,947
Dad, beating isn't the only
form of violence
621
01:12:03,219 --> 01:12:05,551
Taking someone's freedom of choice
is also a kind of violence
622
01:12:06,155 --> 01:12:10,751
No big man would stare at a
dinky menu for so long
623
01:12:11,093 --> 01:12:17,557
A man who graciously eats what
he gets will make it big, got it?
624
01:12:17,867 --> 01:12:22,605
Dad, don't worry
I can eat anything
625
01:12:22,605 --> 01:12:24,368
Really?
626
01:12:26,909 --> 01:12:31,846
Everyone comes and goes
but I'm always waiting
627
01:12:32,448 --> 01:12:37,442
People move and I sleep
628
01:12:37,787 --> 01:12:43,282
In that way,
I feel as if I'm always asleep
629
01:12:47,096 --> 01:12:48,324
That all?
630
01:12:58,674 --> 01:13:00,574
I'm jealous
631
01:13:02,678 --> 01:13:05,340
It's really cool
to finish something
632
01:13:11,987 --> 01:13:14,046
Now you'll leave me too, right?
633
01:13:20,863 --> 01:13:27,530
You always group people
into those who stay or leave
634
01:13:29,004 --> 01:13:31,996
Then do you like me?
635
01:13:38,414 --> 01:13:41,884
Just because
someone leaves you,
636
01:13:41,884 --> 01:13:44,478
it doesn't mean that
they don't like you
637
01:14:07,943 --> 01:14:11,709
- Mom, what are you doing?
- I'm heating up some herbal medicine
638
01:14:16,485 --> 01:14:21,548
- Why are you staring at it like that?
- Do you want some, too?
639
01:15:09,838 --> 01:15:12,773
I just want to keep
wandering around
640
01:15:13,976 --> 01:15:18,845
Just the thought of living in
one place suffocates me
641
01:15:21,650 --> 01:15:26,952
On an endlessly sailing boat,
living like flowing water
642
01:15:27,723 --> 01:15:29,714
Never stopping, like nomads
643
01:15:31,126 --> 01:15:33,253
Lying like this on a boat
644
01:15:37,733 --> 01:15:42,966
Watching clouds pass by
while reading
645
01:15:46,242 --> 01:15:52,306
Then I'll build a wonderful
country home by the river
646
01:15:52,448 --> 01:15:54,609
So come visit, okay?
647
01:15:55,684 --> 01:15:59,586
Get real. So that's why
you're running away?
648
01:15:59,722 --> 01:16:03,021
Because of your scrooge dad?
That's not even funny
649
01:16:04,059 --> 01:16:07,028
When did I say I'm leaving
because of my dad?
650
01:16:08,831 --> 01:16:12,392
Only teenagers run away crying
because they hate their parents
651
01:16:12,768 --> 01:16:14,326
That's too tacky
652
01:16:15,704 --> 01:16:19,765
I'm searching for
a reason beyond that
653
01:16:20,042 --> 01:16:21,600
Oh, so profound
654
01:16:21,944 --> 01:16:24,242
Everyone leaves home
because of family problems
655
01:16:25,247 --> 01:16:30,150
If they're happy and satisfied at home,
why would they leave, right?
656
01:16:31,351 --> 01:16:33,051
Girls, how do I look?
Pretty, right?
657
01:16:33,587 --> 01:16:35,889
- Looks great!
- It looks good on you
658
01:16:37,089 --> 01:16:39,614
No need to spin around
659
01:16:39,759 --> 01:16:41,040
- Are you done?
- Want to try it?
660
01:16:41,050 --> 01:16:42,429
Sure
661
01:16:42,490 --> 01:16:42,990
Here
662
01:16:43,329 --> 01:16:45,456
- Is it good?
- Yeah
663
01:16:46,766 --> 01:16:48,666
Taehee, open the door for me
664
01:16:49,935 --> 01:16:51,800
- You try it, too
- It's tastes so good
665
01:16:53,272 --> 01:16:56,142
Jiyoung?
666
01:16:56,142 --> 01:16:57,871
It's so cold
667
01:16:59,445 --> 01:17:01,879
It's freezing outside
668
01:17:09,983 --> 01:17:14,682
Slow down, talk with us
No one's going to take it from you
669
01:17:16,425 --> 01:17:19,787
Whenever I see duk-bok-ki,
it reminds me of when I met Taehee
670
01:17:19,832 --> 01:17:20,335
Why?
