Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,785
♪ Oh ♪
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,205
♪ Time to fly with TOTS ♪
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,791
-Let's go!
-♪ Oh ♪
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,325
♪ Time to fly with ♪
5
00:00:10,417 --> 00:00:12,207
One, two, three, four!
6
00:00:12,291 --> 00:00:14,541
♪ Soaring throughThe skies of blue ♪
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,875
♪ It's time to fly with TOTS ♪
8
00:00:17,959 --> 00:00:22,999
♪ Bringing babies home to meetTheir happy moms and pops ♪
9
00:00:23,083 --> 00:00:28,253
♪ Every day feels so sweetWe're making families complete ♪
10
00:00:28,333 --> 00:00:32,083
-(Beakman) Great work.
-♪ Singing, oh ♪
11
00:00:32,166 --> 00:00:34,746
♪ It's time to fly with TOTS ♪
12
00:00:34,834 --> 00:00:38,044
(babies giggling)
13
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
(Pip) Nursery Schooling.
14
00:00:41,709 --> 00:00:43,539
(Freddy) Can I hold him? Can I?
15
00:00:43,625 --> 00:00:45,705
-(Pip) He's sleeping.
-Not yet.
16
00:00:46,709 --> 00:00:48,329
-Now?
-Mm-mmm.
17
00:00:48,417 --> 00:00:50,127
-How about now?
-Mm-mmm.
18
00:00:50,208 --> 00:00:52,168
(baby snoring)
19
00:00:52,250 --> 00:00:53,880
-Now?
-Oh!
20
00:00:55,125 --> 00:00:57,035
(whimpers)
21
00:00:57,125 --> 00:00:58,165
(alarm rings)
(both gasp)
22
00:00:59,917 --> 00:01:00,827
(yawning)
23
00:01:00,917 --> 00:01:04,167
-Aw.
-Hi, little guy. You are so soft.
24
00:01:04,250 --> 00:01:07,210
-(baby giggling)
-Feel him, Pip. He's so soft.
25
00:01:08,166 --> 00:01:09,496
Hi, fellas.
26
00:01:09,583 --> 00:01:11,633
Okay, now that nap time's over,
27
00:01:11,709 --> 00:01:14,789
it's time for you to be delivered
to your mama and dada.
28
00:01:14,875 --> 00:01:15,875
-You ready?
-Mm-hmm.
29
00:01:15,959 --> 00:01:17,579
Well, come on then.
30
00:01:19,667 --> 00:01:21,037
Off you go.
31
00:01:21,125 --> 00:01:23,125
(baby laughing)
32
00:01:23,208 --> 00:01:25,038
Uh-uh. Not you, little monkey.
33
00:01:25,125 --> 00:01:26,455
(giggles, burps)
34
00:01:26,542 --> 00:01:28,212
(Pip) KC, I don't know
how you take care
35
00:01:28,291 --> 00:01:29,921
of all of these babies.
36
00:01:30,000 --> 00:01:31,540
I could never do your job.
37
00:01:31,625 --> 00:01:35,325
Uh, it's easy.
I'll show you guys how I do it. Come on.
38
00:01:35,417 --> 00:01:38,077
First, we have feeding time.
39
00:01:38,166 --> 00:01:40,126
(cooing)
40
00:01:40,208 --> 00:01:43,578
Open wide.
Here come the piggy puffs.
41
00:01:43,667 --> 00:01:46,247
Next up is bath time.
42
00:01:46,333 --> 00:01:48,883
Gotta make sure these little nuggets
are clean.
43
00:01:49,792 --> 00:01:51,962
(laughs) I'm getting a bath too.
44
00:01:52,041 --> 00:01:55,541
And last, we have nap time.
45
00:01:56,834 --> 00:01:59,584
Shh. Nighty-night, little piglet.
46
00:01:59,667 --> 00:02:01,707
(Freddy) Sleep tight, piggy-wiggy.
47
00:02:01,792 --> 00:02:04,582
KC, that was ice-mazing.
48
00:02:04,667 --> 00:02:07,377
Yeah. This place would be
in big trouble without you.
49
00:02:07,458 --> 00:02:10,538
(chuckles) Well, good thing
I've never had a sick day.
50
00:02:10,625 --> 00:02:12,995
This koala's never caught a co--
51
00:02:13,083 --> 00:02:15,213
Uh... Uh... Uh...
52
00:02:15,959 --> 00:02:17,289
Thank you.
53
00:02:17,375 --> 00:02:18,625
(sneezes)
54
00:02:18,709 --> 00:02:20,039
(both) KC!
55
00:02:20,500 --> 00:02:22,750
Whoa, that was some sneeze.
56
00:02:22,834 --> 00:02:24,214
Hanky?
57
00:02:26,291 --> 00:02:29,501
KC, are you okay?
You sound like you're getting sick.
58
00:02:29,583 --> 00:02:32,583
I think I'm coming down with a case
of the Koala Ka-choos.
59
00:02:32,667 --> 00:02:38,207
The Koala Ka-choos? No!
Not those! Anything but those!
60
00:02:38,291 --> 00:02:39,921
What are the Koala Ka-choos?
61
00:02:40,000 --> 00:02:42,290
(sniffles) Well, it's a koala cold.
