Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,745
♪ Oh ♪
2
00:00:02,834 --> 00:00:05,044
♪ Time to fly with TOTS ♪
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,665
-Let's go!
-♪ Oh ♪
4
00:00:08,750 --> 00:00:11,580
-♪ Time to fly with ♪
-One, two, three, four.
5
00:00:11,667 --> 00:00:14,167
♪ Soaring throughThe skies of blue ♪
6
00:00:14,250 --> 00:00:17,380
♪ It's time to fly with TOTS ♪
7
00:00:17,458 --> 00:00:22,708
♪ Bringing babies home to meetTheir happy moms and pops ♪
8
00:00:22,792 --> 00:00:25,422
♪ Every day feels so sweet ♪
9
00:00:25,500 --> 00:00:28,080
♪ We're makingFamilies complete ♪
10
00:00:28,166 --> 00:00:31,376
-Great work.
-♪ Singing, oh ♪
11
00:00:31,458 --> 00:00:34,328
♪ It's time to fly with TOTS ♪
12
00:00:34,417 --> 00:00:38,037
(giggles)
13
00:00:39,375 --> 00:00:41,165
(Pip) "Hiccup Hazard."
14
00:00:41,250 --> 00:00:43,420
-Ready, Fred-amingo?
-All set, Pipster.
15
00:00:43,500 --> 00:00:46,380
All right, Didi. I'm gonna let go.
16
00:00:46,458 --> 00:00:49,038
-You got this.
-(panting, laughing)
17
00:00:50,500 --> 00:00:53,420
That's it, Didi. So close!
18
00:00:54,250 --> 00:00:57,250
-(laughs)
-You did it.
19
00:00:57,333 --> 00:01:01,463
Not even a day old,
and Didi the Deer is already walking.
20
00:01:01,542 --> 00:01:04,002
Yeah, they grow up so fast.
21
00:01:04,083 --> 00:01:05,213
(clattering)
22
00:01:05,291 --> 00:01:07,251
Ahh! Spider! Ahh!
23
00:01:07,333 --> 00:01:08,753
-(Pip wails)
-(crashing)
24
00:01:08,834 --> 00:01:10,424
(laughs)
25
00:01:11,458 --> 00:01:12,998
(Pip slurps)
26
00:01:13,083 --> 00:01:14,883
Freddy, that's not a spider.
27
00:01:14,959 --> 00:01:17,249
It's just Mr. Woodbird
washing the windows.
28
00:01:17,333 --> 00:01:18,793
Hi, Mr. Woodbird!
29
00:01:18,875 --> 00:01:21,745
Hey-ya, Pip.
Hey-ya, Freddy. (vocalizing)
30
00:01:21,834 --> 00:01:24,714
(sighs) You're right. Thanks, Pip.
31
00:01:24,792 --> 00:01:26,252
No problem, Fred-amingo.
32
00:01:26,333 --> 00:01:28,713
(slurps) (hiccups)
33
00:01:28,792 --> 00:01:30,462
You all right, Pip?
34
00:01:30,542 --> 00:01:32,792
I think all that smoothie
sipping and tumbling
35
00:01:32,875 --> 00:01:34,535
gave me the-- (hiccups)
36
00:01:34,625 --> 00:01:37,285
The-- (hiccups) The-- (hiccups)
37
00:01:37,375 --> 00:01:38,745
Gave you what, Pip?
38
00:01:38,834 --> 00:01:41,634
(hiccups) An idea for a jumping game?
39
00:01:41,709 --> 00:01:43,169
(hiccups)
40
00:01:43,250 --> 00:01:45,500
-(laughs) This is a fun game!
-(hiccups)
41
00:01:45,583 --> 00:01:48,213
Uh! No! I've got the-- (hiccups)
42
00:01:48,291 --> 00:01:50,631
Oop, sounds like Pip's got the hiccups.
43
00:01:50,709 --> 00:01:54,209
KC's right. I have the-- (hiccups)
44
00:01:54,291 --> 00:01:55,461
Hiccups.
45
00:01:55,542 --> 00:01:57,292
Oh, no! Are you okay?
46
00:01:57,375 --> 00:01:59,575
-I'm fine. (hiccups)
-(Didi laughs)
47
00:01:59,667 --> 00:02:02,037
(FlyPad playing music)
48
00:02:02,917 --> 00:02:06,537
Guess what?
Time to deliver you to your family.
49
00:02:06,625 --> 00:02:08,125
(babbling)
50
00:02:08,208 --> 00:02:10,878
Oh, look at you walking all on your own.
51
00:02:10,959 --> 00:02:13,629
Your mom and dad
are gonna be so proud.
52
00:02:13,709 --> 00:02:14,879
Bye, Didi!
53
00:02:14,959 --> 00:02:17,079
-(hiccups) Bye!
-See you soon, Didi!
54
00:02:17,166 --> 00:02:19,826
-(hiccups)
-All right, Fliers,
55
00:02:19,917 --> 00:02:21,627
-let's get those TOTS...
-(hiccups)
56
00:02:21,709 --> 00:02:23,629
Sorry, Captain Beakman.
57
00:02:23,709 --> 00:02:25,289
...to their moms and pops.
58
00:02:26,417 --> 00:02:29,247
(laughing)
59
00:02:30,542 --> 00:02:32,252
(hiccups)
60
00:02:32,333 --> 00:02:34,543
Uh, Pip, is it just me,
61
00:02:34,625 --> 00:02:36,625
-or are your hiccups getting more...
-(snaps)
62
00:02:36,709 --> 00:02:38,079
hiccupy?
63
00:02:38,166 --> 00:02:40,826
I'm sure they'll go away
any second now.
64
00:02:43,291 --> 00:02:45,251
-(hiccups)
-(baby laughs)
65
00:02:45,333 --> 00:02:47,463
Let's try this again.
