Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,790
♪ Oh ♪
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,955
♪ Time to fly with TOTS ♪
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,081
Let's go!
4
00:00:06,166 --> 00:00:08,916
♪ Oh ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,330
♪ Time to fly with ♪
6
00:00:10,417 --> 00:00:11,747
(Pip) One, two, three, four.
7
00:00:11,834 --> 00:00:14,334
♪ Soaring throughThe skies of blue ♪
8
00:00:14,417 --> 00:00:17,537
♪ It's time to fly with TOTS ♪
9
00:00:17,625 --> 00:00:22,705
♪ Bringing babies home to meetTheir happy moms and pops ♪
10
00:00:22,792 --> 00:00:25,422
♪ Every day feels so sweet ♪
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,750
♪ We're makingFamilies complete ♪
12
00:00:27,834 --> 00:00:28,714
(Beakman) Great work.
13
00:00:28,792 --> 00:00:31,882
♪ Singing, oh ♪
14
00:00:31,959 --> 00:00:34,079
♪ It's time to fly with TOTS ♪
15
00:00:34,166 --> 00:00:38,036
(giggling)
16
00:00:38,667 --> 00:00:39,877
(Pip) "Stripe-Out."
17
00:00:39,959 --> 00:00:42,289
-(Game Flamingo) Flamingo-five! Nice!
-(chimes)
18
00:00:42,375 --> 00:00:43,955
Feather-five! Great!
19
00:00:44,041 --> 00:00:47,001
Oh, I'm so good at this game.
20
00:00:47,083 --> 00:00:49,293
Time to go, Fred-o. Huh?
21
00:00:49,375 --> 00:00:51,205
(laughs)
We've got a baby to deliver.
22
00:00:51,291 --> 00:00:52,831
(Game Flamingo) Feather-Five!
23
00:00:52,917 --> 00:00:55,127
-(chiming)
-Superstar!
24
00:00:55,208 --> 00:00:56,998
Don't wanna be late, Fred-amingo.
25
00:00:57,083 --> 00:00:59,423
Oh, no! Gotta beat my score.
Just one more time.
26
00:00:59,500 --> 00:01:00,790
-Ah!
-Flap-arrific!
27
00:01:00,875 --> 00:01:04,875
I beat my record!
Oh, yeah! Uh-huh!
28
00:01:05,208 --> 00:01:06,418
(bell rings)
29
00:01:06,500 --> 00:01:08,920
Pip, we've got a delivery to make.
30
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
(chuckles) Yes, Freddy.
31
00:01:10,583 --> 00:01:12,793
Let's go. We don't wanna be late.
32
00:01:12,875 --> 00:01:15,075
(chuckles) No, we don't!
33
00:01:17,959 --> 00:01:20,999
Can't wait to add another stamp
to our baby booklet.
34
00:01:21,083 --> 00:01:23,543
Yeah. What kind of animal
do you think we're gonna get?
35
00:01:23,625 --> 00:01:25,125
We're about to find out.
36
00:01:25,750 --> 00:01:27,330
(babbles)
37
00:01:27,417 --> 00:01:30,877
(gasps) It's an adorable little,
cute as can be,
38
00:01:30,959 --> 00:01:32,079
stripey-wipey...
39
00:01:32,959 --> 00:01:35,039
Um... Pip, what is she?
40
00:01:35,125 --> 00:01:38,625
Hmm. I'm not sure.
Better check the FlyPad.
41
00:01:38,709 --> 00:01:43,079
Let's see. Her name is Tara.
Oh, and she lives in the sunny savanna.
42
00:01:43,166 --> 00:01:44,746
And she is a--
43
00:01:44,834 --> 00:01:45,884
(FlyPad chimes)
44
00:01:47,667 --> 00:01:51,127
-Oh, no!
-An "Oh, no"? Never heard of that animal.
45
00:01:51,208 --> 00:01:53,378
No, the FlyPad battery died.
46
00:01:53,458 --> 00:01:57,168
Someone must've used it up
playing games.
47
00:01:57,250 --> 00:01:59,170
(gasps) Who would do that?
48
00:02:02,166 --> 00:02:04,666
It was me, wasn't it? Sorry, Pip.
49
00:02:04,750 --> 00:02:06,420
-It's all right, Fred-amingo.
-(giggles)
50
00:02:06,500 --> 00:02:09,630
We'll just ask someone else if they know
what kind of animal Tara is.
51
00:02:10,125 --> 00:02:12,915
JP! Do you know what kind
of baby this is?
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
(giggles)
53
00:02:14,583 --> 00:02:18,583
Huh! Do I, JP, know
what kind of baby this is?
54
00:02:18,667 --> 00:02:21,247
But of course! It is a... Uh...
55
00:02:21,333 --> 00:02:22,963
(giggles)
56
00:02:23,041 --> 00:02:24,961
(stutters)
57
00:02:25,041 --> 00:02:30,751
It is a question that a Super-Duper Flier
does not have time to answer.
58
00:02:30,834 --> 00:02:32,214
Excusez-moi.
59
00:02:32,875 --> 00:02:33,955
Hey, Pip. Hey, Freddy.
60
00:02:34,041 --> 00:02:36,711
Cool baby. What is she?
61
00:02:36,792 --> 00:02:39,752
We don't know.
Our FlyPad ran out of battery.
62
00:02:39,834 --> 00:02:42,834
Yeah, and we won't be able
to find her parents if we don't know
63
00:02:42,917 --> 00:02:44,457
-what kind of animal she is.
-(giggles)
64
00:02:44,542 --> 00:02:47,632
Maybe the official TOTS
instruction manual can help.
65
00:02:47,709 --> 00:02:51,079
"Mystery animal...
Don't know how to find her parents..."