62
00:02:42,375 --> 00:02:46,165
Nothing too serious. I'll be fine.
I gotta get back to work.
63
00:02:46,250 --> 00:02:47,500
(laughing, cooing)
64
00:02:47,583 --> 00:02:48,833
Ka-choo!
65
00:02:51,375 --> 00:02:52,625
I know you wanna help,
66
00:02:52,709 --> 00:02:56,039
but, KC, you can't be around
the babies if you're sick.
67
00:02:56,125 --> 00:02:59,165
You need to take the day off and rest
so you can get better.
68
00:02:59,250 --> 00:03:00,880
(sighs) I guess you're right.
69
00:03:00,959 --> 00:03:03,959
But then who will get these nuggets ready
for their mommies and daddies?
70
00:03:04,041 --> 00:03:07,131
I can think of two fine candidates.
71
00:03:07,208 --> 00:03:09,748
(both) Huh? What? Us?
72
00:03:09,834 --> 00:03:11,504
Oh, that's a great idea.
73
00:03:11,583 --> 00:03:13,793
But we're Junior Fliers.
74
00:03:13,875 --> 00:03:15,955
We've barely learned
how to deliver babies.
75
00:03:16,041 --> 00:03:17,881
We don't know
how to take care of them.
76
00:03:17,959 --> 00:03:20,169
Yes, you do. I just showed you.
77
00:03:20,250 --> 00:03:22,790
What do you say? Help a koala out?
78
00:03:22,875 --> 00:03:24,535
If you really think we can.
79
00:03:24,625 --> 00:03:26,285
I know you can.
80
00:03:26,375 --> 00:03:29,995
It's decided then.
You two will run the baby nursery today
81
00:03:30,083 --> 00:03:32,003
so KC can go home and rest.
82
00:03:32,083 --> 00:03:34,213
I'm counting on you two.
83
00:03:34,291 --> 00:03:37,831
Thank you.
You're gonna do great. Ka-choo!
84
00:03:39,333 --> 00:03:40,673
No worries.
85
00:03:40,750 --> 00:03:43,080
Right. We've flown
through hailstorms,
86
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
delivered a panda to a mountaintop.
87
00:03:45,250 --> 00:03:48,750
How hard could it be to get some babies
ready for their deliveries?
88
00:03:48,834 --> 00:03:52,294
(babies laughing, cooing)
89
00:03:57,000 --> 00:04:01,130
Freddy, I think this is gonna be
a little bit harder than we thought.
90
00:04:01,208 --> 00:04:03,078
Freddy?
91
00:04:03,166 --> 00:04:04,876
Tag, you're it.
92
00:04:04,959 --> 00:04:07,499
Freddy, we're not supposed
to play with the babies.
93
00:04:07,583 --> 00:04:09,633
We're supposed to
get them ready to be delivered.
94
00:04:09,709 --> 00:04:11,079
We'll play later.
95
00:04:12,458 --> 00:04:14,038
Okay, babies. Listen here.
96
00:04:14,125 --> 00:04:17,285
You all need to be fed,
bathed, and napped.
97
00:04:17,375 --> 00:04:22,075
So, we're gonna have feeding time,
bath time, nap time. Got it?
98
00:04:22,166 --> 00:04:23,876
(babies giggling, babbling)
99
00:04:23,959 --> 00:04:26,629
Pip, I don't think they got it.
100
00:04:26,709 --> 00:04:28,959
Huh? Whoa!
101
00:04:31,834 --> 00:04:34,254
Settle down, babies. Settle down.
102
00:04:34,917 --> 00:04:36,037
Whoa!
103
00:04:37,417 --> 00:04:39,127
I'm okay.
104
00:04:39,208 --> 00:04:42,498
Okay, Freddy.
We got to get these babies fed.
105
00:04:42,583 --> 00:04:44,003
Here you go.
106
00:04:45,542 --> 00:04:49,542
Look, little monkey.
I have your yummy treats.
107
00:04:52,417 --> 00:04:55,457
Mmm. They really are yummy.
108
00:04:57,000 --> 00:05:00,920
Right? Monkey munchies
are tasty.
109
00:05:01,500 --> 00:05:03,540
(giggling)
110
00:05:03,625 --> 00:05:05,995
(Pip) He's about to eat.
It's working.
111
00:05:11,750 --> 00:05:12,580
Hey!
112
00:05:12,667 --> 00:05:14,457
(laughing)
113
00:05:17,291 --> 00:05:18,671
Uh-oh.
114
00:05:20,917 --> 00:05:23,787
Okay, monkeys. I know playing
with your food is fun,
115
00:05:23,875 --> 00:05:25,495
but you need to eat your food.
116
00:05:25,583 --> 00:05:27,793
-Just do what the puppies are doing.
-(giggling)
117
00:05:27,875 --> 00:05:30,785
Gah! Don't do what the puppies are doing.
118
00:05:31,750 --> 00:05:33,080
(gasps)
119
00:05:33,166 --> 00:05:36,246
Whoa. It's a baby food fight!
120
00:05:37,542 --> 00:05:39,502
Delivery time's coming up.
