All language subtitles for T.O.T.S.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,961 ♪ Oh ♪ 2 00:00:03,041 --> 00:00:05,291 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,375 --> 00:00:08,955 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:09,041 --> 00:00:10,131 ♪ Time to fly with ♪ 5 00:00:10,208 --> 00:00:11,788 One, two, three, four! 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,285 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,375 --> 00:00:17,665 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,750 --> 00:00:22,830 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 9 00:00:22,917 --> 00:00:28,127 ♪ Every day feels so sweet We're making families complete ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:31,828 -(Beakman) Great work. -♪ Singing, oh ♪ 11 00:00:31,917 --> 00:00:34,497 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 12 00:00:34,583 --> 00:00:38,083 (babies giggling) 13 00:00:39,792 --> 00:00:41,712 (Fliers) You Gotta Be Kitten Me. 14 00:00:48,792 --> 00:00:49,792 (baby coos) 15 00:00:54,417 --> 00:00:56,077 (giggles) 16 00:01:00,250 --> 00:01:03,000 (Pip) Today is the day, Freddy! 17 00:01:03,083 --> 00:01:05,713 -(Freddy) Yep! Thursday! -Yes. 18 00:01:05,792 --> 00:01:07,292 But it's also our first day 19 00:01:07,375 --> 00:01:09,705 as Junior Fliers! 20 00:01:09,792 --> 00:01:13,882 Soaring through the clouds with the world's best delivery birds. 21 00:01:13,959 --> 00:01:18,999 And delivering the world's most cutest, cuddliest, adorable-iest babies 22 00:01:19,083 --> 00:01:20,673 to their mommies and daddies! 23 00:01:20,750 --> 00:01:24,880 Every animal we deliver gets us a stamp in our official Baby Booklet. 24 00:01:24,959 --> 00:01:27,499 And I can't wait to get our first one. 25 00:01:28,291 --> 00:01:29,921 We've sure got a lot to learn. 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,080 Uh... you think we're ready? 27 00:01:32,166 --> 00:01:33,706 'Course we're ready! 28 00:01:33,792 --> 00:01:36,792 Now, let's see here. 29 00:01:36,875 --> 00:01:39,285 According to the instructions on our FlyPad, 30 00:01:39,375 --> 00:01:41,745 "On your first day: Don't worry." 31 00:01:41,834 --> 00:01:42,884 Not worrying! 32 00:01:42,959 --> 00:01:44,709 "Eat something great." 33 00:01:44,792 --> 00:01:45,752 (both gulp) 34 00:01:45,834 --> 00:01:48,964 "And, most importantly, don't be late." 35 00:01:49,041 --> 00:01:50,461 (gasps) We're late! 36 00:01:50,542 --> 00:01:53,042 (screams) We're gonna get in trouble! 37 00:01:53,125 --> 00:01:54,625 I'm worrying! I'm worrying! 38 00:01:54,709 --> 00:01:56,829 Whoa! 39 00:01:56,917 --> 00:01:58,457 Right behind you, buddy! 40 00:01:58,542 --> 00:02:02,252 (Beakman) All right, everyone, we've got a very full day. 41 00:02:02,333 --> 00:02:04,543 Parents around the world are counting on us 42 00:02:04,625 --> 00:02:07,415 to bring their precious little babies to their homes. 43 00:02:07,500 --> 00:02:09,460 Which is why we're on a tight schedule. 44 00:02:09,542 --> 00:02:13,752 All deliveries must be completed before the bottle runs out. 45 00:02:13,834 --> 00:02:16,964 We've never had a late delivery, and we never will. 46 00:02:17,041 --> 00:02:20,251 Because here at TOTS, we're always on time! (skids) 47 00:02:20,333 --> 00:02:22,383 -(scoffs) -You're late. 48 00:02:22,458 --> 00:02:26,458 (Pip) We were, just getting our flight gear ready. (chuckles) 49 00:02:26,542 --> 00:02:28,252 Captain Beakman, ma'am. 50 00:02:28,333 --> 00:02:31,923 Everyone, allow me to introduce our newest Junior Fliers: 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,250 Pip and Freddy. 52 00:02:33,333 --> 00:02:35,333 (female stork) -What? -A penguin and a flamingo. 53 00:02:35,417 --> 00:02:37,627 -So they work together. -(male stork) Hmm. 54 00:02:37,709 --> 00:02:40,879 They're our first ever penguin/flamingo delivery team. 55 00:02:40,959 --> 00:02:44,959 -I handpicked them myself. -Excuse-moi, Captain Beakman. 56 00:02:45,041 --> 00:02:47,961 But only storks deliver babies. 57 00:02:48,041 --> 00:02:50,831 These two are not storks. 58 00:02:50,917 --> 00:02:54,667 Here at TOTS, I believe every bird deserves a chance. 59 00:02:54,750 --> 00:02:56,130 No matter what feathers they have. 60 00:02:56,208 --> 00:02:57,878 (melody sounds) 61 00:02:57,959 --> 00:03:00,289 All right, Fliers, we're on the clock. 