66
00:02:51,166 --> 00:02:52,666
Aha! Got something.
67
00:02:52,750 --> 00:02:54,790
"When you can't figure out
what kind of TOT,
68
00:02:54,875 --> 00:02:57,745
watch and listen,
the baby can tell you a lot."
69
00:02:57,834 --> 00:02:59,004
Good luck, fellas.
70
00:02:59,083 --> 00:03:00,753
(both) See you, Ava.
71
00:03:00,834 --> 00:03:03,334
So all we have to do
is listen to Tara.
72
00:03:03,417 --> 00:03:07,207
All right, Tara, go ahead.
Tell us what kind of animal you are.
73
00:03:07,291 --> 00:03:09,251
Otta. Otta, otta.
74
00:03:09,333 --> 00:03:10,543
(both) Oh!
75
00:03:10,625 --> 00:03:12,955
-♪ She's an otter ♪-♪ Classic otter ♪
76
00:03:13,041 --> 00:03:15,461
♪ Yup, she's an otterThrough and through ♪
77
00:03:15,542 --> 00:03:16,962
♪ I can see it ♪
78
00:03:17,041 --> 00:03:19,291
♪ When in doubtWe'll figure it out ♪
79
00:03:19,375 --> 00:03:21,955
♪ Talking baby talk with you ♪
80
00:03:22,041 --> 00:03:23,211
Hip, hip, hippo, hippo!
81
00:03:23,291 --> 00:03:25,291
Wait, did she say hippo?
82
00:03:25,375 --> 00:03:26,915
♪ Classic hippo ♪
83
00:03:27,000 --> 00:03:28,670
♪ So she's an otterAnd a hippo too? ♪
84
00:03:28,750 --> 00:03:30,040
(gasps) An otter-potamus!
85
00:03:30,125 --> 00:03:32,745
♪ When in doubtWe'll figure it out ♪
86
00:03:32,834 --> 00:03:35,584
-♪ Talking baby talk with you ♪
-(giggles)
87
00:03:35,667 --> 00:03:39,537
♪ Yes, we're talkingBaby talk with ♪
88
00:03:39,625 --> 00:03:40,995
Rhinoceros-usus!
89
00:03:41,083 --> 00:03:42,173
♪ With you ♪
90
00:03:43,166 --> 00:03:45,996
So, what kind of animal is she?
91
00:03:46,083 --> 00:03:47,793
A rhi-notter-potomus.
92
00:03:47,875 --> 00:03:50,125
-That's not a real animal.
-You're right.
93
00:03:50,208 --> 00:03:52,788
Maybe this is gonna be a little harder
than we thought.
94
00:03:52,875 --> 00:03:54,625
We're gonna be late
if we don't get going.
95
00:03:54,709 --> 00:03:57,919
We know she lives in the sunny savanna,
so let's start there.
96
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Great idea, Pipster.
97
00:04:01,959 --> 00:04:04,079
Flamin-go!
98
00:04:05,917 --> 00:04:07,577
(Pip) You know, this'll be easy.
99
00:04:07,667 --> 00:04:11,497
I mean, how many striped animals can there
be on the sunny savanna?
100
00:04:13,083 --> 00:04:14,253
(nervous stuttering)
101
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
(laughter)
102
00:04:17,250 --> 00:04:18,830
Uh, Pip.
103
00:04:18,917 --> 00:04:21,287
-There's a lot of striped animals.
-(grunting)
104
00:04:21,375 --> 00:04:23,785
How are we gonna find Tara's parents?
105
00:04:23,875 --> 00:04:25,825
Like the TOTS
instruction manual said,
106
00:04:25,917 --> 00:04:28,287
all we need to do
is listen to our baby.
107
00:04:28,375 --> 00:04:30,455
-(Tara giggles)
-Okay, Tara, who are your parents?
108
00:04:30,542 --> 00:04:33,462
Ta-ra! Ta-ra!
109
00:04:33,542 --> 00:04:35,212
Ta-rannosaurus rex?
110
00:04:35,291 --> 00:04:38,001
(gasps) Her parents are dinosaurs!
111
00:04:38,083 --> 00:04:39,463
They can't be dinosaurs, Freddy.
112
00:04:39,542 --> 00:04:42,502
-(giggles)
-Oh, yeah. Dinosaurs don't have stripes.
113
00:04:42,583 --> 00:04:45,133
Zee-za! (chuckles)
114
00:04:45,208 --> 00:04:46,628
Did she just say "Zebra"?
115
00:04:46,709 --> 00:04:50,039
She's trying to tell us
her parents are Zebras.
116
00:04:50,125 --> 00:04:51,165
Come on, Fred-amingo.
117
00:04:51,250 --> 00:04:53,080
(laughing)
118
00:04:53,166 --> 00:04:54,746
(Freddy) Baby Zebra coming through.
119
00:04:57,333 --> 00:04:59,133
(both) Special delivery.
120
00:04:59,208 --> 00:05:01,828
It's your new baby, Tara. Ta-da!
121
00:05:01,917 --> 00:05:03,997
(stammering) Another baby?
(crashing)
122
00:05:04,083 --> 00:05:08,003
I wasn't expecting another baby.
I've already got my hooves full.
123
00:05:08,083 --> 00:05:10,633
Careful, Zeke. I mean, Zack.
I mean, Zane.
124
00:05:11,667 --> 00:05:15,167
I think that's Zane.
Maybe it's Zara. See what I mean?
125
00:05:15,250 --> 00:05:19,210
Are you sure she's not yours?
She said she was a Zebra.
126
00:05:19,291 --> 00:05:22,041
Go ahead, Tara.
Tell him what you told us.
127
00:05:22,125 --> 00:05:23,495
(babbles)
128
00:05:24,667 --> 00:05:26,037
Maybe we heard her wrong.