121
00:05:39,583 --> 00:05:43,293
Maybe we should skip feeding time
for now and go to bath time?
122
00:05:43,375 --> 00:05:44,825
Yep, and then playtime.
123
00:05:44,917 --> 00:05:47,877
Freddy, playtime isn't one of the steps
KC taught us.
124
00:05:47,959 --> 00:05:49,249
Oh, right.
125
00:05:49,333 --> 00:05:50,213
(giggling)
126
00:05:50,291 --> 00:05:52,501
I think the food fight's done.
127
00:05:53,208 --> 00:05:54,958
(Pip grunting)
128
00:05:55,667 --> 00:05:57,537
I was wrong.
129
00:05:57,625 --> 00:06:00,165
Scrub a dub dub, lamb in a tub.
130
00:06:00,250 --> 00:06:03,330
Hey, Fred-amingo.
We're really getting the hang of this.
131
00:06:04,709 --> 00:06:06,289
(giggles)
132
00:06:09,291 --> 00:06:11,461
(laughing)
133
00:06:11,542 --> 00:06:14,332
Okay, one little lamb all clean.
134
00:06:14,417 --> 00:06:16,377
Whoo-hoo! Who's next?
135
00:06:16,458 --> 00:06:18,538
(babies cooing, giggling)
136
00:06:18,625 --> 00:06:21,625
Water on a puppy, just like a guppy.
137
00:06:21,709 --> 00:06:24,749
A little shampoo for this kangaroo.
138
00:06:27,208 --> 00:06:29,328
Monkey, monkey, dunky-dunk dunky.
139
00:06:30,625 --> 00:06:33,125
Bath time is easy-peasy. Next.
140
00:06:34,417 --> 00:06:36,207
Hey, don't I know you?
141
00:06:36,291 --> 00:06:38,881
Didn't we already clean this lamb?
142
00:06:38,959 --> 00:06:41,879
(babies babbling, giggling)
143
00:06:41,959 --> 00:06:46,249
We did clean this lamb.
Now he's dirty again. They all are!
144
00:06:46,333 --> 00:06:49,003
And how are my two favorite
Junior Fliers doing?
145
00:06:49,083 --> 00:06:52,293
Ah, I see you've written down
KC's routine.
146
00:06:52,375 --> 00:06:54,745
Great idea. What step are you on?
147
00:06:54,834 --> 00:06:57,754
Um, is there a step before step one?
148
00:06:57,834 --> 00:07:00,464
'Cause that's what step we're on.
149
00:07:00,542 --> 00:07:02,832
(chuckles) That's funny, Freddy.
150
00:07:02,917 --> 00:07:04,627
Don't worry, Captain Beakman.
151
00:07:04,709 --> 00:07:07,789
We may have had
a few teensy problems,
152
00:07:07,875 --> 00:07:13,075
but we'll have these babies ready
for delivery in no time. Right, babies?
153
00:07:13,166 --> 00:07:14,626
(babies clamoring)
154
00:07:15,667 --> 00:07:16,827
Uh, they said right.
155
00:07:16,917 --> 00:07:19,747
That's great.
After all, it's almost time
156
00:07:19,834 --> 00:07:22,544
to get these TOTS
to their moms and pops.
157
00:07:23,750 --> 00:07:26,420
Uh, Freddy,
none of the babies are ready,
158
00:07:26,500 --> 00:07:28,790
and now we have
almost no time to finish.
159
00:07:28,875 --> 00:07:32,075
Okay, okay. Let's just
skip bath time for now.
160
00:07:32,166 --> 00:07:33,416
And go straight to playtime.
161
00:07:33,500 --> 00:07:35,830
Nap time, Freddy. It's nap time.
162
00:07:35,917 --> 00:07:39,457
Okay, babies. Time to lay down
and take your naps.
163
00:07:39,542 --> 00:07:42,962
I bet you all are so sleepy.
164
00:07:43,041 --> 00:07:44,961
(giggling, babbling)
165
00:07:45,041 --> 00:07:47,581
Uh, Pip, I don't think they are.
166
00:07:47,667 --> 00:07:50,287
You're right.
How are we gonna get them to nap?
167
00:07:51,792 --> 00:07:53,582
We could sing them a lullaby.
168
00:07:54,417 --> 00:07:56,417
♪ Mi, mi, mi, mi, mi ♪
169
00:07:57,500 --> 00:07:59,630
Great idea, Freddy.
170
00:08:01,125 --> 00:08:05,415
♪ Pretty little babiesLet's go to bed ♪
171
00:08:05,500 --> 00:08:08,210
♪ Lay down your headsOn your pillows ♪
172
00:08:08,291 --> 00:08:10,671
-It's working. Keep singing.
-Okay.
173
00:08:10,750 --> 00:08:15,330
♪ Sleepy little babiesThe sun's getting low ♪
174
00:08:15,417 --> 00:08:17,787
♪ Close your eyesAnd go to ♪
175
00:08:17,875 --> 00:08:20,495
-(laughing)
-Aw. The monkey wants to play too.
176
00:08:20,583 --> 00:08:23,463
That's so cute. (babbling)
177
00:08:23,542 --> 00:08:27,332
Um, that's kinda fast for a lullaby,
little monkey.