62 00:03:00,375 --> 00:03:02,955 Let's get those TOTS to their moms and pops. 63 00:03:03,041 --> 00:03:05,421 -(Fliers chattering) -(female stork laughs) Let's get flying! 64 00:03:06,250 --> 00:03:07,960 Pip, Freddy. 65 00:03:08,041 --> 00:03:10,751 You can do this. I believe in you. 66 00:03:12,208 --> 00:03:13,208 Good luck! 67 00:03:14,208 --> 00:03:16,708 Captain Beakman believes in us. 68 00:03:16,792 --> 00:03:19,082 And we're not gonna disappoint her. 69 00:03:19,166 --> 00:03:20,456 Hey, KC! 70 00:03:20,542 --> 00:03:21,632 (KC) Oh, hi, fellas! 71 00:03:21,709 --> 00:03:23,329 First delivery today. 72 00:03:23,417 --> 00:03:25,957 (puppy cooing) Yay! Go get them! 73 00:03:26,041 --> 00:03:27,041 (puppy giggling) 74 00:03:27,750 --> 00:03:28,630 (shrieks) 75 00:03:29,417 --> 00:03:30,707 (babies giggling) 76 00:03:37,083 --> 00:03:39,253 -(bell rings) -(giggling continues) 77 00:03:40,083 --> 00:03:41,003 (puppy) Whee! 78 00:03:41,083 --> 00:03:42,043 (babies giggling) 79 00:03:42,125 --> 00:03:44,495 I wonder what baby we'll deliver first. 80 00:03:44,583 --> 00:03:46,833 It could be anything. 81 00:03:46,917 --> 00:03:49,417 -A bunny, a monkey... -(baby monkey coos) 82 00:03:49,500 --> 00:03:52,170 -Or maybe that puppy! -(puppy coos, giggles) 83 00:03:52,250 --> 00:03:53,170 (baby rabbit) Mmm. 84 00:03:53,250 --> 00:03:54,750 (cooing) (bell rings) 85 00:03:54,834 --> 00:03:56,174 (cooing) 86 00:03:56,250 --> 00:03:57,630 (bell rings) 87 00:04:00,750 --> 00:04:02,040 (giggles) 88 00:04:02,750 --> 00:04:04,080 (babies giggling) 89 00:04:05,125 --> 00:04:07,915 (Freddy) Oh, they're all so cute and cuddly. 90 00:04:08,000 --> 00:04:09,830 (Pip) It's time, Freddy. 91 00:04:09,917 --> 00:04:12,327 Here comes our first baby to deliver! 92 00:04:12,417 --> 00:04:13,957 Please, be cute and cuddly. 93 00:04:14,041 --> 00:04:16,131 Cute and cuddly, cute and cuddly. 94 00:04:16,208 --> 00:04:17,958 It is cute and cuddly! 95 00:04:19,250 --> 00:04:22,080 -(Pip) "Kiki." -Aw, even her name's cute. 96 00:04:22,166 --> 00:04:24,536 (Kiki) Mama, Dada. 97 00:04:24,625 --> 00:04:27,205 Aw, she thinks we're her mama and dada. 98 00:04:27,291 --> 00:04:28,291 That's sweet. 99 00:04:30,959 --> 00:04:34,419 All right, little kitty, we've gotta get you to your parents. 100 00:04:34,500 --> 00:04:36,420 Can I fly this first time? Can I? 101 00:04:36,500 --> 00:04:38,040 Please? 102 00:04:38,125 --> 00:04:39,915 We've been over this, Freddy. 103 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 I'm a penguin. Penguins can't fly. 104 00:04:42,125 --> 00:04:43,915 Which means you have to fly. 105 00:04:44,000 --> 00:04:45,540 Yippee! 106 00:04:45,625 --> 00:04:47,625 -Oh, yeah. Oh, yeah. -Uh, uh, uh. 107 00:04:50,792 --> 00:04:51,832 You're clear for takeoff. 108 00:04:54,875 --> 00:04:57,165 (Freddy) Flamin-go! 109 00:04:58,333 --> 00:05:00,003 (both) Whoo-hoo! 110 00:05:02,333 --> 00:05:04,673 Sniff us the way, Pip. (sniffing) 111 00:05:06,000 --> 00:05:09,290 Mountains. (sniffs) A lake. (sniffs) Trees. 112 00:05:09,375 --> 00:05:11,075 Her home's that way! 113 00:05:11,166 --> 00:05:13,916 ♪ Like a rocket through the sky We go ♪ 114 00:05:14,000 --> 00:05:16,580 -(both) ♪ Bringing this baby home ♪ -(Kiki giggles) 115 00:05:16,667 --> 00:05:19,287 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 116 00:05:19,375 --> 00:05:21,535 (both) ♪ Bringing this baby home ♪ 117 00:05:22,667 --> 00:05:24,247 ♪ I do the mapping ♪ 118 00:05:24,333 --> 00:05:27,333 ♪ And I do the flapping ♪ 119 00:05:27,417 --> 00:05:32,667 (both) ♪ Pip and Freddy, ready, set Let's go ♪ 120 00:05:32,750 --> 00:05:38,130 ♪ La da da da da da da Bringing this baby home ♪ 121 00:05:38,208 --> 00:05:43,288 ♪ La da da da da da da Bringing this baby home ♪ 122 00:05:43,375 --> 00:05:45,205 ♪ Bringing this baby home ♪ 123 00:05:46,083 --> 00:05:47,753 -(skids) -(both) Whoa! 124 00:05:47,834 --> 00:05:49,084 -(grunting) -(giggles) 125 00:05:49,166 --> 00:05:51,036 (both grunting) 126 00:05:53,709 --> 00:05:54,629 (both sigh) 127 00:05:54,709 --> 00:05:56,209 Not bad for our first landing. 128 00:05:56,917 --> 00:05:58,287 (squeaks) 129 00:05:58,375 --> 00:06:00,955 Now, the instructions on the FlyPad say that 130 00:06:01,041 --> 00:06:05,251 making a baby delivery is a simple, three-step process. 