129
00:05:26,125 --> 00:05:29,205
Zane! No stampeding in the house.
130
00:05:29,291 --> 00:05:31,581
I'm sorry. I gotta go.
Hope you find her parents.
131
00:05:32,750 --> 00:05:34,580
-(crash)
-Zane!
132
00:05:34,667 --> 00:05:36,327
Is it time yet? Oh, it's gotta be time.
133
00:05:36,417 --> 00:05:38,417
(chuckles) Oh, relax, sweetie.
134
00:05:38,500 --> 00:05:40,790
Our bundle of joy
will be here soon enough.
135
00:05:40,875 --> 00:05:43,745
I know. I just can't wait to meet her.
136
00:05:43,834 --> 00:05:46,714
Those two seem like they're gonna be
great parents.
137
00:05:46,792 --> 00:05:49,752
But they can't be Tara's parents.
They don't have stripes.
138
00:05:49,834 --> 00:05:51,584
(babbling)
139
00:05:51,667 --> 00:05:53,747
She's trying to tell us something,
140
00:05:53,834 --> 00:05:55,464
but we're not understanding her.
141
00:05:55,542 --> 00:05:58,082
-Okay, Tara, we're listening.
-(Tara babbles)
142
00:05:58,166 --> 00:05:59,996
(roars)
143
00:06:00,083 --> 00:06:02,463
(gasps) Did that sound
like a roar to you?
144
00:06:02,542 --> 00:06:03,632
It sure did.
145
00:06:03,709 --> 00:06:05,169
You're a lion!
146
00:06:05,250 --> 00:06:06,380
Uh, Freddy?
147
00:06:06,458 --> 00:06:10,998
Lions don't have stripes.
But tigers do. And they roar.
148
00:06:11,083 --> 00:06:12,883
You're a tiger!
149
00:06:12,959 --> 00:06:14,289
(giggling)
150
00:06:14,375 --> 00:06:17,035
Let's go meet
your tiger mom and dad.
151
00:06:20,041 --> 00:06:22,881
-(roars, dings)
-How cool is that?
152
00:06:24,959 --> 00:06:26,079
(both) Special delivery!
153
00:06:27,083 --> 00:06:30,383
-Oh, my goodness. She's...
-...so adorable!
154
00:06:31,625 --> 00:06:34,035
-But we weren't expecting...
-...a baby.
155
00:06:34,125 --> 00:06:35,535
-Is she...
-...a tiger cub?
156
00:06:35,625 --> 00:06:38,915
Is she ever! Listen to her roar.
157
00:06:39,959 --> 00:06:42,579
Go ahead, Tara. Do your thing.
158
00:06:42,667 --> 00:06:44,077
(giggles)
159
00:06:44,166 --> 00:06:47,036
-Rawr! Remember?
-(giggles)
160
00:06:47,125 --> 00:06:50,075
(both) Rawr! Rawr!
161
00:06:50,667 --> 00:06:51,707
(giggles)
162
00:06:51,792 --> 00:06:54,042
What a cute laugh.
163
00:06:54,125 --> 00:06:56,035
Say, there is
a family around here...
164
00:06:56,125 --> 00:06:57,825
That laughs a lot.
165
00:06:57,917 --> 00:06:58,787
The Hyenas.
166
00:06:58,875 --> 00:07:01,285
(laughing)
167
00:07:01,375 --> 00:07:04,325
(both) Hyenas have stripes.
She's a Hyena!
168
00:07:04,417 --> 00:07:05,627
Thanks for your help.
169
00:07:05,709 --> 00:07:07,329
-You're most...
-...welcome.
170
00:07:07,417 --> 00:07:10,077
(laughing)
Say it again, Dad, say it again.
171
00:07:10,166 --> 00:07:11,246
(laughing)
172
00:07:11,333 --> 00:07:13,383
(laughs) Okay, okay.
173
00:07:13,458 --> 00:07:18,708
What is a cat's favorite color? Eh? Eh?
174
00:07:18,792 --> 00:07:23,502
Purr-ple. (laughs) Get it? Purr-ple?
175
00:07:23,583 --> 00:07:26,423
-(laughter)
-You know, because cats purr.
176
00:07:26,500 --> 00:07:28,330
-(laughter)
-Purr-ple.
177
00:07:29,500 --> 00:07:32,380
Ooh, ooh, I've got a joke.
How do bees get to school?
178
00:07:33,333 --> 00:07:36,463
They take the buzz.
179
00:07:37,375 --> 00:07:39,455
-(laughter)
-This pink bird's funny.
180
00:07:39,542 --> 00:07:41,672
-That's a good one.
-(laughing)
181
00:07:41,750 --> 00:07:43,080
It is a good one.
182
00:07:43,166 --> 00:07:46,996
But I've got something
you're going to like even better.
183
00:07:47,083 --> 00:07:49,503
Your... new... baby!
184
00:07:50,583 --> 00:07:53,503
-(laughter)
-New baby.
185
00:07:53,583 --> 00:07:56,083
That's actually not a joke.
186
00:07:56,166 --> 00:07:58,076
We've been trying
to find Tara's parents
187
00:07:58,166 --> 00:08:01,746
and... we finally found you!
188
00:08:01,834 --> 00:08:03,924
Show them how you laugh, Tara.
189
00:08:04,000 --> 00:08:05,920
(giggles)
190
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Aw, that sure is a cute laugh.
191
00:08:09,083 --> 00:08:10,923
But it's not a Hyena laugh.
192
00:08:11,000 --> 00:08:12,130
(both) It's not?
193
00:08:12,208 --> 00:08:15,378
(laughing)
194
00:08:16,041 --> 00:08:18,421
-(giggles)
-See?
195
00:08:18,500 --> 00:08:20,790
They're right. Different laugh.