178
00:08:27,417 --> 00:08:29,247
-Uh-oh.
-(clamoring)
179
00:08:29,333 --> 00:08:33,463
Is it just me
or do these babies really rock?
180
00:08:33,542 --> 00:08:36,082
But, Freddy, they're not
supposed to be playing.
181
00:08:36,166 --> 00:08:37,826
They're supposed to be sleeping.
182
00:08:37,917 --> 00:08:42,287
(Captain Beakman on PA) All wings on deck.Next ship starts in ten minutes.
183
00:08:42,375 --> 00:08:45,785
(gasps) If we don't get these babies
bathed, fed, and napped,
184
00:08:45,875 --> 00:08:48,825
the Fliers won't be able to take them
to their moms and dads.
185
00:08:48,917 --> 00:08:51,327
And those parents will be so worried.
186
00:08:51,417 --> 00:08:53,417
What're we gonna do, Freddy? Freddy?
187
00:08:53,500 --> 00:08:55,630
Freddy says touch your nose.
188
00:08:55,709 --> 00:08:57,329
(babbling)
189
00:08:57,417 --> 00:09:00,747
Now Freddy says
stand like a flamingo.
190
00:09:00,834 --> 00:09:02,174
(giggling)
191
00:09:02,250 --> 00:09:06,580
Freddy, it's bath time, and nap time, and
feeding time. Not...
192
00:09:06,667 --> 00:09:07,877
Wait a second.
193
00:09:07,959 --> 00:09:10,629
Freddy says touch your toes.
194
00:09:10,709 --> 00:09:14,879
Whoa. The babies are listening to you
and doing everything you say.
195
00:09:14,959 --> 00:09:17,499
I know. We're not supposed
to be playing a game.
196
00:09:17,583 --> 00:09:19,753
No, no, no. You might be
onto something.
197
00:09:19,834 --> 00:09:21,584
These babies love playing games.
198
00:09:21,667 --> 00:09:23,327
Which means we just need to make
199
00:09:23,417 --> 00:09:26,417
feeding time, and bath time,
and nap time a game.
200
00:09:26,500 --> 00:09:29,170
Does this mean we get to do playtime
after all?
201
00:09:29,250 --> 00:09:31,500
It sure does. What do you say?
202
00:09:31,583 --> 00:09:35,003
Freddy says it's playtime!
203
00:09:35,083 --> 00:09:38,293
♪ Anytime can be playtime ♪
204
00:09:39,625 --> 00:09:42,705
♪ Anytime can be playtime ♪
205
00:09:42,792 --> 00:09:43,882
Wow.
206
00:09:44,000 --> 00:09:48,580
♪ We're gonna have some funWhile we get stuff done ♪ (burps)
207
00:09:48,667 --> 00:09:52,827
♪ 'Cause there's no reasonBath time can't be playtime ♪
208
00:09:52,917 --> 00:09:55,127
♪ From now onThe fun don't stop ♪
209
00:09:55,208 --> 00:09:57,708
♪ Pop, pop. Poppety-popCome on! ♪
210
00:09:57,792 --> 00:10:02,132
♪ Freddy says follow meDancing to the beat and singing ♪
211
00:10:02,208 --> 00:10:05,208
♪ Anytime can be playtime ♪
212
00:10:05,291 --> 00:10:06,671
They're getting tired.
213
00:10:06,750 --> 00:10:09,710
♪ Anytime can be playtime ♪
214
00:10:09,792 --> 00:10:11,332
♪ Let's have a ball ♪
215
00:10:11,417 --> 00:10:13,997
♪ Anytime can be playtime ♪
216
00:10:14,083 --> 00:10:16,583
♪ Anytime at all ♪
217
00:10:17,333 --> 00:10:21,583
♪ Oh ♪
218
00:10:21,667 --> 00:10:25,787
♪ Oh ♪
219
00:10:26,917 --> 00:10:30,127
♪ Oh ♪
220
00:10:31,250 --> 00:10:35,710
♪ Oh, anytime at all ♪
221
00:10:36,834 --> 00:10:38,884
Sleep tighty-tight, everyone.
222
00:10:41,000 --> 00:10:43,170
Pip, Freddy?
223
00:10:43,250 --> 00:10:45,000
Look at these babies.
224
00:10:45,083 --> 00:10:48,753
Each one fed, clean, napped,
and ready to meet their families.
225
00:10:48,834 --> 00:10:51,084
I knew you were the right birds
for the job.
226
00:10:51,166 --> 00:10:52,706
(both) Thanks, Captain Beakman.
227
00:10:52,792 --> 00:10:53,752
Hi, KC.
228
00:10:53,834 --> 00:10:55,584
How are you feeling?
229
00:10:55,667 --> 00:11:00,167
Oh, so much better. Rest, a little
eucalyptus tea, and I'm right as rain.
230
00:11:00,250 --> 00:11:04,580
Oh, and look at these nuggets.
You took such good care of them.
231
00:11:04,667 --> 00:11:07,537
(yawns) Thanks, KC.
232
00:11:07,625 --> 00:11:08,575
(beeping)
233
00:11:08,667 --> 00:11:10,667
Another batch of babies just came in.