131 00:06:05,959 --> 00:06:07,169 "Check the address. 132 00:06:07,250 --> 00:06:08,790 Remove the crate from your wing." 133 00:06:09,542 --> 00:06:10,632 (giggles) 134 00:06:10,709 --> 00:06:13,379 "And last, but not least, give the doorbell a ring." 135 00:06:13,458 --> 00:06:14,538 (doorbell meows) 136 00:06:16,083 --> 00:06:17,133 (giggles) 137 00:06:18,792 --> 00:06:20,212 Her parents aren't home? 138 00:06:20,291 --> 00:06:22,211 What are we going to do? 139 00:06:22,291 --> 00:06:24,171 -(FlyPad beeps) -If no one answers the door, 140 00:06:24,250 --> 00:06:26,210 leave the crate inside on the floor. 141 00:06:26,291 --> 00:06:27,711 That's simple enough! 142 00:06:30,250 --> 00:06:31,920 Mama, Dada. 143 00:06:32,000 --> 00:06:33,670 Your mom and dad will be here soon. 144 00:06:34,750 --> 00:06:36,170 (Freddy) Good-bye, Kiki. 145 00:06:38,000 --> 00:06:40,170 Well, Freddy, our work here is done. 146 00:06:40,250 --> 00:06:42,170 Captain Beakman was right. 147 00:06:42,250 --> 00:06:43,710 We can do this job. 148 00:06:43,792 --> 00:06:45,832 (Freddy) I'd say so. 149 00:06:45,917 --> 00:06:46,917 (disco music pulses) 150 00:06:48,792 --> 00:06:51,082 -(babies giggling) -(disco music playing) 151 00:06:54,417 --> 00:06:55,377 Hey, KC! 152 00:06:55,458 --> 00:06:57,998 (KC) Welcome to the Baby Nursery Dance Party! 153 00:06:58,083 --> 00:06:59,883 Wahoo! 154 00:06:59,959 --> 00:07:01,379 How are you? 155 00:07:01,458 --> 00:07:02,958 How was the big first delivery? 156 00:07:03,041 --> 00:07:04,831 Tell me everything. 157 00:07:04,917 --> 00:07:06,497 It was super easy. 158 00:07:06,583 --> 00:07:09,793 Yep, we're going to the smoothie bar. Wanna come? 159 00:07:09,875 --> 00:07:12,705 I would, but I'm getting these nuggets tired for their naps. 160 00:07:12,792 --> 00:07:15,212 Okay, KC, we'll see you later. 161 00:07:15,291 --> 00:07:16,961 -Bye, KC. -See you later. 162 00:07:18,125 --> 00:07:20,245 You know, I sure am gonna miss that kitten. 163 00:07:20,333 --> 00:07:22,293 I can almost hear her teeny, tiny little voice. 164 00:07:22,375 --> 00:07:24,035 (Kiki) Mama, Dada. 165 00:07:24,125 --> 00:07:25,705 (both) Huh? That's weird. 166 00:07:25,792 --> 00:07:27,712 -Mama, Dada. -I can hear it, too. 167 00:07:27,792 --> 00:07:28,882 (Pip, Freddy scream) 168 00:07:28,959 --> 00:07:29,879 Kiki's back! 169 00:07:29,959 --> 00:07:32,539 But how did she-- I mean, when did she-- 170 00:07:32,625 --> 00:07:34,245 Yeah, we made the delivery. 171 00:07:34,333 --> 00:07:37,253 -She must've un-delivered herself. -Mama. 172 00:07:37,333 --> 00:07:39,253 She really does think you're her mama. 173 00:07:39,333 --> 00:07:41,003 (Kiki) Mm-hmm. (purrs) 174 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Do you know what this means? 175 00:07:43,750 --> 00:07:45,330 I get to be her dada? 176 00:07:46,500 --> 00:07:48,420 No, Freddy, it means we gotta get her back home 177 00:07:48,500 --> 00:07:50,080 to her real parents. 178 00:07:50,166 --> 00:07:51,246 Before time runs out. 179 00:07:51,333 --> 00:07:54,543 -(giggles) -We can't deliver this kitten late. 180 00:07:54,625 --> 00:07:57,035 (Pip) ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 181 00:07:57,125 --> 00:07:58,825 (both) ♪ Bringing this baby home ♪ 182 00:07:58,917 --> 00:08:01,667 Your mama and dada will be back soon. 183 00:08:01,750 --> 00:08:04,000 You need to stay here, okay? 184 00:08:04,083 --> 00:08:05,003 Mm-hmm. 185 00:08:07,834 --> 00:08:08,924 -(skids) -(Pip panting) 186 00:08:09,000 --> 00:08:10,920 We did it. Phew! 187 00:08:11,000 --> 00:08:12,920 -That was a close one. -(Kiki sneezes) 188 00:08:13,000 --> 00:08:16,170 -She's behind me, isn't she? -Mama, Dada. 189 00:08:17,375 --> 00:08:19,245 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 190 00:08:19,333 --> 00:08:20,753 (both) ♪ Bringing this baby home ♪ 191 00:08:20,834 --> 00:08:23,384 No coming back with us, all right? 192 00:08:25,250 --> 00:08:26,960 Mama, Dada. 193 00:08:27,041 --> 00:08:28,171 (both scream) 194 00:08:28,250 --> 00:08:30,670 (Pip, Freddy panting) 195 00:08:30,750 --> 00:08:32,630 (Pip) Bringing this baby... 196 00:08:32,709 --> 00:08:33,789 (both) Home. 197 00:08:33,875 --> 00:08:36,625 I think we finally did it. 198 00:08:36,709 --> 00:08:37,879 (Kiki) Mama, Dada. 199 00:08:38,583 --> 00:08:39,583 We didn't do it. 200 00:08:40,166 --> 00:08:41,456 (Pip sighs) 201 00:08:41,542 --> 00:08:43,962 I guess we're not cut out for this job after all. 202 00:08:44,041 --> 00:08:47,831 (KC) Oh, looks like things didn't quite go as planned today? 