671
01:17:20,435 --> 01:17:23,069
Jiyoung and I were eating
duk-bok-ki at a little joint
672
01:17:23,269 --> 01:17:27,572
Taehee was eating really aggressively
just like this, all alone
673
01:17:27,772 --> 01:17:28,577
Really?
674
01:17:28,777 --> 01:17:31,174
I asked her why
she was eating alone
675
01:17:31,184 --> 01:17:36,082
She really wanted duk-bok-ki,
but the friend with her didn't
676
01:17:36,182 --> 01:17:40,753
That's why she was
eating all mad
677
01:17:40,953 --> 01:17:45,779
So I invited her to eat with us
You know you looked really silly then?
678
01:17:46,157 --> 01:17:49,661
- Do you like duk-bok-ki that much?
- I do, too
679
01:17:49,761 --> 01:17:54,298
When my friend said she didn't like
duk-bok-ki, I was totally devastated
680
01:17:55,298 --> 01:17:58,759
See, we were brought
together by duk-bok-ki
681
01:17:58,859 --> 01:18:01,440
We're 'duk-bok-ki' buddies
Have it all, Taehee
682
01:18:04,740 --> 01:18:08,005
Taehee one shot
683
01:18:20,521 --> 01:18:23,854
Taehee, spin
Hurry and spin it
684
01:18:29,396 --> 01:18:32,559
One shot!
685
01:18:38,872 --> 01:18:40,533
- You guys...
- I'm done, drink!
686
01:18:41,550 --> 01:18:44,119
- Heard about this?
- What?
687
01:18:44,119 --> 01:18:48,385
Seeing your future husband
on a full moon
688
01:18:49,124 --> 01:18:50,819
Let's go!
Hurry up
689
01:18:55,297 --> 01:18:57,629
Jiyoung, help me
690
01:19:01,537 --> 01:19:03,698
- Why, Taehee?
- Cigarettes
691
01:19:08,444 --> 01:19:10,173
Hey, slow down
692
01:19:29,731 --> 01:19:31,824
What's wrong?
Something happen?
693
01:19:32,201 --> 01:19:33,828
Ohnjo dropped the mirror
694
01:19:36,071 --> 01:19:40,132
It's all right, it works better
with a broken mirror
695
01:19:40,943 --> 01:19:42,308
Let's hurry up and start
696
01:19:43,312 --> 01:19:45,371
I got all the pieces
Gather around
697
01:19:47,449 --> 01:19:49,508
You guys want to hear a story?
698
01:19:51,153 --> 01:19:56,352
A girl saw a bald man
in the mirror
699
01:19:56,458 --> 01:20:00,918
and was so shocked that she
dropped the knife on the mirror
700
01:20:02,464 --> 01:20:05,200
Later, she was set up
on a blind date
701
01:20:05,200 --> 01:20:10,506
A bald man with a scar on his face
was waiting for her
702
01:20:10,506 --> 01:20:13,008
You scared me. Why are you
giving me the knife?
703
01:20:13,008 --> 01:20:15,568
Hey, don't drop it
Hold it tight
704
01:20:17,613 --> 01:20:19,581
I hope he's handsome
705
01:20:23,452 --> 01:20:26,522
- What if it's Chanyong?
- No way
706
01:20:26,522 --> 01:20:29,258
What's wrong with Chanyong?
I think he's cute
707
01:20:29,258 --> 01:20:31,026
Stop it!
708
01:20:31,026 --> 01:20:32,755
Okay, close your eyes
709
01:20:33,262 --> 01:20:37,402
One, two, three...
710
01:20:48,410 --> 01:20:51,380
What's this?
I knew this would happen
711
01:20:51,380 --> 01:20:55,150
That's strange. Maybe it's because
you're not wearing a funeral dress
712
01:20:55,150 --> 01:20:57,641
- Maybe Haejoo's going to live alone
- Come on!
713
01:20:58,353 --> 01:21:00,150
Do you guys really believe this crap?
714
01:21:11,066 --> 01:21:12,966
Oh, I have no feeling in my leg
715
01:21:13,969 --> 01:21:16,529
I should've let you try it on
When you asked
716
01:21:17,439 --> 01:21:19,669
That's why you should try to be nicer
717
01:21:20,175 --> 01:21:22,040
Who's fault is this?
718
01:21:22,411 --> 01:21:25,539
How can we wait until morning
like this? You troublemaker?
719
01:21:27,115 --> 01:21:32,821
- It's so cold
- Who knew that the door would lock?