234
00:11:10,750 --> 00:11:13,170
What do you two say?
Wanna help me get them ready?
235
00:11:13,250 --> 00:11:14,830
(snoring)
236
00:11:17,041 --> 00:11:19,081
Oh. (chuckles)
237
00:11:19,166 --> 00:11:21,416
I think you're on your own
for this one.
238
00:11:21,500 --> 00:11:24,210
(both laugh)
239
00:11:24,834 --> 00:11:27,424
(Pip, Freddy) Bunny Bunanza.
240
00:11:27,500 --> 00:11:31,500
Yep. Uh-huh. Zap. Voilà. Hup.
241
00:11:31,583 --> 00:11:34,503
Now, that is how you make a turn.
242
00:11:34,583 --> 00:11:38,133
Oh, yes, smooth as butter, JP.
243
00:11:38,208 --> 00:11:39,578
-(Pip, Freddy) Morning.
-Huh?
244
00:11:39,667 --> 00:11:41,787
What are you two doing?
245
00:11:41,875 --> 00:11:43,535
Following you on your morning warm-up.
246
00:11:43,625 --> 00:11:45,535
Yep, we wanna be just like you.
247
00:11:45,625 --> 00:11:48,165
Handsome, a good dancer?
248
00:11:48,250 --> 00:11:51,080
Super-Duper Fliers.
249
00:11:51,166 --> 00:11:55,286
Pip says if we do everything you do, we
might become Super-Duper some day too.
250
00:11:56,041 --> 00:11:57,791
Whoa. Ay-yaa. La-la-la.
251
00:11:59,583 --> 00:12:01,673
(both) Whoa. Ay-yaa. La-la-la.
252
00:12:03,208 --> 00:12:05,378
What an interesting warm-up technique.
253
00:12:05,458 --> 00:12:08,038
(exhales) Really wakes you up.
254
00:12:08,125 --> 00:12:09,705
-(scoffs)
-(both scoff)
255
00:12:09,792 --> 00:12:11,922
-(alarm blaring)
-(Beakman on PA) All wings on deck.
256
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
-(both) Huh?
-Huh?
257
00:12:13,166 --> 00:12:14,626
We have a bunny delivery.
258
00:12:14,709 --> 00:12:17,579
-(indistinct chatter)
-Repeat, a bunny delivery.
259
00:12:17,667 --> 00:12:21,077
It's a bunny delivery! Argh!
260
00:12:21,166 --> 00:12:24,706
A bunny? Let's go see
that cuddly-wuddly cottontail.
261
00:12:25,875 --> 00:12:28,125
(all) Bunny delivery?
Bunny delivery!
262
00:12:28,208 --> 00:12:32,788
I don't get it. Why is everyone rushing
around for one little bunny delivery?
263
00:12:32,875 --> 00:12:36,325
Wow. Because it's not one bunny,
264
00:12:36,417 --> 00:12:39,787
it's a bazillion bunnies!
265
00:12:43,250 --> 00:12:45,880
-(babbles)
-Aw. Bunnies!
266
00:12:45,959 --> 00:12:48,169
Who's the fluffiest little bunny?
267
00:12:48,750 --> 00:12:50,880
Uh-oh.
268
00:12:50,959 --> 00:12:53,289
-(chuckles)
-They're so hippity-hoppity.
269
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Oh, hey, fellas. I see you've met
some of our bunnies.
270
00:12:55,709 --> 00:12:57,459
There are so many of them.
271
00:12:57,542 --> 00:12:59,542
Bunnies always come in big batches.
272
00:12:59,625 --> 00:13:03,075
Which is why it takes every Flier
to bring them to their families.
273
00:13:03,166 --> 00:13:04,416
Including you two.
274
00:13:04,500 --> 00:13:06,540
-(ringing)
-Huh?
275
00:13:06,625 --> 00:13:09,075
Oh, we better
get to the loading area.
276
00:13:09,166 --> 00:13:11,996
-Come on, you little cottontails.
-(both) Bye, KC.
277
00:13:12,083 --> 00:13:14,083
See you soon, bunny-wunnies.
278
00:13:14,166 --> 00:13:15,456
Bye, guys!
279
00:13:15,542 --> 00:13:20,042
All right, Fliers, let's get all those
TOTS to their moms and pops.
280
00:13:20,125 --> 00:13:21,625
(bunnies giggling)
281
00:13:31,542 --> 00:13:35,882
Pip, we're not just delivering one bunny
today. We're delivering three bunnies.
282
00:13:35,959 --> 00:13:37,749
And so is JP.
283
00:13:41,125 --> 00:13:44,535
-(burps)
-Aw. This one's a little burpy-wurpy.
284
00:13:44,625 --> 00:13:48,575
(scoffs) JP does not
play with the bunnies.
285
00:13:48,667 --> 00:13:51,167
JP delivers the bunnies.
286
00:13:52,667 --> 00:13:54,247
Freddy, you heard JP.
287
00:13:54,333 --> 00:13:57,083
He doesn't play with the bunnies,
he delivers them.
288
00:13:57,166 --> 00:14:01,416
If we wanna be like JP,
we have to do exactly what he does.
289
00:14:01,500 --> 00:14:04,460
-Oh. Okay, Pip, you got it.