66
00:02:47,542 --> 00:02:49,922
You're clear for take-- (hiccups) Whoa!
67
00:02:50,000 --> 00:02:51,380
I got you, Pip. I got you!
68
00:02:51,458 --> 00:02:53,248
-(grunts)
-I didn't get you.
69
00:02:53,333 --> 00:02:54,793
I'm okay, Fred-amingo.
70
00:02:54,875 --> 00:02:58,415
(grunts) Pip, I don't think
we can fly like this.
71
00:02:58,500 --> 00:03:01,420
I just need a better grip,
that's all. (hiccups)
72
00:03:01,500 --> 00:03:03,330
-(vocalizing)
-Huh?
73
00:03:06,375 --> 00:03:08,705
And I think I know how.
74
00:03:13,834 --> 00:03:16,924
All right, that oughta do it. Try her out.
75
00:03:17,000 --> 00:03:20,460
(hiccups) It works. Thanks, Mr. Woodbird.
76
00:03:20,542 --> 00:03:23,132
Always happy to help
my favorite Junior Fliers.
77
00:03:23,208 --> 00:03:25,498
-And you too, deer.
-(laughs)
78
00:03:25,583 --> 00:03:27,963
Get it? "Deer"? (chuckles)
79
00:03:28,041 --> 00:03:30,331
'Cause she's a baby deer. (laughs)
80
00:03:30,417 --> 00:03:32,417
(laughs) I don't get it.
81
00:03:32,500 --> 00:03:34,460
Flamin-go!
82
00:03:36,041 --> 00:03:38,711
-♪ La, da, da, da ♪
-(hiccups)
83
00:03:40,625 --> 00:03:42,745
-♪ La, da, da ♪
-(hiccups)
84
00:03:42,834 --> 00:03:44,134
-(hiccups)
-Whoa!
85
00:03:44,208 --> 00:03:46,708
I can't steer when you're so hiccupy!
86
00:03:46,792 --> 00:03:48,292
(laughs)
87
00:03:48,375 --> 00:03:51,075
(both grunting)
88
00:03:51,750 --> 00:03:52,920
(babbles)
89
00:03:53,000 --> 00:03:55,250
We're gonna get you home
real soon, Didi.
90
00:03:55,333 --> 00:03:56,503
Right, Pip?
91
00:03:56,583 --> 00:03:58,383
But fir-- (sighs)
92
00:03:58,458 --> 00:04:01,288
First-- (hiccups) we have to get rid
of my hiccups.
93
00:04:01,375 --> 00:04:02,825
-(Pip hiccupping)
-Fellas, I've helped
94
00:04:02,917 --> 00:04:04,207
a bazillion hiccupping babies,
95
00:04:04,291 --> 00:04:07,461
but these are the peskiest hiccups
I've ever seen.
96
00:04:07,542 --> 00:04:08,792
Do you think you can help Pip?
97
00:04:08,875 --> 00:04:10,745
-Hmm, I think what Pip needs.
-(hiccups)
98
00:04:10,834 --> 00:04:12,544
Is a good, old distraction.
99
00:04:12,625 --> 00:04:15,165
-A what?
-A distraction.
100
00:04:15,250 --> 00:04:18,420
Sometimes not thinking about
the hiccups can make them go away.
101
00:04:18,500 --> 00:04:20,540
You just gotta
do something else, like...
102
00:04:22,041 --> 00:04:24,291
going down a slide.
103
00:04:24,375 --> 00:04:27,535
Wee! Whoo-hoo! (hiccups)
104
00:04:27,625 --> 00:04:29,375
-(hiccups)
-(KC gasps)
105
00:04:29,458 --> 00:04:31,038
(Pip) I'm okay.
106
00:04:31,125 --> 00:04:33,575
Or a somersault.
107
00:04:33,667 --> 00:04:37,207
(hiccups) Whoa! (hiccups) Whoa!
(hiccups) Whoa!
108
00:04:37,291 --> 00:04:38,421
(laughs)
109
00:04:38,500 --> 00:04:40,210
Or flapping your wings,
counting to ten
110
00:04:40,291 --> 00:04:41,751
and shaking your tail feathers.
111
00:04:41,834 --> 00:04:45,884
One, two, three-- (hiccups)
five-- (hiccups)
112
00:04:46,750 --> 00:04:48,920
(hiccups)
113
00:04:49,000 --> 00:04:52,290
And if all else fails,
there's one more thing you can try.
114
00:04:52,375 --> 00:04:53,785
-Boo!
-(Freddy screams)
115
00:04:53,875 --> 00:04:55,035
(babies laugh)
116
00:04:55,125 --> 00:04:57,325
(hiccups) Playing peek-a-boo?
117
00:04:57,417 --> 00:05:00,247
-No! I was trying to scare you.
-(hiccups)
118
00:05:00,333 --> 00:05:02,753
Some folks say being scared
gets rid of the hiccups.
119
00:05:02,834 --> 00:05:04,884
But Pip's not scared of anything.
120
00:05:04,959 --> 00:05:06,669
He's the bravest bird I know.
121
00:05:06,750 --> 00:05:10,000
It's true. I can't think of anything
that I'm scared of.
122
00:05:10,083 --> 00:05:12,423
-(hiccups)
-Fellas, even the bravest birds
123
00:05:12,500 --> 00:05:13,580
are scared of something.
124
00:05:13,667 --> 00:05:19,827
If we're gonna scare Pip, then we need
someone who knows all about being scared.
125
00:05:19,917 --> 00:05:21,707
(chattering)
126
00:05:21,792 --> 00:05:24,292
-(KC) Hey, Bodhi.
-(screams)
127
00:05:25,500 --> 00:05:29,420
Oh, hey, Pip, Freddy, KC. What's up?