196
00:08:21,834 --> 00:08:23,004
Good luck, you two.
197
00:08:23,083 --> 00:08:25,293
I really hope you find her parents soon.
198
00:08:25,917 --> 00:08:28,327
Thanks. So do we.
199
00:08:28,417 --> 00:08:30,537
Oh, what if they forgot to deliver her?
200
00:08:30,625 --> 00:08:34,035
(chuckles) They didn't forget her, dear.
She'll be here.
201
00:08:34,125 --> 00:08:37,285
-(exclaims)
-What if we can't find Tara's parents?
202
00:08:37,375 --> 00:08:38,825
-(babbling)
-Captain Beakman will be
203
00:08:38,917 --> 00:08:40,377
so disappointed in us.
204
00:08:40,458 --> 00:08:42,998
And Tara's parents will be
so worried about her.
205
00:08:43,083 --> 00:08:44,333
-Huh?
-(Pip) Hmm.
206
00:08:44,417 --> 00:08:46,957
I just wish we knew
what kind of animal you are.
207
00:08:47,041 --> 00:08:50,211
We've been listening to Tara all day,
just like the manual says,
208
00:08:50,291 --> 00:08:52,251
and we just
can't understand her.
209
00:08:53,583 --> 00:08:55,213
(yawns)
210
00:08:55,291 --> 00:08:58,831
Yeah, especially when
she's so sleepy-weepy.
211
00:08:58,917 --> 00:09:00,577
How do you know Tara's sleepy?
212
00:09:00,667 --> 00:09:02,457
-She told me.
-She told you?
213
00:09:02,542 --> 00:09:06,502
Not with words, but she yawned. That's
how you "tell" someone you're sleepy.
214
00:09:06,583 --> 00:09:08,133
I stretch, too.
215
00:09:08,208 --> 00:09:10,458
(grunting) Ah!
216
00:09:10,542 --> 00:09:12,292
Do you know what this means?
217
00:09:12,375 --> 00:09:15,245
I just told you.
It means she's sleepy-weepy.
218
00:09:15,333 --> 00:09:18,793
No! It means
we've been listening, but not watching.
219
00:09:18,875 --> 00:09:20,325
We can find out what Tara is saying
220
00:09:20,417 --> 00:09:21,917
-by watching her.
-(giggling)
221
00:09:22,000 --> 00:09:24,540
♪ Baby talk, baby talk ♪
222
00:09:24,625 --> 00:09:27,245
♪ It's not justThe words you say ♪
223
00:09:27,333 --> 00:09:28,833
(Freddy) Look! She's panting, Pip.
224
00:09:28,917 --> 00:09:30,997
-Aw! Here, have a sip.
-(giggles)
225
00:09:31,083 --> 00:09:34,003
-♪ Now I think she wants to play ♪
-Cute.
226
00:09:34,083 --> 00:09:36,833
♪ When in doubtWe'll figure it out ♪
227
00:09:36,917 --> 00:09:41,917
♪ We're learning to talkBaby talk today ♪
228
00:09:43,083 --> 00:09:45,133
All right, Tara. We're watching.
229
00:09:45,208 --> 00:09:46,708
Tell us who your parents are.
230
00:09:46,792 --> 00:09:48,712
(cooing)
231
00:09:50,166 --> 00:09:52,996
Aw! Look who wants to go "uppy."
232
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Uh-uh.
233
00:09:54,041 --> 00:09:56,331
Guess she doesn't want to go "uppy."
234
00:09:56,417 --> 00:09:58,997
(excited baby talk)
235
00:09:59,083 --> 00:10:01,463
(gasps) Freddy, she's pointing.
236
00:10:01,542 --> 00:10:02,832
(babbling)
237
00:10:02,917 --> 00:10:07,077
I think she's leading us to her parents.
Keep it up, Tara.
238
00:10:07,166 --> 00:10:08,536
(squealing)
239
00:10:09,166 --> 00:10:10,326
(Tara giggling)
240
00:10:10,417 --> 00:10:12,787
Oh, honey, I think they figured it out.
241
00:10:12,875 --> 00:10:14,875
(laughing)
242
00:10:14,959 --> 00:10:16,829
Oh, she's on to something.
243
00:10:16,917 --> 00:10:20,627
Careful, Zeke.
No hooves on the couch. Zane!
244
00:10:20,709 --> 00:10:22,209
(excited giggle)
245
00:10:22,291 --> 00:10:23,751
(gasps) Our baby!
246
00:10:23,834 --> 00:10:26,884
She's here! She's really here!
247
00:10:27,625 --> 00:10:31,035
Um, you two seem like great parents,
248
00:10:31,125 --> 00:10:33,285
but are you sure
you're Tara's parents?
249
00:10:33,375 --> 00:10:37,415
Yeah. Tara has stripes,
and you two... don't.
250
00:10:37,500 --> 00:10:40,040
(chuckles) I can see the confusion.
251
00:10:40,125 --> 00:10:42,625
We're tapirs, and baby tapirs
have stripes.
252
00:10:42,709 --> 00:10:44,709
But the stripes fade away
when they get older.
253
00:10:44,792 --> 00:10:46,712
And then they look like us.
254
00:10:46,792 --> 00:10:50,132
They're so sweet together.
They're definitely family, Pip.
255
00:10:50,208 --> 00:10:52,288
Yes, they are.
256
00:10:52,375 --> 00:10:53,995
(chuckles) Aw! We're just thankful
257
00:10:54,083 --> 00:10:58,173
we got a couple of top-notch
delivery birds like you two.
258
00:10:58,250 --> 00:11:00,920
Yeah, you both did
a great job finding us.
259
00:11:01,000 --> 00:11:04,630
(giggles) It was easy. Little Tara here
showed us the way.