203 00:08:48,917 --> 00:08:49,787 Fellas, 204 00:08:49,875 --> 00:08:52,625 everyone's first delivery's a little bumpy. 205 00:08:52,709 --> 00:08:54,669 But we're not like everyone. 206 00:08:54,750 --> 00:08:57,420 Freddy's right. We're different than the storks. 207 00:08:57,500 --> 00:08:59,290 And that's okay. 208 00:08:59,375 --> 00:09:01,785 It doesn't matter what feathers you got. 209 00:09:01,875 --> 00:09:04,745 What matters is what's underneath them. 210 00:09:04,834 --> 00:09:06,004 More feathers? 211 00:09:06,083 --> 00:09:07,003 Your heart. 212 00:09:07,083 --> 00:09:09,463 You're the bravest birds I know. 213 00:09:09,542 --> 00:09:14,002 The first penguin and flamingo to earn a spot as Junior Fliers at TOTS! 214 00:09:14,083 --> 00:09:16,923 And that's what makes you perfect for this job. 215 00:09:17,000 --> 00:09:18,830 You do whatever it takes. 216 00:09:18,917 --> 00:09:21,707 -Hey, that's right. -We do, don't we? 217 00:09:21,792 --> 00:09:23,212 So, what do you think? 218 00:09:23,291 --> 00:09:26,001 -Give it another shot? -Mama, Dada. 219 00:09:26,083 --> 00:09:30,543 Aw, seems this wee one's a wee bit confused about who her parents are. 220 00:09:30,625 --> 00:09:31,825 That's the problem. 221 00:09:31,917 --> 00:09:34,917 Every time we deliver her, she comes right back. 222 00:09:35,000 --> 00:09:38,130 She won't stay in her crate for anything, will you? (purrs) 223 00:09:38,208 --> 00:09:41,498 Even if she were taking a cat nap? 224 00:09:41,583 --> 00:09:44,043 (disco music playing) Is she getting tired yet? 225 00:09:44,125 --> 00:09:46,785 (Kiki babbling) She will! Just keep grooving. 226 00:09:46,875 --> 00:09:49,165 I love this job! 227 00:09:50,083 --> 00:09:52,083 It worked, it really worked! 228 00:09:52,166 --> 00:09:53,206 She's sleeping like a-- 229 00:09:53,792 --> 00:09:54,832 Well, like a baby. 230 00:09:54,917 --> 00:09:57,787 Looks like you two got a delivery to make. 231 00:09:59,000 --> 00:10:00,630 (Freddy) Look, her parents are home. 232 00:10:01,875 --> 00:10:03,455 You know, we tried so hard 233 00:10:03,542 --> 00:10:04,882 to get Kiki to her parents. 234 00:10:04,959 --> 00:10:08,129 And now that we have, I'm really gonna miss her. 235 00:10:08,208 --> 00:10:13,628 Me too. Being her dada was the greatest two hours of my life. 236 00:10:14,291 --> 00:10:15,461 (coos) 237 00:10:15,959 --> 00:10:17,079 Good-bye, Kiki. 238 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 (doorbell meows) 239 00:10:20,792 --> 00:10:23,382 (mom gasps) Oh, she's here. 240 00:10:23,458 --> 00:10:25,038 Our baby's here. 241 00:10:25,125 --> 00:10:27,075 Oh, and she's so perfect. 242 00:10:27,166 --> 00:10:29,076 (chuckling) 243 00:10:29,166 --> 00:10:33,076 -(gasps) Mama, Dada! -Aw. (laughs) 244 00:10:33,166 --> 00:10:34,746 (Pip) She finally figured it out. 245 00:10:34,834 --> 00:10:37,294 Delivering babies might be a tough job. (sniffles) 246 00:10:37,375 --> 00:10:39,415 But it sure is important, huh, Pip? 247 00:10:39,500 --> 00:10:40,920 (sniffles) Pip? 248 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 You okay? 249 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 Yep. Eyes are just, (clears throat) watering from the flight. 250 00:10:47,166 --> 00:10:47,996 (shutter clicks) 251 00:10:50,333 --> 00:10:52,003 Good work today, Fliers. 252 00:10:52,542 --> 00:10:54,542 Ava, proud of you. 253 00:10:54,625 --> 00:10:56,625 JP, good job. 254 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 Pip and Freddy? 255 00:10:59,542 --> 00:11:00,792 -(bell dings) -Right on time. 256 00:11:00,875 --> 00:11:05,075 Which means you two just earned your first delivery stamp. 257 00:11:05,166 --> 00:11:06,626 I knew you two could do it. 258 00:11:06,709 --> 00:11:08,629 Keep up the good work. 259 00:11:08,709 --> 00:11:10,289 (both) Whoa! 260 00:11:10,375 --> 00:11:12,375 Pretty good first day, huh, fellas? 261 00:11:12,458 --> 00:11:13,628 You bet! 262 00:11:13,709 --> 00:11:14,919 We sure owe you one. 263 00:11:15,000 --> 00:11:17,960 Aw, always happy to help out you feather balls. 264 00:11:18,041 --> 00:11:19,331 Group photo! 265 00:11:19,417 --> 00:11:21,077 Say, "Babies!" 