128
00:05:29,500 --> 00:05:33,040
We're trying to scare Pip's hiccups away,
and we need some ides.
129
00:05:33,125 --> 00:05:35,325
Yeah, you're scared
of lots of stuff, right?
130
00:05:35,417 --> 00:05:37,247
I wouldn't say that.
131
00:05:37,333 --> 00:05:39,633
-(hiccups)
-(screams)
132
00:05:41,417 --> 00:05:42,457
(hiccups)
133
00:05:42,542 --> 00:05:44,502
Okay, maybe I would say that.
134
00:05:44,583 --> 00:05:47,293
Guess I'll add hiccups
to my list of things that scare me.
135
00:05:48,583 --> 00:05:51,003
You keep a list of scary stuff?
136
00:05:51,083 --> 00:05:52,963
Mind if we borrow that for a sec?
137
00:05:53,041 --> 00:05:54,921
My scares are your scares.
138
00:05:55,000 --> 00:05:57,880
One of these things
will be sure to scare you, Pip.
139
00:05:57,959 --> 00:06:00,579
I'm so-- (hiccups) sure about that.
140
00:06:02,166 --> 00:06:05,126
♪ Are you terrified of spiders ♪
141
00:06:05,208 --> 00:06:07,498
-♪ Spinning sticky webs ♪
-(hiccups) No.
142
00:06:07,583 --> 00:06:11,043
♪ Or scared that there'sA monster underneath your bed ♪
143
00:06:11,125 --> 00:06:12,825
-There is?
-♪ Sorry, guys ♪ (hiccups)
144
00:06:12,917 --> 00:06:15,327
♪ This won't workAs you can clearly see ♪
145
00:06:15,417 --> 00:06:16,997
♪ Nothing scare ♪ (hiccups)
146
00:06:17,083 --> 00:06:18,633
♪ Nothing scareNothing scare ♪ (hiccups)
147
00:06:18,709 --> 00:06:20,129
♪ Scares me ♪
148
00:06:21,125 --> 00:06:22,915
-♪ Lightning and thunder ♪
-Nope.
149
00:06:23,000 --> 00:06:24,750
-♪ A roller coaster park ♪
-Mm-mmm.
150
00:06:24,834 --> 00:06:27,004
-♪ A spooky-wooky ghost ♪
-(hiccups)
151
00:06:27,083 --> 00:06:29,043
♪ Are you scared of the dark? ♪
152
00:06:29,125 --> 00:06:31,495
-I am not.
-♪ There must be something here ♪
153
00:06:31,583 --> 00:06:34,213
-♪ To make you hiccup-free ♪-♪ Nothing scare ♪ (hiccups)
154
00:06:34,291 --> 00:06:35,751
♪ Nothing scare ♪ (hiccups)
155
00:06:35,834 --> 00:06:37,334
♪ Nothing scare-- Scares ♪ (hiccups)
156
00:06:37,417 --> 00:06:39,957
-Wait!
-♪ Fear of slipping, fear of tripping ♪
157
00:06:40,041 --> 00:06:42,171
-♪ Fear of plastic potted plants ♪
-(hiccups)
158
00:06:42,250 --> 00:06:44,040
♪ Fear of hoppingFear of mopping ♪
159
00:06:44,125 --> 00:06:46,665
-♪ Fear of giant underpants ♪
-(screams)
160
00:06:46,750 --> 00:06:48,670
♪ Parrots, carrotsBowling balls ♪
161
00:06:48,750 --> 00:06:51,580
-♪ Zero out of three nothing scare ♪
-(hiccups)
162
00:06:51,667 --> 00:06:52,877
♪ Nothing scare ♪ (hiccups)
163
00:06:52,959 --> 00:06:55,879
♪ No, nothing can scare me ♪
164
00:06:55,959 --> 00:06:57,379
-(hiccups)
-♪ Eee ♪
165
00:06:57,458 --> 00:06:59,458
-♪ Nothing can scare me ♪
-(hiccups)
166
00:07:00,375 --> 00:07:02,325
-(all groan)
-(KC sighs)
167
00:07:02,417 --> 00:07:06,537
The last thing on Bodhi's list
is mismatched socks?
168
00:07:06,625 --> 00:07:08,375
Oh, I've got this!
169
00:07:08,458 --> 00:07:10,128
-Boo!
-(screams)
170
00:07:11,208 --> 00:07:13,418
Wait, you're not hiccupping.
171
00:07:13,500 --> 00:07:16,380
Hey, he's not! The socks worked!
172
00:07:16,458 --> 00:07:19,748
-(Didi laughs)
-(hiccups)
173
00:07:19,834 --> 00:07:21,634
The socks didn't work.
174
00:07:21,709 --> 00:07:22,999
Wow, you're right, Pip.
175
00:07:23,083 --> 00:07:27,003
-You aren't afraid of anything.
-(hiccups)
176
00:07:27,083 --> 00:07:30,633
(sighs) Freddy, we need to find a way
for you to deliver Didi...
177
00:07:30,709 --> 00:07:32,579
(hiccups) ...without me.
178
00:07:32,667 --> 00:07:34,997
Without my best feathered friend?
179
00:07:35,083 --> 00:07:37,383
-I can't do that.
-You're gonna have to.
180
00:07:37,458 --> 00:07:39,418
We're running out of time to...
(hiccups)
181
00:07:39,500 --> 00:07:40,830
...get Didi to her parents.
182
00:07:40,917 --> 00:07:43,667
But I'll get lost if you're not telling me
where to go.
183
00:07:43,750 --> 00:07:47,750
I can't sniff the way.
All I ever smell is pizza and coconuts.
184
00:07:47,834 --> 00:07:49,044
-(hiccups)
-Freddy could use
185
00:07:49,125 --> 00:07:50,535
the FlyPad map to navigate.
186
00:07:50,625 --> 00:07:51,915
You know, like the other storks do.