260
00:11:04,709 --> 00:11:06,919
Aw, she did, did she?
261
00:11:07,000 --> 00:11:11,250
Yep. All we had to do was know how
to listen by watching her.
262
00:11:11,333 --> 00:11:12,923
(babbling)
263
00:11:13,000 --> 00:11:15,830
And I think she's saying
she wants a hug goodbye.
264
00:11:15,917 --> 00:11:17,707
It certainly looks like it.
265
00:11:17,792 --> 00:11:21,292
(chuckles) My, you two are good
at listening to her.
266
00:11:21,375 --> 00:11:23,785
-(giggling)
-Aw!
267
00:11:25,291 --> 00:11:27,421
(Pip and Freddy) "A Splashy Delivery."
268
00:11:27,500 --> 00:11:31,080
With a puff, puff, puff,
Freddy blows the balloon up.
269
00:11:31,166 --> 00:11:35,036
With a tie, twist, and knot,
Pip creates a perfect... Pup.
270
00:11:35,125 --> 00:11:36,705
(giggling)
271
00:11:36,792 --> 00:11:38,882
(all) Again! Again! Again!
272
00:11:40,542 --> 00:11:43,582
(giggling)
273
00:11:43,667 --> 00:11:47,127
When he blows up the balloon,
Freddy's face looks kinda funny.
274
00:11:47,208 --> 00:11:50,328
Then Pip ties it with style,
making a sweet balloon...
275
00:11:50,917 --> 00:11:51,957
...Bunny!
276
00:11:52,041 --> 00:11:53,131
(squealing)
277
00:11:53,208 --> 00:11:56,498
Wow, it's amazing
the way you two work together.
278
00:11:56,583 --> 00:11:58,583
You even finish
each other's sentences.
279
00:11:58,667 --> 00:12:00,167
-We sure...
-...do.
280
00:12:00,250 --> 00:12:02,500
What's the secret
to such great teamwork?
281
00:12:02,583 --> 00:12:05,793
Well, we are the first
delivery team at TOTS.
282
00:12:05,875 --> 00:12:07,745
And we have a little saying,
right, Freddy?
283
00:12:07,834 --> 00:12:10,424
-"Anything is possible...
-...when we do it...
284
00:12:10,500 --> 00:12:11,630
(both) ...together."
285
00:12:13,291 --> 00:12:16,501
(chuckles) Pip and Freddy
are the perfect combo.
286
00:12:16,583 --> 00:12:18,583
Just like birdseed butter
and jelly.
287
00:12:18,667 --> 00:12:22,997
Mmm, mmm. (gulps)
You're telling me! Delicious.
288
00:12:23,083 --> 00:12:24,043
(bell ringing)
289
00:12:24,125 --> 00:12:26,495
All right, li'l nuggets.
Time to meet your families.
290
00:12:26,583 --> 00:12:27,883
(giggling)
291
00:12:27,959 --> 00:12:28,829
Yeah, yeah, yeah!
292
00:12:29,917 --> 00:12:33,577
Which of those cutesy-wootsy babies
are we delivering today, KC?
293
00:12:33,667 --> 00:12:34,747
I bet it's the giraffe.
294
00:12:34,834 --> 00:12:36,464
Actually, none of them.
295
00:12:36,542 --> 00:12:38,832
None Of Them?
Is that the giraffe's name?
296
00:12:38,917 --> 00:12:42,577
(laughs) The name of the baby
you're delivering is Octavia.
297
00:12:42,667 --> 00:12:44,917
And she's right over... here.
298
00:12:46,041 --> 00:12:47,461
It's an octopus!
299
00:12:47,542 --> 00:12:51,422
(gasps) An adorable octopus.
Hi, Octavia!
300
00:12:51,500 --> 00:12:52,710
Hello.
301
00:12:53,542 --> 00:12:55,172
-(laughing)
-Aw!
302
00:12:55,250 --> 00:12:56,790
Wait a second.
303
00:12:56,875 --> 00:12:59,125
An octopus
has to stay in water.
304
00:12:59,208 --> 00:13:04,078
Which means we get to use the special TOTS
water crate for the first time!
305
00:13:04,166 --> 00:13:05,666
You sure do.
306
00:13:05,750 --> 00:13:07,000
(both) Good morning, Captain Beakman.
307
00:13:07,083 --> 00:13:09,503
Good morning, Junior Fliers.
308
00:13:09,583 --> 00:13:11,633
This water crate
is for fish and other animals
309
00:13:11,709 --> 00:13:15,039
that need to be in water
all the time, like Octavia.
310
00:13:15,125 --> 00:13:16,625
Are you ready to load her up?
311
00:13:16,709 --> 00:13:19,039
We're ready. Right, Freddy?
312
00:13:19,125 --> 00:13:20,875
-(splash)
-Freddy? Huh?
313
00:13:23,291 --> 00:13:24,791
(giggles)
314
00:13:27,917 --> 00:13:30,127
Freddy, what are you doing in there?
315
00:13:30,208 --> 00:13:32,328
We need to load Octavia into her crate.
316
00:13:32,417 --> 00:13:36,287
Actually, Freddy's in the perfect place
to get Octavia loaded up.
317
00:13:36,375 --> 00:13:38,745
Yep. Just let the crate
fill up with water, Freddy,
318
00:13:38,834 --> 00:13:41,294
and Octavia can swim right in.
319
00:13:43,166 --> 00:13:45,996
Okay, Octavia, ready to meet
your mommy and daddy?
320
00:13:46,083 --> 00:13:48,673
Ready, ready, ready!
321
00:13:48,750 --> 00:13:50,540
Oh, and one last thing.
322
00:13:50,625 --> 00:13:53,995
Careful of this plug.
It's what keeps the water in her tank.