266 00:11:21,166 --> 00:11:23,206 -(all) Babies! -(shutter clicks) 267 00:11:25,208 --> 00:11:26,788 (Fliers) Whale, Hello There. 268 00:11:26,875 --> 00:11:28,285 (alarm ringing) 269 00:11:28,375 --> 00:11:29,535 (yawns) 270 00:11:29,625 --> 00:11:33,285 Another great day to be a Junior Flier, right, Freddy? 271 00:11:33,375 --> 00:11:34,665 -Freddy! -(snores) 272 00:11:34,750 --> 00:11:38,380 -Who's a little cutie? -(snores) You are, you are. 273 00:11:38,458 --> 00:11:39,328 Freddy. 274 00:11:39,417 --> 00:11:41,037 Time to wake up. 275 00:11:41,125 --> 00:11:42,745 (gasps) Whoa! 276 00:11:42,834 --> 00:11:44,464 (grunts) Oh, morning, Pip. 277 00:11:44,542 --> 00:11:48,042 -(chuckling) Morning, Freddy. -I just had the best dream. 278 00:11:48,125 --> 00:11:49,665 We were Junior Fliers 279 00:11:49,750 --> 00:11:53,000 and got to deliver the cutest, cuddliest baby animals. 280 00:11:53,083 --> 00:11:55,043 (chuckles) Can you believe that? 281 00:11:55,125 --> 00:11:58,875 Freddy? (chuckling) We are Junior Fliers. 282 00:11:58,959 --> 00:12:01,249 It wasn't a dream! Whoo-hoo! 283 00:12:02,083 --> 00:12:05,003 (laughs) All set. Let's go! 284 00:12:05,083 --> 00:12:06,253 Right behind you, Freddy. 285 00:12:07,250 --> 00:12:09,040 -Up you go. -(baby giggles) 286 00:12:09,125 --> 00:12:10,825 (chattering) 287 00:12:10,917 --> 00:12:11,917 All right, Fliers, 288 00:12:12,000 --> 00:12:14,710 let's get those TOTS to their moms and pops. 289 00:12:14,792 --> 00:12:16,172 (baby giggles, screams) 290 00:12:16,250 --> 00:12:17,960 (giggles) 291 00:12:19,250 --> 00:12:22,080 (babies giggling) 292 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 (bell rings) 293 00:12:28,333 --> 00:12:30,503 (Pip) Okay, Freddy, we're up next. 294 00:12:30,583 --> 00:12:32,383 Our baby should be here any minute. 295 00:12:32,458 --> 00:12:34,878 (rumbling) It sounds like he's getting closer. 296 00:12:34,959 --> 00:12:37,539 Closer. Closer. (alarms, machine rumbles) 297 00:12:37,625 --> 00:12:38,995 (male stork) What's going on? Ah! 298 00:12:39,083 --> 00:12:40,213 -Whoa! -(male stork screams) 299 00:12:40,959 --> 00:12:43,129 (baby giggling) 300 00:12:45,458 --> 00:12:47,958 -Whoa! -(gasps) He's here. 301 00:12:48,041 --> 00:12:50,581 And he's gi-jumbous! 302 00:12:50,667 --> 00:12:53,537 That is one big baby. 303 00:12:53,625 --> 00:12:55,205 You're telling me. 304 00:12:55,291 --> 00:12:56,751 Really big. 305 00:12:56,834 --> 00:12:59,174 (KC) Oh, hey, everyone! Meet Wyatt. 306 00:12:59,250 --> 00:13:01,170 Isn't he the cutest little guy? 307 00:13:01,250 --> 00:13:02,250 "Little"? 308 00:13:02,333 --> 00:13:04,293 Technically he weighs around 5,000 pounds, 309 00:13:04,375 --> 00:13:06,165 but, you know, some of that's baby fat. 310 00:13:06,250 --> 00:13:08,880 There's so much to cuddle. 311 00:13:08,959 --> 00:13:12,419 He must be one of the biggest babies TOTS has ever had to deliver. 312 00:13:12,500 --> 00:13:15,920 (Beakman) He is the biggest. He's a blue whale. 313 00:13:16,000 --> 00:13:17,420 And when they're full grown, 314 00:13:17,500 --> 00:13:20,170 they're the biggest animals in the world. 315 00:13:20,250 --> 00:13:21,960 I heard we're getting a large delivery, 316 00:13:22,041 --> 00:13:24,751 but I didn't expect him to be this large. 317 00:13:24,834 --> 00:13:26,674 -(Wyatt coos) -Captain Beakman, 318 00:13:26,750 --> 00:13:29,080 since Wyatt came out of all of our gates, 319 00:13:29,166 --> 00:13:32,246 -who gets to deliver him? -The question isn't who gets to. 320 00:13:32,333 --> 00:13:34,423 The question is who can? 321 00:13:34,500 --> 00:13:35,460 All right, everyone. 322 00:13:35,542 --> 00:13:38,002 We're gonna need the strongest Flier on this. 323 00:13:38,083 --> 00:13:40,963 -I think we all know who that is. -(Ava) Hmph. 324 00:13:41,041 --> 00:13:43,631 -Which is why we're gonna have a fly-off. -(male stork whimpers) 325 00:13:43,709 --> 00:13:45,079 -Fly-off? -A fly-off. 326 00:13:45,166 --> 00:13:48,416 (gasps) I love fly-offs! What's a fly-off? 327 00:13:48,500 --> 00:13:49,670 Each one of you will attempt 328 00:13:49,750 --> 00:13:51,920 to lift and deliver Wyatt. 329 00:13:52,000 --> 00:13:54,750 Whoever is able to bring him to his forever family 330 00:13:54,834 --> 00:13:58,084 will get to set the record of our biggest baby delivery ever. 331 00:13:58,166 --> 00:14:00,956 The fly-off begins in 15 minutes. 