-(burps)
290
00:14:06,333 --> 00:14:08,833
Okay, little bunnies. Into your crate.
291
00:14:10,041 --> 00:14:11,751
We'll play later. (giggles)
292
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
You're clear for takeoff.
293
00:14:17,959 --> 00:14:19,879
Flamin-go!
294
00:14:19,959 --> 00:14:22,379
(both grunting)
295
00:14:24,500 --> 00:14:26,580
Whoo-hoo!
296
00:14:26,667 --> 00:14:29,127
♪ Like a rocketThrough the sky we go ♪
297
00:14:29,208 --> 00:14:32,288
♪ Bringing these babies home ♪
298
00:14:32,375 --> 00:14:35,165
♪ Soon you'll beWith your families ♪
299
00:14:35,250 --> 00:14:38,170
♪ Bringing these babies home ♪
300
00:14:38,250 --> 00:14:39,960
♪ I do the mapping ♪
301
00:14:40,041 --> 00:14:43,001
♪ And I do the flapping ♪
302
00:14:43,083 --> 00:14:48,293
♪ Pip and FreddyReady, set, let's go ♪
303
00:14:48,375 --> 00:14:53,575
♪ La da-da da-da-daBringing these babies home ♪
304
00:14:53,667 --> 00:14:58,917
♪ La da-da da-da-daBringing these babies home ♪
305
00:14:59,000 --> 00:15:00,880
♪ Bringing these babies home ♪
306
00:15:01,917 --> 00:15:03,707
Freddy, look. There's JP.
307
00:15:03,792 --> 00:15:05,212
(JP humming)
308
00:15:05,291 --> 00:15:07,421
Let's do exactly what he does.
309
00:15:07,500 --> 00:15:08,830
You got it.
310
00:15:08,917 --> 00:15:11,077
(both humming)
311
00:15:11,166 --> 00:15:12,826
Huh? (sighs) You two again.
312
00:15:12,917 --> 00:15:15,877
Please, I'm trying to
concentrate on my delivery.
313
00:15:15,959 --> 00:15:16,999
Freddy, duck!
314
00:15:17,083 --> 00:15:18,883
Duck? I'm a flamingo.
315
00:15:18,959 --> 00:15:21,039
-No, duck!
-(all screaming)
316
00:15:21,125 --> 00:15:23,035
-Whoa!
-(JP) La-la-la-la.
317
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
-(Pip and Freddy) La-la-la-la.
-(grunting)
318
00:15:26,458 --> 00:15:28,918
(bunnies blabbering, giggling)
319
00:15:29,000 --> 00:15:32,130
Oh, no! The bunnies,
they are everywhere.
320
00:15:32,208 --> 00:15:34,038
Come back here, bunnies.
I need to catch you.
321
00:15:34,125 --> 00:15:35,825
Uh-oh.
322
00:15:35,917 --> 00:15:37,917
We're really sorry, JP.
323
00:15:38,000 --> 00:15:40,330
We were just trying to fly like you.
324
00:15:40,417 --> 00:15:44,457
Which ones were in my crates?
Oh, no. Now they are all mixed up.
325
00:15:44,542 --> 00:15:46,922
-(burps)
-What do we do?
326
00:15:47,000 --> 00:15:49,750
Since we don't know
whose bunnies are whose,
327
00:15:49,834 --> 00:15:54,004
we must figure out
these deliveries together.
328
00:15:54,083 --> 00:15:58,673
Together? Like me, Freddy,
and you on a delivery together?
329
00:15:58,750 --> 00:16:00,920
I'm afraid so.
330
00:16:01,000 --> 00:16:04,500
Wow! I mean, we're really sorry again
for crashing into you.
331
00:16:04,583 --> 00:16:06,423
But this is so great.
332
00:16:06,500 --> 00:16:09,420
What a great way to learn
how to be just like you.
333
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
(both) Babies!
334
00:16:11,834 --> 00:16:13,964
I'm gonna remember this forever.
335
00:16:14,041 --> 00:16:15,291
Please, stay focused.
336
00:16:15,375 --> 00:16:17,285
Focused, right.
337
00:16:17,375 --> 00:16:19,415
-(burps)
-Huh? Ooh.
338
00:16:19,500 --> 00:16:23,130
We must be sure that we have
all six of the bunnies.
339
00:16:23,208 --> 00:16:25,998
Which means, we must count them.
340
00:16:26,083 --> 00:16:29,833
(both) One bunny, two bunnies,
three bunnies,
341
00:16:29,917 --> 00:16:33,207
four bunnies, five bunnies...
342
00:16:33,291 --> 00:16:36,001
(gasps) We are missing
the sixth bunny.
343
00:16:36,083 --> 00:16:37,003
(burping)
344
00:16:37,083 --> 00:16:39,003
(chuckles) Excuse you.
345
00:16:39,083 --> 00:16:42,503
-(burping)
-Aw. Burpity, burp, burp.
346
00:16:42,583 --> 00:16:45,883
JP does not play with the bunnies.
347
00:16:45,959 --> 00:16:47,999
Freddy, we're trying
to be like JP,
348
00:16:48,083 --> 00:16:49,713
and he doesn't
play with the bunnies.