187
00:07:52,000 --> 00:07:54,960
Okay. I can try.
188
00:07:55,875 --> 00:07:58,705
Ooh, what game is that? Looks fun.
189
00:07:58,792 --> 00:08:01,962
It's not a game, Freddy.
It's a map to the Faraway Forest.
190
00:08:02,041 --> 00:08:04,131
(hiccups) As long as you follow it,
191
00:08:04,208 --> 00:08:05,828
you'll make it to Didi's parents.
192
00:08:05,917 --> 00:08:07,247
-Got it?
-Got it.
193
00:08:07,333 --> 00:08:09,213
I see exactly where to go.
194
00:08:10,000 --> 00:08:11,670
Oh, right.
195
00:08:11,750 --> 00:08:13,080
Now, I packed a few things... (hiccups)
196
00:08:13,166 --> 00:08:15,456
...to take with you, just in case.
197
00:08:15,542 --> 00:08:17,752
Compass, rope,
198
00:08:17,834 --> 00:08:20,464
birdseed butter and jelly
sandwich, flashlight,
199
00:08:20,542 --> 00:08:23,042
backup flashlight, backup sandwich.
200
00:08:23,125 --> 00:08:25,665
-(hiccups)
-Are you sure I need all this, Pip?
201
00:08:25,750 --> 00:08:28,040
You've never made a delivery
without me before.
202
00:08:28,125 --> 00:08:30,915
I'm... (hiccups)
just a little worried about you.
203
00:08:31,000 --> 00:08:34,580
I'll be fine. I'll be back before
you can say hiccuppity-wuppity.
204
00:08:34,667 --> 00:08:36,457
-(hiccups)
-(Didi laughs)
205
00:08:36,542 --> 00:08:38,422
Come on, Didi, we can finally
206
00:08:38,500 --> 00:08:40,420
go show your parents how you walk.
207
00:08:40,500 --> 00:08:42,210
(Didi squeals)
208
00:08:43,542 --> 00:08:46,332
You're... (hiccups) clear for takeoff.
209
00:08:46,417 --> 00:08:48,287
Flamin-go!
210
00:08:50,125 --> 00:08:52,245
Freddy! (hiccups)
That's the wrong way!
211
00:08:52,333 --> 00:08:55,383
(laughs) Oh, yeah.
Forgot to check the map.
212
00:08:55,458 --> 00:08:57,128
Now let's see here.
213
00:08:57,208 --> 00:09:00,578
Gee, sure is a lot of work
doing the flapping and mapping.
214
00:09:00,667 --> 00:09:02,827
Freddy! (hiccups) Watch out!
215
00:09:04,125 --> 00:09:06,035
(Freddy screams)
216
00:09:07,834 --> 00:09:09,134
Whoa!
217
00:09:09,208 --> 00:09:11,748
Whoa, whoa, whoa!
218
00:09:11,834 --> 00:09:13,964
-Freddy!
-Whoa, whoa, whoa-- (grunts)
219
00:09:14,041 --> 00:09:16,131
(screams)
220
00:09:16,208 --> 00:09:20,208
-Freddy!
-I'm okay. Just a little stuck.
221
00:09:20,291 --> 00:09:23,421
-Okay, a lot stuck.
-(Didi laughs)
222
00:09:23,500 --> 00:09:24,880
(gasps) Oh, no.
223
00:09:24,959 --> 00:09:27,579
I gotta help Freddy.
But how am I gonna get up there?
224
00:09:27,667 --> 00:09:30,827
-Get up where?
-To the top of the tower.
225
00:09:30,917 --> 00:09:33,577
Freddy's stuck, and I'm scared
something could happen to him.
226
00:09:33,667 --> 00:09:35,287
You need my suit again, don't you?
227
00:09:35,375 --> 00:09:38,825
(laughs) And everyone said
this suit was ridiculous.
228
00:09:38,917 --> 00:09:40,707
(Pip grunting)
229
00:09:41,834 --> 00:09:43,884
This is all because of my hiccups.
230
00:09:44,000 --> 00:09:45,880
Thanks, Mr. Woodbird.
231
00:09:45,959 --> 00:09:49,209
Good luck! Hm, I didn't hear
any hiccupping.
232
00:09:49,291 --> 00:09:50,921
I'm coming, Freddy!
233
00:09:53,458 --> 00:09:54,878
(Didi laughs)
234
00:09:54,959 --> 00:09:57,129
Ohh. You're okay, Didi.
235
00:09:57,208 --> 00:09:58,788
Hang on, pal, almost there!
236
00:09:58,875 --> 00:09:59,785
(Freddy) Ahh!
237
00:09:59,875 --> 00:10:01,575
(grunting)
238
00:10:01,667 --> 00:10:02,957
Freddy, I'm here.
239
00:10:03,041 --> 00:10:05,581
Oh, Pip. Thank goodness you're here.
240
00:10:05,667 --> 00:10:07,037
There's nothing to worry about.
241
00:10:07,125 --> 00:10:09,535
I'm gonna get you and Didi down.
242
00:10:09,625 --> 00:10:10,785
Hang on!
243
00:10:10,875 --> 00:10:12,375
-Whoa! (grunts)
-(Didi laughs)
244
00:10:12,458 --> 00:10:15,078
You saved us! Thanks, Pip!
245
00:10:15,166 --> 00:10:17,456
Didn't think you would make it up here
with your hiccups.
246
00:10:17,542 --> 00:10:19,502
We can talk about my hiccups later.
247
00:10:19,583 --> 00:10:22,083
Right now, we--
Wait, I'm not hiccupping.
248
00:10:22,166 --> 00:10:23,786
My hiccups are gone!
249
00:10:23,875 --> 00:10:26,785
I guess I found something
that scared me after all, Freddy.