720
01:21:32,821 --> 01:21:36,518
Your damn cigarettes
Why'd you move the shoe in the door?
721
01:21:37,426 --> 01:21:41,192
- So cold
- Hey, I've got a great idea
722
01:21:44,666 --> 01:21:48,033
I'm not cold at all because
I'm sweating. Come here and dig
723
01:21:49,071 --> 01:21:51,539
- No thanks
- Come here
724
01:21:53,976 --> 01:21:58,013
It'd be nice if we all lived together
on some tropical island
725
01:21:58,013 --> 01:22:00,038
Digging like this?
726
01:22:00,849 --> 01:22:07,413
Do you know how hard it is
to live together? You have no clue
727
01:22:08,457 --> 01:22:10,789
You're excluded so don't worry
728
01:22:11,326 --> 01:22:12,987
Oh, my back hurts
729
01:22:17,065 --> 01:22:19,090
Are you still mad at me?
730
01:22:19,768 --> 01:22:25,673
I was wrong, okay? Loosen up
I'm even finding a job for you
731
01:22:26,074 --> 01:22:30,636
Who do you think you are?
I'm doing fine without your help
732
01:22:31,046 --> 01:22:33,537
- Jiyoung
- What do you mean, doing fine?
733
01:22:34,082 --> 01:22:37,019
You've barely managed to find
a job waiting tables
734
01:22:37,019 --> 01:22:42,524
What's so great about a job at a
stock firm you got by pulling strings?
735
01:22:42,524 --> 01:22:48,563
I don't know how you see me,
but I did my best to get there
736
01:22:48,563 --> 01:22:52,000
- At least, I don't live like you
- Whats wrong with the way I live?
737
01:22:52,000 --> 01:22:55,595
- What do you know?
- Please stop!
738
01:23:34,342 --> 01:23:40,042
'I couldn't stay. See you later'
- Ji-young -
739
01:25:03,098 --> 01:25:05,931
Jiyoung, where have you been?
740
01:25:07,402 --> 01:25:12,203
You poor thing, what are
you going to do now?
741
01:26:21,877 --> 01:26:26,143
Charity Funeral Home
742
01:26:49,104 --> 01:26:51,470
Jiyoung, over here
743
01:27:03,818 --> 01:27:08,255
It's just a formality but since you're
the sole surviving member,
744
01:27:09,257 --> 01:27:12,124
I need you to come with me
to the station
745
01:27:36,318 --> 01:27:39,719
Peep, peep, little chick
746
01:27:52,834 --> 01:27:54,927
Bravo! Bravo!
747
01:28:27,869 --> 01:28:38,336
It's cold but you'll have to
stay here for now. Sorry
748
01:28:40,415 --> 01:28:42,815
Just relax
749
01:28:42,884 --> 01:28:47,412
If you don't talk, it makes
it more complicated, okay?
750
01:28:48,790 --> 01:28:50,587
Food's here
751
01:28:51,159 --> 01:28:53,184
- Thank you
- Enjoy
752
01:28:54,863 --> 01:28:56,728
You must be hungry, have some
753
01:29:01,336 --> 01:29:02,735
Hey, blondie
754
01:29:02,837 --> 01:29:06,568
You must be happy the old folks
are dead like you wanted
755
01:29:08,343 --> 01:29:11,348
Here, eat
756
01:29:15,216 --> 01:29:16,308
What! You brat!
757
01:29:16,418 --> 01:29:20,821
Is this your living room?
Get up!
758
01:29:33,068 --> 01:29:36,663
- Are you here again?
- I wanted to see you, teacher
759
01:30:02,263 --> 01:30:03,662
Suh Jiyoung
760
01:30:05,767 --> 01:30:11,296
If you don't speak, I have no choice
but to send you to Juvenile Hall
761
01:30:28,923 --> 01:30:33,257
No one can speak for you,
understand?
762
01:30:38,666 --> 01:30:42,830
Is it because you can't talk,
or that you won't talk?
763
01:30:43,705 --> 01:30:50,736
Mother cries for me,
but I cry for myself
764
01:30:51,646 --> 01:30:57,016
My body keeps sliding down
765
01:31:01,322 --> 01:31:03,950
Hey! Type faster, will you?
766
01:31:07,195 --> 01:31:13,725
I'm stuck to the floor,
like a piece of gum
767
01:31:25,813 --> 01:31:27,906
Hey!