332 00:14:01,041 --> 00:14:02,211 Good luck to you all. 333 00:14:03,208 --> 00:14:05,458 Imagine if we could deliver Wyatt? 334 00:14:05,542 --> 00:14:07,292 We'd get a stamp in our "Baby Booklet" 335 00:14:07,375 --> 00:14:09,455 -for our first whale delivery. -(KC hums) 336 00:14:09,542 --> 00:14:12,792 And Captain Beakman will be so proud of us! 337 00:14:12,875 --> 00:14:15,665 Junior Fliers who aren't even storks 338 00:14:15,750 --> 00:14:17,460 delivering that whale? 339 00:14:17,542 --> 00:14:18,832 (scoffs) Good luck. 340 00:14:18,917 --> 00:14:20,707 Good luck to you too! 341 00:14:20,792 --> 00:14:22,462 He is pretty big. 342 00:14:22,542 --> 00:14:24,212 You really think we can deliver him? 343 00:14:24,291 --> 00:14:25,631 'Course we can. 344 00:14:25,709 --> 00:14:28,209 We just have to remember our favorite saying. 345 00:14:28,291 --> 00:14:30,081 "When in doubt, order more pizza!" 346 00:14:30,166 --> 00:14:31,956 Our other favorite saying. 347 00:14:32,041 --> 00:14:35,501 "Anything's possible when we do it... together!" 348 00:14:35,583 --> 00:14:40,753 ♪ We can do, do, do, do, do Whatever we wanna do ♪ 349 00:14:42,125 --> 00:14:46,665 ♪ We can do, do, do, do, do Whatever we wanna do ♪ 350 00:14:46,750 --> 00:14:49,000 -You really think so? -Watch this. 351 00:14:49,083 --> 00:14:51,963 ♪ We could drink a smoothie Hanging upside down ♪ 352 00:14:52,041 --> 00:14:53,831 -Wow! -♪ Find a hidden treasure ♪ 353 00:14:53,917 --> 00:14:56,037 -♪ Buried underground ♪ -Sparkly. 354 00:14:56,125 --> 00:14:58,825 ♪ When we work together It's me plus you ♪ 355 00:14:58,917 --> 00:15:00,667 ♪ So we're working With the power of two ♪ 356 00:15:00,750 --> 00:15:02,040 Oh, I get it. 357 00:15:02,125 --> 00:15:04,205 (both) ♪ We can do, do, do, do, do ♪ 358 00:15:04,291 --> 00:15:07,001 ♪ Whatever we wanna do ♪ 359 00:15:08,583 --> 00:15:13,173 ♪ We can do, do, do, do, do Whatever we wanna do ♪ 360 00:15:13,250 --> 00:15:14,540 ♪ It's true ♪ 361 00:15:14,625 --> 00:15:16,495 ♪ Wait, so could we build A rocket ship ♪ 362 00:15:16,583 --> 00:15:18,133 ♪ And take a ride To the moon? ♪ 363 00:15:18,208 --> 00:15:20,378 -(Pip) Sure. -♪ Picnic in the basket ♪ 364 00:15:20,458 --> 00:15:21,788 -♪ Of a hot air balloon ♪ -Yep. 365 00:15:21,875 --> 00:15:25,375 ♪ Find a way to fly A baby whale through the air ♪ 366 00:15:25,458 --> 00:15:27,418 ♪ As long as we work as a pair ♪ 367 00:15:27,500 --> 00:15:28,580 ♪ I swear ♪ 368 00:15:28,667 --> 00:15:30,247 (Pip) ♪ We can do, do Do, do, do ♪ 369 00:15:30,333 --> 00:15:31,543 (Freddy) ♪ Me plus you ♪ 370 00:15:31,625 --> 00:15:32,995 (Pip) ♪ We can do, do Do, do, do ♪ 371 00:15:33,083 --> 00:15:34,673 (Freddy) ♪ That's the power of two ♪ 372 00:15:34,750 --> 00:15:39,500 ♪ We can do, do, do, do, do Whatever we wanna do ♪ 373 00:15:39,583 --> 00:15:42,383 ♪ As long as it's me and you ♪ 374 00:15:42,458 --> 00:15:43,918 (Wyatt giggles) 375 00:15:44,000 --> 00:15:46,580 (Beakman) And now, let the fly-off begin. 376 00:15:46,667 --> 00:15:49,377 First up is our Super Flier, Ava. 377 00:15:49,458 --> 00:15:51,078 -Yeah! -Go, Ava! 378 00:15:51,166 --> 00:15:52,706 (chuckling) All right. (grunts) 379 00:15:52,792 --> 00:15:54,132 Easy peasy. 380 00:15:55,250 --> 00:15:57,380 Okay. You're gonna wanna hang on back there 381 00:15:57,458 --> 00:15:58,748 'cause I've got two modes: 382 00:15:58,834 --> 00:16:01,084 Fast and blazing fast. 383 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 (grunts) 384 00:16:02,250 --> 00:16:05,170 -(grunting) -(rope tugs) 385 00:16:05,250 --> 00:16:07,290 -(straining) -(Wyatt coos) 386 00:16:07,375 --> 00:16:11,415 Okay, but can you handle my boosters, huh? Ka-pow! 387 00:16:11,500 --> 00:16:13,750 (Ava grunting) 388 00:16:13,834 --> 00:16:15,004 (groans) Yep. 389 00:16:15,834 --> 00:16:18,384 You can. (chuckles) Oh, Wyatt. 390 00:16:18,458 --> 00:16:19,918 Good try, Ava. 391 00:16:20,000 --> 00:16:22,420 Next up is our High Flier, Bodhi. 392 00:16:22,500 --> 00:16:25,080 -Yeah, Bodhi! -Biggest wings on the team! 393 00:16:25,166 --> 00:16:27,036 (gulps) Yeah. 394 00:16:27,125 --> 00:16:29,455 Just another baby. It's a big baby! 395 00:16:29,542 --> 00:16:31,922 But it's just another baby. You can do this. 396 00:16:32,000 --> 00:16:32,960 (grunts) 397 00:16:33,041 --> 00:16:33,961 Go, Bodhi! 