250
00:10:26,875 --> 00:10:28,535
It was my socks, wasn't it?
251
00:10:28,625 --> 00:10:30,375
(laughs) No.
252
00:10:30,458 --> 00:10:32,998
I was scared of something
bad happening to you.
253
00:10:33,083 --> 00:10:34,173
You were?
254
00:10:34,250 --> 00:10:37,170
I'd never let anything
happen to you, Fred-amingo.
255
00:10:37,250 --> 00:10:40,420
And I'd never let anything happen
to you, Pipster.
256
00:10:41,000 --> 00:10:42,710
(Didi babbles)
257
00:10:42,792 --> 00:10:45,002
Now let's get Didi to her parents.
258
00:10:45,083 --> 00:10:47,293
-You got it.
-(Didi laughs)
259
00:10:47,375 --> 00:10:49,075
-(grunts)
-Sniff us away, Pip.
260
00:10:49,166 --> 00:10:52,786
(sniffing) An iceberg, mountains, forest.
261
00:10:52,875 --> 00:10:54,665
Didi's home is that way!
262
00:10:54,750 --> 00:10:57,290
Flamin-go!
263
00:10:59,917 --> 00:11:01,537
(doorbell dings)
264
00:11:01,625 --> 00:11:02,915
(both) Special delivery!
265
00:11:03,000 --> 00:11:05,040
Didi, show your parents your walk.
266
00:11:05,125 --> 00:11:06,995
(Didi laughs)
267
00:11:08,458 --> 00:11:10,378
(both) Bye, Didi!
268
00:11:10,458 --> 00:11:12,418
Didi's so happy with her-- (hiccups)
269
00:11:12,500 --> 00:11:16,040
With her-- (hiccups)
Now I have the... (hiccups) hiccups, Pip.
270
00:11:16,125 --> 00:11:18,075
What am I gonna-- (hiccups)
271
00:11:18,166 --> 00:11:19,826
-Boo!
-Ahh! (sighs)
272
00:11:19,917 --> 00:11:21,417
What would I do without you, Pip?
273
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
(both laugh)
274
00:11:24,834 --> 00:11:26,924
(male robotic voice)
"The Great Robot Race."
275
00:11:27,000 --> 00:11:28,750
Observe my moves!
276
00:11:30,500 --> 00:11:32,750
Watch my speed.
277
00:11:32,834 --> 00:11:35,424
Admire my new haircut.
278
00:11:37,542 --> 00:11:39,962
-Whoo-hoo! Yeah!
-(cheering)
279
00:11:40,041 --> 00:11:44,251
No one can do the course
as fast as moi, me, JP.
280
00:11:44,333 --> 00:11:45,713
Mm?
281
00:11:47,750 --> 00:11:49,210
Hm. Hm?
282
00:11:49,291 --> 00:11:50,711
(all) Whoa!
283
00:11:50,792 --> 00:11:52,002
Totally coconuts!
284
00:11:52,083 --> 00:11:53,673
-Quick, he's going this way!
-Come on!
285
00:11:55,667 --> 00:11:59,417
(all) Ooh! Ahh! Whoa!
286
00:11:59,500 --> 00:12:00,830
Ooh!
287
00:12:00,917 --> 00:12:02,627
(Pip) He's faster than JP.
288
00:12:02,709 --> 00:12:04,709
(Freddy) Faster and shinier.
289
00:12:09,458 --> 00:12:11,498
Hi, I'm Freddy. What's your name?
290
00:12:11,583 --> 00:12:12,633
(beeping)
291
00:12:12,709 --> 00:12:15,249
Welcome to TOTS,
Beep Blop Boop Beep.
292
00:12:15,333 --> 00:12:16,383
What a great name!
293
00:12:16,458 --> 00:12:18,538
Actually, the robot's name is...
294
00:12:18,625 --> 00:12:20,625
Storkbot 9,000.
295
00:12:20,709 --> 00:12:23,629
And I'm Professor Peacock.
296
00:12:24,959 --> 00:12:28,579
Inventor, scientist,
part-time yoga instructor.
297
00:12:28,667 --> 00:12:32,287
Anyway, I made Storkbot.
Isn't he magnificent?
298
00:12:32,375 --> 00:12:34,875
Snow cool! What else can he do?
299
00:12:34,959 --> 00:12:39,669
Everything a real stork does,
only faster. Watch.
300
00:12:39,750 --> 00:12:41,920
Storkbot, bring me a smoothie.
301
00:12:44,208 --> 00:12:46,418
(slurps) Ahh.
302
00:12:46,500 --> 00:12:49,130
-Whoa!
-Can he bring me one?
303
00:12:49,208 --> 00:12:50,958
Your Storkbot may be fast,
304
00:12:51,041 --> 00:12:54,541
but surely that machine
cannot deliver a baby
305
00:12:54,625 --> 00:12:57,875
-better than a real stork.
-(beeps)
306
00:12:57,959 --> 00:13:00,749
Oh, but he can.
That's why I invented him,
307
00:13:00,834 --> 00:13:03,584
to make delivering babies faster.
308
00:13:04,959 --> 00:13:06,459
Hmm? What?
309
00:13:06,542 --> 00:13:08,462
Wow, a built-in crate?
310
00:13:08,542 --> 00:13:13,082
(laughs) With Storkbots, you wouldn't even
need real Fliers to deliver babies.
311
00:13:13,166 --> 00:13:15,166
Exactly what I was thinking.
312
00:13:15,250 --> 00:13:18,500
Your Captain Beakman could buy
a whole bunch of my Storkbots.
313
00:13:18,583 --> 00:13:22,133
Then TOTS wouldn't need
you, uh, slow Fliers anymore.
314
00:13:22,208 --> 00:13:23,328
(all gasp)
315
00:13:23,417 --> 00:13:25,787
But we like being Fliers.