Open the door
768
01:31:30,718 --> 01:31:32,151
Come on, open up
769
01:31:37,525 --> 01:31:40,119
Dad wants some dim sums,
so go get some.
770
01:31:40,628 --> 01:31:42,730
- Later
- He wants them now
771
01:31:42,730 --> 01:31:44,332
Then you go
772
01:31:44,332 --> 01:31:47,233
I'm studying
773
01:31:50,138 --> 01:31:54,006
- Go ask big brother
- He's washing his kids
774
01:31:54,876 --> 01:31:57,367
- What about Mom?
- She's on the phone
775
01:31:58,346 --> 01:32:01,583
I'm thinking right now
776
01:32:01,783 --> 01:32:03,418
That means you're free
777
01:32:03,418 --> 01:32:06,717
So, you go. You're the only
one who's doing nothing
778
01:32:44,259 --> 01:32:48,229
She's still a minor
and without a guardian
779
01:32:48,229 --> 01:32:51,392
So she's probably been transferred
to Juvenile Classification
780
01:32:51,899 --> 01:32:55,266
Juvenile Classification?
How do I get there?
781
01:32:56,170 --> 01:32:58,661
They probably don't
allow minors to visit
782
01:32:59,507 --> 01:33:03,204
- Do you want me to make a call?
- I'm not a minor
783
01:33:17,625 --> 01:33:19,855
Why wouldn't she talk?
784
01:33:21,863 --> 01:33:23,831
Who knows what she's thinking?
785
01:33:24,666 --> 01:33:25,997
I can't go
786
01:33:28,436 --> 01:33:29,528
What about work?
787
01:33:34,075 --> 01:33:35,337
Today?
788
01:33:36,544 --> 01:33:37,738
One sec
789
01:33:38,813 --> 01:33:39,677
Hello
790
01:34:00,802 --> 01:34:10,268
Bill is on the line for you
Right now? Yes
791
01:34:21,022 --> 01:34:27,120
My friend says your English is good
Can you help me out tonight?
792
01:34:27,829 --> 01:34:28,853
Yes
793
01:34:29,731 --> 01:34:33,394
Everyone else is taking college classes
at night. What about you, Haejoo?
794
01:34:34,402 --> 01:34:38,429
I think I learn more by working
I'll learn from you
795
01:34:39,574 --> 01:34:44,045
You've always made me feel
like part of the team
796
01:34:44,045 --> 01:34:46,104
So I'm always happy
to help you out
797
01:34:47,882 --> 01:34:49,782
Still, you need a degree
798
01:34:51,085 --> 01:34:54,543
You can't be a value-deficit
all your life
799
01:34:56,991 --> 01:34:59,653
Who would do such a thing?
800
01:35:01,396 --> 01:35:04,024
Haejoo, fax this to headquarters
801
01:35:49,911 --> 01:35:57,317
Sorry, I cant go with you
Have a good visit
802
01:35:57,452 --> 01:36:07,327
Say hi to Ji-young for me
/ Haejoo
803
01:36:12,533 --> 01:36:14,626
Haejoo sent you a text message
804
01:36:31,452 --> 01:36:39,359
Isn't there grass growing on your
tongue from keeping so silent?
805
01:36:45,132 --> 01:36:48,624
It was just a formality
for the cops
806
01:36:49,403 --> 01:36:53,863
But since you won't talk,
the situation's worsening for you
807
01:36:56,744 --> 01:37:00,680
Get out quick
Isn't it stuffy in there?
808
01:37:05,887 --> 01:37:07,081
Jiyoung?
809
01:37:08,890 --> 01:37:16,731
Even if you hack someone to death
with an axe, I'd still be on your side
810
01:37:16,731 --> 01:37:22,863
There are reasons for everything
I believe in you
811
01:37:24,071 --> 01:37:26,403
Even if I get out
I have no place to go
812
01:39:18,819 --> 01:39:33,826
I don't know why you're so mad at me
but it can't all be because of me
813
01:39:40,107 --> 01:39:48,037
In any case, don't be mad...
814
01:39:54,755 --> 01:39:55,881
Haejoo
815
01:39:59,160 --> 01:40:01,526
Haejoo, the manager's looking for you
816
01:40:11,639 --> 01:40:12,731
Are you okay?
817
01:40:14,341 --> 01:40:17,244
That's what work's all about
818
01:40:17,244 --> 01:40:20,975
Listen with one ear,
and out the other, okay?