398 00:16:34,041 --> 00:16:36,081 (pants) 399 00:16:36,166 --> 00:16:37,746 -(grunts) -(rope tugs) 400 00:16:37,834 --> 00:16:40,754 -(grunting, screams) -(Wyatt coos) 401 00:16:40,834 --> 00:16:42,174 -Huh? -Oh, no. 402 00:16:42,250 --> 00:16:43,920 (grunts) 403 00:16:44,000 --> 00:16:44,920 (screams) 404 00:16:45,000 --> 00:16:45,920 (grunts) 405 00:16:46,000 --> 00:16:48,960 It's not just another baby. (cries) 406 00:16:49,041 --> 00:16:49,921 (cries) But I'm okay. 407 00:16:50,000 --> 00:16:53,540 Next up is our Super-Duper Flier, JP. 408 00:16:53,625 --> 00:16:54,875 I love this guy! 409 00:16:58,875 --> 00:17:03,205 You may now ready your cameras. I'll be making TOTS history. 410 00:17:03,291 --> 00:17:05,331 And you don't want to miss it. 411 00:17:05,417 --> 00:17:09,997 (pants) Voilà! The baby is airborne. 412 00:17:10,083 --> 00:17:11,793 (pants) 413 00:17:11,875 --> 00:17:13,035 (JP) Huh? 414 00:17:14,083 --> 00:17:15,883 -(Wyatt coos) -(grumbles) 415 00:17:15,959 --> 00:17:18,169 -Delete that. (pants) -Uh-oh. 416 00:17:18,250 --> 00:17:20,460 Voilà. The baby is-- 417 00:17:20,542 --> 00:17:23,582 Hang on. This is not how this is supposed to work! 418 00:17:23,667 --> 00:17:25,997 (sighs) I don't understand. 419 00:17:26,083 --> 00:17:27,793 I can't do it. 420 00:17:27,875 --> 00:17:30,915 -(all gasp) -But you're the best Flier here! 421 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 Yeah. We've tried everyone. 422 00:17:33,125 --> 00:17:35,035 Except our Junior Fliers. 423 00:17:35,125 --> 00:17:36,575 Pip, Freddy, you're up. 424 00:17:36,667 --> 00:17:39,827 But if Ava, Bodhi, and JP couldn't move him, 425 00:17:39,917 --> 00:17:40,997 are you sure we can do it? 426 00:17:41,083 --> 00:17:44,503 'Course. Because anything is possible when we do it-- 427 00:17:44,583 --> 00:17:47,173 While wearing silly hats! 428 00:17:47,250 --> 00:17:50,330 No, Freddy. When we do it together! 429 00:17:50,417 --> 00:17:52,327 If we're gonna get this whale airborne, 430 00:17:52,417 --> 00:17:54,077 we're gonna need a plan. 431 00:17:54,792 --> 00:17:56,082 Hmm. 432 00:17:57,917 --> 00:18:00,207 (Pip straining) 433 00:18:00,291 --> 00:18:02,421 You added wheels? 434 00:18:02,500 --> 00:18:03,920 -Yeah. -They're Pip's idea. 435 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 And the balloons are Freddy's. 436 00:18:05,834 --> 00:18:08,464 I love balloons. 437 00:18:08,542 --> 00:18:09,632 (Pip) We did it together. 438 00:18:09,709 --> 00:18:12,669 This way, we'll get more speed and lift. 439 00:18:12,750 --> 00:18:15,210 Whoa, smart thinking, fellas. 440 00:18:15,291 --> 00:18:17,751 (Beakman) The runway's all yours. 441 00:18:17,834 --> 00:18:19,714 Freddy, we're clear for takeoff. 442 00:18:19,792 --> 00:18:22,042 Flamin-go! 443 00:18:22,125 --> 00:18:24,535 (both straining) 444 00:18:24,625 --> 00:18:26,375 (Bodhi) Ah, careful! (Freddy) Whoo-hoo! 445 00:18:26,458 --> 00:18:28,078 It's working! 446 00:18:28,166 --> 00:18:29,286 Ooh! 447 00:18:29,375 --> 00:18:30,535 Aw. 448 00:18:31,041 --> 00:18:32,291 Ooh. 449 00:18:32,375 --> 00:18:33,495 Aw. 450 00:18:34,291 --> 00:18:35,541 (grunts) 451 00:18:35,625 --> 00:18:37,415 Here we go! 452 00:18:42,041 --> 00:18:44,381 -(both screaming) -(grunts) 453 00:18:44,458 --> 00:18:46,378 Well, that could've gone worse. 454 00:18:47,166 --> 00:18:49,076 -Uh-oh! -(gasps) 455 00:18:49,166 --> 00:18:51,916 -Pip and Freddy, my new friends! -Oh, no. 456 00:18:52,000 --> 00:18:53,080 Huh? 457 00:18:53,166 --> 00:18:55,786 -(sighs) -Freddy, Pip! You guys okay? 458 00:18:55,875 --> 00:18:57,495 Yeah, thanks, KC. 459 00:18:57,583 --> 00:18:59,503 We were so close. 460 00:18:59,583 --> 00:19:02,793 Yeah. No one's strong enough to deliver this baby. 461 00:19:02,875 --> 00:19:04,245 Now what are we gonna do? 462 00:19:04,333 --> 00:19:07,923 I take great pride in always knowing what to do. 463 00:19:08,000 --> 00:19:10,080 -(baby coos) -(sighs) But this time, 464 00:19:10,166 --> 00:19:11,996 I'm out of ideas. 465 00:19:14,542 --> 00:19:16,132 We're running out of time. 466 00:19:16,709 --> 00:19:19,579 Don't worry. We'll find a way to get you to your parents. 467 00:19:19,667 --> 00:19:22,247 -Won't we? -You heard Captain Beakman. 468 00:19:22,333 --> 00:19:23,423 She's out of ideas. 