316
00:13:25,875 --> 00:13:28,325
And delivering
cutesy-wootsie, little babies.
317
00:13:28,417 --> 00:13:30,827
All right, everyone, just cool your jets.
318
00:13:30,917 --> 00:13:34,917
A robot can't do our jobs
better than we can. No way.
319
00:13:35,000 --> 00:13:36,920
What if we have a race to find out?
320
00:13:37,000 --> 00:13:39,710
If you real Fliers win,
I'll be on my way.
321
00:13:39,792 --> 00:13:42,542
But if my Storkbot wins,
you take me to Captain Beakman
322
00:13:42,625 --> 00:13:44,955
so she can replace you
with a whole fleet of my Storkbots.
323
00:13:45,041 --> 00:13:45,961
-(gasping)
-Huh!
324
00:13:46,041 --> 00:13:48,211
Any of us could beat that bag of bolts.
325
00:13:48,291 --> 00:13:51,631
Ava is right.
You have yourself a deal.
326
00:13:51,709 --> 00:13:54,879
Great, then my Storkbot will race...
327
00:13:57,041 --> 00:13:57,881
...them.
328
00:13:58,917 --> 00:14:00,287
-(both gasp) Us?
-Huh?
329
00:14:00,375 --> 00:14:02,205
-Them?
-(beeps)
330
00:14:02,291 --> 00:14:05,171
But they are merely Junior Fliers.
331
00:14:05,250 --> 00:14:08,250
You said any of you
could beat my Storkbot.
332
00:14:08,333 --> 00:14:10,963
I did say that, didn't I?
(chuckles) Uh-oh.
333
00:14:11,041 --> 00:14:14,961
Don't worry, guys.
The Storkbot is no match for my mapping.
334
00:14:15,041 --> 00:14:18,171
And my flapping! Whoa! Uh!
335
00:14:18,959 --> 00:14:20,999
(both groan)
336
00:14:21,083 --> 00:14:22,463
(babies babbling)
337
00:14:22,542 --> 00:14:25,832
Betty and Bobby the Bear Cubs
are brother and sister.
338
00:14:25,917 --> 00:14:28,577
A double-dose of very-wery cuteness.
339
00:14:28,667 --> 00:14:32,957
Pip and Freddy will take Betty
and Storkbot will take Bobby.
340
00:14:33,041 --> 00:14:34,171
(beeps)
341
00:14:34,250 --> 00:14:37,290
Whoever delivers their cub first wins.
342
00:14:37,375 --> 00:14:40,325
You must win this race, Storkbot.
343
00:14:40,417 --> 00:14:45,627
Then Captain Beakman will buy
lots and lots of you and I'll be rich!
344
00:14:45,709 --> 00:14:47,169
Must win race.
345
00:14:48,083 --> 00:14:52,083
You guys can't lose this race,
or we will never deliver babies again.
346
00:14:52,166 --> 00:14:53,666
-Ahh!
-(chuckles)
347
00:14:53,750 --> 00:14:56,170
What Bodhi meant to say is good luck.
348
00:14:56,250 --> 00:14:58,580
That's it, that's what I meant to say.
349
00:14:58,667 --> 00:15:01,037
-Thanks, guys.
-Wubby, Wubby.
350
00:15:01,125 --> 00:15:04,785
-Here's your Wubby, little Betty.
-Mmm.
351
00:15:06,166 --> 00:15:08,166
(JP) Everyone on their marks.
352
00:15:10,041 --> 00:15:11,171
Get set.
353
00:15:15,458 --> 00:15:16,788
(horn blares)
354
00:15:16,875 --> 00:15:19,125
-Flamin...
-(both cough)
355
00:15:19,208 --> 00:15:20,538
...go!
356
00:15:21,709 --> 00:15:23,329
(both scream)
357
00:15:23,417 --> 00:15:24,537
(all gasp)
358
00:15:24,625 --> 00:15:27,495
-We're okay!
-We're good!
359
00:15:27,583 --> 00:15:29,673
We are doomed.
360
00:15:29,750 --> 00:15:32,210
♪ La, da, da, da, da, da ♪
361
00:15:32,291 --> 00:15:35,041
♪ Bringing this baby home ♪
362
00:15:35,125 --> 00:15:37,415
♪ La, da, da, da, da, da ♪
363
00:15:37,500 --> 00:15:40,170
♪ Bringing this baby home ♪
364
00:15:42,959 --> 00:15:46,379
We gotta go faster, Freddy.
We're falling behind Storkbot.
365
00:15:46,458 --> 00:15:49,248
You got it, Pipster. (grunting efforts)
366
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
We're catching up!
We're catching-- Uh-oh.
367
00:15:54,083 --> 00:15:56,833
Now I can't see him. I can't see you.
368
00:15:56,917 --> 00:15:58,577
I can't even see me!
369
00:15:59,166 --> 00:16:01,326
Phew, there I am.
370
00:16:01,417 --> 00:16:02,497
(both scream)
371
00:16:02,583 --> 00:16:04,003
(Pip) You stopped flapping!
372
00:16:04,083 --> 00:16:06,083
(Freddy) Oops, sorry!
373
00:16:06,166 --> 00:16:09,496
Huh? Oh, that's it, Fred-amingo!
374
00:16:09,583 --> 00:16:11,543
We can see under the fog.
375
00:16:11,625 --> 00:16:14,325
Let's land down there
and go on foot.
376
00:16:14,417 --> 00:16:16,877
(Storkbot beeping)
377
00:16:18,500 --> 00:16:20,420
Danger. Object ahead.
378
00:16:20,500 --> 00:16:22,210
Safety precautions initiated.
379
00:16:23,125 --> 00:16:24,665
Easy does it, Freddy.
380
00:16:24,750 --> 00:16:27,130
-(shoes screeching)
-(both grunting)
381
00:16:27,208 --> 00:16:29,128
-(Pip) Whoa!