323
00:13:54,083 --> 00:13:55,293
Good luck.
324
00:13:55,375 --> 00:13:57,245
-Got it, Captain Beakman.
-Thanks.
325
00:13:57,333 --> 00:14:00,043
Okay, Octavia,
time to meet your parents.
326
00:14:00,625 --> 00:14:02,125
Whee!
327
00:14:02,667 --> 00:14:03,707
(giggles)
328
00:14:03,792 --> 00:14:05,042
All right, Fliers.
329
00:14:05,125 --> 00:14:07,995
Let's get those TOTS
to their moms and pops.
330
00:14:08,083 --> 00:14:09,963
(giggles)
331
00:14:18,667 --> 00:14:21,667
Look, here she comes now.
All ready to go.
332
00:14:22,583 --> 00:14:24,543
Team Pip and Freddy!
333
00:14:24,625 --> 00:14:28,285
On their very first water crate delivery.
334
00:14:28,375 --> 00:14:29,455
-Whoa!
-Gotcha.
335
00:14:29,542 --> 00:14:30,462
(both) Teamwork!
336
00:14:33,625 --> 00:14:37,705
Destination: Specific Ocean.
You're clear for takeoff.
337
00:14:37,792 --> 00:14:39,922
Flamin-go!
338
00:14:40,917 --> 00:14:42,077
Whoa!
339
00:14:42,166 --> 00:14:43,376
(giggles)
340
00:14:43,458 --> 00:14:45,998
♪ La-da-da-da, da-da-da ♪
341
00:14:46,083 --> 00:14:48,133
♪ La-da-da, da-da-da ♪
342
00:14:48,208 --> 00:14:50,918
♪ Like a rocketThrough the sky we go ♪
343
00:14:51,000 --> 00:14:53,750
♪ Bringing this baby home ♪
344
00:14:53,834 --> 00:14:56,544
♪ Soon you'll beWith your family ♪
345
00:14:56,625 --> 00:14:58,995
♪ Bringing this baby home ♪
346
00:15:00,041 --> 00:15:01,711
♪ I do the mapping ♪
347
00:15:01,792 --> 00:15:04,582
♪ And I do the splashing ♪
348
00:15:04,667 --> 00:15:10,167
♪ Pip and FreddyReady, set, let's go ♪
349
00:15:10,250 --> 00:15:12,830
♪ La-da-da-da, da-da-da ♪
350
00:15:12,917 --> 00:15:15,327
♪ Bringing this baby home ♪
351
00:15:15,417 --> 00:15:17,207
♪ Bringing this baby home! ♪
352
00:15:18,083 --> 00:15:19,753
(Pip) And there's the ocean.
353
00:15:19,834 --> 00:15:21,084
Great navigating, Pip.
354
00:15:21,166 --> 00:15:23,246
Thanks. Great flying, Freddy.
355
00:15:23,333 --> 00:15:26,583
That's what you get
with a terrific team like Pip and...
356
00:15:26,667 --> 00:15:27,707
-Rocks!
-(chuckles)
357
00:15:27,792 --> 00:15:30,672
My name's Freddy, not Rocks.
358
00:15:30,750 --> 00:15:31,880
Rocks!
359
00:15:31,959 --> 00:15:33,419
-(grunting)
-Whoa!
360
00:15:33,500 --> 00:15:36,250
-Go left! Go right! Go down!
-Whoa!
361
00:15:36,333 --> 00:15:37,923
(grunting)
362
00:15:38,000 --> 00:15:39,880
(giggling)
363
00:15:39,959 --> 00:15:42,079
Not upside down. Pull up!
364
00:15:42,166 --> 00:15:43,666
Pulling up!
365
00:15:43,750 --> 00:15:46,000
-(giggling)
-Not your up. Your down!
366
00:15:46,792 --> 00:15:48,252
Sorry.
367
00:15:48,333 --> 00:15:49,883
Uh-oh! The plug!
368
00:15:49,959 --> 00:15:50,959
Uh-oh!
369
00:15:51,041 --> 00:15:53,001
Get that plug!
370
00:15:53,083 --> 00:15:56,543
(grunts) Missed it. Slower, Freddy.
371
00:15:56,625 --> 00:16:01,995
(slow-motion voice)
How's this, Pip?
372
00:16:02,083 --> 00:16:04,133
Not that slow. Speed it up.
373
00:16:04,208 --> 00:16:05,828
Speeding up. Speeding up!
374
00:16:06,500 --> 00:16:09,670
That's it, Freddy. Almost got it.
375
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
No!
376
00:16:11,083 --> 00:16:12,633
(both) The plug!
377
00:16:15,750 --> 00:16:16,750
A hole.
378
00:16:16,834 --> 00:16:18,834
(straining)
379
00:16:19,500 --> 00:16:20,380
Oh, no!
380
00:16:21,959 --> 00:16:23,079
(both) Oh, no!
381
00:16:26,667 --> 00:16:27,957
I got it!
382
00:16:28,041 --> 00:16:29,751
(splutters)
383
00:16:30,792 --> 00:16:32,422
-Let me try.
-No, Freddy.
384
00:16:32,500 --> 00:16:34,250
The water will just
splash in your face.
385
00:16:36,542 --> 00:16:37,962
(splutters)
386
00:16:38,041 --> 00:16:40,961
(coughs) Or mine. Again.
387
00:16:41,083 --> 00:16:44,463
Oops! Sorry, Pip. Our wings aren't
plugging the leak.
388
00:16:44,542 --> 00:16:45,542
What do we do?
389
00:16:45,625 --> 00:16:46,875
What do we do?
390
00:16:47,500 --> 00:16:50,000
We're a great team, Freddy.
391
00:16:50,083 --> 00:16:53,503
We just need to find something else
to plug the leak, together.