819
01:40:21,615 --> 01:40:22,843
Let's go
820
01:40:33,160 --> 01:40:37,031
Depending on the results, you get
acknowledged and your value goes up
821
01:40:37,031 --> 01:40:39,898
That's the advantage
Oh, wait a sec
822
01:40:41,202 --> 01:40:44,262
I shouldn't be sending you
on a personal errand, sorry
823
01:40:45,239 --> 01:40:47,508
News flies quickly in our field
824
01:40:47,508 --> 01:40:51,877
If an analysis is decent,
everyone knows about it instantly
825
01:40:52,413 --> 01:40:54,813
In that regard,
it's worth going for
826
01:42:55,002 --> 01:43:00,163
Do you know the branch manager made
me get coffee eleven times today?
827
01:43:01,308 --> 01:43:04,971
At least these days,
the market's good
828
01:43:05,613 --> 01:43:10,312
When the market's bad, one of us
is a coffee vending machine
829
01:43:11,952 --> 01:43:14,546
- Vending machines!
- Shut up
830
01:43:17,791 --> 01:43:19,059
What's good is good
831
01:43:19,059 --> 01:43:20,794
Go back to sleep
832
01:43:20,794 --> 01:43:24,098
So what if we get coffee?
833
01:43:24,098 --> 01:43:29,166
Being so sensitive to stuff like that
is sort of a complex
834
01:43:32,273 --> 01:43:35,401
That's why we're called
value-deficits
835
01:43:36,644 --> 01:43:39,413
Why have you tagged along?
836
01:43:39,413 --> 01:43:41,181
You've never paid dues
for our monthly gatherings
837
01:43:41,181 --> 01:43:42,512
That's right!
838
01:43:43,851 --> 01:43:46,479
Fine, I'll leave then
839
01:43:50,057 --> 01:43:51,183
You're really leaving?
840
01:43:51,625 --> 01:43:53,456
I'm really going
841
01:43:54,028 --> 01:43:55,928
We're only going to
stop you once
842
01:43:57,698 --> 01:43:58,866
Sit down
843
01:43:58,866 --> 01:44:01,664
Don't hate me too much
844
01:44:03,938 --> 01:44:06,240
I'm taking these cigarettes
845
01:44:06,240 --> 01:44:10,142
I bought them with my money
Hey, pay the bill
846
01:44:10,778 --> 01:44:12,769
Bye
See you
847
01:44:23,157 --> 01:44:24,215
Hey, Haejoo
848
01:44:24,725 --> 01:44:26,192
Hey, Chanyong
849
01:44:26,694 --> 01:44:31,563
Are you going to come every time
I call? Very interesting
850
01:44:32,666 --> 01:44:34,224
Are you okay?
851
01:44:35,569 --> 01:44:36,467
What?
852
01:44:37,237 --> 01:44:39,364
I'm going to kiss you
because you're so nice
853
01:44:40,674 --> 01:44:43,074
Pull yourself together, woman
854
01:44:43,610 --> 01:44:45,805
Why?
855
01:44:48,048 --> 01:44:49,015
Hey!
856
01:45:23,617 --> 01:45:29,283
A cat at the animal shelter was
found eaten by other wild cats
857
01:45:29,723 --> 01:45:34,126
Is the wild nature of these
wild cats reaching an extreme?
858
01:45:38,999 --> 01:45:42,935
But still, it can happen
if you're hungry
859
01:45:43,971 --> 01:45:46,804
Right, if you're hungry,
then eat me
860
01:45:49,810 --> 01:45:51,175
You said to eat you
861
01:45:52,046 --> 01:45:54,014
Who could it be?
862
01:45:57,918 --> 01:45:59,351
Who is it?
863
01:46:01,321 --> 01:46:02,720
Taehee, what's up?
864
01:46:03,924 --> 01:46:07,451
Who? Oh, Taehee
Glad to...
865
01:46:08,862 --> 01:46:09,920
Why the cat?
866
01:48:03,477 --> 01:48:05,035
Let's shake
867
01:48:17,024 --> 01:48:23,759
I gave Titi to Biryu and Ohnjo
They'll take good care of her
868
01:48:26,433 --> 01:48:31,268
Since graduating last year,
I worked for my dad for free
869
01:48:31,705 --> 01:48:37,473
I asked around how much I would've
made and I took just that amount
870
01:48:41,381 --> 01:48:42,973
Where are you going to go?
871
01:48:44,518 --> 01:48:46,213
We'll think about it on the way
872
01:48:49,356 --> 01:48:56,387
I thought it'd be better with you
than going alone
64015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.