-(both grunt)
382
00:16:29,208 --> 00:16:32,328
Oh, hey,
the Storkbot's landing, too.
383
00:16:35,959 --> 00:16:38,079
Obstacle, obstacle.
384
00:16:38,166 --> 00:16:40,376
And look, he can't climb
up the mountain.
385
00:16:40,458 --> 00:16:43,208
-This is our chance to catch up.
-And win the race,
386
00:16:43,291 --> 00:16:46,331
so everyone at TOTS
can keep delivering babies.
387
00:16:46,417 --> 00:16:48,167
-(Storkbot beeping)
-(both) Huh?
388
00:16:52,208 --> 00:16:53,168
(both) Whoa!
389
00:16:53,792 --> 00:16:55,042
(baby babbling)
390
00:16:55,125 --> 00:16:57,785
I guess he can climb over that mountain.
391
00:16:57,875 --> 00:16:58,995
And so can we!
392
00:17:01,333 --> 00:17:02,833
Ah, uh!
393
00:17:02,917 --> 00:17:05,417
It's harder than it looks. (grunts)
394
00:17:05,500 --> 00:17:08,630
We gotta find a way to keep up,
or we'll lose the race.
395
00:17:08,709 --> 00:17:13,579
I know, but it's gonna take us forever
to get around this mountain.
396
00:17:13,667 --> 00:17:15,327
If only there was a shortcut.
397
00:17:15,417 --> 00:17:17,667
Maybe there is. Let's see.
398
00:17:17,750 --> 00:17:21,500
(sniffing) Fog. Rocks. Nachos?
399
00:17:21,583 --> 00:17:24,253
-Nachos?
-Oh, yummy!
400
00:17:24,333 --> 00:17:27,963
(sniffs) Aha!
There's a shortcut right here!
401
00:17:28,041 --> 00:17:30,251
A tunnel! Come on, let's hurry.
402
00:17:30,333 --> 00:17:32,923
(baby babbling)
403
00:17:33,000 --> 00:17:35,750
-Hungry.
-Aw. Just a second, Pip.
404
00:17:35,834 --> 00:17:39,174
This cub-a-dub-dub
wants a snacky-poo.
405
00:17:39,250 --> 00:17:41,830
Bear biscuits coming right up.
406
00:17:41,917 --> 00:17:44,747
-Here you go.
-Ahh. Yum.
407
00:17:44,834 --> 00:17:48,754
We're good. Let's slide!
408
00:17:48,834 --> 00:17:51,084
-(laughs)
-I'm right behind you, Pip.
409
00:17:51,750 --> 00:17:53,250
Wubby.
410
00:17:54,542 --> 00:17:56,042
The shortcut worked!
411
00:17:56,125 --> 00:17:57,785
We're ahead of Storkbot.
412
00:17:57,875 --> 00:17:59,875
Wubby. Wubby.
413
00:17:59,959 --> 00:18:01,499
One Wubby, coming up!
414
00:18:03,291 --> 00:18:05,421
Freddy, there's no Wubby in here.
415
00:18:05,500 --> 00:18:07,710
No Wubby? But she wubs her Wubby.
416
00:18:07,792 --> 00:18:09,832
I mean, she loves her Wubby.
417
00:18:09,917 --> 00:18:12,827
I bet it fell out
when we gave Betty her snack.
418
00:18:12,917 --> 00:18:16,207
But her snacky-poo was way back
on the other side of the mountain.
419
00:18:16,291 --> 00:18:19,921
And if we turn around now,
we'll lose the race to Storkbot.
420
00:18:20,000 --> 00:18:21,460
What are we gonna do, Pip?
421
00:18:21,542 --> 00:18:23,172
Wubby.
422
00:18:26,083 --> 00:18:28,503
We're gonna do the right thing.
423
00:18:28,583 --> 00:18:30,583
The TOTS instruction manual says,
424
00:18:30,667 --> 00:18:35,247
"Whether working, playing or having
a ball, the baby comes before it all."
425
00:18:35,333 --> 00:18:37,793
Right. What does that mean?
426
00:18:37,875 --> 00:18:40,995
It means we're getting that Wubby
for this cubby.
427
00:18:41,083 --> 00:18:42,543
Let's go, Freddy.
428
00:18:45,792 --> 00:18:47,922
Oh, Binky?
429
00:18:49,125 --> 00:18:50,455
Wubby!
430
00:18:50,542 --> 00:18:52,752
Hey! There it is!
431
00:18:54,750 --> 00:18:56,420
(laughs)
432
00:18:56,500 --> 00:18:58,540
Now that's a happy TOT.
433
00:18:58,625 --> 00:19:00,575
And this is probably the last time
434
00:19:00,667 --> 00:19:03,077
we'll ever get to make a TOT happy.
435
00:19:03,166 --> 00:19:06,916
Storkbot is gonna win,
and we'll all be replaced.
436
00:19:07,000 --> 00:19:10,210
(sighs) I sure am gonna miss
delivering babies, Pip.
437
00:19:10,291 --> 00:19:14,541
I'm gonna miss their cute noses
and their cute ears and their cute spots.
438
00:19:14,625 --> 00:19:16,535
You know, the ones that have spots.
439
00:19:16,625 --> 00:19:19,955
-(Storkbot beeping)
-Freddy, this race might not be over yet.
440
00:19:20,041 --> 00:19:21,501
-Look!
-Baby, return to crate.
441
00:19:21,583 --> 00:19:23,173
Must win race.
442
00:19:23,250 --> 00:19:25,000
Baby, return to crate.
443
00:19:25,083 --> 00:19:27,083
(electricity zapping, powering down)
444
00:19:27,166 --> 00:19:29,746
Ba-ba-baby, return to crate.