349
00:16:49,792 --> 00:16:52,382
Oh, right. Sorry.
350
00:16:52,458 --> 00:16:57,078
Six bunnies.
Voilà, we are ready to deliver them.
351
00:16:58,125 --> 00:17:00,745
(JP, Pip, Freddy) One, two, three,
352
00:17:00,834 --> 00:17:05,254
four, five, six.
353
00:17:05,333 --> 00:17:08,793
Voilà! The bunnies are all delivered.
354
00:17:08,875 --> 00:17:11,705
(both) Voilà! The bunnies
are all delivered.
355
00:17:11,792 --> 00:17:13,582
(gasps) My baby's here.
356
00:17:13,667 --> 00:17:16,247
Thank you three so much.
357
00:17:16,333 --> 00:17:19,673
We just can't wait to meet
our teensy-weensy little...
358
00:17:19,750 --> 00:17:21,170
-(burps)
-Um...
359
00:17:21,250 --> 00:17:23,750
-Baby?
-This is not our baby.
360
00:17:23,834 --> 00:17:25,424
-Uh-oh.
-It's not?
361
00:17:25,500 --> 00:17:28,830
(chuckles) Well, there must've been
a little mix-up, eh?
362
00:17:28,917 --> 00:17:30,167
Excusez-moi.
363
00:17:30,250 --> 00:17:33,960
(bunnies giggling, babbling)
364
00:17:37,709 --> 00:17:40,209
We don't know which cute bunnies
go to which cute families.
365
00:17:40,291 --> 00:17:41,291
What're we gonna do?
366
00:17:41,375 --> 00:17:43,575
-JP will know what to do.
-Huh?
367
00:17:43,667 --> 00:17:46,167
You do know what to do, right?
368
00:17:46,250 --> 00:17:49,330
Certainly. We just need to,
369
00:17:49,417 --> 00:17:51,667
uh, ask them their names.
370
00:17:51,750 --> 00:17:53,130
Ask zem ze...
371
00:17:53,208 --> 00:17:55,828
I mean, ask them their names?
Will that work?
372
00:17:55,917 --> 00:17:59,287
But of course.
You want to be like JP, right?
373
00:17:59,375 --> 00:18:01,785
Then you must do as JP does.
374
00:18:01,875 --> 00:18:03,915
-Got it.
-Do as JP does.
375
00:18:04,000 --> 00:18:07,920
Hello, bunny.
What is your name, huh?
376
00:18:08,000 --> 00:18:10,250
Is your name Burpy?
377
00:18:10,333 --> 00:18:13,083
-(babbling)
-You see? The bunny answered.
378
00:18:13,166 --> 00:18:16,076
This is Burpy, the bunny.
379
00:18:17,709 --> 00:18:21,249
And this is your crate.
Now, we just ask the rest of them.
380
00:18:22,333 --> 00:18:24,923
Okay, bunnies,
which one of you is Blinky?
381
00:18:26,792 --> 00:18:27,672
(burps)
382
00:18:27,750 --> 00:18:30,750
-Blinky answered. This is Blinky.
-(burps)
383
00:18:30,834 --> 00:18:32,294
All right. Blondy?
384
00:18:32,375 --> 00:18:34,125
(babbles, giggles)
385
00:18:35,875 --> 00:18:36,705
Good.
386
00:18:38,166 --> 00:18:39,626
And who's Bushy?
387
00:18:39,709 --> 00:18:41,129
(babbles)
388
00:18:41,208 --> 00:18:43,538
Excellent. And Bobtail?
389
00:18:43,625 --> 00:18:44,575
(giggles)
390
00:18:44,667 --> 00:18:47,827
And last but not least, Bouncy?
391
00:18:47,917 --> 00:18:52,167
(chuckles) Aw, just look
at your bobtail bobbing around.
392
00:18:52,250 --> 00:18:54,750
Bob, bob, bob, bunny.
Bob, bob, bob.
393
00:18:54,834 --> 00:18:59,134
Freddy, we're asking the bunnies their
names, not playing with them.
394
00:18:59,208 --> 00:19:00,038
Sorry.
395
00:19:00,750 --> 00:19:03,750
And are you the bunny Bouncy?
396
00:19:03,834 --> 00:19:06,674
-(babbles)
-But of course you are.
397
00:19:06,750 --> 00:19:11,210
Voilà. All the bunnies are sorted
into the right crates.
398
00:19:11,291 --> 00:19:16,541
(JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy,
Burpy, Bushy, and Bobtail.
399
00:19:16,625 --> 00:19:17,995
Voilà.
400
00:19:18,083 --> 00:19:19,333
(both) Voilà.
401
00:19:20,291 --> 00:19:21,961
That's not our baby.
402
00:19:22,041 --> 00:19:23,831
(all) Uh-oh.
403
00:19:23,917 --> 00:19:26,207
What now? We're running out of time.
404
00:19:26,291 --> 00:19:28,751
JP's got a plan. Right, JP?
405
00:19:28,834 --> 00:19:31,084
Uh, of course. We must...
406
00:19:32,208 --> 00:19:34,288
weigh the babies.
407
00:19:34,375 --> 00:19:35,455
-Hmm.