392
00:16:54,041 --> 00:16:56,041
Hmm, let's see.
393
00:16:57,750 --> 00:16:58,960
Ah! I've got it.
394
00:17:01,917 --> 00:17:03,667
(gasps) Yes! This should work.
395
00:17:04,250 --> 00:17:05,250
(both) Found something!
396
00:17:07,917 --> 00:17:08,877
(both) Sorry.
397
00:17:08,959 --> 00:17:10,249
What's gotten into us, Freddy?
398
00:17:10,333 --> 00:17:13,423
I don't know. We usually make
such a great team.
399
00:17:13,500 --> 00:17:15,040
Like birdseed butter and jelly.
400
00:17:15,125 --> 00:17:17,075
Uh-oh!
401
00:17:18,083 --> 00:17:20,833
Don't worry, Octavia.
We got you. Hmm.
402
00:17:21,834 --> 00:17:22,754
(grunts)
403
00:17:22,834 --> 00:17:26,134
Great idea. Time to use
tail feather teamwork.
404
00:17:26,208 --> 00:17:27,288
(grunts)
405
00:17:27,375 --> 00:17:28,995
(both) It worked!
406
00:17:29,083 --> 00:17:30,293
No more leak.
407
00:17:30,375 --> 00:17:32,455
Ready to fly off, tail feather teammate?
408
00:17:32,542 --> 00:17:35,292
Ready. Flamin-go--
409
00:17:35,375 --> 00:17:37,955
(grunting)
410
00:17:38,041 --> 00:17:41,461
Aw! My flamin-go won't "go."
411
00:17:41,542 --> 00:17:45,082
It's okay. If we use teamwork,
we can still do this.
412
00:17:45,166 --> 00:17:47,536
(sniffs) I can smell
the ocean from here.
413
00:17:47,625 --> 00:17:49,705
It's right over that ridge.
We'll walk.
414
00:17:49,792 --> 00:17:53,132
Can we walk at the same time
with this thing on our tails?
415
00:17:53,208 --> 00:17:54,458
Of course.
416
00:17:54,542 --> 00:17:57,752
After all, anything's possible
when we do it...
417
00:17:57,834 --> 00:17:59,384
(both) Together!
418
00:17:59,458 --> 00:18:01,538
Okay, left foot first.
419
00:18:01,625 --> 00:18:02,915
That's your right.
420
00:18:03,000 --> 00:18:04,210
(grunting)
421
00:18:04,291 --> 00:18:05,211
(both laugh)
422
00:18:05,291 --> 00:18:07,501
Let's try that again.
423
00:18:07,583 --> 00:18:09,463
Right, left, right...
424
00:18:09,542 --> 00:18:10,422
-(yelps)
-Hey!
425
00:18:10,500 --> 00:18:12,080
-No, no, no, no!
-(grunting)
426
00:18:12,166 --> 00:18:13,246
I'm saying your right.
427
00:18:13,333 --> 00:18:14,923
We were supposed to go left.
428
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
No, that's not right.
429
00:18:16,083 --> 00:18:18,463
Come on, Freddy. We need to hurry.
430
00:18:18,542 --> 00:18:19,752
Right foot-- Whoa!
431
00:18:19,834 --> 00:18:21,044
Left foot-- Whoa!
432
00:18:21,125 --> 00:18:22,415
Left foot. Right foot.
433
00:18:22,500 --> 00:18:24,670
(both exclaiming)
434
00:18:24,750 --> 00:18:26,670
-Huh?
-Mama! Dada!
435
00:18:27,667 --> 00:18:30,827
-It is your mommy and daddy, Octavia.
-Mmm.
436
00:18:30,917 --> 00:18:31,957
And look how happy--
437
00:18:32,041 --> 00:18:32,881
(both) Whoa!
438
00:18:32,959 --> 00:18:34,169
Look out!
439
00:18:34,250 --> 00:18:35,960
Whoa, whoa, whoa!
440
00:18:36,709 --> 00:18:39,459
(slow-motion voice) Octavia!
441
00:18:39,542 --> 00:18:42,212
Whee!
442
00:18:42,291 --> 00:18:43,791
(squealing)
443
00:18:45,166 --> 00:18:47,076
(giggling)
444
00:18:47,166 --> 00:18:48,956
-Octavia?
-You okay?
445
00:18:49,041 --> 00:18:50,921
Okay!
446
00:18:51,000 --> 00:18:52,960
Phew! At least she's in water.
447
00:18:53,041 --> 00:18:54,711
But it's the wrong water.
448
00:18:54,792 --> 00:18:56,502
Her parents can't get to her here.
449
00:18:56,583 --> 00:18:58,963
We have to keep her covered in water,
450
00:18:59,041 --> 00:19:00,541
and her crate is broken.
451
00:19:00,625 --> 00:19:01,875
We can figure this out, right?
452
00:19:01,959 --> 00:19:04,539
Anything is possible
when we do it...
453
00:19:04,625 --> 00:19:06,205
together?
454
00:19:07,083 --> 00:19:08,633
I don't know.
455
00:19:08,709 --> 00:19:10,829
Doing it together
isn't working for us today.
456
00:19:10,917 --> 00:19:14,287
But I might have a way
of doing it myself.
457
00:19:14,375 --> 00:19:16,375
Your-Yourself?
458
00:19:16,458 --> 00:19:17,918
What about Team Pip and Freddy?
459
00:19:18,000 --> 00:19:21,540
I'm sorry, Freddy,
but we're running out of time.
460
00:19:21,625 --> 00:19:24,245
And this penguin has a plan.
461
00:19:24,333 --> 00:19:26,753
A "penguin-only" plan?
462
00:19:27,291 --> 00:19:30,211
I can put Octavia on my back...