445
00:19:29,834 --> 00:19:32,544
-Must win race.
-We're taking the lead!
446
00:19:32,917 --> 00:19:35,167
(whimpering)
447
00:19:36,250 --> 00:19:39,960
Aww, little Bobby's upset.
We gotta help Storkbot.
448
00:19:40,041 --> 00:19:41,131
You're right.
449
00:19:41,208 --> 00:19:43,458
What's the matter, little cubby?
450
00:19:43,542 --> 00:19:45,582
I think Bobby lost something.
451
00:19:45,667 --> 00:19:47,377
Return-turn to crate-crate.
452
00:19:47,458 --> 00:19:49,708
Mr. Storkbot,
we gotta help Bobby first.
453
00:19:49,792 --> 00:19:51,292
Must win race-- Must race--
454
00:19:51,375 --> 00:19:54,325
-Binky?
-Oh! He can't find his Binky.
455
00:19:54,417 --> 00:19:55,917
Let's see what we have here.
456
00:19:56,000 --> 00:19:58,420
There's your blanky,
bear biscuits.
457
00:19:58,500 --> 00:20:01,080
But I don't see a Binky.
It could be anywhere.
458
00:20:01,166 --> 00:20:04,076
Storkbot, can you help us
find Bobby's Binky?
459
00:20:04,166 --> 00:20:06,706
Must win race. Must win race.Must win race.
460
00:20:06,792 --> 00:20:08,382
Must win race. Must win race.
461
00:20:08,458 --> 00:20:10,378
(whirring, powers down)
462
00:20:10,458 --> 00:20:13,248
Storkbot? Hello? I think he's broken.
463
00:20:15,875 --> 00:20:17,285
Storkbot malfunction.
464
00:20:17,375 --> 00:20:19,455
-Storkbot malfunction.
-Yep, definitely broken.
465
00:20:20,542 --> 00:20:22,382
I'll look for the Binky in here.
466
00:20:23,291 --> 00:20:24,921
Binky!
467
00:20:25,000 --> 00:20:28,500
-Must-- Must--
-Freddy, you found Bobby's Binky!
468
00:20:28,583 --> 00:20:31,503
I did? Where? Where? Where?
469
00:20:31,583 --> 00:20:33,963
Hey, look! I did find the Binky.
470
00:20:34,041 --> 00:20:36,671
(baby babbles)
471
00:20:36,750 --> 00:20:38,170
Just what he needed.
472
00:20:38,250 --> 00:20:40,580
Storkbot won't be able
to make this delivery.
473
00:20:40,667 --> 00:20:43,497
-Storkbot malfunction.
-So I guess we're gonna have to help him.
474
00:20:43,583 --> 00:20:45,793
Double delivery. Come on, Bobby.
475
00:20:45,875 --> 00:20:47,875
You can join your sister Betty in here.
476
00:20:47,959 --> 00:20:50,829
-(babies laugh)
-(Freddy) Aww, twice the cuteness.
477
00:20:50,917 --> 00:20:53,577
-(JP) But who will win?
-(Bodhi) We'll never deliver babies again!
478
00:20:54,333 --> 00:20:56,463
Hey, I see someone coming!
479
00:20:56,542 --> 00:20:58,752
But is it someone or some robot?
480
00:20:58,834 --> 00:21:02,174
Well, it has to be Storkbot.
(chuckles) Right?
481
00:21:02,250 --> 00:21:06,380
It's Pip and Freddy!
It's Pip and Freddy!
482
00:21:06,458 --> 00:21:07,998
And they're carrying...
483
00:21:08,917 --> 00:21:10,827
-Storkbot?
-(Professor Peacock gasps)
484
00:21:10,917 --> 00:21:12,787
What happened to my Storkbot?
485
00:21:12,875 --> 00:21:15,075
And the winner is...
486
00:21:15,166 --> 00:21:17,376
Pip and Freddy!
487
00:21:17,458 --> 00:21:19,208
-Hip, hip, hip, hoo-rah!
-(Ava) Way to go!
488
00:21:19,291 --> 00:21:22,751
I wasn't worried. I was terrified!
489
00:21:22,834 --> 00:21:25,964
But you two did it! Yippee!
490
00:21:26,041 --> 00:21:30,631
But with Storkbot's speed,
he should've easily beaten you.
491
00:21:30,709 --> 00:21:33,289
-(Pip grunts)
-Well, he was faster.
492
00:21:33,375 --> 00:21:36,955
But when Bobby got upset,
Storkbot couldn't make him feel better.
493
00:21:37,041 --> 00:21:38,711
That's when he stopped working.
494
00:21:38,792 --> 00:21:41,172
So we deliver Bobby for Storkbot.
495
00:21:41,250 --> 00:21:43,790
You won because you cared about the baby.
496
00:21:43,875 --> 00:21:45,495
No robot can do that.
497
00:21:45,583 --> 00:21:49,003
I guess I didn't think about that
when I invented Storkbot.
498
00:21:49,083 --> 00:21:51,133
-I'm sorry, everyone.
-(beeping)
499
00:21:51,208 --> 00:21:53,498
I wish there was a way
I could make it up to you all.
500
00:21:53,583 --> 00:21:57,003
Well, that trip
did make me pretty thirsty.
501
00:21:57,083 --> 00:22:00,883
Storkbot, smoothies for everyone!
502
00:22:04,291 --> 00:22:06,501
(laughter)
503
00:22:07,542 --> 00:22:09,962
-(JP) Oh!
-(Bodhi) Brain freeze!
504
00:22:11,375 --> 00:22:14,245
♪ Oh ♪
505
00:22:14,333 --> 00:22:16,673
♪ Time to fly with TOTS ♪
506
00:22:16,750 --> 00:22:17,830
(Pip) Let's go!
507
00:22:37,959 --> 00:22:39,379
Chirp.
36887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.