-Weigh them?
408
00:19:35,542 --> 00:19:36,752
Uh, okay.
409
00:19:36,834 --> 00:19:40,004
You are very light,
so you must be Bouncy.
410
00:19:40,083 --> 00:19:43,423
Blinky, Blondy, Burpy,
Bushy, and Bobtail.
411
00:19:43,500 --> 00:19:44,920
Voilà.
412
00:19:45,000 --> 00:19:46,540
That's not our baby either.
413
00:19:46,625 --> 00:19:47,995
Oh.
414
00:19:48,083 --> 00:19:51,133
You're so blond, Blondy.
Look at your bushy tail.
415
00:19:51,208 --> 00:19:53,248
How about we sniff the babies?
416
00:19:53,333 --> 00:19:55,043
Sniff the babies?
417
00:19:55,125 --> 00:19:58,825
(JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy,
Burpy, Bushy, and Bobtail.
418
00:19:58,917 --> 00:20:00,287
Still not our baby.
419
00:20:00,375 --> 00:20:01,415
(sighs)
420
00:20:03,667 --> 00:20:06,667
Six bunnies and we still don't know
which is which.
421
00:20:06,750 --> 00:20:08,170
I have failed.
422
00:20:10,458 --> 00:20:14,248
Maybe I'm not
that Super-Duper after all. (sighs)
423
00:20:14,333 --> 00:20:15,543
That's not true, JP.
424
00:20:15,625 --> 00:20:19,245
-Who's the fastest Flier ever at TOTS?
-Me.
425
00:20:19,333 --> 00:20:23,043
Who's won Delivery Bird of the Month
nine times in a row?
426
00:20:23,125 --> 00:20:25,625
Ten, but yes, that was me.
427
00:20:25,709 --> 00:20:29,249
My whole life, all I've wanted
is to be just like you, JP.
428
00:20:29,333 --> 00:20:31,883
I even have a poster of you
in my room.
429
00:20:31,959 --> 00:20:33,789
That is a good picture.
430
00:20:33,875 --> 00:20:37,875
You are Super-Duper, JP,
and we can make this delivery,
431
00:20:37,959 --> 00:20:40,169
but we can't do it without you.
432
00:20:40,250 --> 00:20:42,130
What do you say?
Give it one more try?
433
00:20:42,208 --> 00:20:45,418
You are just
the blinkiest-winkiest bunny ever.
434
00:20:47,125 --> 00:20:51,325
And you, you're just the
bounciest-wounciest bunny ever.
435
00:20:51,417 --> 00:20:53,287
-Huh?
-(gasps) Freddy!
436
00:20:53,375 --> 00:20:56,165
Oh, right. I'm not supposed to play
with the bunnies.
437
00:20:56,250 --> 00:20:58,790
No, I think you figured out their names.
438
00:20:58,875 --> 00:21:01,785
Bouncy is bouncy,
and Blinky is blinky.
439
00:21:01,875 --> 00:21:04,075
So, by playing
with the bunnies like Freddy,
440
00:21:04,166 --> 00:21:05,916
we can figure out which is which.
441
00:21:06,000 --> 00:21:06,920
What do you think?
442
00:21:07,000 --> 00:21:11,290
I think that... JP doesn't always
have the answers.
443
00:21:11,375 --> 00:21:15,035
Perhaps we should try to be
like the pink bird.
444
00:21:15,125 --> 00:21:18,415
-(bunnies exclaiming)
-(JP laughing)
445
00:21:18,500 --> 00:21:22,750
(JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy,
Burpy, Bushy, and Bobtail.
446
00:21:24,125 --> 00:21:26,415
(gasps) Our baby.
447
00:21:26,500 --> 00:21:29,040
It's really her. It's really her.
448
00:21:29,125 --> 00:21:32,665
I don't know how you sorted out all those
bunnies, but thank you.
449
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
You three did a great job.
450
00:21:34,834 --> 00:21:37,174
We had the help
of a Super-Duper Flier.
451
00:21:37,250 --> 00:21:42,040
And I had the help of two future
Super-Duper Fliers, huh?
452
00:21:42,125 --> 00:21:43,625
(giggles)
453
00:21:43,709 --> 00:21:45,039
(all) Aw.
454
00:21:45,125 --> 00:21:48,535
Pip, Freddy, today you were
trying to be like me.
455
00:21:48,625 --> 00:21:52,035
But I learned that perhaps I should be
more like you.
456
00:21:52,125 --> 00:21:54,125
-Really?
-You mean that?
457
00:21:54,208 --> 00:21:58,958
Yes! For example, you have a poster of me
up in your room,
458
00:21:59,041 --> 00:22:04,211
and I was thinking I should also have
a poster of me up in my room.
459
00:22:04,291 --> 00:22:06,711
I am very inspiring.
460
00:22:06,792 --> 00:22:08,462
(both) You sure are, JP.
461
00:22:08,542 --> 00:22:10,292
(all laughing)
462
00:22:11,375 --> 00:22:14,375
♪ Oh ♪
463
00:22:14,458 --> 00:22:16,628
♪ Time to fly with TOTS ♪
464
00:22:16,709 --> 00:22:17,999
Let's go!
34102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.