463
00:19:30,291 --> 00:19:33,831
(grunts) do a really fast belly slide
into the ocean like this
464
00:19:33,917 --> 00:19:36,037
and deliver her to her parents.
465
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
Wow!
466
00:19:37,208 --> 00:19:39,828
Great plan. You've thought of everything.
467
00:19:39,917 --> 00:19:41,377
Not everything.
468
00:19:41,458 --> 00:19:44,998
That won't work, because I have to keep
Octavia covered in water.
469
00:19:45,083 --> 00:19:46,383
(both) Hmm.
470
00:19:46,458 --> 00:19:49,918
Well, I could sprinkle Octavia
with water with a wing flutter.
471
00:19:50,000 --> 00:19:51,540
Just like this.
472
00:19:51,625 --> 00:19:53,245
(Octavia giggles)
473
00:19:53,333 --> 00:19:55,673
Oh, except that won't work,
474
00:19:55,750 --> 00:19:58,960
because I can't carry Octavia
to her parents while I do that.
475
00:19:59,041 --> 00:19:59,881
(sighs)
476
00:19:59,959 --> 00:20:01,999
My penguin-only plan won't work,
477
00:20:02,083 --> 00:20:04,133
and your flamingo-only plan won't either.
478
00:20:04,208 --> 00:20:06,378
And we're running out of time.
479
00:20:06,458 --> 00:20:09,998
And I'm running out of energy.
We need a quick snack.
480
00:20:10,083 --> 00:20:11,833
I think better on a full belly.
481
00:20:11,917 --> 00:20:14,917
Birdseed butter
and jelly sandwich will help.
482
00:20:15,000 --> 00:20:16,250
I bet Octavia's hungry, too.
483
00:20:16,333 --> 00:20:18,173
Aren't you, Octavia?
484
00:20:18,250 --> 00:20:19,380
Hungry!
485
00:20:22,375 --> 00:20:23,995
I've got the birdseed butter.
486
00:20:24,083 --> 00:20:26,173
-I'll squeeze on the jelly.
-Wait, stop!
487
00:20:26,250 --> 00:20:27,420
Too much jelly?
488
00:20:27,500 --> 00:20:30,040
No! We're working together, really well.
489
00:20:30,125 --> 00:20:31,245
We are!
490
00:20:31,333 --> 00:20:33,963
Birdseed butter and jelly aren't the same.
491
00:20:34,041 --> 00:20:36,001
But they still work great together.
492
00:20:36,083 --> 00:20:37,713
-Just like us.
-Yeah!
493
00:20:37,792 --> 00:20:39,792
We can each do different things,
494
00:20:39,875 --> 00:20:41,705
and still be a delicious sandwich.
495
00:20:41,792 --> 00:20:42,922
I mean, a great team.
496
00:20:43,000 --> 00:20:44,330
Think about it, Freddy.
497
00:20:44,417 --> 00:20:47,747
You have a great way to keep Octavia
covered with water.
498
00:20:47,834 --> 00:20:50,334
And I know a way
to carry her to her parents.
499
00:20:50,417 --> 00:20:53,497
(gasps) My wing flutter
is like the birdseed butter.
500
00:20:53,583 --> 00:20:56,833
And the jelly is my belly slide.
What do you say?
501
00:20:56,917 --> 00:20:58,287
Give it one more try?
502
00:20:58,375 --> 00:21:00,125
-You bet.
-(both laugh)
503
00:21:00,959 --> 00:21:03,249
Mmm, mmm. (gulps)
504
00:21:03,333 --> 00:21:05,383
It is a delicious sandwich.
505
00:21:06,750 --> 00:21:08,000
Ready, Freddy?
506
00:21:08,083 --> 00:21:08,963
Set, Pip.
507
00:21:10,000 --> 00:21:11,170
(both) Go, team!
508
00:21:12,834 --> 00:21:13,884
(both) Aw!
509
00:21:15,959 --> 00:21:18,209
It's working, Freddy.
510
00:21:18,291 --> 00:21:20,961
Team wing flutter and belly slide.
511
00:21:21,625 --> 00:21:22,625
(splash)
512
00:21:23,917 --> 00:21:26,877
(giggles) Mama! Dada!
513
00:21:26,959 --> 00:21:29,669
Octavia! You're here.
514
00:21:29,750 --> 00:21:30,960
Hello, sweetheart.
515
00:21:34,458 --> 00:21:35,458
Aw!
516
00:21:35,542 --> 00:21:38,382
(gasps) Pip, look!
We have one more balloon.
517
00:21:38,458 --> 00:21:39,418
What do you say?
518
00:21:39,500 --> 00:21:41,920
Should we use our teamwork
one more time
519
00:21:42,000 --> 00:21:43,670
to make a goodbye gift for Octavia?
520
00:21:47,667 --> 00:21:50,917
Freddy huffs and puffs and puffs,
blowing out a silly tune.
521
00:21:51,000 --> 00:21:54,380
Pip ties it on up,
and makes an octopus...
522
00:21:54,458 --> 00:21:55,828
(both) Balloon!
523
00:21:58,542 --> 00:22:00,922
-Aw!
-(giggles)
524
00:22:01,000 --> 00:22:03,380
-Thank you, Pip and Freddy.
-Bye-bye, Pip and Freddy.
525
00:22:03,959 --> 00:22:05,959
Bye-bye, Pip and Fweddy!
526
00:22:06,917 --> 00:22:08,417
(both) Bye-bye, Octavia!
527
00:22:11,458 --> 00:22:14,248
♪ Oh ♪
528
00:22:14,333 --> 00:22:16,713
♪ Time to fly with TOTS ♪
529
00:22:16,792 --> 00:22:17,832
(Pip) Let's go!
530
00:22:37,959 --> 00:22:38,999
Chirp.
37417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.