469 00:19:23,500 --> 00:19:25,540 And there's nothing in the FlyPad about delivering 470 00:19:25,625 --> 00:19:27,245 a 5,000 pound baby. 471 00:19:27,333 --> 00:19:29,003 -(Freddy grunts) -(Wyatt cries) 472 00:19:29,083 --> 00:19:32,213 (sighs) Pip's right. This delivery seems impossible. 473 00:19:32,291 --> 00:19:36,131 I thought anything is possible as long as we do it together. 474 00:19:36,208 --> 00:19:39,458 I did too, Freddy, but we did do it together. 475 00:19:39,542 --> 00:19:41,002 If only there was a way to do it 476 00:19:41,083 --> 00:19:42,753 -even more together. -(Fliers chattering) 477 00:19:42,834 --> 00:19:44,884 More together. 478 00:19:44,959 --> 00:19:46,169 -Oh, no. No. -Whoa. 479 00:19:46,250 --> 00:19:49,080 Freddy, that's it! This penguin's got a plan! 480 00:19:49,166 --> 00:19:51,166 I love when he says that. 481 00:19:51,250 --> 00:19:53,670 Guys, we think we know how to deliver Wyatt. 482 00:19:53,750 --> 00:19:55,880 It's no use. He's too big. 483 00:19:55,959 --> 00:19:58,459 If we all work together, it might be enough. 484 00:19:58,542 --> 00:20:01,672 We need your energy, Ava. And your big wings, Bodhi. 485 00:20:01,750 --> 00:20:04,630 And your all-around super-duperness, JP! 486 00:20:04,709 --> 00:20:05,959 We've gotta try. 487 00:20:06,041 --> 00:20:07,331 For Wyatt! Will you help us? 488 00:20:08,208 --> 00:20:10,498 I say you have my wings. 489 00:20:10,583 --> 00:20:12,253 And my speed. 490 00:20:12,875 --> 00:20:13,785 JP? 491 00:20:13,875 --> 00:20:17,325 Sorry, but you don't have my super-duperness. 492 00:20:18,875 --> 00:20:21,535 Come on, guys. We've got a whale to deliver. 493 00:20:29,917 --> 00:20:31,287 I'm ready. 494 00:20:31,375 --> 00:20:33,415 -Let's do this. -All set, Pip! 495 00:20:33,500 --> 00:20:37,380 On my count. One, two... three! 496 00:20:37,458 --> 00:20:38,878 Flamin-go! 497 00:20:38,959 --> 00:20:40,539 (strains, pants) 498 00:20:40,625 --> 00:20:43,125 Go, team! You can do it! 499 00:20:43,709 --> 00:20:45,709 (straining) 500 00:20:46,458 --> 00:20:48,038 (straining, grunts) 501 00:20:49,583 --> 00:20:50,503 You guys got it! 502 00:20:50,583 --> 00:20:53,463 (all straining) 503 00:20:54,458 --> 00:20:56,918 (Wyatt giggles) Wow. 504 00:20:57,000 --> 00:20:58,630 -Oh! -Oh, no! 505 00:20:59,500 --> 00:21:02,500 We're not gonna make it! 506 00:21:03,875 --> 00:21:05,535 Huh? Look! 507 00:21:05,625 --> 00:21:08,125 -Whoa! -(Ava) Right on. 508 00:21:10,834 --> 00:21:12,134 JP, you came! 509 00:21:12,208 --> 00:21:15,128 Well, I can't have you getting all the glory. 510 00:21:15,667 --> 00:21:16,577 (laughs) 511 00:21:17,458 --> 00:21:18,578 (baby giggles) 512 00:21:18,667 --> 00:21:20,997 -(all) We did it! Together! -(Wyatt coos) 513 00:21:21,083 --> 00:21:22,673 Ready to meet your parents, Wyatt? 514 00:21:22,750 --> 00:21:24,210 (giggles) 515 00:21:25,542 --> 00:21:26,962 Way to go, team. 516 00:21:28,625 --> 00:21:31,325 (gasps) Even the stamp is big. 517 00:21:31,417 --> 00:21:32,917 And you two set the record 518 00:21:33,041 --> 00:21:35,541 for the largest baby ever delivered at TOTS. 519 00:21:35,625 --> 00:21:37,245 Thanks, Captain Beakman. 520 00:21:37,333 --> 00:21:39,963 But it wasn't just us. We all did it. 521 00:21:40,041 --> 00:21:41,581 So we all set the record. 522 00:21:41,667 --> 00:21:42,627 -Together. -Together. 523 00:21:42,709 --> 00:21:45,419 You know, you might have different feathers than ours, 524 00:21:45,500 --> 00:21:47,750 but you two are pretty cool. 525 00:21:47,834 --> 00:21:49,924 (laughs) I'd fly with you two again any day. 526 00:21:50,000 --> 00:21:52,420 (sighs) Yes, I suppose I would too. 527 00:21:52,500 --> 00:21:55,380 If you really need my super-duperness. 528 00:21:55,458 --> 00:21:58,918 (chuckling) You guys sure know how to make a penguin feel special. 529 00:21:59,000 --> 00:22:01,080 And a flamingo feel loved. 530 00:22:01,166 --> 00:22:02,916 Bring it in for a hug. 531 00:22:03,000 --> 00:22:05,250 (Pip) Whoo! All right, way to go, Freddy! 532 00:22:05,333 --> 00:22:06,633 -Get in here. -No, the feathers. 533 00:22:06,709 --> 00:22:08,249 -Please, the feathers-- -No, please-- 534 00:22:08,333 --> 00:22:10,173 -(JP groans) -(all laugh) 535 00:22:11,500 --> 00:22:14,250 ♪ Oh ♪ 536 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 537 00:22:16,792 --> 00:22:18,042 Let's go! 38015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.